Silvercrest Z31635 User Manual [it, en, es, de]

Page 1
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS / REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
MULTITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 100496
REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operating instruction
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 20 PT Instruções de utilização e de segurança Página 33 GB / MT Operation and Safety Notes Page 46 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 58
Page 3
A
1
8
2
7
6
3
4
5
3
Page 4
B
9
5
4
C
6
7
Page 5
D
E
5
Page 6
6
F
G
8
Page 7
Uso adecuado .....................................................................Página 8
Descripción de las partes ...........................................Página 8
Características técnicas ................................................Página 9
Contenido ................................................................................Página 9
Medidas de seguridad .................................................Página 9
Indicaciones de seguridad para las pilas .................................Página 11
Puesta en funcionamiento
Insertar / cambiar la pila ............................................................Página 13
Retirar los pelillos de la nariz y orejas ......................................Página 13
Cortar las cejas ...........................................................................Página 14
Limpieza, cuidados y conservación ..................Página 14
Solucionar problemas ..................................................Página 15
Eliminación .............................................................................Página 16
Información
Declaración de conformidad .....................................................Página 17
Garantía ...................................................................................Página 18
7 ES
Page 8
Cortapelo de nariz y orejas
Uso adecuado
Este aparato está previsto únicamente para eliminar el pelo masculino de nariz y orejas. El aparato está destinado únicamente para el uso privado. No es apto para el uso con fines industriales.
Descripción de las partes
1
Tapa protectora
2
Cuchilla
3
Interruptor ON / OFF (encendido / apagado)
4
Cuerpo del cortapelo
5
Tapa del compartimento de la pila
6
Peine largo
7
Peine corto
8
Cepillo de limpieza
9
Pila
8 ES
Page 9
Características técnicas
Pila: 1,5 V pila (AA) Tipo de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de
agua)
Nivel de presión acústica de emisión: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Contenido
1 cortapelo 1 pila 1,5 V 1 cepillo de limpieza 1 peine largo 1 peine corto 1 manual de instrucciones
/ AA
Medidas de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
9 ES
Page 10
¡PRECAUCIÓN! ¡Este producto no es ningún
juguete! Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu­cidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
10 ES
Page 11
No exponga el aparato a temperaturas elevadas
ni a la humedad, ya que el producto puede sufrir daños.
No propine fuertes golpes al producto ni lo so-
meta a grandes esfuerzos mecánicos.
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas, diríjase a un técnico electricista.
¡Proteja el aparato de la hu-
medad! Nunca sumerja el aparato en el agua.
Indicaciones de seguridad para las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
No deje las pilas al alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las
11 ES
Page 12
ingieran. En caso de ingestión acuda inmediata­mente a un médico.
¡PELIGRO DE INCEN-
DIO! No ponga las pilas en cortocircuito. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje las baterías al fuego o al agua. Bajo ningún concepto recar­gue las pilas que no sean recargables. Las pilas podrían explotar.
Las pilas derramadas o dañadas pueden
provocar causticaciones en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible usar
guantes de protección en estos casos.
Retire del aparato las pilas gastadas. Las pilas
muy viejas o ya gastadas pueden derramarse. Las sustancias químicas pueden provocar daños en el producto.
12 ES
Page 13
Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
Compruebe regularmente que la pila no suelte
líquido.
Puesta en funcionamiento
Insertar / cambiar la pila
Inserte / cambie la pila 9 tal y como se indica en la imagen B.
Retirar los pelillos de la nariz y orejas
Nota: No utilice el aparato si la cuchilla 2 está deformada o dañada.
Retire la tapa protectora 1. Encienda el aparato empujando el inter-
ruptor ON / OFF (encendido / apagado)
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de no introducir
demasiado el aparato en la nariz o en los oídos. Introduzca con cuidado solo la punta de la cuchilla en la zona frontal de la nariz o la oreja. Retire con pequeños movimientos circulares el pelo de la nariz y de las orejas.
Tras la utilización del cortapelo, desconecte el aparato empujando el
interruptor ON / OFF hacia abajo.
3
hacia arriba.
13 ES
Page 14
Cortar las cejas
Seleccione según el largo deseado del pelo el peine largo 6 o el
peine corto
Coloque el peine en la cuchilla (véase imagen C). Asegúrese de que
oye cómo el peine
Encienda el aparato. Mueva el peine en dirección contraria al creci-
miento del pelo desde el extremo externo de la ceja hacia la nariz (véase imagen D).
Para eliminar el pelo, retire el peine 6, 7 y coloque la cuchilla 2
en el lugar deseado directamente sobre la piel.
Nota: Para eliminar pelos sueltos, ajuste el ángulo de la cuchilla y
pásela contra cada pelo.
7
(largo 6: aprox. 7 mm; corto 7: aprox. 4 mm).
6, 7
se encaja y se asienta de forma estable.
Limpieza, cuidados y conservación
Advertencia: Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Pueden
dañar la superficie del producto.
Limpie el cuerpo del aparato con un trapo seco. Retire el peine 6, 7 del aparato (vea imagen C) y limpie la cuchilla
cuidadosamente con agua corriente (vea imagen E). A continuación, deje secar totalmente la cuchilla antes de volver a utilizar el producto.
14 ES
Page 15
Atención: El aparato solo es resistente a salpicaduras de agua.
Nunca lo sumerja en el agua. De lo contrario puede sufrir daños irreparables.
Si aún quedan pelos en la cuchilla, elimínelos con un cepillo suave 8
(véase imagen F).
Para guardar el aparato coloque siempre la tapa protectora 1. Conserve el aparato en un lugar fresco y seco.
Solucionar problemas
Error Causa Solución
Las hojas de acero inoxidable se mueven muy lentamente.
El aparato no se en­ciende.
Las hojas de acero inoxidable se mueven muy lentamente.
La batería se ha agotado.
La batería se ha agotado.
Las hojas están atas­cadas y deben lim­piarse.
Cambie la batería (ver fig. B).
Cambie la batería (ver fig. B).
Limpie las hojas con cuidado utilizando agua corriente (ver fig. E). Utilice el cepi­llo suministrado si hay pelos en la hoja.
15 ES
Page 16
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación del producto, consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y elimínelo correcta­mente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños medioambientales debidos a una eliminación incorrecta de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos y exigen un tratamiento de residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida local.
16 ES
Page 17
Información
Declaración de conformidad
Nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Alemania), declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto: Cortapelo de nariz y orejas, Nº de modelo: Z31635, versión: 08 / 2014, al que se refiere esta declaración, se ajusta a las normas y documentos normativos de la directiva 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU. Normas aplicadas: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Directo de Departamento Neckarsulm, a 28 Mar 2014
17 ES
Page 18
Puede descargarse la declaración de conformidad completa en: www.owim.com.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente sigu de calidad y ha sido probado ducto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos le­gales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
18 ES
antes de su entrega. En caso de defecto del pro-
iendo exigentes normas
Page 19
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los inte­rruptores, baterías y piezas de cristal.
19 ES
Page 20
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........Pagina 21
Descrizione dei componenti ....................................Pagina 21
Dati tecnici ..............................................................................Pagina 22
Volume di fornitura ........................................................Pagina 22
Avvertenze di sicurezza .............................................Pagina 22
Avvertenze di sicurezza per le batterie .....................................Pagina 24
Messa in funzione
Inserimento / Sostituzione della batteria ....................................Pagina 26
Taglio dei peli del naso e delle orecchie ..................................Pagina 26
Taglio delle sopracciglia ............................................................Pagina 27
Pulizia, manutenzione e custodia ......................Pagina 27
Eliminazione degli errori ............................................Pagina 28
Smaltimento ..........................................................................Pagina 29
Informazione
Dichiarazione di conformità .......................................................Pagina 30
Garanzia ..................................................................................Pagina 31
20 IT/MT
Page 21
Regolapeli per naso e orecchie
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli umani dal naso e dalle orecchie. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. Esso non è ammesso per l’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Cappuccio di protezione
2
Lama
3
Interruttore ON / OFF (acceso / spento)
4
Alloggiamento del tagliapeli
5
Coperchio del vano portabatterie
6
Pettine lungo
7
Pettine corto
8
Spazzolino di pulizia
9
Batteria
21 IT/MT
Page 22
Dati tecnici
Batteria: 1,5 V (tipo AA) Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua) Livello emissione sonora: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Volume di fornitura
1 tagliapeli naso e orecchie 1 batteria da 1,5 V 1 spazzola di pulizia 1 pettine lungo 1 pettine corso 1 manuale d‘utilizzo
/ AA
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICU­REZZA E LE ISTRUZIONI PER IL FUTURO!
22 IT/MT
Page 23
ATTENZIONE! Questo prodotto non è un gio-
cattolo per bambini! Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. I bambini non possono riconoscere i pericoli causati dalla manipolazione di prodotti elettrici.
Quest’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manu­tenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
Non utilizzare il prodotto se vi vengono riscontrati
dei danni.
23 IT/MT
Page 24
Non esporre mai l’apparecchio ad alte tempera-
ture o a umidità, in quanto esso può subirne danni.
Non esporre l’apparecchio ad urti o a sollecita-
zioni forti.
In caso di danneggiamenti, di necessità di ripara-
zione o di altri problemi, rivolgersi ad un elettricista.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità! Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Avvertenze di sicurezza per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie in giro. Le pile possono essere facilmente ingoiate da bambini
24 IT/MT
Page 25
o animali domestici. In tal caso, consultare subito un medico.
PERICOLO DI INCEN- DIO! La batteria non deve essere cortocircuitata. In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie nel fuoco o nell‘acqua. In nessun caso ricaricare batte­rie non ricaricabili! Le batterie potrebbero esplodere.
Batterie scariche o danneggiate possono
causare ustioni in caso di contatto con la pelle; per questo motivo indossare sempre
guanti di protezione adatti.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie usate. Le
batterie vecchie o usurate possono avere perdite. Il liquido chimico danneggia il prodotto.
Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora
questo non venisse utilizzato per lungo tempo.
25 IT/MT
Page 26
Controllare periodicamente che la batteria non
perda liquido.
Messa in funzione
Inserimento / Sostituzione della batteria
Per l’inserimento / la sostituzione della batteria 9 procedere come
mostrato nella figura B.
Taglio dei peli del naso e delle orecchie
Nota: Non utilizzare l’apparecchio se la lama 2 dovesse essere defor-
mata o danneggiata.
Togliere il cappuccio di protezione 1. Accendere l’apparecchio
spingendo verso l’alto l’interruttore ON / OFF (acceso / spento) ATTENZIONE! PERICOLO DI INFORTUNIO! Fare attenzione a infilare questo apparecchio troppo a fondo nel naso o nelle orecchie. Inserire con premura solo la punta della lama nella zona anteriore delle narici o dell’orecchio. Con dei piccoli movimenti circolari, eliminare i peli dal naso o dalle orecchie.
Dopo l’uso del tagliapeli, spegnere l’apparecchio spingendo verso il
basso l’interruttore ON / OFF.
3
. non
26 IT/MT
Page 27
Taglio delle sopracciglia
A seconda della lunghezza desiderata, scegliere il pettine lungo 6 o
il pettine corto
7
(“lungo” 6: ca. 7 mm; “corto” 7: ca. 4 mm).
Montare il pettine sulla lama (vedere la figura C). Assicurarsi che il
pettine si innesti sonoramente
6, 7
e che risieda saldamente in
posizione.
Accendere l’apparecchio. Muovere il pettine in senso contrario a
quello di crescita, partendo dalla punta più esterna del sopracciglio e muovendosi verso il naso (vedere la figura D).
Per eliminare i peli alla radice, togliere dapprima il pettine 6, 7 ed
inserire la lama
2
nel punto desiderato direttamente sopra la pelle.
Nota: per eliminare singoli peli, variare l’inclinazione della lama e
guidarla contro i singoli peli.
Pulizia, manutenzione e custodia
Nota: Prima di procedere alla sua pulizia, spegnere l’apparecchio.
Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Essi potrebbero danneg-
giare la superficie del prodotto.
Pulire l’involucro con un panno asciutto. Staccare il pettine 6, 7 dall‘apparecchio (vedi fig. C) e pulire la
lama con premura sotto acqua corrente (vedi fig. E). Lasciare asciugare completamente la lama, prima di riutilizzare il prodotto.
27 IT/MT
Page 28
Attenzione: l’apparecchio è protetto solo contro spruzzi d’acqua. Non immergerlo mai nell’acqua. In caso contrario, esso potrebbe venire danneggiato irreparabilmente.
Se nella lama vi dovessero essere ancora dei peli, pulirli con una
spazzola morbida
8
(vedere la figura F). Custodire sempre l’apparecchio con il cappuccio protettivo 1 montato. Custodire l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Eliminazione degli errori
Errore Causa Soluzione
Le lame in acciaio inox si muovono troppo lentamente.
L'apparecchio non si accende.
Le lame in acciaio inox si muovono troppo lentamente.
La batteria è scarica. Sostituire la batteria
(vedi figura B).
La batteria è scarica. Sostituire la batteria
(vedi figura B).
Le lame sono intasate e
devono essere pulite.
Pulire le lame con at­tenzione sotto acqua c
orrente (vedi figura E). Utilizzare la spazzola in dotazione nel caso di infiltrazione di peli nelle lame.
28 IT/MT
Page 29
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
E’ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smalti­mento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’amministrazione locale competente in materia.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai sensi della Diret­tiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Danni all’ambiente a causa di uno smaltimento erroneo delle batterie!
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Esse possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
29 IT/MT
Page 30
Informazione
Dichiarazione di conformità
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Regola­peli per naso e orecchie, Modello n°: Z31635, versione: 08 / 2014, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alle direttive 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU. Norme applicate: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 28 Mar 2014
30 IT/MT
Page 31
In caso di necessità, tale documentazione può essere scaricata dal sito in­ternet www.owim.com.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e con­trollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di se­guito riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un di­fetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia dalla data di acquisto. Conser buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto,
vare lo scontrino di acquisto originale in
ha inizio a partire
31 IT/MT
Page 32
come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti stacca­bili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
32 IT/MT
Page 33
Utilização correcta ..........................................................Página 34
Descrição das peças .......................................................Página 34
Dados técnicos ....................................................................Página 35
Volume de fornecimento ...........................................Página 35
Indicações de segurança ............................................Página 35
Indicações de segurança para as pilhas ..................................Página 37
Colocação em funcionamento
Colocar / substituir a pilha..........................................................Página 39
Remover pêlos do nariz e das orelhas ......................................Página 39
Cortar as sobrancelhas ..............................................................Página 40
Limpeza, conservação, armazenamento ....Página 40
Reparar o erro ....................................................................Página 41
Eliminação ..............................................................................Página 42
Informação
Declaração de conformidade ....................................................Página 43
Garantia ...................................................................................Página 44
33 PT
Page 34
Aparador de pelos
Utilização correcta
Este aparelho destina-se exclusivamente à remoção de pêlos humanos do nariz e das orelhas. O aparelho d-estina-se exclusivamente ao uso privado. Não é indicado para fins comerciais.
Descrição das peças
1
Capa protectora
2
Lâmina
3
Interruptor ON / OFF (Ligar / Desligar)
4
Caixa do aparador
5
Tampa do compartimento das pilhas
6
Pente amovível comprido
7
Pente amovível curto
8
Escova de limpeza
9
Pilha
34 PT
Page 35
Dados técnicos
Pilha: Pilha de 1,5 V (AA ) Grau de protecção: IPX4 (protecção contra salpicos
de água)
Nível de pressão sonora de emissão: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Volume de fornecimento
1 multitrimmer 1 pilha de 1,5 V 1 escova para limpeza 1 pente amovível comprido 1 pente amovível curto 1 manual de instruções
/ AA
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU­RANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
35 PT
Page 36
CUIDADO! Este produto não é um brinquedo!
Mantenha fora do alcance das crianças. As crian­ças podem não se aperceber do perigo que ad­vém do manuseamento de produtos eléctricos.
Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu­zidas ou deficiências na experiência e.ou conhe­cimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilização não devem ser reali-
zadas por crianças sem vigilância. Não utilize o aparelho caso detecte algum dano. Nunca exponha o produto a altas temperaturas
e a humidade, pois, caso, contrário, este poderá
sofrer danos.
36 PT
Page 37
Não exponha o produto a choques ou esforços
fortes. Em caso de danos, reparações ou outros proble-
mas, contacte um electricista.
Proteger o aparelho contra a humi-
dade! Nunca mergulhe o aparelho em água.
Indicações de segurança para as pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas
não devem ser manuseadas por crianças. Não
deixe a embalagem de pilhas aberta sem vigi-
lância. As crianças ou animais de estimação
podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte
imediatamente um médico.
37 PT
Page 38
PERIGO DE INCÊNDIO! A pilha
não pode ser curto-circuitada. As consequências
poderão ser o sobreaquecimento, perigo de in-
cêndio ou a explosão.
Nunca atire pilhas para o fogo ou para a água. Nunca recarregue pilhas não recarregáveis! As pilhas podem explodir.
As pilhas com derrame ou danificadas
podem provocar queimaduras ao entra-
rem em contacto com a pele; por isso, neste caso, deverá obrigatoriamente usar luvas de protecção adequadas.
Retire as pilhas gastas do aparelho. Pilhas muito
antigas ou usadas podem derramar. O líquido químico causa danos no produto.
Retire a pilha do aparelho se não tencionar
utilizá-lo durante um período prolongado.
38 PT
Page 39
Verifique regularmente a pilha quanto a sinais de
derrame de ácido.
Colocação em funcionamento
Colocar / substituir a pilha
Proceda à colocação / substituição da pilha 9 como apresentado
na figura B.
Remover pêlos do nariz e das orelhas
Nota: Não utilize o aparelho quando a lâmina 2 estiver deformada ou
danificada.
Retire a tampa de protecção 1. Ligue o aparelho, deslizando o
interruptor ON / OFF (Ligar / Desligar)
ATENÇÃO! PERIGO DE FERIMENTOS! Preste atenção para que
não introduza o dispositivo muito para dentro do nariz ou dos ouvidos. Coloque apenas a ponta da lâmina, cuidadosamente, na zona frontal da narina ou da orelha. Com pequenos movimentos circulares, remova os pêlos do nariz ou das orelhas.
Após uma utilização do aparador, desligue a aparelho, deslizando o
interruptor ON / OFF para baixo.
3
para cima.
39 PT
Page 40
Cortar as sobrancelhas
Seleccione, consoante o comprimento desejado, o pente amovível
comprido 7 mm; “curto”
6
ou o pente amovível curto 7 (“comprido” 6: aprox
7
: aprox 4 mm).
Aplique o pente amovível na lâmina (ver fig. C). Certifique-se de que
o pente amovível
6, 7
encaixa de forma audível e está seguro.
Ligue o aparelho. Mova o pente no sentido contrário ao do crescimento,
desde a extremidade da sobrancelha até ao nariz (ver fig. D).
Para cortar pêlos na raiz, retire o pente amovível 6, 7 e coloque a
2
lâmina
sobre o local desejado, directamente sobre a pele.
Indicação: Para remover pêlos individuais, adapte o ângulo da
lâmina e conduza esta contra os pêlos individuais.
Limpeza, conservação, armazenamento
Nota: Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. Estes pode-
riam danificar a superfície do produto.
Limpe a caixa com um pano seco. Retire o pente amovível 6, 7 do aparelho (ver ilust. C) e limpe cui-
dadosamente a lâmina com água corrente (ver ilust. E). De seguida, deixe a lâmina secar completamente antes de voltar a utilizar o produto.
40 PT
Page 41
Atenção: O aparelho possui apenas protecção contra salpicos de água. Nunca o mergulhe em água. Caso contrário, podem ocorrer danos materiais irreparáveis.
Se ainda se encontrarem alguns pêlos na lâmina limpe-o com uma
escova suave
8
(ver fig. F). Ao armazenar o aparelho, coloque sempre a tampa de protecção 1. Guarde o aparelho num local fresco e seco.
Reparar o erro
Erro Causa Solução
As lâminas em aço inoxidável movem-se muito devagar.
A ligação do disposi­tivo não é possível.
As lâminas em aço inoxidável movem-se muito devagar.
A bateria está vazia. Troque a bateria (ver
figura B).
A bateria está vazia. Troque a bateria (ver
figura B).
As lâminas estão rombudas e devem ser limpas.
L
impe com cuidado a
l
âminas sob água (ver f gura E). Utilize a escova fornecida caso se en t
ram cabelos na lâmina
s
-
i-
.
41 PT
Page 42
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequa­dos e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
42 PT
Page 43
Informação
Declaração de conformidade
Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos com o presente que o produto Aparador de pelos, n° do modelo: Z31635, versão: 08 / 2014, no que se refere esta declaração, corresponde com as normas / os documentos normativos das diretivas 2006 / 42 /EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 /EU. Normas aplicadas: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Diretor de Departamento Neckarsulm, 28 Mar 2014
43 PT
Page 44
Se necessário, pode efetuar o download desta documentação em www.owim.com.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia repre­sentada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir validade da garantia inicia­caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será repa­rado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta ga­rantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por
44 PT
se com a data de compra. Guarde o talão da
da data de compra. A
Page 45
ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
45 PT
Page 46
Intended use ............................................................................ Page 47
Parts description .................................................................. Page 47
Technical data ......................................................................... Page 48
Included items ........................................................................ Page 48
Safety instructions .............................................................. Page 48
Safety advice concerning batteries ............................................... Page 50
Preparing the product for use
Inserting / replacing the battery .................................................... Page 51
Removing nose and ear hair ......................................................... Page 52
Cutting eyebrows ........................................................................... Page 52
Cleaning, care and storage ........................................ Page 53
Troubleshooting ................................................................... Page 54
Disposal ....................................................................................... Page 55
Information
Declaration of Conformity ............................................................. Page 56
Warranty .................................................................................... Page 57
46 GB/MT
Page 47
Facial Hair Trimmer
Intended use
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade
3
ON / OFF switch
4
Trimmer casing
5
Battery compartment cover
6
Long comb attachment
7
Short comb attachment
8
Cleaning brush
9
Battery
47 GB/MT
Page 48
Technical data
Battery: 1.5 V battery (AA) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Included items
1 Nose & ear hair trimmer 1 Battery 1.5 V 1 Cleaning brush 1 Long comb attachment 1 Short comb attachment 1 Instructions for use
/ AA
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE!
48 GB/MT
Page 49
CAUTION! This product is not a toy for children!
Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without supervision.
Do not use the product if you notice any signs of
damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures or
moisture, otherwise the product may be damaged.
49 GB/MT
Page 50
Prevent strong impact or stress on the product to
avoid damages!
In the event of damage, repairs or other problems
with the device, please contact an electrician.
Keep the appliance dry. Never
immerse this appliance into water.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately.
FIRE HAZARD! Do not allow
the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result.
50 GB/MT
Page 51
Never throw batteries into fire or water. Never attempt to recharge single-use bat­teries! The batteries might explode.
Spent or damaged batteries may irritate the
skin on contact; so always wear suitable protective gloves in these circumstances.
Remove used batteries from the device. Very old
or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product.
Remove the battery from the device if it will not
be used for a prolonged period.
Check the battery regularly for leaks.
Preparing the product for use
Inserting / replacing t he battery
To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B.
51 GB/MT
Page 52
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade 2 is deformed or damaged.
Take off the protective cap 1. Switch the device on by pushing the
ON / OFF switch
3
upwards.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the
device too deep into nose or ears. Carefully insert only the tip of the blade into the front area of your
nos
tril or ear. Remove the nose or ear
hair with small circular movements.
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF
switch downwards.
Cutting eyebrows
Select the long comb attachment 6 or the short comb attachment 7
d
epending on the desired hair length
length; “short”
7
: approx. 4 mm length).
Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the
comb attachment
6, 7
fastens audibly and sits tightly.
Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to
the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the nose (see Fig. D).
To trim hair just above the skin surface, remove the comb attachment 6,
7
and guide the blade 2 directly over the skin in the desired area.
(“Long” 6: approx. 7 mm
52 GB/MT
Page 53
Note: To trim only individual hairs, adjust the angle of the blade and
guide this against the individual hairs.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might
damage the surface of the product.
Clean the housing with a dry cloth. Take off the comb attachment 6, 7 (see fig. C) and clean the blade
carefully under running water (see fig. E). Then fully dry the blade before using the product again.
Attention: The product is only protected against splash water. Never
immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
I
f there are still hairs in the the blade, clean it with the a soft brush 8
(s
ee fig. F). To store the device, always put on the protective cap 1. Keep the device in a cool, dry location.
53 GB/MT
Page 54
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The stainless steel blades move slowly.
The device will not turn on.
The stainless steel blades move slowly.
The battery is empty. Exchange the battery
(see fig. B).
The battery is empty. Exchange the battery
(see fig. B).
The blades are blocked and should be cleaned.
Clean the blades care­fully under running water (see fig. E). Use the included cleaning brush, if you notice that some hairs are blocking the blades.
54 GB/MT
Page 55
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
55 GB/MT
Page 56
Information
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Facial Hair Trimmer, Model No.: Z31635, Version: 08 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU. Related harmonised standard: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 28 Mar 2014 The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com
56 GB/MT
Page 57
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu­lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the of charge to you.
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free
The warranty period begins on the date of pur sales receipt in a safe location. purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consid­ered con rechargeable batteries or glass parts.
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
This document is required as your proof of
chase.
Please keep the original
parts, e.g. switches,
57 GB/MT
Page 58
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Seite 59
Teilebeschreibung ............................................................... Seite 59
Technische Daten ................................................................. Seite 60
Lieferumfang ........................................................................... Seite 60
Sicherheitshinweise ........................................................... Seite 60
Sicherheitshinweise für Batterien ................................................... Seite 62
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / auswechseln .................................................. Seite 64
Nasen- und Ohrhärchen entfernen ............................................... Seite 64
Augenbrauen schneiden ................................................................ Seite 65
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung.......................Seite 66
Fehler beheben ..................................................................... Seite 67
Entsorgung ................................................................................ Seite 68
Information
Konformitätserklärung .................................................................... Seite 69
Garantie ...................................................................................... Seite 70
58 DE/AT/CH
Page 59
Multitrimmer
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen­und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen.
Teilebeschreibung
1
Schutzkappe
2
Klinge
3
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
4
Trimmergehäuse
5
Batteriefachdeckel
6
langer Kammaufsatz
7
kurzer Kammaufsatz
8
Reinigungsbürste
9
Batterie
59 DE/AT/CH
Page 60
Technische Daten
Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Lieferumfang
1 Multitrimmer 1 Batterie 1,5 V 1 Reinigungsbürste 1 Langer Kammaufsatz 1 Kurzer Kammaufsatz 1 Betriebsanleitung
/ AA
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
60 DE/AT/CH
Page 61
VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
61 DE/AT/CH
Page 62
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera-
turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen
oder Beanspruchungen aus.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft.
Gerät vor Nässe schützen! Tau-
chen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Sicherheitshinweise für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren
62 DE/AT/CH
Page 63
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
BRANDGEFAHR! Die Batterie
darf nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand­schuhe.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt.
63 DE/AT/CH
Page 64
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn
dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen,
ob diese ausläuft.
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / auswechseln
Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie 9 vor, wie in
Abbildung B dargestellt.
Nasen- und Ohrhärchen entfernen
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klinge 2 verformt
oder beschädigt ist.
Nehmen Sie die Schutzkappe 1 ab. Schalten Sie das Gerät ein,
indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Gerät
nicht zu tief in Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie lediglich die Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches
3
nach oben schieben.
64 DE/AT/CH
Page 65
bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare.
Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Gerät aus, indem Sie
den ON / OFF-Schalter nach unten schieben.
Augenbrauen schneiden
Wählen Sie, je nach gewünschter Haarlänge, den langen Kammauf-
6
satz
oder den kurzen Kammaufsatz 7 („lang“ 6: ca. 7 mm;
7
„kurz“
Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb. C).
Stellen Sie sicher, dass der Kammaufsatz fest sitzt.
Schalten Sie das Gerät ein. Bewegen Sie den Kamm gegen die Haar-
wuchsrichtung von der äußersten Spitze der Augenbraue in Richtung Nase (siehe Abb. D).
Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kamm-
aufsatz Stelle direkt über die Haut.
Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel
der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare.
: ca. 4 mm).
6, 7
hörbar einrastet und
6, 7
und führen Sie die Klinge 2 an der gewünschten
65 DE/AT/CH
Page 66
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie den Kammaufsatz 6, 7 vom Gerät ab (s. Abb. C) und
reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließendem Wasser (s. Abb. E). Lassen Sie die Klinge anschließend vollständig abtrocknen, bevor Sie das Produkt wieder verwenden.
Achtung: Das Gerät ist lediglich spritzwassergeschützt. Tauchen Sie
es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden.
Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit
einer weichen Bürste
Zur Aufbewahrung des Geräts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe 1
auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
8
(s. Abb. F).
66 DE/AT/CH
Page 67
Fehler beheben
Fehler Ursache Lösung
Die Edelstahlklingen bewegen sich sehr langsam.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Edelstahlklingen bewegen sich sehr langsam.
Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die
Batterie aus (siehe Abbildung B).
Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die
Batterie aus (siehe Abbildung B).
Die Klingen sind verstopft und sollten gereinigt werden.
Reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließen­dem Wasser (siehe Abbildung E). Verwen­den Sie die beiliegende Bürste, falls sich Haare in der Klinge befinden sollten.
67 DE/AT/CH
Page 68
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
68 DE/AT/CH
Page 69
Information
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Multitrimmer, Modell-Nr.: Z31635, Version: 08 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU übereinstimmt. Angewandte Normen: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 28 Mar 2014 Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com.
69 DE/AT/CH
Page 70
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie­frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassen­bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
70 DE/AT/CH
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
en sorgfältig produziert
e verfällt, wenn das
sind
Page 71
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31635 Version: 08 / 2014
Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações Last Information Update Stand der Informationen: 05 / 2014 Ident.-No.: Z31635052014-5
IAN 100496
Loading...