Silvercrest Z31635 User Manual [it, en, es, de]

CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS / REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
MULTITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 100496
REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operating instruction
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 20 PT Instruções de utilização e de segurança Página 33 GB / MT Operation and Safety Notes Page 46 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 58
A
1
8
2
7
6
3
4
5
3
B
9
5
4
C
6
7
D
E
5
6
F
G
8
Uso adecuado .....................................................................Página 8
Descripción de las partes ...........................................Página 8
Características técnicas ................................................Página 9
Contenido ................................................................................Página 9
Medidas de seguridad .................................................Página 9
Indicaciones de seguridad para las pilas .................................Página 11
Puesta en funcionamiento
Insertar / cambiar la pila ............................................................Página 13
Retirar los pelillos de la nariz y orejas ......................................Página 13
Cortar las cejas ...........................................................................Página 14
Limpieza, cuidados y conservación ..................Página 14
Solucionar problemas ..................................................Página 15
Eliminación .............................................................................Página 16
Información
Declaración de conformidad .....................................................Página 17
Garantía ...................................................................................Página 18
7 ES
Cortapelo de nariz y orejas
Uso adecuado
Este aparato está previsto únicamente para eliminar el pelo masculino de nariz y orejas. El aparato está destinado únicamente para el uso privado. No es apto para el uso con fines industriales.
Descripción de las partes
1
Tapa protectora
2
Cuchilla
3
Interruptor ON / OFF (encendido / apagado)
4
Cuerpo del cortapelo
5
Tapa del compartimento de la pila
6
Peine largo
7
Peine corto
8
Cepillo de limpieza
9
Pila
8 ES
Características técnicas
Pila: 1,5 V pila (AA) Tipo de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de
agua)
Nivel de presión acústica de emisión: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Contenido
1 cortapelo 1 pila 1,5 V 1 cepillo de limpieza 1 peine largo 1 peine corto 1 manual de instrucciones
/ AA
Medidas de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
9 ES
¡PRECAUCIÓN! ¡Este producto no es ningún
juguete! Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu­cidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
10 ES
No exponga el aparato a temperaturas elevadas
ni a la humedad, ya que el producto puede sufrir daños.
No propine fuertes golpes al producto ni lo so-
meta a grandes esfuerzos mecánicos.
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas, diríjase a un técnico electricista.
¡Proteja el aparato de la hu-
medad! Nunca sumerja el aparato en el agua.
Indicaciones de seguridad para las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
No deje las pilas al alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las
11 ES
ingieran. En caso de ingestión acuda inmediata­mente a un médico.
¡PELIGRO DE INCEN-
DIO! No ponga las pilas en cortocircuito. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje las baterías al fuego o al agua. Bajo ningún concepto recar­gue las pilas que no sean recargables. Las pilas podrían explotar.
Las pilas derramadas o dañadas pueden
provocar causticaciones en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible usar
guantes de protección en estos casos.
Retire del aparato las pilas gastadas. Las pilas
muy viejas o ya gastadas pueden derramarse. Las sustancias químicas pueden provocar daños en el producto.
12 ES
Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
Compruebe regularmente que la pila no suelte
líquido.
Puesta en funcionamiento
Insertar / cambiar la pila
Inserte / cambie la pila 9 tal y como se indica en la imagen B.
Retirar los pelillos de la nariz y orejas
Nota: No utilice el aparato si la cuchilla 2 está deformada o dañada.
Retire la tapa protectora 1. Encienda el aparato empujando el inter-
ruptor ON / OFF (encendido / apagado)
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de no introducir
demasiado el aparato en la nariz o en los oídos. Introduzca con cuidado solo la punta de la cuchilla en la zona frontal de la nariz o la oreja. Retire con pequeños movimientos circulares el pelo de la nariz y de las orejas.
Tras la utilización del cortapelo, desconecte el aparato empujando el
interruptor ON / OFF hacia abajo.
3
hacia arriba.
13 ES
Cortar las cejas
Seleccione según el largo deseado del pelo el peine largo 6 o el
peine corto
Coloque el peine en la cuchilla (véase imagen C). Asegúrese de que
oye cómo el peine
Encienda el aparato. Mueva el peine en dirección contraria al creci-
miento del pelo desde el extremo externo de la ceja hacia la nariz (véase imagen D).
Para eliminar el pelo, retire el peine 6, 7 y coloque la cuchilla 2
en el lugar deseado directamente sobre la piel.
Nota: Para eliminar pelos sueltos, ajuste el ángulo de la cuchilla y
pásela contra cada pelo.
7
(largo 6: aprox. 7 mm; corto 7: aprox. 4 mm).
6, 7
se encaja y se asienta de forma estable.
Limpieza, cuidados y conservación
Advertencia: Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Pueden
dañar la superficie del producto.
Limpie el cuerpo del aparato con un trapo seco. Retire el peine 6, 7 del aparato (vea imagen C) y limpie la cuchilla
cuidadosamente con agua corriente (vea imagen E). A continuación, deje secar totalmente la cuchilla antes de volver a utilizar el producto.
14 ES
Atención: El aparato solo es resistente a salpicaduras de agua.
Nunca lo sumerja en el agua. De lo contrario puede sufrir daños irreparables.
Si aún quedan pelos en la cuchilla, elimínelos con un cepillo suave 8
(véase imagen F).
Para guardar el aparato coloque siempre la tapa protectora 1. Conserve el aparato en un lugar fresco y seco.
Solucionar problemas
Error Causa Solución
Las hojas de acero inoxidable se mueven muy lentamente.
El aparato no se en­ciende.
Las hojas de acero inoxidable se mueven muy lentamente.
La batería se ha agotado.
La batería se ha agotado.
Las hojas están atas­cadas y deben lim­piarse.
Cambie la batería (ver fig. B).
Cambie la batería (ver fig. B).
Limpie las hojas con cuidado utilizando agua corriente (ver fig. E). Utilice el cepi­llo suministrado si hay pelos en la hoja.
15 ES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación del producto, consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y elimínelo correcta­mente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños medioambientales debidos a una eliminación incorrecta de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos y exigen un tratamiento de residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida local.
16 ES
Información
Declaración de conformidad
Nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Alemania), declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto: Cortapelo de nariz y orejas, Nº de modelo: Z31635, versión: 08 / 2014, al que se refiere esta declaración, se ajusta a las normas y documentos normativos de la directiva 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU. Normas aplicadas: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Directo de Departamento Neckarsulm, a 28 Mar 2014
17 ES
Puede descargarse la declaración de conformidad completa en: www.owim.com.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente sigu de calidad y ha sido probado ducto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos le­gales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
18 ES
antes de su entrega. En caso de defecto del pro-
iendo exigentes normas
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los inte­rruptores, baterías y piezas de cristal.
19 ES
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........Pagina 21
Descrizione dei componenti ....................................Pagina 21
Dati tecnici ..............................................................................Pagina 22
Volume di fornitura ........................................................Pagina 22
Avvertenze di sicurezza .............................................Pagina 22
Avvertenze di sicurezza per le batterie .....................................Pagina 24
Messa in funzione
Inserimento / Sostituzione della batteria ....................................Pagina 26
Taglio dei peli del naso e delle orecchie ..................................Pagina 26
Taglio delle sopracciglia ............................................................Pagina 27
Pulizia, manutenzione e custodia ......................Pagina 27
Eliminazione degli errori ............................................Pagina 28
Smaltimento ..........................................................................Pagina 29
Informazione
Dichiarazione di conformità .......................................................Pagina 30
Garanzia ..................................................................................Pagina 31
20 IT/MT
Regolapeli per naso e orecchie
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli umani dal naso e dalle orecchie. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. Esso non è ammesso per l’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Cappuccio di protezione
2
Lama
3
Interruttore ON / OFF (acceso / spento)
4
Alloggiamento del tagliapeli
5
Coperchio del vano portabatterie
6
Pettine lungo
7
Pettine corto
8
Spazzolino di pulizia
9
Batteria
21 IT/MT
Dati tecnici
Batteria: 1,5 V (tipo AA) Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua) Livello emissione sonora: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Volume di fornitura
1 tagliapeli naso e orecchie 1 batteria da 1,5 V 1 spazzola di pulizia 1 pettine lungo 1 pettine corso 1 manuale d‘utilizzo
/ AA
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICU­REZZA E LE ISTRUZIONI PER IL FUTURO!
22 IT/MT
Loading...
+ 49 hidden pages