CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS /
REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
APARADOR DE PELOS
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
MULTITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 100496
REGOLAPELI PER NASO
E ORECCHIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operating instruction
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 20
PT Instruções de utilização e de segurança Página 33
GB / MT Operation and Safety Notes Page 46
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 58
Page 3
A
1
8
2
7
6
3
4
5
3
Page 4
B
9
5
4
C
6
7
Page 5
D
E
5
Page 6
6
F
G
8
Page 7
Uso adecuado .....................................................................Página 8
Descripción de las partes ...........................................Página 8
Este aparato está previsto únicamente para eliminar el pelo masculino de
nariz y orejas. El aparato está destinado únicamente para el uso privado.
No es apto para el uso con fines industriales.
Descripción de las partes
1
Tapa protectora
2
Cuchilla
3
Interruptor ON / OFF (encendido / apagado)
4
Cuerpo del cortapelo
5
Tapa del compartimento de la pila
6
Peine largo
7
Peine corto
8
Cepillo de limpieza
9
Pila
8 ES
Page 9
Características técnicas
Pila: 1,5 V pila (AA)
Tipo de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de
agua)
Nivel de presión acústica de emisión: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Contenido
1 cortapelo
1 pila 1,5 V
1 cepillo de limpieza
1 peine largo
1 peine corto
1 manual de instrucciones
/ AA
Medidas de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
9 ES
Page 10
¡PRECAUCIÓN! ¡Este producto no es ningún
juguete! Mantenga el producto fuera del alcance
de los niños. Los niños no son conscientes de los
riesgos potenciales asociados al manejo de
aparatos eléctricos.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o
falta de conocimientos, siempre y cuando se les
haya enseñado cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los peligros
que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse
a cabo por niños sin vigilancia.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
10 ES
Page 11
No exponga el aparato a temperaturas elevadas
ni a la humedad, ya que el producto puede sufrir
daños.
No propine fuertes golpes al producto ni lo so-
meta a grandes esfuerzos mecánicos.
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas, diríjase a un técnico electricista.
¡Proteja el aparato de la hu-
medad! Nunca sumerja el aparato en el agua.
Indicaciones de seguridad
para las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
No deje las pilas al alcance de los niños. No deje
las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de
que los niños o algún animal doméstico las
11 ES
Page 12
ingieran. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE INCEN-
DIO! No ponga las pilas en cortocircuito. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje las baterías al
fuego o al agua. Bajo ningún concepto recargue las pilas que no sean recargables. Las pilas
podrían explotar.
Las pilas derramadas o dañadas pueden
provocar causticaciones en contacto con
la piel. Por tanto, es imprescindible usar
guantes de protección en estos casos.
Retire del aparato las pilas gastadas. Las pilas
muy viejas o ya gastadas pueden derramarse.
Las sustancias químicas pueden provocar daños
en el producto.
12 ES
Page 13
Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
Compruebe regularmente que la pila no suelte
líquido.
Puesta en funcionamiento
Insertar / cambiar la pila
Inserte / cambie la pila 9 tal y como se indica en la imagen B.
Retirar los pelillos de la nariz y orejas
Nota: No utilice el aparato si la cuchilla 2 está deformada o dañada.
Retire la tapa protectora 1. Encienda el aparato empujando el inter-
ruptor ON / OFF (encendido / apagado)
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de no introducir
demasiado el aparato en la nariz o en los oídos. Introduzca con cuidado
solo la punta de la cuchilla en la zona frontal de la nariz o la oreja. Retire
con pequeños movimientos circulares el pelo de la nariz y de las orejas.
Tras la utilización del cortapelo, desconecte el aparato empujando el
interruptor ON / OFF hacia abajo.
3
hacia arriba.
13 ES
Page 14
Cortar las cejas
Seleccione según el largo deseado del pelo el peine largo 6 o el
peine corto
Coloque el peine en la cuchilla (véase imagen C). Asegúrese de que
oye cómo el peine
Encienda el aparato. Mueva el peine en dirección contraria al creci-
miento del pelo desde el extremo externo de la ceja hacia la nariz
(véase imagen D).
Para eliminar el pelo, retire el peine 6, 7 y coloque la cuchilla 2
en el lugar deseado directamente sobre la piel.
Nota: Para eliminar pelos sueltos, ajuste el ángulo de la cuchilla y
pásela contra cada pelo.
7
(largo 6: aprox. 7 mm; corto 7: aprox. 4 mm).
6, 7
se encaja y se asienta de forma estable.
Limpieza, cuidados y conservación
Advertencia: Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Pueden
dañar la superficie del producto.
Limpie el cuerpo del aparato con un trapo seco.
Retire el peine 6, 7 del aparato (vea imagen C) y limpie la cuchilla
cuidadosamente con agua corriente (vea imagen E). A continuación,
deje secar totalmente la cuchilla antes de volver a utilizar el producto.
14 ES
Page 15
Atención: El aparato solo es resistente a salpicaduras de agua.
Nunca lo sumerja en el agua. De lo contrario puede sufrir daños
irreparables.
Si aún quedan pelos en la cuchilla, elimínelos con un cepillo suave 8
(véase imagen F).
Para guardar el aparato coloque siempre la tapa protectora 1.
Conserve el aparato en un lugar fresco y seco.
Solucionar problemas
ErrorCausaSolución
Las hojas de acero
inoxidable se mueven
muy lentamente.
El aparato no se enciende.
Las hojas de acero
inoxidable se mueven
muy lentamente.
La batería se ha
agotado.
La batería se ha
agotado.
Las hojas están atascadas y deben limpiarse.
Cambie la batería
(ver fig. B).
Cambie la batería
(ver fig. B).
Limpie las hojas con
cuidado utilizando
agua corriente (ver
fig. E). Utilice el cepillo suministrado si hay
pelos en la hoja.
15 ES
Page 16
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación del producto,
consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le
sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y elimínelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida de residuos y sus
horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en
la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle las pilas y / o el aparato en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños medioambientales debidos a una
eliminación incorrecta de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden
contener metales pesados tóxicos y exigen un tratamiento de residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas usadas deben reciclarse en un punto
de recogida local.
16 ES
Page 17
Información
Declaración de conformidad
Nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm (Alemania), declaramos bajo nuestra responsabilidad,
que el producto: Cortapelo de nariz y orejas, Nº de modelo: Z31635,
versión: 08 / 2014, al que se refiere esta declaración, se ajusta a las
normas y documentos normativos de la directiva 2006 / 42 / EC,
2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
Normas aplicadas:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Directo de Departamento
Neckarsulm, a 28 Mar 2014
17 ES
Page 18
Puede descargarse la declaración de conformidad completa en:
www.owim.com.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente sigu
de calidad y ha sido probado
ducto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento
se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un
fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto
o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra
elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no
cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y
que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
18 ES
antes de su entrega. En caso de defecto del pro-
iendo exigentes normas
Page 19
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
19 ES
Page 20
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........Pagina 21
Descrizione dei componenti ....................................Pagina 21
Dati tecnici ..............................................................................Pagina 22
Volume di fornitura ........................................................Pagina 22
Avvertenze di sicurezza .............................................Pagina 22
Avvertenze di sicurezza per le batterie .....................................Pagina 24
Messa in funzione
Inserimento / Sostituzione della batteria ....................................Pagina 26
Taglio dei peli del naso e delle orecchie ..................................Pagina 26
Taglio delle sopracciglia ............................................................Pagina 27
Pulizia, manutenzione e custodia ......................Pagina 27
Eliminazione degli errori ............................................Pagina 28
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli
umani dal naso e dalle orecchie. L’apparecchio è destinato esclusivamente
all’utilizzo privato. Esso non è ammesso per l’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Cappuccio di protezione
2
Lama
3
Interruttore ON / OFF (acceso / spento)
4
Alloggiamento del tagliapeli
5
Coperchio del vano portabatterie
6
Pettine lungo
7
Pettine corto
8
Spazzolino di pulizia
9
Batteria
21 IT/MT
Page 22
Dati tecnici
Batteria: 1,5 V (tipo AA)
Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua)
Livello emissione sonora: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Volume di fornitura
1 tagliapeli naso e orecchie
1 batteria da 1,5 V
1 spazzola di pulizia
1 pettine lungo
1 pettine corso
1 manuale d‘utilizzo
/ AA
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER IL FUTURO!
22 IT/MT
Page 23
ATTENZIONE! Questo prodotto non è un gio-
cattolo per bambini! Tenere il prodotto lontano
dalla portata dei bambini. I bambini non possono
riconoscere i pericoli causati dalla manipolazione
di prodotti elettrici.
Quest’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza
del prodotto e solo se informate dei pericoli legati
al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini
giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
Non utilizzare il prodotto se vi vengono riscontrati
dei danni.
23 IT/MT
Page 24
Non esporre mai l’apparecchio ad alte tempera-
ture o a umidità, in quanto esso può subirne danni.
Non esporre l’apparecchio ad urti o a sollecita-
zioni forti.
In caso di danneggiamenti, di necessità di ripara-
zione o di altri problemi, rivolgersi ad un elettricista.
Proteggere l’apparecchio
dall’umidità! Non immergere mai l’apparecchio
in acqua.
Avvertenze di sicurezza
per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le
batterie vanno tenute fuori dalla portata dei
bambini. Non lasciare le batterie in giro. Le pile
possono essere facilmente ingoiate da bambini
24 IT/MT
Page 25
o animali domestici. In tal caso, consultare subito
un medico.
PERICOLO DI INCEN-DIO! La batteria non deve essere cortocircuitata.
In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio,
surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie
nel fuoco o nell‘acqua. In nessun caso ricaricare batterie non ricaricabili! Le batterie potrebbero esplodere.
Batterie scariche o danneggiate possono
causare ustioni in caso di contatto con la
pelle; per questo motivo indossare sempre
guanti di protezione adatti.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie usate. Le
batterie vecchie o usurate possono avere perdite.
Il liquido chimico danneggia il prodotto.
Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora
questo non venisse utilizzato per lungo tempo.
25 IT/MT
Page 26
Controllare periodicamente che la batteria non
perda liquido.
Messa in funzione
Inserimento / Sostituzione della batteria
Per l’inserimento / la sostituzione della batteria 9 procedere come
mostrato nella figura B.
Taglio dei peli del naso e delle orecchie
Nota: Non utilizzare l’apparecchio se la lama 2 dovesse essere defor-
mata o danneggiata.
Togliere il cappuccio di protezione 1. Accendere l’apparecchio
spingendo verso l’alto l’interruttore ON / OFF (acceso / spento)
ATTENZIONE! PERICOLO DI INFORTUNIO! Fare attenzione a
infilare questo apparecchio troppo a fondo nel naso o nelle orecchie.
Inserire con premura solo la punta della lama nella zona anteriore
delle narici o dell’orecchio. Con dei piccoli movimenti circolari, eliminare
i peli dal naso o dalle orecchie.
Dopo l’uso del tagliapeli, spegnere l’apparecchio spingendo verso il
basso l’interruttore ON / OFF.
3
.
non
26 IT/MT
Page 27
Taglio delle sopracciglia
A seconda della lunghezza desiderata, scegliere il pettine lungo 6 o
il pettine corto
7
(“lungo” 6: ca. 7 mm; “corto” 7: ca. 4 mm).
Montare il pettine sulla lama (vedere la figura C). Assicurarsi che il
pettine si innesti sonoramente
6, 7
e che risieda saldamente in
posizione.
Accendere l’apparecchio. Muovere il pettine in senso contrario a
quello di crescita, partendo dalla punta più esterna del sopracciglio e
muovendosi verso il naso (vedere la figura D).
Per eliminare i peli alla radice, togliere dapprima il pettine 6, 7 ed
inserire la lama
2
nel punto desiderato direttamente sopra la pelle.
Nota: per eliminare singoli peli, variare l’inclinazione della lama e
guidarla contro i singoli peli.
Pulizia, manutenzione e custodia
Nota: Prima di procedere alla sua pulizia, spegnere l’apparecchio.
Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Essi potrebbero danneg-
giare la superficie del prodotto.
Pulire l’involucro con un panno asciutto.
Staccare il pettine 6, 7 dall‘apparecchio (vedi fig. C) e pulire la
lama con premura sotto acqua corrente (vedi fig. E). Lasciare asciugare
completamente la lama, prima di riutilizzare il prodotto.
27 IT/MT
Page 28
Attenzione: l’apparecchio è protetto solo contro spruzzi d’acqua.
Non immergerlo mai nell’acqua. In caso contrario, esso potrebbe
venire danneggiato irreparabilmente.
Se nella lama vi dovessero essere ancora dei peli, pulirli con una
spazzola morbida
8
(vedere la figura F).
Custodire sempre l’apparecchio con il cappuccio protettivo 1 montato.
Custodire l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Eliminazione degli errori
ErroreCausaSoluzione
Le lame in acciaio
inox si muovono
troppo lentamente.
L'apparecchio non si
accende.
Le lame in acciaio
inox si muovono
troppo lentamente.
La batteria è scarica.Sostituire la batteria
(vedi figura B).
La batteria è scarica.Sostituire la batteria
(vedi figura B).
Le lame sono intasate e
devono essere pulite.
Pulire le lame con attenzione sotto acqua
c
orrente (vedi figura E).
Utilizzare la spazzola
in dotazione nel caso
di infiltrazione di peli
nelle lame.
28 IT/MT
Page 29
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono
essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
E’ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato
presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per
motivi di tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta
rivolgersi all’amministrazione locale competente in materia.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti
di raccolta indicati.
Danni all’ambiente a causa di uno smaltimento
erroneo delle batterie!
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Esse possono
contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti
tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso
un punto di raccolta comunale.
29 IT/MT
Page 30
Informazione
Dichiarazione di conformità
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Regolapeli per naso e orecchie, Modello n°: Z31635, versione: 08 / 2014, alla
quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti
normativi di cui alle direttive 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC,
2011 / 65 / EU.
Norme applicate:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 28 Mar 2014
30 IT/MT
Page 31
In caso di necessità, tale documentazione può essere scaricata dal sito internet www.owim.com.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito
gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia
dalla data di acquisto. Conser
buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di
danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di
fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto,
vare lo scontrino di acquisto originale in
ha inizio a partire
31 IT/MT
Page 32
come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Este aparelho destina-se exclusivamente à remoção de pêlos humanos do
nariz e das orelhas. O aparelho d-estina-se exclusivamente ao uso privado.
Não é indicado para fins comerciais.
Descrição das peças
1
Capa protectora
2
Lâmina
3
Interruptor ON / OFF (Ligar / Desligar)
4
Caixa do aparador
5
Tampa do compartimento das pilhas
6
Pente amovível comprido
7
Pente amovível curto
8
Escova de limpeza
9
Pilha
34 PT
Page 35
Dados técnicos
Pilha: Pilha de 1,5 V (AA )
Grau de protecção: IPX4 (protecção contra salpicos
de água)
Nível de pressão sonora de emissão: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Volume de fornecimento
1 multitrimmer
1 pilha de 1,5 V
1 escova para limpeza
1 pente amovível comprido
1 pente amovível curto
1 manual de instruções
/ AA
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA
FUTURA!
35 PT
Page 36
CUIDADO! Este produto não é um brinquedo!
Mantenha fora do alcance das crianças. As crianças podem não se aperceber do perigo que advém do manuseamento de produtos eléctricos.
Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação
ao uso seguro do aparelho e se compreenderem
os perigos que daí possam resultar. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
a manutenção de utilização não devem ser reali-
zadas por crianças sem vigilância.
Não utilize o aparelho caso detecte algum dano.
Nunca exponha o produto a altas temperaturas
e a humidade, pois, caso, contrário, este poderá
sofrer danos.
36 PT
Page 37
Não exponha o produto a choques ou esforços
fortes.
Em caso de danos, reparações ou outros proble-
mas, contacte um electricista.
Proteger o aparelho contra a humi-
dade! Nunca mergulhe o aparelho em água.
Indicações de segurança
para as pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas
não devem ser manuseadas por crianças. Não
deixe a embalagem de pilhas aberta sem vigi-
lância. As crianças ou animais de estimação
podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte
imediatamente um médico.
37 PT
Page 38
PERIGO DE INCÊNDIO! A pilha
não pode ser curto-circuitada. As consequências
poderão ser o sobreaquecimento, perigo de in-
cêndio ou a explosão.
Nunca atire pilhas para o fogo ou
para a água. Nunca recarregue pilhas não
recarregáveis! As pilhas podem explodir.
As pilhas com derrame ou danificadas
podem provocar queimaduras ao entra-
rem em contacto com a pele; por isso,
neste caso, deverá obrigatoriamente usar luvas
de protecção adequadas.
Retire as pilhas gastas do aparelho. Pilhas muito
antigas ou usadas podem derramar. O líquido
químico causa danos no produto.
Retire a pilha do aparelho se não tencionar
utilizá-lo durante um período prolongado.
38 PT
Page 39
Verifique regularmente a pilha quanto a sinais de
derrame de ácido.
Colocação em funcionamento
Colocar / substituir a pilha
Proceda à colocação / substituição da pilha 9 como apresentado
na figura B.
Remover pêlos do nariz e das orelhas
Nota: Não utilize o aparelho quando a lâmina 2 estiver deformada ou
danificada.
Retire a tampa de protecção 1. Ligue o aparelho, deslizando o
interruptor ON / OFF (Ligar / Desligar)
ATENÇÃO! PERIGO DE FERIMENTOS! Preste atenção para que
não introduza o dispositivo muito para dentro do nariz ou dos ouvidos.
Coloque apenas a ponta da lâmina, cuidadosamente, na zona frontal
da narina ou da orelha. Com pequenos movimentos circulares, remova
os pêlos do nariz ou das orelhas.
Após uma utilização do aparador, desligue a aparelho, deslizando o
interruptor ON / OFF para baixo.
3
para cima.
39 PT
Page 40
Cortar as sobrancelhas
Seleccione, consoante o comprimento desejado, o pente amovível
comprido
7 mm; “curto”
6
ou o pente amovível curto 7 (“comprido” 6: aprox
7
: aprox 4 mm).
Aplique o pente amovível na lâmina (ver fig. C). Certifique-se de que
o pente amovível
6, 7
encaixa de forma audível e está seguro.
Ligue o aparelho. Mova o pente no sentido contrário ao do crescimento,
desde a extremidade da sobrancelha até ao nariz (ver fig. D).
Para cortar pêlos na raiz, retire o pente amovível 6, 7 e coloque a
2
lâmina
sobre o local desejado, directamente sobre a pele.
Indicação: Para remover pêlos individuais, adapte o ângulo da
lâmina e conduza esta contra os pêlos individuais.
Limpeza, conservação, armazenamento
Nota: Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. Estes pode-
riam danificar a superfície do produto.
Limpe a caixa com um pano seco.
Retire o pente amovível 6, 7 do aparelho (ver ilust. C) e limpe cui-
dadosamente a lâmina com água corrente (ver ilust. E). De seguida,
deixe a lâmina secar completamente antes de voltar a utilizar o produto.
40 PT
Page 41
Atenção: O aparelho possui apenas protecção contra salpicos de
água. Nunca o mergulhe em água. Caso contrário, podem ocorrer
danos materiais irreparáveis.
Se ainda se encontrarem alguns pêlos na lâmina limpe-o com uma
escova suave
8
(ver fig. F).
Ao armazenar o aparelho, coloque sempre a tampa de protecção 1.
Guarde o aparelho num local fresco e seco.
Reparar o erro
ErroCausaSolução
As lâminas em aço
inoxidável movem-se
muito devagar.
A ligação do dispositivo não é possível.
As lâminas em aço
inoxidável movem-se
muito devagar.
A bateria está vazia.Troque a bateria (ver
figura B).
A bateria está vazia.Troque a bateria (ver
figura B).
As lâminas estão
rombudas e devem
ser limpas.
L
impe com cuidado a
l
âminas sob água (ver f
gura E). Utilize a escova
fornecida caso se en
t
ram cabelos na lâmina
s
-
i-
.
41 PT
Page 42
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem
ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser
averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da
proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode
informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a
diretiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação
incorrecta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter
metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio,
Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num
ponto de recolha adequado do seu município.
42 PT
Page 43
Informação
Declaração de conformidade
Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
declaramos com o presente que o produto Aparador de pelos, n° do
modelo: Z31635, versão: 08 / 2014, no que se refere esta declaração,
corresponde com as normas / os documentos normativos das diretivas
2006 / 42 /EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 /EU.
Normas aplicadas:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Diretor de Departamento
Neckarsulm, 28 Mar 2014
43 PT
Page 44
Se necessário, pode efetuar o download desta documentação em
www.owim.com.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de
qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de
falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do
aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir
validade da garantia iniciacaixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste
aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer
custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for
devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com
o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por
44 PT
se com a data de compra. Guarde o talão da
da data de compra. A
Page 45
ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias
ou peças de vidro.
45 PT
Page 46
Intended use ............................................................................ Page 47
Parts description .................................................................. Page 47
Technical data ......................................................................... Page 48
Included items ........................................................................ Page 48
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs.
This appliance is solely intended for private use. It has not been approved
for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade
3
ON / OFF switch
4
Trimmer casing
5
Battery compartment cover
6
Long comb attachment
7
Short comb attachment
8
Cleaning brush
9
Battery
47 GB/MT
Page 48
Technical data
Battery: 1.5 V battery (AA)
Degree of protection: IPX4 (splash-proof)
Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Included items
1 Nose & ear hair trimmer
1 Battery 1.5 V
1 Cleaning brush
1 Long comb attachment
1 Short comb attachment
1 Instructions for use
/ AA
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
48 GB/MT
Page 49
CAUTION! This product is not a toy for children!
Keep out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with handling
electrical products.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not use the product if you notice any signs of
damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures or
moisture, otherwise the product may be damaged.
49 GB/MT
Page 50
Prevent strong impact or stress on the product to
avoid damages!
In the event of damage, repairs or other problems
with the device, please contact an electrician.
Keep the appliance dry. Never
immerse this appliance into water.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They could
be swallowed by children or pets. In the event of
swallowing a battery, contact a doctor immediately.
FIRE HAZARD! Do not allow
the battery to short-circuit. Overheating, fire or
bursting of the batteries might result.
50 GB/MT
Page 51
Never throw batteries into fire or
water. Never attempt to recharge single-use batteries! The batteries might explode.
Spent or damaged batteries may irritate the
skin on contact; so always wear suitable
protective gloves in these circumstances.
Remove used batteries from the device. Very old
or used batteries may leak. The chemical fluid
can damage the product.
Remove the battery from the device if it will not
be used for a prolonged period.
Check the battery regularly for leaks.
Preparing the product for use
Inserting / replacing t he battery
To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B.
51 GB/MT
Page 52
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade 2 is deformed or damaged.
Take off the protective cap 1. Switch the device on by pushing the
ON / OFF switch
3
upwards.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the
device too deep into nose or ears. Carefully insert only the tip of the
blade into the front area of your
nos
tril or ear. Remove the nose or ear
hair with small circular movements.
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF
switch downwards.
Cutting eyebrows
Select the long comb attachment 6 or the short comb attachment 7
d
epending on the desired hair length
length; “short”
7
: approx. 4 mm length).
Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the
comb attachment
6, 7
fastens audibly and sits tightly.
Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to
the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the
nose (see Fig. D).
To trim hair just above the skin surface, remove the comb attachment 6,
7
and guide the blade 2 directly over the skin in the desired area.
(“Long” 6: approx. 7 mm
52 GB/MT
Page 53
Note: To trim only individual hairs, adjust the angle of the blade and
guide this against the individual hairs.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might
damage the surface of the product.
Clean the housing with a dry cloth.
Take off the comb attachment 6, 7 (see fig. C) and clean the blade
carefully under running water (see fig. E). Then fully dry the blade
before using the product again.
Attention: The product is only protected against splash water. Never
immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
I
f there are still hairs in the the blade, clean it with the a soft brush 8
(s
ee fig. F).
To store the device, always put on the protective cap 1.
Keep the device in a cool, dry location.
53 GB/MT
Page 54
Troubleshooting
FaultCauseSolution
The stainless steel
blades move slowly.
The device will not
turn on.
The stainless steel
blades move slowly.
The battery is empty.Exchange the battery
(see fig. B).
The battery is empty.Exchange the battery
(see fig. B).
The blades are blocked
and should be cleaned.
Clean the blades carefully under running
water (see fig. E). Use
the included cleaning
brush, if you notice that
some hairs are blocking
the blades.
54 GB/MT
Page 55
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the
appropriate collection facilities.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
55 GB/MT
Page 56
Information
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm,
hereby declare under our sole responsibility that the product: Facial Hair
Trimmer, Model No.: Z31635, Version: 08 / 2014, to which this declaration
refers, complies with the standards / normative documents of
2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
Related harmonised standard:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 28 Mar 2014
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com
56 GB/MT
Page 57
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should
this device show any fault in materials or manufacture within three years
from the
of charge to you.
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free
The warranty period begins on the date of pur
sales receipt in a safe location.
purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con
rechargeable batteries or glass parts.
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
This document is required as your proof of
chase.
Please keep the original
parts, e.g. switches,
57 GB/MT
Page 58
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Seite 59
Teilebeschreibung ............................................................... Seite 59
Technische Daten ................................................................. Seite 60
Lieferumfang ........................................................................... Seite 60
Sicherheitshinweise ........................................................... Seite 60
Sicherheitshinweise für Batterien ................................................... Seite 62
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / auswechseln .................................................. Seite 64
Nasen- und Ohrhärchen entfernen ............................................... Seite 64
Augenbrauen schneiden ................................................................ Seite 65
Fehler beheben ..................................................................... Seite 67
Entsorgung ................................................................................ Seite 68
Information
Konformitätserklärung .................................................................... Seite 69
Garantie ...................................................................................... Seite 70
58 DE/AT/CH
Page 59
Multitrimmer
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasenund Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen.
Teilebeschreibung
1
Schutzkappe
2
Klinge
3
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
4
Trimmergehäuse
5
Batteriefachdeckel
6
langer Kammaufsatz
7
kurzer Kammaufsatz
8
Reinigungsbürste
9
Batterie
59 DE/AT/CH
Page 60
Technische Daten
Batterie: 1,5 V Batterie (AA)
Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)
Emmissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
60 DE/AT/CH
Page 61
VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Kinder können die Gefahren im Umgang mit
elektrischen Produkten nicht erkennen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
61 DE/AT/CH
Page 62
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera-
turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt
Schaden nehmen kann.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen
oder Beanspruchungen aus.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft.
Gerät vor Nässe schützen! Tau-
chen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Sicherheitshinweise für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren
62 DE/AT/CH
Page 63
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
BRANDGEFAHR! Die Batterie
darf nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die
nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien
können explodieren.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen; tragen Sie deshalb
in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien
können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt
zu Schäden am Produkt.
63 DE/AT/CH
Page 64
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn
dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen,
ob diese ausläuft.
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / auswechseln
Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie 9 vor, wie in
Abbildung B dargestellt.
Nasen- und Ohrhärchen entfernen
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klinge 2 verformt
oder beschädigt ist.
Nehmen Sie die Schutzkappe 1 ab. Schalten Sie das Gerät ein,
indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Gerät
nicht zu tief in Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie lediglich die
Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches
3
nach oben schieben.
64 DE/AT/CH
Page 65
bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen
Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare.
Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Gerät aus, indem Sie
den ON / OFF-Schalter nach unten schieben.
Augenbrauen schneiden
Wählen Sie, je nach gewünschter Haarlänge, den langen Kammauf-
6
satz
oder den kurzen Kammaufsatz 7 („lang“ 6: ca. 7 mm;
7
„kurz“
Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb. C).
Stellen Sie sicher, dass der Kammaufsatz
fest sitzt.
Schalten Sie das Gerät ein. Bewegen Sie den Kamm gegen die Haar-
wuchsrichtung von der äußersten Spitze der Augenbraue in Richtung
Nase (siehe Abb. D).
Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kamm-
aufsatz
Stelle direkt über die Haut.
Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel
der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare.
: ca. 4 mm).
6, 7
hörbar einrastet und
6, 7
und führen Sie die Klinge 2 an der gewünschten
65 DE/AT/CH
Page 66
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Nehmen Sie den Kammaufsatz 6, 7 vom Gerät ab (s. Abb. C) und
reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließendem Wasser (s. Abb. E).
Lassen Sie die Klinge anschließend vollständig abtrocknen, bevor Sie
das Produkt wieder verwenden.
Achtung: Das Gerät ist lediglich spritzwassergeschützt. Tauchen Sie
es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden.
Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit
einer weichen Bürste
Zur Aufbewahrung des Geräts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe 1
auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
8
(s. Abb. F).
66 DE/AT/CH
Page 67
Fehler beheben
FehlerUrsacheLösung
Die Edelstahlklingen
bewegen sich sehr
langsam.
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Die Edelstahlklingen
bewegen sich sehr
langsam.
Die Batterie ist leer.Tauschen Sie die
Batterie aus (siehe
Abbildung B).
Die Batterie ist leer.Tauschen Sie die
Batterie aus (siehe
Abbildung B).
Die Klingen sind verstopft
und sollten gereinigt
werden.
Reinigen Sie die Klinge
vorsichtig unter fließendem Wasser (siehe
Abbildung E). Verwenden Sie die beiliegende
Bürste, falls sich Haare
in der Klinge befinden
sollten.
67 DE/AT/CH
Page 68
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
68 DE/AT/CH
Page 69
Information
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Multitrimmer,
Modell-Nr.: Z31635, Version: 08 / 2014, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EC,
2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU übereinstimmt.
Angewandte Normen:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 28 Mar 2014
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com.
69 DE/AT/CH
Page 70
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
70 DE/AT/CH
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
en sorgfältig produziert
e verfällt, wenn das
sind
Page 71
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31635
Version: 08 / 2014
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações
Last Information Update
Stand der Informationen: 05 / 2014
Ident.-No.: Z31635052014-5
IAN 100496
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.