COrtapelO de narIz y Orejas /
reGOlapelI per nasO e OreCCHIe
COrtapelO de narIz y Orejas
Instrucciones de utilización y de seguridad
aparadOr de pelOs
Instruções de utilização e de segurança
MultItrIMMer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
reGOlapelI per nasO
e OreCCHIe
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
FaCIal HaIr trIMMer
Operation and Safety Notes
IAN 92069
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17
PT Instruções de utilização e de segurança Página 27
GB / MT Operation and Safety Notes Page 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 46
Page 3
A
1
8
2
7
6
3
4
5
3
Page 4
B
9
5
4
C
6
7
Page 5
D
E
5
Page 6
6
F
8
Page 7
Uso adecuado .....................................................................Página 8
Descripción de las partes ...........................................Página 8
Este aparato está previsto únicamente para eliminar el pelo masculino de
nariz y orejas. El aparato está destinado únicamente para el uso privado.
No es apto para el uso con fines industriales.
Descripción de las partes
1
Tapa protectora
2
Cuchilla
3
Interruptor ON / OFF (encendido / apagado)
4
Cuerpo del cortapelo
5
Tapa del compartimento de la pila
6
Peine largo
7
Peine corto
8
Cepillo de limpieza
9
Pila
8 ES
Page 9
Características técnicas
Pila: 1,5 V pila (AA)
Tipo de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de agua)
Contenido
1 cortapelo
1 pila 1,5 V
1 cepillo de limpieza
1 peine largo
1 peine corto
1 manual de instrucciones
/ AA
Medidas de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
9 ES
Page 10
¡PRECAUCIÓN! ¡Este producto no es ningún
juguete! Mantenga el producto fuera del alcance
de los niños. Los niños no son conscientes de los
riesgos potenciales asociados al manejo de
aparatos eléctricos.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o
falta de conocimientos, siempre y cuando se les
haya enseñado cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los peligros
que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse
a cabo por niños sin vigilancia.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
10 ES
Page 11
No exponga el aparato a temperaturas elevadas
ni a la humedad, ya que el producto puede sufrir
daños.
No propine fuertes golpes al producto ni lo
someta a grandes esfuerzos mecánicos.
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas, diríjase a un técnico electricista.
¡Proteja el aparato de la
humedad! Nunca sumerja el aparato en el
agua.
Indicaciones de seguridad
para las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
No deje las pilas al alcance de los niños. No deje
las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de
11 ES
Page 12
que los niños o algún animal doméstico las
ingieran. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE INCEN-DIO! No ponga las pilas en cortocircuito. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje las baterías
al fuego o al agua. Bajo ningún concepto recargue las pilas que no sean recargables. Las pilas
podrían explotar.
Las pilas derramadas o dañadas pueden
provocar causticaciones en contacto con
la piel. Por tanto, es imprescindible usar
guantes de protección en estos casos.
Retire del aparato las pilas gastadas. Las pilas
muy viejas o ya gastadas pueden derramarse.
12 ES
Page 13
Las sustancias químicas pueden provocar daños
en el producto.
Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
Compruebe regularmente que la pila no suelte
líquido.
Puesta en funcionamiento
Insertar / cambiar la pila
Inserte / cambie la pila 9 tal y como se indica en la imagen B.
Retirar los pelillos de la nariz y orejas
Nota: No utilice el aparato si la cuchilla 2 está deformada o dañada.
Retire la tapa protectora 1. Encienda el aparato empujando el inte-
rruptor ON / OFF (encendido / apagado)
Introduzca con cuidado solo la punta de la cuchilla en la zona frontal
de la nariz o la oreja. Retire con pequeños movimientos circulares el
pelo de la nariz y de las orejas.
3
hacia arriba.
13 ES
Page 14
Tras la utilización del cortapelo, desconecte el aparato empujando el
interruptor ON / OFF hacia abajo.
Cortar las cejas
Seleccione según el largo deseado del pelo el peine largo 6 o el
peine corto
Coloque el peine en la cuchilla (véase imagen C). Asegúrese de que
oye cómo el peine
Encienda el aparato. Mueva el peine en dirección contraria al creci-
miento del pelo desde el extremo externo de la ceja hacia la nariz
(véase imagen D).
Para eliminar el pelo, retire el peine 6, 7 y coloque la cuchilla 2
en el lugar deseado directamente sobre la piel.
Nota: Para eliminar pelos sueltos, ajuste el ángulo de la cuchilla y
pásela contra cada pelo.
7
(largo: aprox. 7 mm; corto: aprox. 4 mm).
6, 7
se encaja y se asienta de forma estable.
Limpieza, cuidados y conservación
Advertencia: Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Pueden
dañar la superficie del producto.
Limpie el cuerpo del aparato con un trapo seco.
14 ES
Page 15
Retire el peine 6, 7 del aparato (vea imagen C) y limpie la cuchilla
cuidadosamente con agua corriente (vea imagen E). A continuación,
deje secar totalmente la cuchilla antes de volver a utilizar el producto.
Atención: El aparato solo es resistente a salpicaduras de agua.
Nunca lo sumerja en el agua. De lo contrario puede sufrir daños
irreparables.
Si aún quedan pelos en la cuchilla, elimínelos con un cepillo suave 8
(véase imagen F).
Para guardar el aparato coloque siempre la tapa protectora 1.
Conserve el aparato en un lugar fresco y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación del producto,
consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le
sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y elimínelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida de residuos y sus
horarios.
15 ES
Page 16
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en
la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle las pilas y / o el aparato en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños medioambientales debidos a una
eliminación incorrecta de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden
contener metales pesados tóxicos y exigen un tratamiento de residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas usadas deben reciclarse en un punto
de recogida local.
EMC
16 ES
Page 17
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........Pagina 18
Descrizione dei componenti ....................................Pagina 18
Dati tecnici ..............................................................................Pagina 19
Volume di fornitura ........................................................Pagina 19
Avvertenze di sicurezza .............................................Pagina 19
Avvertenze di sicurezza per le batterie .....................................Pagina 21
Messa in funzione
Inserimento / Sostituzione della batteria ....................................Pagina 23
Taglio dei peli del naso e delle orecchie ..................................Pagina 23
Taglio delle sopracciglia ............................................................Pagina 24
Pulizia, manutenzione e custodia ......................Pagina 24
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli
umani dal naso e dalle orecchie. L’apparecchio è destinato esclusivamente
all’utilizzo privato. Esso non è ammesso per l’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Cappuccio di protezione
2
Lama
3
Interruttore ON / OFF (acceso / spento)
4
Alloggiamento del tagliapeli
5
Coperchio del vano portabatterie
6
Pettine lungo
7
Pettine corto
8
Spazzolino di pulizia
9
Batteria
18 IT/MT
Page 19
Dati tecnici
Batteria: 1,5 V (tipo AA)
Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua)
Volume di fornitura
1 tagliapeli naso e orecchie
1 batteria da 1,5 V
1 spazzola di pulizia
1 pettine lungo
1 pettine corso
1 manuale di istruzioni
/ AA
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER IL FUTURO!
19 IT/MT
Page 20
ATTENZIONE! Questo prodotto non è un gio-
cattolo per bambini! Tenere il prodotto lontano
dalla portata dei bambini. I bambini non possono
riconoscere i pericoli causati dalla manipolazione
di prodotti elettrici.
Quest’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza
del prodotto e solo se informate dei pericoli legati
al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini
giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
Non utilizzare il prodotto se vi vengono riscontrati
dei danni.
20 IT/MT
Page 21
Non esporre mai l’apparecchio ad alte tempera-
ture o a umidità, in quanto esso può subirne danni.
Non esporre l’apparecchio ad urti o a sollecita-
zioni forti.
In caso di danneggiamenti, di necessità di ripa-
razione o di altri problemi, rivolgersi ad un
elettricista.
Proteggere l’apparecchio
dall’umidità! Non immergere mai l’apparecchio
in acqua.
Avvertenze di sicurezza per le
batterie
PERICOLO DI MORTE!
Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei
bambini. Non lasciare le batterie in giro. Le pile
21 IT/MT
Page 22
possono essere facilmente ingoiate da bambini
o animali domestici. In tal caso, consultare subito
un medico.
PERICOLO DI INCEN-DIO! La batteria non deve essere cortocircuitata.
In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio,
surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie
nel fuoco o nell‘acqua. In nessun caso ricaricare
batterie non ricaricabili! Le batterie potrebbero
esplodere.
Batterie scariche o danneggiate possono
causare ustioni in caso di contatto con la
pelle; per questo motivo indossare sempre
guanti di protezione adatti.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie usate. Le
batterie vecchie o usurate possono avere perdite.
Il liquido chimico danneggia il prodotto.
22 IT/MT
Page 23
Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora
questo non venisse utilizzato per lungo tempo.
Controllare periodicamente che la batteria non
perda liquido.
Messa in funzione
Inserimento / Sos tituzione della batteria
Per l’inserimento / la sostituzione della batteria 9 procedere come
mostrato nella figura B.
Taglio dei peli del naso e delle orecchie
Nota: Non utilizzare l’apparecchio se la lama 2 dovesse essere defor-
mata o danneggiata.
Togliere il cappuccio di protezione 1. Accendere l’apparecchio
spingendo verso l’alto l’interruttore ON / OFF (acceso / spento)
Inserire con premura solo la punta della lama nella zona anteriore
delle narici o dell’orecchio. Con dei piccoli movimenti circolari, eliminare i peli dal naso o dalle orecchie.
3
.
23 IT/MT
Page 24
Dopo l’uso del tagliapeli, spegnere l’apparecchio spingendo verso il
basso l’interruttore ON / OFF.
Taglio delle sopracciglia
A seconda della lunghezza desiderata, scegliere il pettine lungo 6 o
il pettine corto
7
(“lungo”: ca. 7 mm; “corto”: ca. 4 mm).
Montare il pettine sulla lama (vedere la figura C). Assicurarsi che il
pettine si innesti sonoramente
6, 7
e che risieda saldamente in
posizione.
Accendere l’apparecchio. Muovere il pettine in senso contrario a
quello di crescita, partendo dalla punta più esterna del sopracciglio e
muovendosi verso il naso (vedere la figura D).
Per eliminare i peli alla radice, togliere dapprima il pettine 6, 7 ed
inserire la lama
2
nel punto desiderato direttamente sopra la pelle.
Nota: per eliminare singoli peli, variare l’inclinazione della lama e
guidarla contro i singoli peli.
Pulizia, manutenzione e custodia
Nota: Prima di procedere alla sua pulizia, spegnere l’apparecchio.
Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Essi potrebbero danneg-
giare la superficie del prodotto.
Pulire l’involucro con un panno asciutto.
24 IT/MT
Page 25
Staccare il pettine 6, 7 dall‘apparecchio (vedi fig. C) e pulire la
lama con premura sotto acqua corrente (vedi fig. E). Lasciare asciugare completamente la lama, prima di riutilizzare il prodotto.
Attenzione: l’apparecchio è protetto solo contro spruzzi d’acqua.
Non immergerlo mai nell’acqua. In caso contrario, esso potrebbe
venire danneggiato irreparabilmente.
Se nella lama vi dovessero essere ancora dei peli, pulirli con una
spazzola morbida
8
(vedere la figura F).
Custodire sempre l’apparecchio con il cappuccio protettivo 1 montato.
Custodire l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
E’ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per
motivi di tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta
rivolgersi all’amministrazione locale competente in materia.
25 IT/MT
Page 26
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti
di raccolta indicati.
Danni all’ambiente a causa di uno smaltimento
erroneo delle batterie!
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Esse possono
contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti
tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso
un punto di raccolta comunale.
Este aparelho destina-se exclusivamente à remoção de pêlos humanos do
nariz e das orelhas. O aparelho d-estina-se exclusivamente ao uso privado.
Não é indicado para fins comerciais.
Descrição das peças
1
Capa protectora
2
Lâmina
3
Interruptor ON / OFF (Ligar / Desligar)
4
Caixa do aparador
5
Tampa do compartimento das pilhas
6
Pente amovível comprido
7
Pente amovível curto
8
Escova de limpeza
9
Pilha
28 PT
Page 29
Dados técnicos
Pilha: Pilha de 1,5 V (AA )
Grau de protecção: IPX4 (protecção contra salpicos de água)
Volume de fornecimento
1 multitrimmer
1 pilha de 1,5 V
1 escova para limpeza
1 pente amovível comprido
1 pente amovível curto
1 manual de instruções
/ AA
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA
FUTURA!
29 PT
Page 30
CUIDADO! Este produto não é um brinquedo!
Mantenha fora do alcance das crianças. As crianças podem não se aperceber do perigo que advém do manuseamento de produtos eléctricos.
Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação
ao uso seguro do aparelho e se compreenderem
os perigos que daí possam resultar. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
a manutenção de utilização não devem ser reali-
zadas por crianças sem vigilância.
Não utilize o aparelho caso detecte algum dano.
Nunca exponha o produto a altas temperaturas
e a humidade, pois, caso, contrário, este poderá
sofrer danos.
30 PT
Page 31
Não exponha o produto a choques ou esforços
fortes.
Em caso de danos, reparações ou outros
problemas, contacte um electricista.
Proteger o aparelho contra a humi-
dade! Nunca mergulhe o aparelho em água.
Indicações de segurança para as
pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas
não devem ser manuseadas por crianças. Não
deixe a embalagem de pilhas aberta sem vigi-
lância. As crianças ou animais de estimação
podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte
imediatamente um médico.
31 PT
Page 32
PERIGO DE INCÊNDIO! A pilha
não pode ser curto-circuitada. As consequências
poderão ser o sobreaquecimento, perigo de in-
cêndio ou a explosão.
Nunca atire pilhas para o fogo ou
para a água. Nunca recarregue pilhas não
recarregáveis! As pilhas podem explodir.
As pilhas com derrame ou danificadas
podem provocar queimaduras ao entra-
rem em contacto com a pele; por isso,
neste caso, deverá obrigatoriamente usar luvas
de protecção adequadas.
Retire as pilhas gastas do aparelho. Pilhas muito
antigas ou usadas podem derramar. O líquido
químico causa danos no produto.
Retire a pilha do aparelho se não tencionar
utilizá-lo durante um período prolongado.
32 PT
Page 33
Verifique regularmente a pilha quanto a sinais
de derrame de ácido.
Colocação em funcionamento
Colocar / substituir a pilha
Proceda à colocação / substituição da pilha 9 como apresentado na
figura B.
Remover pêlos do nariz e das orelhas
Nota: Não utilize o aparelho quando a lâmina 2 estiver deformada ou
danificada.
Retire a tampa de protecção 1. Ligue o aparelho, deslizando o
interruptor ON / OFF (Ligar / Desligar)
Coloque apenas a ponta da lâmina, cuidadosamente, na zona frontal
da narina ou da orelha. Com pequenos movimentos circulares, remova
os pêlos do nariz ou das orelhas.
Após uma utilização do aparador, desligue a aparelho, deslizando o
interruptor ON / OFF para baixo.
3
para cima.
33 PT
Page 34
Cortar as sobrancelhas
Seleccione, consoante o comprimento desejado, o pente amovível
comprido
6
ou o pente amovível curto 7 (“comprido”: aprox 7 mm;
“curto”: aprox 4 mm).
Aplique o pente amovível na lâmina (ver fig. C). Certifique-se de que
o pente amovível
6, 7
encaixa de forma audível e está seguro.
Ligue o aparelho. Mova o pente no sentido contrário ao do crescimento,
desde a extremidade da sobrancelha até ao nariz (ver fig. D).
Para cortar pêlos na raiz, retire o pente amovível 6, 7 e coloque a
2
lâmina
sobre o local desejado, directamente sobre a pele.
Indicação: Para remover pêlos individuais, adapte o ângulo da
lâmina e conduza esta contra os pêlos individuais.
Limpeza, conservação, armazenamento
Nota: Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. Estes pode-
riam danificar a superfície do produto.
Limpe a caixa com um pano seco.
Retire o pente amovível 6, 7 do aparelho (ver ilust. C) e limpe cui-
dadosamente a lâmina com água corrente (ver ilust. E). De seguida,
deixe a lâmina secar completamente antes de voltar a utilizar o produto.
Atenção: O aparelho possui apenas protecção contra salpicos de
34 PT
Page 35
água. Nunca o mergulhe em água. Caso contrário, podem ocorrer
danos materiais irreparáveis.
Se ainda se encontrarem alguns pêlos na lâmina limpe-o com uma
escova suave
8
(ver fig. F).
Ao armazenar o aparelho, coloque sempre a tampa de protecção 1.
Guarde o aparelho num local fresco e seco.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem
ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser
averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da
proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode
informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a
diretiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
35 PT
Page 36
Danos ambientais devido à eliminação
incorrecta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter
metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio,
Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num
ponto de recolha adequado do seu município.
EMC
36 PT
Page 37
Intended use ............................................................................ Page 38
Parts description .................................................................. Page 38
Technical data ......................................................................... Page 39
Included items ........................................................................ Page 39
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs.
This appliance is solely intended for private use. It has not been approved
for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade
3
ON / OFF switch
4
Trimmer casing
5
Battery compartment cover
6
Long comb attachment
7
Short comb attachment
8
Cleaning brush
9
Battery
38 GB/MT
Page 39
Technical data
Battery: 1.5 V battery (AA)
Degree of protection: IPX4 (splash-proof)
Included items
1 Nose & ear hair trimmer
1 Battery 1.5 V
1 Cleaning brush
1 Long comb attachment
1 Short comb attachment
1 Instructions for use
/ AA
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
39 GB/MT
Page 40
CAUTION! This product is not a toy for children!
Keep out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with handling
electrical products.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not use the product if you notice any signs of
damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures or
moisture, otherwise the product may be damaged.
40 GB/MT
Page 41
Prevent strong impact or stress on the product to
avoid damages!
In the event of damage, repairs or other problems
with the device, please contact an electrician.
Keep the appliance dry.
Never immerse this appliance into water.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They could
be swallowed by children or pets. In the event of
swallowing a battery, contact a doctor immediately.
FIRE HAZARD! Do not allow
the battery to short-circuit. Overheating, fire or
bursting of the batteries might result.
41 GB/MT
Page 42
Never throw batteries into fire
or water. Never attempt to recharge single-use
batteries! The batteries might explode.
Spent or damaged batteries may irritate the
skin on contact; so always wear suitable
protective gloves in these circumstances.
Remove used batteries from the device. Very old
or used batteries may leak. The chemical fluid
can damage the product.
Remove the battery from the device if it will not
be used for a prolonged period.
Check the battery regularly for leaks.
Preparing the product for use
Inser ting / replacing the battery
To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B.
42 GB/MT
Page 43
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade 2 is deformed or damaged.
Take off the protective cap 1. Switch the device on by pushing the
ON / OFF switch
Carefully insert only the tip of the blade into the front area of your
3
upwards.
nos-
tril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements.
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF
switch downwards.
Cutting eyebrows
Select the long comb attachment 6 or the short comb attachment 7
d
epending on the desired hair length
length; “short”
7
: approx. 4 mm length).
Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the
comb attachment
6, 7
fastens audibly and sits tightly.
Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to
the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the
nose (see Fig. D).
To trim hair just above the skin surface, remove the comb attachment 6,
7
and guide the blade 2 directly over the skin in the desired area.
Note: To trim only individual hairs, adjust the angle of the blade and
guide this against the individual hairs.
(“Long” 6: approx. 7 mm
43 GB/MT
Page 44
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might
damage the surface of the product.
Clean the housing with a dry cloth.
Take off the comb attachment 6, 7 (see fig. C) and clean the blade
carefully under running water (see fig. E). Then fully dry the blade
before using the product again.
Attention: The product is only protected against splash water. Never
immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
I
f there are still hairs in the the blade, clean it with the a soft brush 8
(s
ee fig. F).
To store the device, always put on the protective cap 1.
Keep the device in a cool, dry location.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
44 GB/MT
Page 45
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the
appropriate collection facilities.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
EMC
45 GB/MT
Page 46
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Seite 47
Teilebeschreibung ............................................................... Seite 47
Technische Daten ................................................................. Seite 48
Lieferumfang ........................................................................... Seite 48
Sicherheitshinweise ........................................................... Seite 48
Sicherheitshinweise für Batterien ................................................... Seite 50
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / auswechseln .................................................. Seite 52
Nasen- und Ohrhärchen entfernen ............................................... Seite 52
Augenbrauen schneiden ................................................................ Seite 53
Entsorgung ................................................................................ Seite 54
46 DE/AT/CH
Page 47
Multitrimmer
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasenund Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen.
Teilebeschreibung
1
Schutzkappe
2
Klinge
3
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
4
Trimmergehäuse
5
Batteriefachdeckel
6
langer Kammaufsatz
7
kurzer Kammaufsatz
8
Reinigungsbürste
9
Batterie
47 DE/AT/CH
Page 48
Technische Daten
Batterie: 1,5 V Batterie (AA)
Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
48 DE/AT/CH
Page 49
VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Kinder können die Gefahren im Umgang mit
elektrischen Produkten nicht erkennen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
49 DE/AT/CH
Page 50
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera-
turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt
Schaden nehmen kann.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen
oder Beanspruchungen aus.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft.
Gerät vor Nässe schützen!
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Sicherheitshinweise für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren
50 DE/AT/CH
Page 51
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
BRANDGEFAHR! Die Batte-
rie darf nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die
nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien
können explodieren.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen; tragen Sie deshalb
in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien
können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt
zu Schäden am Produkt.
51 DE/AT/CH
Page 52
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn
dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen,
ob diese ausläuft.
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / auswechseln
Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie 9 vor, wie in
Abbildung B dargestellt.
Nasen- und Ohrhärchen entfernen
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klinge 2 verformt
oder beschädigt ist.
Nehmen Sie die Schutzkappe 1 ab. Schalten Sie das Gerät ein,
indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
Führen Sie lediglich die Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen
Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen
Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare.
3
nach oben schieben.
52 DE/AT/CH
Page 53
Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Gerät aus, indem Sie
den ON / OFF-Schalter nach unten schieben.
Augenbrauen schneiden
Wählen Sie, je nach gewünschter Haarlänge, den langen Kammauf-
6
satz
oder den kurzen Kammaufsatz 7 („lang“ 6: ca. 7 mm;
7
„kurz“
Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb. C).
Stellen Sie sicher, dass der Kammaufsatz
fest sitzt.
Schalten Sie das Gerät ein. Bewegen Sie den Kamm gegen die Haar-
wuchsrichtung von der äußersten Spitze der Augenbraue in Richtung
Nase (siehe Abb. D).
Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kam-
maufsatz
Stelle direkt über die Haut.
Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel
der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare.
: ca. 4 mm).
6, 7
hörbar einrastet und
6, 7
und führen Sie die Klinge 2 an der gewünschten
53 DE/AT/CH
Page 54
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Nehmen Sie den Kammaufsatz 6, 7 vom Gerät ab (s. Abb. C) und
reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließendem Wasser (s. Abb. E).
Lassen Sie die Klinge anschließend vollständig abtrocknen, bevor Sie
das Produkt wieder verwenden.
Achtung: Das Gerät ist lediglich spritzwassergeschützt. Tauchen Sie
es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden.
Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit
einer weichen Bürste
Zur Aufbewahrung des Geräts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe 1
auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
8
(s. Abb. F).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
54 DE/AT/CH
Page 55
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
55 DE/AT/CH
Page 56
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31635
Version: 08 / 2013
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações
Last Information Update
Stand der Informationen: 08 / 2013
Ident.-No.: Z31635082013-5
IAN 92069
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.