Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
MULTIZASTRIHÁVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
GB Operation and Safety Notes Page 7
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 32
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 45
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 59
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 71
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 83
A
1
8
2
7
6
3
4
5
3
B
9
5
4
C
6
7
D
E
5
6
F
G
8
Intended use ............................................................................ Page 8
Parts description .................................................................. Page 8
Technical data .........................................................................Page 9
Included items ........................................................................ Page 9
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs.
This appliance is solely intended for private use. It has not been approved
for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade
3
ON / OFF switch
4
Trimmer casing
5
Battery compartment cover
6
Long comb attachment
7
Short comb attachment
8
Cleaning brush
9
Battery
8 GB
Technical data
Battery: 1.5 V battery (AA)
Degree of protection: IPX4 (splash-proof)
Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Included items
1 Nose & ear hair trimmer
1 Battery 1.5 V
1 Cleaning brush
1 Long comb attachment
1 Short comb attachment
1 Instructions for use
/ AA
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
9 GB
CAUTION! This product is not a toy for children!
Keep out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with handling
electrical products.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not use the product if you notice any signs of
damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures or
moisture, otherwise the product may be damaged.
10 GB
Prevent strong impact or stress on the product to
avoid damages!
In the event of damage, repairs or other problems
with the device, please contact an electrician.
Keep the appliance dry. Never
immerse this appliance into water.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They could
be swallowed by children or pets. In the event of
swallowing a battery, contact a doctor immediately.
FIRE HAZARD! Do not allow
the battery to short-circuit. Overheating, fire or
bursting of the batteries might result.
11 GB
Never throw batteries into fire or
water. Never attempt to recharge single-use batteries! The batteries might explode.
Spent or damaged batteries may irritate the
skin on contact; so always wear suitable
protective gloves in these circumstances.
Remove used batteries from the device. Very old
or used batteries may leak. The chemical fluid
can damage the product.
Remove the battery from the device if it will not
be used for a prolonged period.
Check the battery regularly for leaks.
Preparing the product for use
Inserting / replacing the battery
To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B.
12 GB
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade 2 is deformed or damaged.
Take off the protective cap 1. Switch the device on by pushing the
ON / OFF switch
3
upwards.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the
device too deep into nose or ears. Carefully insert only the tip of the
blade into the front area of your
nos
tril or ear. Remove the nose or ear
hair with small circular movements.
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF
switch downwards.
Cutting eyebrows
Select the long comb attachment 6 or the short comb attachment 7
d
epending on the desired hair length
length; “short”
7
: approx. 4 mm length).
Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the
comb attachment
6, 7
fastens audibly and sits tightly.
Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to
the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the
nose (see Fig. D).
To trim hair just above the skin surface, remove the comb attachment 6,
7
and guide the blade 2 directly over the skin in the desired area.
(“Long” 6: approx. 7 mm
13 GB
Note: To trim only individual hairs, adjust the angle of the blade and
guide this against the individual hairs.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might
damage the surface of the product.
Clean the housing with a dry cloth.
Take off the comb attachment 6, 7 (see fig. C) and clean the blade
carefully under running water (see fig. E). Then fully dry the blade
before using the product again.
Attention: The product is only protected against splash water. Never
immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
I
f there are still hairs in the the blade, clean it with the a soft brush 8
(s
ee fig. F).
To store the device, always put on the protective cap 1.
Keep the device in a cool, dry location.
14 GB
Troubleshooting
FaultCauseSolution
The stainless steel
blades move slowly.
The device will not
turn on.
The stainless steel
blades move slowly.
The battery is empty.Exchange the battery
(see fig. B).
The battery is empty.Exchange the battery
(see fig. B).
The blades are blocked
and should be cleaned.
Clean the blades carefully under running
water (see fig. E). Use
the included cleaning
brush, if you notice that
some hairs are blocking
the blades.
15 GB
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the
appropriate collection facilities.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
16 GB
Information
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm,
hereby declare under our sole responsibility that the product: Facial Hair
Trimmer, Model No.: Z31635, Version: 08 / 2014, to which this declaration
refers, complies with the standards / normative documents of
2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
Related harmonised standard:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 28 Mar 2014
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com
17 GB
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should
this device show any fault in materials or manufacture within three years
from the
of charge to you.
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free
The warranty period begins on the date of pur
sales receipt in a safe location.
purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con
rechargeable batteries or glass parts.
18 GB
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
This document is required as your proof of
chase.
Please keep the original
parts, e.g. switches,
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... Strona 20
Opis części .............................................................................. Strona 20
Dane techniczne................................................................. Strona 21
To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do usuwania włosów znosa
iuszu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.
Nie jest ono dopuszczone do zastosowań profesjonalnych.
Opis części
1
Kapturek ochronny
2
Ostrze
3
Przełącznik ON / OFF (wł. / wył.)
4
Obudowa
5
Pokrywa komory na baterie
6
Nasadka długa
7
Nasadka krótka
8
Szczoteczka do czyszczenia
9
Bateria
20 PL
Dane techniczne
Bateria: 1,5 V Bateria (AA)
Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą
wodą)
Poziom ciśnienia akustycznego emisji: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Zakres dostawy
1 multitrymer
1bateria 1,5 V
1 szczoteczka do czyszczenia
1 nasadka długa
1 nasadka krótka
1 instrukcja obsługi
/ AA
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI
BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
21 PL
OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Uwa-
żać, aby artykuł nie znajdował się w zasięgu
dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związanych zużytkowaniem urządzeń elektrycznych.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie
mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez
dzieci.
Nie używać urządzenia wrazie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
22 PL
Nie należy narażać urządzenia na działanie wy-
sokich temperatur oraz wilgoci, wprzeciwnym wypadku bowiem może dojść do jego uszkodzenia.
Nie narażać urządzenia na silne uderzenia lub
obciążenia.
Wprzypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów należy
zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
Chronić urządzenie przed
wilgocią! Nigdy nie zanurzać urządzenia wwodzie.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
związane zbateriami
ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce
dzieci. Nie należy pozostawiać baterii wogólnie
23 PL
dostępnym miejscu. Istnieje niebezpieczeństwo,
że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU! Nie należy dopuścić do zwarcia
biegunów baterii. Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie wrzucać baterii
do ognia lub wody. Wżadnym wypadku nie
ładować baterii jednorazowych! Baterie mogą
eksplodować.
Baterie, zktórych nastąpił wyciek, lub
baterie uszkodzone mogą wprzypadku
kontaktu ze skórą spowodować oparzenie substancją żrącą; dlatego wtakim przypadku
należy koniecznie stosować odpowiednie rękawice ochronne.
24 PL
Zużyte baterie należy wyjąć zurządzenia.
Korzystanie ze starych lub wyczerpanych baterii
może spowodować wyciek. Ciecz chemiczna
prowadzi do uszkodzenia produktu.
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas
używane, baterię należy wyjąć.
Należy regularnie sprawdzać baterie pod kątem
wycieków.
Uruchamianie
Wkładanie / wymiana baterii
W celu włożenia / wymiany baterii 9 należy postępować wsposób
przedstawiony na rysunku B.
Usuwanie włosów znosa iuszu
Wskazówka: Urządzenia nie należy używać, jeżeli ostrze 2 jest
uważać na to, abu nie wprowadzać urządzenia za głęboko do nosa
lub uszu. Ostrożnie wprowadzić końcówkę ostrza do przedniej części
nozdrza lub ucha. Wykonując małe, koliste ruchy usunąć włosy znosa
lub ucha.
Po zakończeniu używania trymera wyłączyć urządzenie, przesuwając
przełącznik ON / OFF wdół.
Przycinanie brwi
W zależności od wybranej długości włosów wybrać nasadkę długą 6
lub krótką
Nasadzić ją na ostrze (patrz rys. C). Upewnić się, że nasadka 6, 7
została mocno wciśnięta – powinno być słyszane wyraźne kliknięcie.
Włączyć urządzenie. Przesuwać nasadkę w kierunku przeciwnym do
kierunku wzrostu włosów, od zewnętrznego końca brwi w kierunku
nosa (patrz rys. D).
Aby usunąć włosy tuż przy skórze, należy zdjąć nasadkę 6, 7 i
przesuwać ostrzem
Wskazówka: Aby usunąć pojedyncze włosy, należy dopasować kąt
ostrza i przesuwać nim tylko po pojedynczych włosach.
7
(długa 6: ok. 7 mm; krótka 7: ok 4 mm).
2
w wybranym miejscu bezpośrednio nad skórą.
26 PL
Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie
Wskazówka: Zawsze wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących sub-
stancji. Mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni produktu.
Obudowę należy czyścić suchą szmatką.
Zdjąć zurządzenia nasadkę do nosa iuszu 6, 7 (patrz rys. C)
iostrożnie oczyścić ostrze pod bieżącą wodą (patrz rys. E). Przed
ponownym zastosowaniem produktu należy odczekać, aż klinga całkowicie wyschnie.
Uwaga: Urządzenie zabezpieczone jest jedynie przed pryskającą
wodą. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia wwodzie. Wprzeciwnym wypadku może dojść do powstania nieodwracalnych szkód
materialnych.
Jeżeli na ostrzu znajdują się jeszcze włosy, należy je usunąć za
pomocą miękkiej szczoteczki
Urządzenie zawsze należy przechowywać zzałożonym kapturkiem
ochronnym
1
.
Urządzenie należy przechowywać wchłodnym isuchym miejscu.
8
(patrz rys. F).
27 PL
Usuwanie błędów
BłądPrzyczynaRozwiązanie
Ostrza ze stali szlachetnej poruszają się
bardzo powoli.
Urządzenie nie chce
się włączyć.
Ostrza ze stali szlachetnej poruszają się
bardzo powoli.
Bateria jest wyczerpana.
Bateria jest wyczerpana.
Ostrza blokują się i
należy je wyczyścić.
Wymienić baterię
(patrz rysunek B).
Wymienić baterię
(patrz rysunek B).
Ostrożnie oczyścić
ostrze pod bieżącą
wodą (patrz rysunek
E). Użyć załączonej
szczotki, jeśli na ostrzu
znajdują się włosy.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać do utylizacji w miejscowym
punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu można dowiedzieć się w
zarządzie gminy lub miasta.
28 PL
W celu ochrony środowiska nie wyrzucać zużytego produktu
do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego
punktu utylizacji. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie
z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy pozostawić
w lokalnym punkcie zbiorczym.
Niewłaściwa utylizacja baterii stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Pb
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one
zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jako odpady
niebezpieczne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd =
kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Informacja
Deklaracja zgodności z normami
My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
oświadczamy we własnej odpowiedzialności, że produkt: Trymer uniwersalny, nr modelu: Z31635, wersja: 08 / 2014, do którego odnosi się
29 PL
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.