SINBO SBS 4422 User Manual

SBS 4422 BASKÜL(BANYO BASKÜLÜ)
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
IT
AR
HR
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Bu elektrikli cihaz› kullan›rken, özellikle çevrede çocuklar›n bulunmas› durumunda afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir: * Baskül yüzeyi düz ve parlakt›r, kaymamak için dikkatli olunuz. Tart› yüzeyini kuru muhafaza ediniz! * Uygun kullan›mda, bu ürün sadece statik yüklere dayan›kl›d›r. Uygun olmayan kullan›m koflullar›nda, çarpma, darbe ve düflürmelerde kolayca hasar görebilir, cam tehlikeli olabilecek flekilde k›r›labilir. * Baskülü temizlemek için kimyasal temizleyiciler kullanmay›n›z. Baskülü nemli bir bezle siliniz ve içine herhangi bir s›v›n›n kaçmas›n› engelleyiniz, bu içeride yer alan parçalara zarar verebilir. * Baskülün uzun ömürlü kullan›m› için bulundu¤u ortam› gere¤inden fazla ›s›tmay›n›z. * Baskülü dikey bir konumda de¤il, daima yatay konumda muhafaza ediniz. * Baskül uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri ç›kar›n›z. * E¤er baskül a¤›rl›¤› göstermiyorsa, önce pillerin yerine oturup oturmad›¤›n›, temass›zl›k olup olmad›¤›n› kontrol edin. Baskül uzun süre kullan›lmam›flsa, pilleri yenilemek gerekebilir. Gerekiyorsa lütfen sat›c›n›zla veya firmam›zla iletiflim kurunuz. * Bu baskül sadece ev içi kullan›m ve vücut a¤›rl›¤›n› ölçmek için kullan›lmal›d›r, ticari kullan›m veya baflka fleylerin tart›lmas›na uygun de¤ildir.
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
* Yüksek hassasiyetli gerilim ölçerli sensör sistemi * Baskülü çevreleyen krom kaplamal› plastik platform * Kapasite : 5kg-150kg/330lb/24st * Hassasl›k : 0.1kg/0.2lb/1lb * Ölçüm Birimi : KG/LB/ST * LCD Gösterge * Baskül otomatik olarak aç›l›r * Otomatik s›f›rlama * Otomatik kapanma * Afl›r› yük göstergesi * Düflük pil göstergesi
GÜÇ * Pil : 3xAAA pil (içindedir)
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 2 -
KULLANIM
* ‹lk kullan›mda lütfen pillerin yal›t›m›nda kullan›lan band› ç›kar›n›z. * En do¤ru ve güvenilir sonuç için baskülü düz ve sert bir zemine yerlefltiriniz. Baskülün üzerine dengeli bir flekilde basarak tart›lmaya bafllay›n›z. A¤›rl›k sabitlendi¤inde, göstergedeki rakam yan›p sönecektir, flimdi okuyabilirsiniz. (Baskülün alt›ndaki anahtara basarak, KG, LB veya ST seçimi yapabilirsiniz)
C ‹fiLEV‹
Otomatik olarak aç›lmas› için C ifllevi: Bu özellik, tart›m sonundaki ilk okuma önceki ilk okuma ile örtüflmedi¤inde, hatal› bir okumay› gösterir, Kullan›c›n›n yeniden tart›lmas› gerekti¤ini ifade etmek üzere büyük C harfi görüntülenecektir.
OTOMAT‹K KAPANMA
Baskülden indi¤inizde, baskül otomatik olarak kapanacakt›r. S›f›r görüntülendikten sonar herhangi bir tart›m sonucu görüntülenmemiflse, baskül 10 saniye sonra kendili¤inden kapanacakt›r.
AfiIRI YÜK GÖSTERGES‹
Baskül afl›r› yüklendi¤inde (150 kg’dan fazla yük bindi¤inde) LCD göstergede “oL” görüntülenecektir. Baskülün hasar görmemesi için, lütfen a¤›rl›¤› kald›r›n›z.
DÜfiÜK P‹L GÖSTERGES‹
Pil zay›flad›¤›nda, baskülün göstergesinde "Lo" görüntülenecektir. Lütfen pilleri zaman›nda yenileyiniz.
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
- 3 -
ENGLISH
SINBO SBS 4422 BATHROOM SCALE INSTRUCTION MANUAL
For the purpose of proper using & maintaining the bathroom scale, please read this instruction completely before operating.
SPECIFICATIONS
* Equipped with high precision “strain-guage” sensor * Plastic platform with chrome plate surrounding the scale * Capacity : 5kg-150kg/330lb/24st * Graduation : 0.1kg/0.2lb/1lb * Unit : KG/LB/ST * LCD Display * Auto on * Automatic zero resetting * Auto-off function * Overload indicator * Low battery indicator
POWER * Battery : 3 x AAA batteries (included)
OPERATION
* When in the first use, please pull out the battery insulating strip. * Place the scale on a hard and flat surface to ensure the greatest accuracy and reliability. Stand on the scale in balance and start to weigh. When the weight is locked, the figure will flash, now you can read it. (Press the switch on the bottom of the scale, you can choose KG, LB and ST)
C FUNCTION
C function for Auto on: This gives an indication of an inaccurate reading if the zero reading at the end of the cycle does not match the previous zero reading. A big C will be displayed indicating the user must re-weigh.
AUTO OFF
When you step off the scale, it will automatically switch off. If no weighing is showed after zero is displayed, the scale will also automatically switch off after app roximate 10 seconds.
- 4 -
OVERLOAD INDICATOR
When the scale is overloaded (over 150kg), “oL” will display on the LCD. Please remove the weight immediately to avoid the damage of the scale
LOW BATTERY INDICATOR
When the battery power is low, scale will display "Lo", please replace the battery in time.
ATTENTION
* The scale platform is glossy, be careful to not slip. The scale platform should be keep dry, and avoid being wet to avoid slip when weighing. * When in proper use, this product only bears static pressure. When in improper use and get the impact, hit or drop, the scale is very easy to be damaged, and make the glass being broken which is dangerous. * Do not use any chemical cleanser to clean the scale. Clean your scale with a damp cloth, but do not immerge your scale into any liquid, as this can damage the inner parts. * To ensure that the scales of life, please do not over-heat scale placed in the environment. * Do not store the scale in an upright position but put in a horizontal position. * Remove the batteries if the scale is not being used for a long time. * If the scale can not be displayed, check whether the bad battery and contacts. If the scale has been a long time, may confirm the need to replace batteries again. If necessary, contact your local dealer or call our company. * This scale is only used in household for body weight measurement, not for commercial or other use.
- 5 -
FRANÇAIS
SINBO SBS 4422 PÈSE-PERSONNE MODE D’EMPLOI
Veuillez lire ce guide en entier avant de commencer à utiliser l’appareil, afin de prendre connaissance au sujet de l’usage et de l’entretien du pèse-personne.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
* Système de capteur à haute sensibilité avec mesureur de tension * Plate-forme en plastique revêtue de chrome entourant le pèse-personne * Capacité : 5kg-150kg/330lb/24st * Sensibilité : 0.1kg/0.2lb/1lb * Module : KG/LB/ST * Indicateur LCD * Le pèse-personne se met en marche automatiquement * Remise à zéro automatique * Arrêt automatique * Indicateur de poids excessif * Indicateur de piles faibles
PUISSANCE * Piles : 3 piles x AAA (incluses)
USAGE
* Lors de la première utilisation, veuillez retirer la bande qui est utilisée pour l’isolation des piles. * Pour obtenir le résultat le plus correct et le plus sûr, installez le pèse-personne sur une surface plate et dure. Commencez à vous peser en marchant sur le pèse-personne d’une façon équilibrée. Une fois le poids stabilisé, le chiffre sur l’indicateur clignotera, vous pouvez présentement lire. (Vous pouvez faire votre choix de KG, LB ou ST en appuyant sur l’interrupteur qui est au-dessous du pèse-personne).
FONCTION DE C
Fonction de C pour la mise en marche automatique : Cette fonction indique une lecture erronée lorsque la première lecture à la fin du pesage ne correspond pas à la première lecture précédente. La lettre de C sera affichée afin de signaler que l’usager doit se peser à nouveau.
- 6 -
ARRÊT AUTOMATIQUE
Le pèse-personne s’arrêtera automatiquement lorsque vous en descendrez. Le pèse­personne s’arrêtera automatiquement dans 10 secondes si aucun résultat de pesage n’a été affiché après l’apparition de zéro.
INDICATEUR DE POIDS EXCESSIF
Lorsque du poids excessif est exercé (une charge de plus de 150 kg) “oL” sera affiché sur l’indicateur LCD. Pour éviter que le pèse-personne ne subisse de dommage, veuillez relever le poids.
INDICATUER DE PILES FAIBLES
"Lo" sera affiché sur l’indicateur du pèse-personne lorsque les piles seront devenues faibles. Veuillez renouveler les piles à temps.
ATTENTION
* La surface du pèse-personne est plane et lustrée, soyez prudent pour ne pas y glisser. Veuillez garder la surface du pèse-personne sèche! * Si utilisé de façon convenable, ce produit est résistant uniquement aux charges statiques. Dans des conditions d’usage inconvéniantes, a la suite des chocs, de coups et des chutes, peut être facilement endommogée, le verre peut se casser de façon à pouvoir être dangereuse. * N’utilisez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer le pèse-personne. Nettoyez le pèse-personne en l’essuyant avec un chiffon humide et évitez qu’aucun liquide ne s’échappe à l’intérieur car cela peut nuire aux pièces qui se trouvent à l’intérieur. * Pour un usage d’une longue durée de vie du pèse-personne, ne chauffez pas le milieu où se trouve le pèse-personne plus que nécessaire. * Préservez toujours le pèse-personne en position horizontale et non verticale. * Veuillez retirer les piles sivous prévoyez de ne pas utiliser le pèse-personne pour une longue durée. * Si le pèse-personne n’affiche pas le poids, veuilez d’abord contrôler si les piles sont bien installées à leurs place, si un manque de contact a lieu. Si le pèse-personne n’avait pas été utilisé pour une longue durée, il se peut que vous deviez renouveler les piles. En cas de nécessité, veuillez passer en contact avec votre vendeur ou avec notre compagnie * Ce pèse-personne est destiné uniquement à l’usage domestique et doit être utilisé pour peser le poids du corps. ll n’est pas convenable pour l’usage commercial ou le pesage d’autres choses.
- 7 -
NEDERLANDS
SINBO SBS 4422 BADKAMERWEEGSCHAAL GEBRUIKSHANDLEIDING
Alle informatie inzake gebruik en onderhoud van dit apparaat vindt u in deze handleiding; lees ze aandachtig voordat u de weegschaal in gebruik neemt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
* Hooggevoelig (strain gauge) sensor systeem voor nauwkeurige meting * Weegplateau van kunststof omlijst met een rand van chroom * Meetbereik: 5kg-150kg/330lb/24st * Gevoeligheid: 0.1kg/0.2lb/1lb * Meeteenheid: KG/LB/ST * LCD display * Automatische inschakeling * Automatisch terug naar nul * Automatische uitschakeling * Overbelasting indicatie * Lage batterij indicatie
VOEDING * Batterijen: 3xAAA batterij (meegeleverd)
GEBRUIK
* Verwijder de isolatiestrip om de batterijen te activeren. * Plaats de weegschaal op een vlakke en harde bodem om exacte, betrouwbare meetresultaten te bekomen. Stap voorzichtig op de weegschaal en blijf onbeweeglijk op beide voeten staan tot uw gewicht zich stabiliseert. Als het getal op het display begint te knipperen kunt u uw gewicht van het scherm aflezen. (Gebruik de schakelaar aan de onderzijde om de gewenste meeteenheid te selecteren, KG, LB of ST)
C FUNCTIE
De C functie voor automatische inschakeling: toont onnauwkeurige weging aan als de nulmeting op het einde van de cyclus niet overeenstemt met de vorige nulmeting. In dat geval verschijnt de hoofdletter C op het LCD display om de gebruiker erop te wijzen dat hij/zij zich opnieuw moet wegen.
- 8 -
Loading...
+ 20 hidden pages