Sinbo SBS 4432 User Manual [de]

Page 1
SBS 4432 BANYO BASKÜLÜ
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
HR
AR
www.sinbo.com.tr
Page 2
TÜRKÇE
SINBO SBS 4432 BANYO BASKÜLÜ(VÜCUT YA⁄I ANAL‹ZL‹) KULLANIM KILAVUZU
* Ürün özellikleri
1. Normal a¤›rl›k tart›lar› gibi a¤›rl›k ölçmek için kullan›labilir.
2. Ya¤ ölçüm cihaz› a¤›rl›¤› ölçebilir, ayn› zamanda da nem oran›n›, ölçülen ya¤ oran›n›,
kas ve kemik kütlesini ve temel metabolizmay› ve vücut bileflimini de ölçebilir.
* Ana fonksiyon
* Tartma kapsam›/bölme de¤eri: 5 kg-180 kg / 0.1 kg * Ya¤ oran› kapsam›/bölme de¤eri: %5-50 / %0.1 * Nemlendirici oran› kapsam›/bölme de¤eri: %20-70 / %0.1 * Geçerli boy aral›¤›: 75-225 cm * Geçerli yafl kapsam›: 10-85 yafl * Minimum tartma: 5 kg * Üç birim: kg/st/lb * 10 kiflisel veri depolayabilir * Üç ekol a¤›rl›¤›: 50, 100, 150 kg * Hata ipucu: Err % * Voltaj ekran›: Batarya voltaj› 2.5 V’tan az oldu¤unda otomatik-kapanmadan 2 saniye sonra ekranda "Lo" gösterilir * Afl›r› yüklenme ekran›: O-Ld, afl›r› yüklenme de¤eri: 182 kg * Otomatik-kapatma: Yaklafl›k 10 saniye ifllem yap›lmad›¤›nda otomatik olarak kapanacakt›r. * Fonksiyon tufllar›: UP (YUKARI), SET (AYAR), DOWN (AfiA⁄I), UNIT (B‹R‹M)
* Kullan›m Talimat› Parametre Ayarlama
1. Açmak için SET tufluna bas›n›z, kullan›c› seri numaras› (n=0-9)yan›p sönecektir,
istedi¤iniz say›y› seçmek için veya tufluna bas›n›z (derece olarak ve say› devri olarak art›r›n›z) (bu madde 0-9 ifadelerini kullanarak 10 sa¤layabilir) daha sonra do¤rulamak için SET tufluna bas›n›z. E¤er 3 saniye içinde bir ifllem yap›lmazsa, sistem otomatik olarak yan›p sönen say›y› do¤rulayacakt›r, bu say› kullan›c› ölçüm verisidir.
2. Kullan›c› say›s›n›n ayarlanmas›ndan sonra cinsiyet iflareti yan›p sönmeye bafllayacakt›r. Cinsiyeti seçmek için flimdi veya bas›n›z, E¤er bir ifllem yap›lm›yorsa, do¤rulamak için SET bas›n›z, 20 saniye içinde otomatik olarak kapanacakt›r.
3. Cinsiyet ayarland›ktan sonra yafl yan›p sönmeye bafllayacakt›r. Yafl› ayarlamak için flimdi veya bas›n›z, do¤rulamak için SET bas›n›z. E¤er bir ifllem yap›lm›yorsa 20 saniye içinde otomatik olarak kapanacakt›r.
4. Yafl ayarland›ktan sonra boy yan›p sönecektir. Boyu ayarlamak için flimdi veya
- 1 -
Page 3
bas›n›z, do¤rulamak için SET bas›n›z. E¤er bir ifllem yap›lm›yorsa 20 saniye içinde otomatik olarak kapanacakt›r.
5. Tüm veriler girildikten sonra ekranda “0.0” görünmesi ya¤ ölçümüne bafllayabilirsiniz anlam›na gelir.
Ölçüm A¤›rl›k Ölçümü
1. Tart› üzerine lütfen yavaflça ç›k›n›z, ekranda a¤›rl›¤›n›z gösterilecektir, 3 kereden sonra
kilitlenecektir.
2. E¤er bir ifllem yap›lm›yorsa 10 saniye içinde otomatik olarak kapanacakt›r.
A¤›rl›k, ya¤, nem, kemik, kas, temel metabolizma ölçümü
Lütfen tart› üzerine ç›plak ayakla ç›k›n›z, ayaklar›n›zla iki elektrot ba¤lant›s›na temas ediniz, vücudunuzu sallamay›n›z. Ekranda a¤›rl›k de¤eriniz gösterilecektir, stabilite a¤›rl›k verileri üç kez yan›p sönecek ve sonra kilitlenecektir. Ya¤›, nemi, kas›, kaloriyi, a¤›rl›¤› ve her bir ölçüm de¤erini ekranda 2 saniye süreyle gösterecektir, üç kez devir yapt›ktan sonra otomatik olarak kapanacakt›r.
Kullan›c› Notlar›:
1. Tart›n›n sert ve düzgün bir yüzeye yerlefltirildi¤inden emin olunuz, e¤er bir hal› üzerine
veya düzgün olmayan bir zemine yerlefltirilirse sonuç do¤ru olmayacakt›r.
2. Kay›p düflme kazas›na engel olmak için tart› yüzeyini kuru tutunuz.
3. Yemekten önce uygun bir zamanda ölçüm yaparken lütfen ayakkab›lar›, çoraplar› ve
elbiseleri ç›kart›n›z.
4. Hassas ölçüm yapmak için sabah kalkt›ktan 2 saat sonra ölçüm yap›lmas› tavsiye edilmez.
5. Dahili elektronik bileflenleri korumak için lütfen tart›y› kuru bir yere koyunuz.
6. Tart›y› temizlemek için lütfen mikro bez kullan›n›z, suya dald›rmay›n›z.
7. Bataryay› de¤ifltirme haricinde lütfen tart›y› sökmeyiniz.
8. Lütfen tart›n›n üzerine yüksekten a¤›r maddelerin düflmesine izin vermeyiniz.
9. Yüksek hassasiyetli sensöre zarar vermekten kaç›nmak için lütfen tart›ya a¤›r yük
koymay›n›z.
- 2 -
Page 4
ENGLISH
SINBO SBS 4432 BODY FAT SCALE INSTRUCTION MANUAL
* Product features
1. It can be used for weigh weight as normal weight scales
2. Fat measuring instrument, can weigh weight, at the same time, plan moisture rate
measured fat rate, muscle a bone mass and basic metabolism etc. body composition.
* Main function
* Weighing scope/dividing value: 5 kg-180 kg / 0.1 kg * Fat rate scope/dividing value: 5-50% / 0.1% * Moisturer rate scope/dividing value: 20-70% / 0.1% * Applicable height range: 75-225 cm * Applicable scope of age: 10-85 years old * Minimum weighing: 5 kg * Three units: kg/st/lb * It can store 10 personal data * Three school pounds: 50, 100, 150 kg * The error tip: Err % * Voltage display: the battery voltage is less than 2.5 V, shows "Lo" 2 seconds after the auto power-off * Overload display: O-Ld, overload value: 182 kg * The auto power-off: No operation about 10 seconds will automatically be turned off * Function keys: UP, SET, DOWN, UNIT
* Instruction Manual Parameter Enactment
1. Press Key SET to turn on, User serial number (n=0-9) flicker, press key (increase by
degrees or degression Number cycle) to choose the number which you want(this item can supply 10,using 0-9 expressing),then press SET to confirm. If there is no operation within 3 seconds, System will confirm automatically current flicker number is the current user measure data.
2. After user number enactment, gender sign start flicker. Now press gender, Press SET to confirm, if there is no operation, it will be turn off automatically within 20 seconds.
3. After gender enactment, age will start flicker. Now press SET To conform. If there is no operation, it will turn off automatically within 20 seconds
4. After age enactment, height will start flicker. Now press
press SET To conform. If there is no operation, it will turn off automatically within 20 seconds
or to adjust age, press
- 3 -
or to choose
or to adjust height,
Page 5
5. After All the data enactment, showing “0.0”, mean you can start to weigh fat
Measure Measure weight
1. Under the turn off, please move on reposefully the scale, screen will show your weight,
after 3 times, it will be locked.
2. If there is no operation, it will be turn off automatically within 10 second.
Weight, fat, moisture, bone, muscle, basal metabolic measurement
Please bare feet stand steadily on the scale ,feet with two electrode contact , body don’t swing .The screen will show your weight value , stability weight data flashing three time then be locked , it will indicate fat , moisture , muscle , calories , weight , each measurement value will be displayed for two seconds , alternating cycle three times after the automatic shutdown .
Usage Notes:
1. Ensure that the scale is placed on a hard & level surface, otherwise the result will be
inaccurate if on the carpet or uneven ground.
2. Keep scale surface dry to avoid accident by slipping.
3. When weighing please take off the socks, shoes and clothes, at relatively fixed time
before meal.
4. In order to measure precision, not recommend to weight in 2 hours after getting up .
5. Please put the scale in a dry place to protect the internal electronic components.
6. Please use micro cloth to clean the scale, not immersed in water.
7. Please don’t remove the scale except replace the battery.
8. Please don’t use heavy percussion or falls from a height.
9. Please don’t persistent put heavy on the scale to avoid damage to the high recision
sensor.
- 4 -
Page 6
FRANÇAIS
SINBO SBS 4432 INSTRUMENT DE PESAGE DE BAIN (A ANALYSE DE GRAISSE DE CORPS) MODE D’EMPLOI
* Les spécificationd du produit
1. Il peut être utilisé pour peser le poids comme les instruments de
pesage normaux.
2. L’appareil de pesage de graisse peut peser le poids.Il peut aussi peser en même temps la proportion d’humidité, la proportion de graisse calculée, la masse de muscle et d’os et le métabolisme fondamental et la combinaison du corps.
* La fonction fondamentale
* Le contenu de pesage/la valeur de division: 5kg-180 kg /0.1 kg * Le contenu de la proportion de graisse/ la valeur de division: 5-50%/ 0.1% * Le contenu de la proportion de l’humidificateur/ la valeur de division: 20-70%/0.1% * L’intervalle taille valable: 75-225 cm * Le contenu de l’âge valable: 10-85 ans * Le pesage minimum: 5 Kg * Les trois unités: kg/st/lb * Il peut accumuler 10 données peronnelles * Le poids de trois écoles:50,100,150 kg * Donnée de défaut. % err * L’écran de voltage: Comme le voltage de la batterie est moins de 2,5 V on montre “Lo” sur l’écran après 2 secondes de la fermeture automatique. * L’écran de charge excessive: La valeur de charge excessive O-Ld: 182 kg * Il va se fermer automatiquement quand on ne fait pas d’opération pendant 10 secondes à peu près. * Les touches de fonctionnement: UP (HAUT), SET (AJUSTEMENT), DOWN (BAS), UNIT (UNITE)
* LA MODE D’EMPLOI L’ajustement de paramètre
1. Pour faire fonctionner appuyez sur la touche SET le numéro n de série de l’utilisateur (n=0-
9) va clignoter, appuyez sur l’un des touches ou pour choisir le chiffre que vous voulez (augmentez en degré et transfert de chiffre)
(cet article peut fournir 10 en utilisant les expressions 0-9) pour vérifier plus tard appuyez sur la touche SET. Le système va vérifier le chiffre clignotant si on fait aucune opération dans 3 secondes, ce chiffre est la donnée de mesurage de l’utilisateur.
2. Après l’ajustement du chiffre de l’utilisateur, le signe de sexe va commencer à clignoter.
Appuyez sur l’une des touches ou pour choisir le sexe. Si aucune opération est faite, appuyez sur la touche SET, il va se fermer automatiquement dans 20 secondes.
3. Après l’ajustement du sexe, le signe de l’âge va clignoter. Maintenant pour ajuster l’âge
appuyez sur l’une des touches ou , appuyez sur la touche SET pour vérifier. Si aucune
- 5 -
Page 7
opération est faite, il va se fermer automatiquement dans 20 secondes.
4. Le signe de taille va clignoter après l’ajustement de l’âge. Appuyez maintenant sur l’une des
touches ou , appuyez sur la touche SET pour vérifier. Si aucune opération est faite, il va se fermer automatiquement dans 20 secondes.
5. L’apparition de “0.0” sur l’écran veut dire que vous pouvez commencer le mesurage de
graisse.
Le mesurage Le mesurage de poids
1. Veuillez monter doucement s’il vous plaît sur l’instrument de pesage, votre poids sera montré
sur l’écran, il sera fixé après 3 fois.
2. Si aucune opération est faite, il va se fermer automatiquement dans 10 secondes.
Le mesurage de poids, d’humidité, d’os, de muscle, de métabolisme fondamentale
Veuillez s’il vous plaît monter sur l’instrument de pesage à pied nu, connectez à deux connexions d’électrode par vos pieds, ne pas secouer votre corps. La valeur de votre poids va se montrer sur l’écran, les données de stabilité de poids vont clign›ter 3 fois et après ils seront fixées. Il va montrer sur l’écran pendant 2 secondes chacune des valeurs de mesurage de graisse, d’humidité, de muscle, de calorie, de poids, il sera fermé automatiquement après avoir fait trois fois le retour.
Les Notes à l’Utilisateur
1. Assurez vous que l’instrument de pesage est placé sur une surace dure et plate, le résultat
ne sera pas correct s’il sera placé sur un tâpis ou sur une surface qui n’est pas plate.
2. Conservez la surface de l’instrument de pesage sec pour éviter l’accident de tomber en
glissant.
3. Veuillez s’il vous plaît enlevez les souliers et les bas et les vêtements en faisant le mesurage
à un moment convenable avant de manger.
4. Il n’est pas conseillé de faire le mesurage après 2 heures quand on se lève pour pouvoir faire
un mesurage précis.
5. Placez l’instrument de pesage à une place sèche pour protéger les composants électroniques
internes.
6. Veuillez s’il vous plaît utiliser de micro-tissus pour nettoyer l’instrument de pesage, ne pas
plonger dans l’eau.
7. Ne pas démonter l’instrument de pesage à l’exception du changement des batteries.
8. Ne permettez pas s’il vous plaît les matières lourdes de tomber du haut sur l’instrument de
pesage.
9. Ne pas mettre de charge lourde sur l’instrument de pesage pour se méfier d’endommager
le censeur à haute précision.
- 6 -
Page 8
NEDERLANDS
SINBO SBS 4432 BADKAMER BASCULE (MET LICHAAMSVETANALYSE) GEBRUIKSAANWIJZING
* Producteigenschappen
1. Kan gebruikt worden om het gewicht te meten als normale gewichtweegschalen.
2. Kan het gewicht van vetmeetapparaat, ook tegelijkertijd vochtverhouding, gewogen
vetverhouding, spierstapel en botstapel, basismetabolisme en ook de lichaamssamenstelling wegen.
* Hoofdfunctie
* Weeginhoud/deelwaarde: 5 kg-180 kg / 0.1 kg * Inhoud vetverhouding/deelwaarde: %5-50 / %0.1 * Inhoud bevochtigende verhouding /deelwaarde: %20-70 / %0.1 * Geldige hoogte ruimte: 75-225 cm * Geldige leeftijdsomvang: 10-85 jahre * Minimum weging: 5 kg * Drie eenheden: kg/st/lb * Kan 10 persoonlijke gegevens opslaan * Drie ecolen gewicht: 50, 100, 150 kg * Foutaanwijzing: Err % * Voltage beeld: Als de batterijvoltage minder is dan 2.5 V zal er na 2 seconden na de automatische uitschakeling op het scherm “Lo” verschijnen. * Overbelastingscherm: O-Ld, overbelastingwaarde: 182 kg * Automatische uitschakeling: Als er ongeveer 10 seconden geen procedure wordt gedaan zal het automatisch uitgaan. * Functietoetsen: UP (NAAR BOVEN), SET (AFSTELLING), DOWN (NAAR BENEDEN), UNIT (UNIT)
* Gebruiksaanwijzing Parameterafstelling
1. Om aan te doen drukken op de toets SET, zal het gebruikers serienummer (n=0-9)aan
en uitgaan, om het verzochte getal te kiezen drukken op de toets of op (verhogen als graden en getal rotatie) (dit artikel kan 10 verzorgen door de verklaringen 0-9 te gebruiken) om later te bevestigen drukken op de toets SET. Als er binnen 3 seconden geen procedure wordt gedaan, zal het systeem automatisch het getal dat aan en uit gaat bevestigen, dit getal is een gebruiker meetgegeven.
2. Na de afstelling van het gebruikersgetal zal de geslachtsaanwijzing beginnen aan en
uit te gaan. Om het geslacht te kiezen nu drukken op of op . Als er geen procedure wordt gedaan, om te bevestigen drukken op SET, binnen 20 seconden zal het automatisch uitgaan.
- 7 -
Page 9
3. Na de afstelling van het geslacht zal de leeftijd beginnen aan en uit te gaan. Om de
leeftijd af te stellen nu drukken op geen procedure wordt gedaan zal het binnen 20 seconden automatisch uitgaan.
4. Na de afstelling van de leeftijd zal de lengte aan- en uitgaan. Om de lengte af te stellen
nu drukken op wordt gedaan zal het binnen 20 seconden automatisch uitgaan.
5. Dat er op het scherm “0.0” verschijnt nadat alle gegevens zijn ingevoerd, betekent dat
u kan beginnen met vetmeting.
Meting Gewichtmeting
1. Alstublieft langzaam op de weegschaal staan, op het scherm zal uw gewicht verschijnen.
Na 3 keer zal het uitgeschakeld worden.
2. Als er geen procedure wordt gedaan zal het binnen 10 seconden automatisch uitgaan.
Meting gewicht, vet, vocht, bot, spier, basismetabolisme
Alstublieft op de weegschaal met blote voeten staan, met uw voeten de twee elektro­aansluitingen aanraken, niet uw lichaam bewegen. Op het scherm zal uw gewichtwaarde verschijnen, de gestabiliseerde gewichtgegevens zullen drie keer aan en uitgaan en het zal later uitgeschakeld worden. Vet, vocht, spier, calorie, gewicht en elk meetwaarde zal op het scherm met een tijd van 2 seconden laten verschijnen, na drie etappen zal het automatisch uitgeschakeld worden.
Gebruikersnotities:
1. U moet ervan zeker zijn van dat de weegschaal op een harde en vlakke oppervlakte
is geplaatst, als het op een tapijt of op een oneffen grond wordt geplaatst zal het resultaat niet juist zijn.
2. Om het vallen door te glijden te voorkomen, de oppervlakte van de weegschaal droog
houden.
3. Tijdens de meting op een geschikte moment voor het eten, alstublieft uw schoenen,
sokken en kledingen uittrekken.
4. Om de gevoelige meting te doen wordt er niet aangeraden een meting te doen na 2
uur nadat u in de ochtend bent opgestaan.
5. Om de inwendige elektronische componenten te beschermen, alstublieft de weegschaal
op een droge plaats zetten.
6. Om de weegschaal te reinigen alstublieft een microdoekje gebruiken, niet in het water
bedrukken.
7. Alstublieft niet de weegschaal demonteren, behalve bij het vervangen van de batterij.
8. Alstublieft geen toestemming geven voor het vallen van zware materialen vanuit de
hoogte op de weegschaal.
9. Om te vermijden van het beschadigen van sesor met hoge gevoeligheid, alstublieft
geen zware lading op de schaal leggen.
of op , om te bevestigen drukken op SET. Als er geen procedure
of op , om te bevestigen drukken op SET. Als er
- 8 -
Page 10
DEUTSCH
SINBO SBS 4432 BADEWAAGE (MIT KÖRPERFETTANALYSE) BEDIENUNGSANLEITUNG
* Produkteigenschaften
1. Die kann zum Körpergewichtswiegen benutzt werden, wie normale Waage.
2. Fettmessgerät kann die Körpergewicht auswiegen und kann es gleichzeitig
Feuchtigkeitsverhältniss, Körperfettverhältniss, Muskel- und Knochenmasse bzw. Stoffwechsel des Körpers und Körperzusammensetzung messen.
* Haupfunktion
* Umfang des Wiegens/Teilungswert: 5 kg-180 kg / 0.1 kg * Umfang der Fettverhältniss/Teilungswert: %5-50 / %0.1 * Umfang der Feuchtigkeitsfaktor/Teilungswert: %20-70 / %0.1 * Gültige Intervall für Körpergrösse: 75-225 cm * Gültige Altersumfang: 10-85 Jahre * Min. Wiegen: 5 kg * Drei Einheit: kg/st/lb * Es ist möglich 10 persönliche Daten zu speichern * Drei bestimmte Gewichte: 50, 100, 150 kg * Fehlerhinweis: Err % * Spannungsdisplay: Wenn die Batteriespannung unter 2,5 V ist, wird nach 1 Sekunden von automatischen Schliessen im Display "Lo" angezeigt. * Überlastanzeige: O-Ld, Überlastungswert: 182 kg * Automatische Schliessung: Etwa 10 Sekundenlang Inaktivität, schaltet sich automatisch aus. * Funktionstasten: UP (auf), SET (Einstellung), DOWN (ab), UNIT (Einheit)
* Gebrauchsanweisung Parametereinstellung
1. Zum Öffnen Taste SET drücken, Serien Nr. von Benutzer, (n=0-9) wird blinken, um
gewünschte Zahl zu wählen die Taste oder drücken (Als Grad oder Drehzahl erhöhen) (Diese material kann durch Benutzen von 0-9 Formulierung 10 gewährleisten) dann um es zu bestätigen Taste SET drücken. Wenn innerhalb 3 Sekunden keine Aktivität ist, bestätigt das System die blinkende Zahl automatisch und diese Zahl ist Benutzermessdaten..
2. Nach der Einstellung von Anzahl der Benutzer beginnt die Zeichen für Geschlecht zu
blinken. Um das Geschlecht zu wählen nun auf oder zu drücken, Wenn keine Aktivität gibt, drücken Sie auf SET, um es zu bestätigen; Es wird in 20 Sekunden automatisch geschlossen.
3. Nach der Einstellung von Geschlecht, beginnt das Alter zu blinken. Zum Einstellen
- 9 -
Page 11
von Alter nun auf oder drücken und zur Bestätigung auf SET eindrücken. Wenn keine Aktivität ist, es wird in 20 Sekunden automatisch geschlossen.
4. Nach der einstellung von Alter beginnt die Körpergrösse zu blinken. Zum Einstellen
von Körpergrösse nun auf oder drücken und zur Bestätigung auf SET eindrücken. Wenn keine Aktivität ist, es wird in 20 Sekunden automatisch geschlossen.
5. Nach dem Eingabe aller Daten erscheint im Display "0.0" und das weist hin, dass die
Fettmessung beginnen kann.
Messung Gewichtsmessung
1. Treten Sie auf die Waage sehr langsam und vorsichtig, erscheint im Display Ihr Gewicht,
nach 3 maligen Blinken bleibt stehen.
2. Wenn keine Aktivität ist, es schliesst sich in 10 Sekunden automatisch.
Messungen von Gewicht, Fett, Feuchtigkeit, Knochen, Muskel und Hauptstoffwechsel
Treten Sie auf die Waage Barfuss auf und berühren Sie die Elektrodenverbindung mit beiden Füssen und bleiben Sie ohne Schwanken stehen. Im Display erscheint Ihr Gewichtswert und blinken die stabilen Gewichtswerte 3 Mal und dann bleibt stehen. Die Fett, Feuchtigkeit, Kalorien, Gewichte und jeder Messwert erscheint im Display 2 Sekunden lang. Nach 3 Zyklen löscht es sich automatisch.
Hinweise für Benutzer:
1. Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem stabilen Boden steht. Wenn auf einem
Teppich oder ungeraden Boden aufgelegt ist, können fehlerhafte Ergebnisse vorkommen.
2. Um ein Rutschrisiko zu vermeiden, halten Sie die Oberfläche der Waage trocken.
3. Vor dem Essen und in der rechten Zeit eine Messung zu führen, bitte ziehen Sie die
Schuhe, Socken und Kleidung aus.
4. Um ein exakte Messung zu führen, empfehlen wir nicht die Messung im frühen Morgen
nach 2 Stunden nach dem Aufstehen zu machen.
5. Um die interne elektronische Komponente zu schützen, bewahren Sie die Waage in
einem trockenen Ort auf.
6. Um die Waage zu reinigen, bitte benutzen Sie Mikrotuch, nicht ins Wasser eintauchen.
7. Ausser die Batteriewechsel, öffnen Sie die Waage nicht.
8. Bitte, lassen Sie schwere Gegenstände nicht auf die Waage fallen.
9. Um Beschädigungen von hoch empfindlichen Sensor zu vermeiden, bitte stellen Sie
auf der Waage keine schweren Lasten auf.
- 10 -
Page 12
ESPANOL
SINBO SBS 4432 PESO DEL CUARTO DE BAÑO (CON ANÁLISIS DE LA GRASA DEL CUERPO) MANUAL DEL USO
* Características del Producto
1. Como los pesos normales para pesar se puede medir peso.
2. El aparato para medir grasa, puede medir peso, también puede medir la proporción
de la humedad, la proporción de la grasa medida, masa de los musculos y huesos y el metabolismo básica y la unión del cuerpo.
* Función Principal
* El contenido de Pesar/valor para dividir: 5 kgs-180 kgs / 0.1 kgs * El contenido de la Grasa/ valor para dividir: 5-50% / 0.1% * Nemlendirici oran› kapsam›/bölme de¤eri: 20-70% / 0.1% * Intervalo de la altura válida: 75-225 cms * Contenido válido de edad: 10-85 de edad * Peso Mínimo: 5 kgs * Tres Unidades: kgs/st/lbs * Puede archivar 10 datos personales * Tres pesos ecoles: 50, 100, 150 kgs * Cluedo de errores: Err % * Pantalla del Voltaje: En caso de ser bajo el Voltaje de la Batería menos del 2.5 V después de 2 segundos del apagar automáticamente, se indica "Lo" en la pantalla * Pantalla de Cargar excesivamente: valor de cargar excesivo O-Ld: 182 kgs * Apagar Automáticamente: Al no hacer proceso durante 10 segundos aproximadamente se apagará automáticamente. * Teclas de la función: UP (ARRIBA), SET (AJUSTE), DOWN (BAJO), UNIT (UNIDAD)
* Instrucción para el uso Ajuste de los parámetros
1. Para funcionar, pulsar al botón SET, Serie número n del/de la usuario/a (n=0-9)se
enciende y apaga, para seleccionar la cifra deseada pulsar a ó (aumentar como el grado y el ciclo del número) (este artículo puede adquirir 10 usándo las expresiones 0-
9) Después para verificar pulsar al botón SET. En caso de no ser realizado algún proceso
en 3 segundos, el sistema verificará la cifra enciende y apaga automáticamente, Esta cifra es el dato de medir del/de la usuario/a.
2. Después de ser ajustado el número del/de la usuario/a empezará a encender y apagar
la señal del sexo. Para seleccionar el sexo ahora pulsar a ó , En caso de no ser realizado cualquier proceso, pulsar a SET para verificar, Se apagará automáticamente en 20 segundos.
3. Después de ser ajustado el sexo la edad empezará a encender y apagar la edad. Ahora
- 11 -
Page 13
para ajustar la edad Pulsar a ó , para verificar pulsar a SET. En caso de no ser realizado un proceso se apagará automáticamente en 20 segundos.
4. Después de ser ajustado la edad, la altura se encenderá y apagará. Ahora para ajustar
la altura pulsar a ó , para verificar pulsar a SET. En caso de no ser realizado ningún proceso, se apagará en 20 segundos automáticamente.
5. Después de ser ingresado todos los datos la aparición de “0.0” en la pantalla se
significa que usted puede empezar medir grasa.
Medición Medición de peso
1. Por favor subir despacio sobre el peso, su peso se indicará en la pantalla, se cerrará
después de 3 veces.
2. En caso de no ser realizado ningún proceso, se apagará en 10 segundos
automáticamente.
La medición del peso, grasa, humedad, hueso, musculo, metabolismo básico
Por favor subir sobre el peso con pies desnudos, tener en contacto con la conección de dos electrodos en sus pies, no temblar su cuerpo. El valor de su peso se expresará en la pantalla, Los datos de la estabilidad de peso se encenderán y apagarán tres veces y se cerrará después. Se mostrará el aceite, la humedad, el músculo, la caloría, peso y cada uno de los valores de la medición durante 2 segundos en la pantalla, después de ser ciclado tres veces se apagará automáticamente.
Notas del/de la usuario/a:
1. Estar seguro que el peso es colocado sobre un superficie duro y plano, en caso de ser
colocado sobre una alfombra o sobre un suelo no sea plano, el resultado no será correcto.
2. Conservar el superficie del peso seca para evitar el accidente de caer corriendo.
3. Antés de comer quitar por favor los zapatos, medias y los vestidos hiciéndo medida
en un tiempo conveniente.
4. Para hacer una medida sensitiva no se recomienda hacer medición sensitiva después
de 2 horas.
5. Para conservar los ingredientes internos electrónicos por favor poner el peso en un
lugar seca.
6. Para limpiar el peso, por favor usar micro tela para limpiarlo no sumergir en líquidos.
7. Por favor no desmontar el aparato salvo que desmontar la batería.
8. Por favor no permitir que se caerán sustancias pesadas de un lugar alto.
9. Para evitar a dañar al sensor muy sensitivo oue favor no poner cargas pesadas sobre
el peso.
- 12 -
Page 14
Page 15
Page 16
No: 1-4432-25122013
-15 -
Page 17
-16 -
Page 18
Page 19
Page 20
1-4432-25122013
- 19 -
Page 21
- 20 -
Page 22
HRVATSKI
SINBO SBS 4432 VAGA ZA KUPAONICU (ANALIZA MASNIO´CE TIJELA) UPUTE ZA UPORABU
* Karakteristike proizvoda
1. Moˇze se koristiti za mjerenje teˇzina poput normalnih vaga.
2. Aparat za mjerenej masno´ce mjeri i teˇzinu, takod¯er istovrijemeno mjeri i postotak
vode, postotak miˇsiˇcne i koˇstane mase, temeljni metabolizam i sastav tijela.
* Glavna funkcija
* Opseg mjerenja/podjela vrijednosti: 5 kg-180 kg / 0.1 kg * Opseg postotka masti/podjela vrijednosti: 5-50% / 0.1% * Opseg postotak vlaˇznosti/podjela vrijednosti: 20-70 %/ 0.1% * Vaˇze´ci raspon visine: 75-225 cm * Vaˇze´ci opseg starosti : 10-85 * Minimalno mjerenje: 5 kg * Tri jedinice mjere: kg/st/lb * Moˇze pohraniti osobne podatke 10 osoba * Tri ekolne teˇzine: 50, 100, 150 kg * Prikaz greˇske: Err % * Displej napona: Kada su baterije slabije od 2.5 V prije automatskog iskljuˇcenja na displeju ´ce se prikazati "Lo". * Displej preoptere´cenosti : Vrijednost preoptere´cenosti O-Ld isnosi: 182 kg. * Automatsko iskljuˇcenje: Od prilike u vrijemenu od 10 sekundi ako se ne obavlja bilo kakva operacija aparat se automatski iskljuˇcuje. * Funkcja tipke: UP (GORE), SET (PODEˇSAVANJE), DOWN (DOLJE), UNIT (JEDINICA)
* Uputa za Uporabu Podeˇsavanje Parametara
1. Za ukljuˇcenje pritisnite tipku SET, zatreperi ´ce seriski broj korisnika (n=0-9), za odabir
ˇzeljenog broja pritisnite tiipku ili (izvrˇsite pove´canje stupnjeva i brojeva) (ovaj ˇclanak koriste´ci 0-9 moˇze obezbjediti 10) kasnije za potvrdu pritisnite tipku SET. U sluˇcaju da u narednih 3 sekundi ne izvrˇsi se bilo kakva operacija sustav ´ce automatski potvrditi broj koji treperi, ovaj broj je podatak mjerenja korisnika.
2. Nakon podeˇsavanje broja korisnika zatreperi ´ce znak pola. Za odabir pola sada pritisnite
tipku ili . U sluˇcaju da se ne izvrˇsi bilo kakava operacija za potvrdu pritisnite SET, u vrijemenu od 20 sekundi do´ci ´ce do automatskog iskljuˇcenja.
3. Nakon podeˇsavanje pola zatreperi ´ce starost. Za podeˇsavanje starosti sada pritisnite ili , za potvrdu pritisnite SET. U sluˇcaju da se ne izvrˇsi bilo kakava operacija u
vrijemenu od 20 sekundi do´ci ´ce do automatskog iskljuˇcenja.
- 21 -
Page 23
4. Nakon podeˇsavanje starosti zatreperi ´ce visina. Za podeˇsavanje visine sada pritisnite ili , za potvrdu pritisnite SET. U sluˇcaju da se ne izvrˇsi bilo kakava operacija u
vrijemenu od 20 sekundi do´ci ´ce do automatskog iskljuˇcenja.
5. Nakon unoˇsenja svih podataka na displeju prikazivanjem “0.0” zan´ci da moˇzete poˇceti
mjerenjem masno´ce.
Mjerenje Mjerenje Teˇzine
1. Laganim pokretom stanite na vagu, na displeju prikaza´ce se vaˇsa teˇzina, nakon 3
prikazivanja doi´ce do zamrzavanja podatka.
2. U sluˇcaju da se ne izvrˇsi bilo kakava operacija u vrijemenu od 10 sekundi do´ci ´ce do
automatskog iskljuˇcenja.
Mjerenje teˇzine, masno´ce, vode, kosti, miˇsi´ca, temeljni metabolizam
Molimo Vas da na vagu zgazite bosonog, neka su vaˇse obje noge u kontaktu sa elektrodama, tijelo vam se nesnmje ljuljati.Na displeju ´ce se prikazati vrijednost vaˇse teˇzine, stabilizacija podatka teˇzine zatreperi ´ce 3 puta nakon ˇcega slijedi zamrzavanje podatka na displeju. U periodima od po 2 sekunde prikaza´ce se vrijednosti masti, vode, miˇsi´ca, kalorija, teˇzine i sve druge vrijednosti merenja. Nakon prikazivanja od 3 puta do´ci´ce do automatskog iskljuˇcenja.
Bjeleˇske za Korisnika:
1. Budite uvjereni da ste vagu postavili na stabilnu i ravnu povrˇsinu, u sluˇcaju da je vaga
postavljena na tepihu ili neravnoj povrˇsini rezultati ne´ce biti toˇcni.
2. Da ne bi doˇslo do klizanja, pada i osljeda vaga treba uvjek biti suha.
3. Prije obroka, prilikom mjerenja obavezno izu´ci obu´cu, skinuti ˇcarape i odje´cu.
4. Za prezicno mjerenje ne preporuˇcujemo mjerenja ujutru 2 sata nakon ustajanja.
5. Radi zaˇstite elektronskog sustava molimo Vas da vagu ˇcuvate na suhom mjestu.
6. Za ˇciˇs´cenje vage koristite mikro krpu, vaga se nesmje potapati u vodu.
7. Izuzev zamjene baterija molimo Vas da vagu ne otvarate.
8. Nemjote dopustiti da teˇski predmeti padnu na vagu.
9. Kako bi spreˇcili oˇste´cenja na visoko preciznim senzorima molimo Vas da na vagu ne
stavljate teˇske predmete.
- 22 -
Page 24
- 23 -
Page 25
- 24 -
Page 26
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay›
unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 10• ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 25 -
10 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(•)
Page 27
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­SGS-CSTC Standards Technical Services Shanghai Co., Ltd.
588 West Jindu Road, Songjiang District, Shanghai, China
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2014
Loading...