ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14
PT Instruções de utilização e de segurança Página 24
GB / MT Operation and Safety Notes Page 34
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
Uso correcto ..................................................... Página 5
Báscula de cocina
Uso correcto
Este aparato sirve para pesar y determinar el peso de canti-
dades de alimentos usuales en hogares. La balanza digital
sirve para establecer el peso de líquidos o sólidos no agresivos,
no corrosivos y no raspantes. El producto solo está dispuesto
para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
Descripción de las piezas
Balanza de cocina (Fig. A+B):
1
Pantalla LCD
2
Tecla TARE (posición cero)
3
Tecla MODE
4
Compartimento para las pilas
Pantalla LCD (Fig. C):
5
„“ = Modo hora
6
„g“ = Unidad de peso (gramos)
7
„ml“ = unidad de volumen (mililitros)
8
„lb’oz“ = Unidad de peso (libras:onzas)
9
„fl’oz“ = Unidad de volumen (onza líquida)
10
„TARE“ = peso tara
11
„–“ = valor negativo
Datos técnicos
Campo de medición: 0–5.000 g / 0–11 lb
División de medidas: peso: 1 g / 0,1 ozagua: 1 ml
Pilas: 2 x 1,5 V AAA
Descripción de las piezas ...................... Página 5
Datos técnicos ................................................. Página 5
Volumen de suministro ........................... Página 6
Advertencias de seguridad
Indicaciones generales de seguridad ................... Página 6
Indicaciones de seguridad referentes
a las baterías .......................................................... Página 8
Puesta en funcionamiento
Sustituir las pilas ..................................................... Página 9
Ajustar la hora ........................................................ Página 9
Manejo
Pesar .......................................................................Página 10
Determinar el peso ................................................. Página 10
Solución de problemas ........................... Página 11
Limpieza y mantenimiento .................. Página 12
Este aparato sirve para pesar y determinar el peso de cantidades de alimentos usuales en hogares. La balanza digital
sirve para establecer el peso de líquidos o sólidos no agresivos,
no corrosivos y no raspantes. El producto solo está dispuesto
para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
Campo de medición: 0–5.000 g / 0–11 lb
División de medidas: peso: 1 g / 0,1 oz
agua: 1 ml
Pilas: 2 x 1,5 V
AAA
5 ES
No exponga el artefacto
- a temperaturas extremas,
- a fuertes vibraciones,
- a fuertes esfuerzos mecánicos,
- a la radiación solar directa,
- a un campo magnético,
- a la humedad. De lo contrario hay peligro de daño del producto.
Proteja el producto de carga / descarga electrostática.
Esto podría causar el impedimento de intercambio de datos, que produce fallos en la pantalla LCD.
Revise el producto por daños antes de la puesta enmarcha.
De ninguna manera ponga en funcionamiento un aparato averiado.
la caja del producto. Se pueden producir lesiones y / o
daños en el producto. Deje que un electricista lleve a cabolas reparaciones.
No permita que personas inexpertas utilicen el producto. Ase-
gúrese de haber comprendido totalmente las instrucciones deuso y que está en condiciones de operar el producto conseguridad.
Coloque el producto sobre una superficie plana, firmey
horizontal.
Las funciones del producto pueden ser obstaculizadas
por campos magnéticos. En ese caso, extraiga las pilas y, acto seguido, vuelva a colocarlas.
¡APTO PARA ALIMENTOS! las propiedades
Volumen de suministro
1 Báscula digital de cocina
2 Pilas 1,5 V
AAA
1 Manual de instrucciones
Advertencias de seguridad
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones
de seGuridad por si las necesita en un futuro!
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigi-
lancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con
el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman
los peligros. Mantenga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de
8 años, así como por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca
experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los peligros que
pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que
los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Retire la cinta de aislamiento del compartimento de las
pilas
Sustituir las pilas (Fig. B)
Abra el compartimento de las pilas
de la balanza.
Extraiga, si es necesario, las pilas usadas.Coloque las 2 pilas del tipo 1,5 V AAA en el comparti-
mento de las pilas
Nota: durante este proceso preste atención a la polaridad
correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas
Cierre el compartimento de las pilas
Ajustar la hora (Fig. A)
Una vez colocadas las pilas, la báscula cambia automáticamen-
te al modo hora
dor de horas aparecerá parpadeando en la pantalla LCD
En este caso, sáltese los dos primeros pasos siguientes.
Si la báscula está en modo peso, pulse durante unos
2 segundos el botón MODE hora
Pulse durante unos 3 segundos el botón TARE
ajustar la hora.Pulse el botón MODE Pulse el botón MODE Pulse el botón TARE
tinuación comenzará a parpadear la indicación de los
minutos.Pulse la tecla MODE
referentes a las baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían
tragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro
mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia
médica inmediatamente.
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo
durante un período de tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca cargue las baterías nuevamente!
Sustituya siempre las dos pilas. Utilice únicamente pilas
del mismo tipo.
Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta.
Éste se indica en el compartimento de las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las baterías limpie los
contactos de las baterías y del aparato.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato las baterías
agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame!
¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica!¡Todos los usuarios están obligados a desechar las baterías
de forma adecuada!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni
las desmonte.
De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían
descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe
el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya
derramado el líquido de las baterías dentro del aparato,
sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra
en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte
afectada con abundante agua y / o procure atención
médica.
Retire la cinta de aislamiento del compartimento de las
pilas
.
4
Sustituir las pilas (Fig. B)
Abra el compartimento de las pilas 4 por la parte trasera
de la balanza.
Extraiga, si es necesario, las pilas usadas.Coloque las 2 pilas del tipo 1,5 V AAA en el comparti-
mento de las pilas
.
4
Nota: durante este proceso preste atención a la polaridad
correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas
4
Cierre el compartimento de las pilas 4.
Ajustar la hora (Fig. A)
Una vez colocadas las pilas, la báscula cambia automáticamente al modo hora
dor de horas aparecerá parpadeando en la pantalla LCD
5
. Cuando esté en modo hora 5, el indica-
1
En este caso, sáltese los dos primeros pasos siguientes.
Si la báscula está en modo peso, pulse durante unos
2 segundos el botón MODE
5
hora
.
3
para acceder al modo
Pulse durante unos 3 segundos el botón TARE 2 para
ajustar la hora.
Pulse el botón MODE 3 para ajustar la hora.
Pulse el botón MODE 3 para aumentar la entrada.
Pulse el botón TARE 2 para confirmar la entrada. A con-
tinuación comenzará a parpadear la indicación de los
minutos.
Pulse la tecla MODE 3 para ajustar los minutos.
Si no hay ningún alimento encima de la balanza y no se
pulsa ninguna tecla pasados 60 segundos o no se realiza
ningún movimiento en el plato de la balanza, ésta pasará
automáticamente al modo de hora
Solución de problemas
= Problema
= Causa= Solución
=
=la balanza está sobrecargada. Se emite una señal acústica.= Retire el sobrepeso.
=
= Las pilas tienen poca potencia para pesar. No puede
poner en funcionamiento la balanza.
= Cambie las pilas (vea capítulo “Sustituir las pilas”).
Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por
ello pueden producirse interferencias si se coloca cerca de
aparatos que emiten señales de radio.
Si aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire los
aparatos de este tipo del entorno del producto. Si se producen
tales fallos, retire las pilas brevemente y colóquelas de nuevo.
entrada.
Presione la tecla TARE 2 para confirmar su entrada.
Indicación: si durante los siguientes 60 segundos no pulsa
ninguna tecla, los valores ajustados dejarán de parpadear
y la hora se ajustará automáticamente.
Manejo
Pesar (Fig. A)
Cuando la báscula se encuentre en el modo reloj 5, pulse
una vez la tecla MODE
3
para cambiar al modo de pesaje.
Indicación: poco antes de que la balanza pase al
modo pesaje, en la pantalla aparecerá “HELO” durante
1–2 segundos.
1. Coloque la balanza de cocina sobre una superficie estable
y plana.
2. Presione la tecla MODE
una vez para cambiar la
3
unidad de peso (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Coloque el alimento encima de la balanza. El peso del
mismo se visualizará en la pantalla LC
Determinar el peso (Fig. A)
.
1
1. Siga los pasos del 1 al 3 del capítulo “Pesar” y pulse una
vez la tecla TARE
. La pantalla LC
2
muestra 0 y apa-
1
rece el símbolo TARE 10.
2. Añada otro alimento a la balanza. La pantalla LC
1
mostrará el peso del alimento añadido.
3. Si retira de la balanza el alimento añadido, la pantalla
LC
mostrará 0.
1
4. Si retira de la balanza todos los alimentos, la balanza
muestra un valor negativo
5. Presione la tecla TARE 2 una vez y el símbolo TARE 10
desaparecerá.
Si no hay ningún alimento encima de la balanza y no se
pulsa ninguna tecla pasados 60 segundos o no se realiza
ningún movimiento en el plato de la balanza, ésta pasará
automáticamente al modo de hora
Solución de problemas
.
5
= Problema
= Causa= Solución
=
= la balanza está sobrecargada. Se emite una señal acústica.
= Retire el sobrepeso.
=
= Las pilas tienen poca potencia para pesar. No puede
poner en funcionamiento la balanza.
= Cambie las pilas (vea capítulo “Sustituir las pilas”).
Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por
ello pueden producirse interferencias si se coloca cerca de
aparatos que emiten señales de radio.
Si aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire los
aparatos de este tipo del entorno del producto. Si se producen
tales fallos, retire las pilas brevemente y colóquelas de nuevo.
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe
tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales.Lossímbolo químicos de los metales pesados son:
Cd=Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben
reciclarse en el punto de recolección específico paraello.
EMC
Limpieza y mantenimiento
Para la limpieza no utilice productos de limpieza químicos,
que rayan u objetos con filo. De lo contrario se podría
dañar el producto.
No sumerja el producto nunca en agua u otros líquidos.
De lo contrario se podría dañar el producto.
Limpie el producto con un paño sin pelusa ligeramente
húmedo. En caso de suciedad más fuerte también puede
humedecer un paño con agua jabonosa suave.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en el
centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto
estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos
domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja
así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los
puestos de recogida y sus horarios de atención al
público.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas de
conformidad con la Directiva 2006 / 66 / EC. Entregue las
pilas y / o el artefacto en las instalaciones de recolección que
se ponen a su disposición.
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe
tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben
reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
Uso previsto ..................................................... Pagina 15
Bilancia da cucina
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato a pesare e a misurare la tara
di quantità di alimenti normali per le abitudini casalinghe. La
bilancia digitale da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi
non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non affilati. L’utilizzo
prodotto è previsto solo per uso personale, e non è idoneo
per uso medico o commerciale.
Descrizione dei componenti
Bilancia da cucina (figg. A+B):
1
Display a cristalli liquidi
2
Tasto TARA (azzeramento)
3
Tasto MODE (modalità)
4
Vano portabatterie
Visualizzazione LCD (fig. C):
5
“” = Modalità orario
6
“g” = unità di peso (grammo)
7
“ml” = unità di volume (millilitro)
8
“lb’oz” = unità di peso (libbra:oncia)
9
“fl’oz” = unità di volume (oncia liquida)
10
“TARA” = peso tara
11
“–” = valore negativo
Dati tecnici
Gamma di misurazione: 0–5.000 g / 0–11 lb
Gamma di misurazione: peso: 1 g / 0,1 ozacqua: 1 ml
Descrizione dei componenti ...............Pagina 15
Dati tecnici .........................................................Pagina 15
Volume di consegna .................................Pagina 16
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza .......................... Pagina 16
Indicazioni di sicurezza per le batterie ................Pagina 18
Avvio
Sostituzione delle batterie .....................................Pagina 19
Impostazione dell’orario ........................................ Pagina 19
Funzionamento
Pesatura .................................................................. Pagina 20
Misurazione della tara ..........................................Pagina 20
Rimozione degli errori ............................ Pagina 21
Pulizia e cura ................................................... Pagina 22
Smaltimento ..................................................... Pagina 22
Questo apparecchio è destinato a pesare e a misurare la tara
di quantità di alimenti normali per le abitudini casalinghe. La
bilancia digitale da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi
non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non affilati. L’utilizzo
prodotto è previsto solo per uso personale, e non è idoneo
per uso medico o commerciale.
Gamma di misurazione: 0–5.000 g / 0–11 lb
Gamma di misurazione: peso: 1 g / 0,1 oz
acqua: 1 ml
15 IT/MT
Batterie: 2 batterie da 1,5 V , tipo AAA
5kg
Non esporre il prodotto
– a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche, – ai raggi diretti del sole, – a campo magnetico, – all’ umidità. In caso contrario potrebbero subentrare danni al prodotto.
Proteggere il prodotto dalla carica / scarica / elettrostatica.
Ciò potrebbe causare un impedimento dello scambio di dati interni e generare errori nel display LC.
Prima dell’uso, controllate se il prodotto è danneggiato.
Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
prodotto. Ciò potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o
danni. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
Non lasciare usare il prodotto a persone inesperti. Assicu-
rarsi che chiunque usi il prodotto, abbia letto le istruzioni d’uso e sia in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Posizionare il prodotto su un piano fisso, orizzontale e liscio.Le funzioni del prodotto possono essere disturbate da
campi magnetici. In tal caso estrarre per breve tempo le batterie dal prodotto e in seguito inserirle di nuovo.
ADATTO PER GENERI ALIMENTARI! Le
prodotto.
Volume di consegna
1 bilancia digitale da cucina
2 batterie da 1,5 V
tipo AAA
1 istruzioni d’uso
Misure di sicurezza
conservare le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per eventuali necessità future!
Indicazioni generali di sicurezza
PERICOLO PER
L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare
l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini,
se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo
di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei
pericoli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori
della portata dei bambini.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo
se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo
in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
– a forti sollecitazioni meccaniche,
– ai raggi diretti del sole,
– a campo magnetico,
– all’ umidità.
In caso contrario potrebbero subentrare danni al prodotto.
Proteggere il prodotto dalla carica / scarica / elettrostatica.
Ciò potrebbe causare un impedimento dello scambio di
dati interni e generare errori nel display LC.
Prima dell’uso, controllate se il prodotto è danneggiato.
Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio
danneggiato.
Non aprire mai l’alloggiasmento del
prodotto. Ciò potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o
danni. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale
specializzato.
Non lasciare usare il prodotto a persone inesperti. Assicu-
rarsi che chiunque usi il prodotto, abbia letto le istruzioni
d’uso e sia in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Posizionare il prodotto su un piano fisso, orizzontale e liscio.Le funzioni del prodotto possono essere disturbate da
campi magnetici. In tal caso estrarre per breve tempo le
batterie dal prodotto e in seguito inserirle di nuovo.
ADATTO PER GENERI ALIMENTARI! Le
proprietà gustative e olfattive degli alimenti non
Rimuovere le strisce isolanti dal vano portabatterie
Sostituzione delle batterie (fig. B)
Aprire il vano portabatterie
recchio.
Se necessario, rimuovere le batterie scariche.Inserire le 2 nuove batterie da 1,5 V di tipo AAA nel
vano portabatterie
Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene
mostrata nel vano portabatterie
Chiudere il vano portabatterie
Impostazione dell’orario (fig. A)
Dopo aver inserito le batterie, la bilancia passa automaticamente
alla modalità orario
orario
5
In questo caso, superate i primi due passaggi seguenti.
Se la bilancia si trova in modalità pesatura, tenere premuto
il tasto MODE modalità orario
Premere e tenere premuto il tasto TARA
condi, per impostare l‘orario.Premere il tasto MODE Premere e tenere premuto il tasto MODE
l‘impostazione.Premere il tasto TARA
stazioni. Infine lampeggia la visualizzazione dei minuti.Premere il tasto MODE
per le batterie
PERICOLO DI VITA! Le batterie pos-
sono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se
è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente
alle cure di un medico.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per
parecchio tempo.
Sostituire sempre entrambe le batterie. Utilizzare solamen-
te batterie dello stesso tipo.
Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono
inserite le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie esauste
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire
la batteria secondo le regole vigenti!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non
gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle.
In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie
potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il
pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite,
togliere immediatamente le batterie per evitare danni
all’apparecchio!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di
contatto con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Per accelerare l’immissione premere e mantenere premuto
5. Premere una volta il tasto TARE scompare.
Qualora non si trovasse alcuna merce da pesare sulla bilancia
ed entro 60 secondi non venisse premuto alcun tasto e nessun
movimento fosse eseguito sul piatto della bilancia, la bilancia
si commuta automaticamente in modalità orario
Rimozione degli errori
= Errore
= Ragione= Soluzione
=
= La bilancia è sovraccarica. Risuona un segnale acustico.= Rimuovere il peso in eccesso.
=
= Le batterie sono troppo deboli perché si possa eseguire
una pesatura. Non si può accendere la bilancia.
= Sostituire le batterie (vedi il capitolo “Sostituzione delle
batterie”).
Avviso: L’apparecchio contiene componenti elettronici. Per
tale motivo, la prossimità del prodotto ad apparecchi che
emettono segnali radio, ne può inficiare il funzionamento.
Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali ap-
parecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. In presenza
di tali disturbi, rimuovere le batterie per breve tempo e poi
reinserirle.
il tasto MODE
.
3
Per confermare l’immissione premere il tasto TARE 2.
Nota: Se entro 60 secondi non viene premuto alcun tasto,
i valori impostati cominciano a lampeggiare e l’orario viene
impostato automaticamente.
Funzionamento
Pesatura (fig. A)
Se la bilancia si trova in modalità orario 5, per commutare
in modalità di pesatura premere una volta il tasto MODE
3
Nota: Poco prima che la bilancia si commuti in modalità
di pesatura sul display viene visualizzato il messaggio
“HELO” per 1–2 secondi.
1. Porre la bilancia da cucina su una superficie fissa e piana.
2. Per commutare tra le unità di peso (g / ml / lb’oz / fl’oz)
premere il tasto MODE
.
3
3. Porre la merce da pesare sulla bilancia. Sul display a
cristalli liquidi
Misurazione della tara (fig. A)
appare il peso della merce pesata.
1
1. Seguire i passaggi da 1 a 3 del capitolo “Pesatura” e
premere una volta il tasto TARA
liquidi
mostra la cifra 0 e appare il simbolo TARE
1
. Il display a cristalli
2
10
.
2. Aggiungere altra merce da pesare sulla bilancia. Il display
a cristalli liquidi
mostra il peso della nuova merce
1
aggiunta.
3. Quando si rimuove la merce da pesare aggiunta, il display
a cristalli liquidi
mostra la cifra 0.
1
4. Quando si rimuove tutta la merce pesata dalla bilancia,
essa mostra un valore negativo
5. Premere una volta il tasto TARE 2 e il simbolo TARE 10
scompare.
Qualora non si trovasse alcuna merce da pesare sulla bilancia
ed entro 60 secondi non venisse premuto alcun tasto e nessun
movimento fosse eseguito sul piatto della bilancia, la bilancia
si commuta automaticamente in modalità orario
Rimozione degli errori
.
5
= Errore
= Ragione= Soluzione
=
= La bilancia è sovraccarica. Risuona un segnale acustico.= Rimuovere il peso in eccesso.
=
= Le batterie sono troppo deboli perché si possa eseguire
una pesatura. Non si può accendere la bilancia.
= Sostituire le batterie (vedi il capitolo “Sostituzione delle
batterie”).
Avviso: L’apparecchio contiene componenti elettronici. Per
tale motivo, la prossimità del prodotto ad apparecchi che
emettono segnali radio, ne può inficiare il funzionamento.
Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. In presenza
di tali disturbi, rimuovere le batterie per breve tempo e poi
reinserirle.
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura dome-
stica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto
di raccolta comunale.
EMC
Non usare detergenti chimici, detersivi abrasivi o oggetti
taglienti. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e
privo di pelucchi. In caso di sporco resistente, il panno può
essere inumidito leggermente anche con acqua saponata.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall’amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando
il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo
nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta.
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari
di apertura dall’amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Diretti va 2006 / 66 / EC. S maltire le bat terie e/o l’appa recchi o
presso i punti di raccolta indicati.
l’ambiente a seguito di uno smaltimento
non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto
di raccolta comunale.
Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicionalde
alimentos, em uso doméstico. A balança decozinhaservepara
a indicação do peso de líquidos oudematériassólidasnão
agressivas, não corrosivas e não cortantes. Esteartigoserve
apenasparaumusopessoale não foi concebido para um uso
medicinal ou comercial.
Descrição das peças
Balança de cozinha (Figuras A+B):
1
Visor LCD
2
Botão TARE (reposição a zero)
3
Botão MODE
4
Compartimento das pilhas
Visor LCD (Figura C):
5
“” = Modo de hora
6
“g” = Unidade de peso (gramas)
7
“ml” = Unidade de volume (mililitros)
8
“lb’oz” = Unidade de peso (libras: onças)
9
“fl’oz” = Unidade de volume (onças de líquido)
10
“TARE” = Peso/Tara
11
“–” = Valor negativo
Dados técnicos
Amplitude de medição: 0– 5.000 g / 0– 11 lb
Descrição das peças .................................. Página 25
Dados técnicos ............................................... Página 25
Material fornecido......................................Página 26
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança ........................... Página 26
Indicações de segurança relativas às pilhas .......Página 28
Colocação em funcionamento
Substituir as pilhas..................................................Página 29
Configurar a hora .................................................. Página 29
Utilização
Pesar .......................................................................Página 30
Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicional de
alimentos, em uso doméstico. A balança de cozinha serve para
a indicação do peso de líquidos ou de matérias sólidas não
agressivas, não corrosivas e não cortantes. Este artigo serve
apenas para um uso pessoal e não foi concebido para um uso
medicinal ou comercial.
– temperaturas extremas, – vibrações fortes, – esforços mecânicos excessivos, – acção directa dos raios do sol, – zonas com campos magnéticos, – humidade. Caso contrário a balança poderá avariar-se.
Proteja a balança contra cargas / descargas electroestáticas.
Elas podem provocar um impedimentonatrocadedadosinterna, dando origem a uma mensagem de erro no moni-tor LCD.
Antes de o colocar em funcionamento, verifique o artigo
em relação a danos ou avarias. Nunca coloque uma balança danificada em funcionamento.
quência disso, podem ocorrer ferimentos e danos materiais.
As reparações deverão ser efectuadas apenas por electri-cistas especializados.
Não permite que pessoas inexperientes utilizem a balança.
Certifique-se de que as pessoas que utilizarem a balança leram o manual de instruções e estão capacitadas a utilizá-lade forma segura.
Coloque a balança sobre uma superfície firme, plana e
horizontal.
As funções do produto podem ser prejudicadas por campos
magnéticos. Nesse caso, retire brevemente as pilhas do produto e volte a introduzi-las.
SEGURO PARA ALIMENTOS! Este pro-
Água: 1 ml
Pilhas: 2 x 1,5 V
AAA
Material fornecido
1 Balança de cozinha digital
2 Pilhas 1,5 V
AAA
1 Manual de instruções
Indicações de segurança
Guarde todas as indicações de seGurança e
instruções para futura consulta!
Indicações gerais de segurança
PERIGO DE MORTE E DE
ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca deixe crianças sem vigilância com o
material da embalagem. Existe perigo de asfixia. As crianças
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha
da embalagem fora do alcance das crianças.
Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências
na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou
instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se
compreenderem os perigos que daí possam resultar. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
a manutenção de utilização não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
– temperaturas extremas,
– vibrações fortes,
– esforços mecânicos excessivos,
– acção directa dos raios do sol,
– zonas com campos magnéticos,
– humidade.
Caso contrário a balança poderá avariar-se.
Proteja a balança contra cargas / descargas electroestáticas.
Elas podem provocar um impedimento na troca de dados
interna, dando origem a uma mensagem de erro no monitor LCD.
Antes de o colocar em funcionamento, verifique o artigo
em relação a danos ou avarias. Nunca coloque uma
balança danificada em funcionamento.
Nunca abra a estrutura do artigo. Em conse-
quência disso, podem ocorrer ferimentos e danos materiais.
As reparações deverão ser efectuadas apenas por electricistas especializados.
Não permite que pessoas inexperientes utilizem a balança.
Certifique-se de que as pessoas que utilizarem a balança
leram o manual de instruções e estão capacitadas a utilizá-la
de forma segura.
Coloque a balança sobre uma superfície firme, plana e
horizontal.
As funções do produto podem ser prejudicadas por campos
magnéticos. Nesse caso, retire brevemente as pilhas do
produto e volte a introduzi-las.
SEGURO PARA ALIMENTOS! Este pro-
duto não interfere com o sabor e o aroma dos
alimentos.
4.Ao retirar da balança ambos os objectos, a mesma indicaum valor negativo
5.Pressione uma vez o botão TARE desaparece.
Caso não se encontre na balança nenhum objecto a pesar e
não se carregue em nenhum botão durante 60 segundos,
nem se efectue nenhum movimento no prato de pesagem, a
balança muda automaticamente para o modo da hora
Resolução de erros
= Erro
= Motivo= Solução
=
=A balança está sobrecarregada. É emitido um sinal sonoro.= Retire o excesso de carga.
=
= As pilhas estão demasiado fracas para efectuar uma
pesagem. Não pode colocar a balança em funcionamento.
= Substitua as pilhas (ver capítulo “Substituir as pilhas”).
Nota: o aparelho contém componentes electrónicos.
Como tal, podem ocorrer interferências caso se encontre nas
proximidades de aparelhos que emitam sinais de rádio.
Caso surjam indicações de erro no visor, afaste tais aparelhos
da proximidade do produto. No caso de interferências deste
tipo no funcionamento, retire as pilhas durante um curto es-
paço de tempo e volte a colocá-las.
a introdução.
Pressione o botão TARE 2 para confirmar a introdução.
Nota: Se dentro 60 segundos não pressionar nenhum botão,
os valores introduzidos deixam de piscar e a hora é ajustada
automaticamente.
Utilização
Pesar (Figura A)
Caso a balança se encontre no modo da hora 5, prima
uma vez a tecla MODE
3
para alterar para o modo de
pesagem.
Nota: Pouco antes da balança mudar para o modo de
pesagem, será exibida no visor a palavra “HELO” durante
1–2 segundos.
1. Coloque a balança de cozinha sobre uma superfície estável
e plana.
2. Pressione uma vez o botão MODE
para mudar a
3
unidade de peso (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Coloque o objecto a pesar na balança. No visor LCD
1
é indicado o peso do objecto.
Pesagem adicional (Figura A)
1. Siga os passos 1 a 3 do capítulo “Pesar” e pressione uma
vez o botão TARE
o símbolo TARE
. O visor LCD 1 indica 0 e aparece
2
.
10
2. Junte outro objecto a pesar ao que está na balança. O
visor LCD
indica o peso do novo objecto que foi adi-
1
cionado.
3. Ao retirar da balança o objecto que juntou, o visor LCD
4. Ao retirar da balança ambos os objectos, a mesma indica
um valor negativo
5. Pressione uma vez o botão TARE
11
.
e o símbolo TARE 10
2
desaparece.
Caso não se encontre na balança nenhum objecto a pesar e
não se carregue em nenhum botão durante 60 segundos,
nem se efectue nenhum movimento no prato de pesagem, a
balança muda automaticamente para o modo da hora
Resolução de erros
.
5
= Erro
= Motivo= Solução
=
= A balança está sobrecarregada. É emitido um sinal sonoro.
= Retire o excesso de carga.
=
= As pilhas estão demasiado fracas para efectuar uma
pesagem. Não pode colocar a balança em funcionamento.
= Substitua as pilhas (ver capítulo “Substituir as pilhas”).
Nota: o aparelho contém componentes electrónicos.
Como tal, podem ocorrer interferências caso se encontre nas
proximidades de aparelhos que emitam sinais de rádio.
Caso surjam indicações de erro no visor, afaste tais aparelhos
da proximidade do produto. No caso de interferências deste
tipo no funcionamento, retire as pilhas durante um curto espaço de tempo e volte a colocá-las.
perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
depositeaspilhas utilizadas num ponto de recolha adequado
do seu município.
EMC
Limpeza e conservação
Ao efectuar a limpeza, nunca utilize produtos de limpeza
químicos, residuais ou corrosivos. Caso contrário, o artigo
poderá ficar danificado.
Nunca mergulhe o artigo na água nem em outros líquidos.
Caso contrário, o artigo poderá ficar danificado.
Limpe a balança com um pano húmido e que não liberte
fios. Em caso de sujidade acentuada, também pode humedecer o pano com um sabão líquido suave.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não deite
fora este produto juntamente com o lixo doméstico;
entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode
informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e/ou o
aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das pilhas!
Pb Hg
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos
32 PT
Podem
-
perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado
do seu município.
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-ag-
gressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. A+B):
1
LC display
2
TARE button (zero reset)
3
MODE button
4
Battery compartment
LC display (Fig. C):
5
“” = time mode
6
“g” = weight unit indicator (gram)
7
“ml” = volume unit indicator (millilitre)
8
“lb’oz” = weight unit indicator (pound:ounce)
9
“fl’oz” = volume unit indicator (fluid ounce)
10
“TARE” = tare weight
11
“–” = negative value
Technical data
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Measurement divisions: Weight: 1 g / 0.1 ozWater: 1 ml
Batteries: 2 x 1.5 V AAA
Proper Use ........................................................... Page 35
Description of parts ...................................... Page 35
Technical data .................................................... Page 35
Includes ................................................................... Page 36
Safety Instructions
General Safety Instructions ...................................... Page 36
Safety Instructions for Batteries ................................ Page 37
Preparing the product for use
Replacing the batteries ............................................. Page 38
Setting the time .......................................................... Page 39
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Measurement divisions: Weight: 1 g / 0.1 oz
Water: 1 ml
Batteries: 2 x 1.5 V
AAA
35 GB/MT
Includes
– heavy mechanical loads,– direct sunlight– magnetic fields,– moisture. These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / discharge.
This could hinder the internal data exchange, which causes errors in the LCD readout.
Check the product for damage before use. Never use a
damaged product.
This can result in injury and damage to the product. Repairs
must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the product.
Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating
the product safely.Place the product on a solid, horizontal and flat surface.Magnetic fields may cause the product not to function
properly. If this happens, briefly remove the batteries from
the product and re-insert them.FOOD-SAFE! The taste and smell of your
lowed,which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.Remove the battery from the device if they are not going
to be used for a prolonged period.CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
1 Digital kitchen scale
2 Batteries 1.5 V
AAA
1 Operating manual
Safety Instructions
Keep all tHe safetY advice and instructions in
a safe place for future reference!
General Safety Instructions
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away
from the packaging material.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not place
more than 5 kg on the scale. This could damage
lowed, which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.
Remove the battery from the device if they are not going
to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
37 GB/MT
Always replace both batteries. Use only batteries of the
Insert 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery compart-
ment
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment
Close the battery compartment
Setting the time (Fig. A)
After you have inserted the batteries, the scale switches auto-
matically into the time mode
switched into the time mode
LC display
If the scale is in the weighing mode, press and keep pressed
the MODE button the time mode
Press and keep pressed the TARE button
3 seconds to set the time.Press the MODE button Press and keep pressed the MODE button
the value-setting process.Press the TARE button
minute value flashes.Press the MODE button Press and keep pressed the MODE button
the value-setting process.Press the TARE button
Note: If you do not press another button within 60 seconds,
the set value stops to flash and the time is set.
same type.
When inserting the battery, ensure the correct polarity!
This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts before
inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device. There
is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic
waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw them in
the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the batteries
may discharge themselves beyond their end voltage. There
is then a danger of leaking. If the batteries have leaked
inside your device, you should remove them immediately
in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery compartment 4.
Replacing the batteries (Fig. B)
Open the battery compartment 4 on the back of the scale.
Remove the used batteries, if present.
= The scale is overloaded. A signal tone is sounding.= Remove the overload.
= = The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
=Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
Note: This device has delicate electronic components.
Therefore interference may occur when it is near devices
which transmit radio signals.
If errors occur in the display, remove any such devices from
the vicinity of the product. In the case of such malfunctions,
remove the batteries briefly and then insert them again.
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free
cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
Weighing (Fig. A)
If the scale is in the time mode 5, press the MODE button 3
once to switch into the weighing mode.
Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 sec-
onds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
2. Press the MODE button
3
once to change the weight
unit indicator (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Place the substance to be weighed on the scale. The
weight of the substance being weighed is shown in the
LC display
1
.
Incremental weighing (Fig. A)
1. Follow steps 1 to 3 of the section on “Weighing” and
press the TARE button
and the TARE symbol
2. Add another substance to be weighed to the scale. The
LC display
1
shows the weight of the newly added sub-
stance.
3. If you remove the added substance from the scale, the
LC display
1
shows 0.
4. If you remove all of the substances to be weighed from
the scale, the LC display shows a negative value
5. Press the TARE button
ceases to be displayed.
If there is no substance to be weighed on the scale and if 60
seconds elapses without a button being pressed or no movement
on the scale plate is noted, the scale switches automatically
into the time mode
= The scale is overloaded. A signal tone is sounding.= Remove the overload.
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
Note: This device has delicate electronic components.
Therefore interference may occur when it is near devices
which transmit radio signals.
If errors occur in the display, remove any such devices from
the vicinity of the product. In the case of such malfunctions,
remove the batteries briefly and then insert them again.
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free
cloth. To remove more stubborn dirt, you can also
dampen the cloth with a weak soap solution.
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Return the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
Messteilung: Gewicht: 1 g / 0,1 ozWasser: 1 ml
Batterien: 2 x 1,5 V AAA
Lieferumfang
1 Digitale Küchenwaage
2 Batterien 1,5 V AAA
1 Bedienungsanleitung
BeWaHren sie alle sicHerHeitsHinWeise und
anWeisunGen fÜr die zuKunft auf!
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahrdurch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungs-material fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischenoder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesenwurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-sichtigung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher
Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage
dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht
ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
LEBENS- UND UNFALL-
45 DE/AT/CH
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist
eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Ersetzen Sie immer beide Batterien. Verwenden Sie nur
Batterien des gleichen Typs.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen,
falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!Batterien gehören nicht in den Hausmüll!Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander.Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien
über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht
dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort,
um Schäden am Gerät vorzubeugen!Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene
Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen
Arzt auf!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg. Das
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden keine Taste
drücken, hören die eingestellten Werte auf zu blinken und die
Zeit ist eingestellt.
Bedienung
Wiegen (Abb. A)
Wenn sich die Waage im Uhrzeit-Modus
Sie die MODE-Taste
wechseln. Hinweis: Kurz bevor die Waage in den Wiegemodus
wechselt, wird für 1–2 Sekunden „HELO“ im Display an-gezeigt.
1. Stellen Sie die Küchenwaage auf eine feste und ebene Oberfläche.
2.Drücken Sie die MODE-Taste einheit(g / ml / lb’oz / fl’oz) zu wechseln.
3.Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im LC-Display wird das Gewicht des Wiegeguts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. A)
1. Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 3. des Kapitels „Wiegen“ und drücken Sie einmal die TARE-Taste LC-Display
Entfernen Sie den Isolierstreifen vom Batteriefach 4.
Batterien wechseln (Abb. B)
Öffnen Sie das Batteriefach 4 auf der Rückseite der Waage.
Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
Legen Sie die 2 Batterien vom Typ 1,5 V AAA in das
Batteriefach
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach 4.
4
ein.
4
angezeigt.
Uhrzeit einstellen (Abb. A)
Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, wechselt die
Waage automatisch in den Uhrzeit-Modus
im Uhrzeit-Modus
LC-Display
ersten zwei Arbeitsschritte.
Befindet sich die Waage im Wiegemodus, drücken und
halten Sie die MODE-Taste
Uhrzeit-Modus
Drücken und halten Sie die TARE-Taste 2 ca. 3 Sekun-
den, um die Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Stunden einzu-
stellen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste 3, um die Eingabe
zu beschleunigen.
Drücken Sie die TARE-Taste 2, um Ihre Eingabe zu bestä-
1. Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 3. des Kapitels
„Wiegen“ und drücken Sie einmal die TARE-Taste
LC-Display
1
zeigt 0 an und das TARE-Symbol 10 erscheint.
2
. Das
49 DE/AT/CH
2. Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage hinzu. Das
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche
Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger,
Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten,
fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
LC-Display
1
zeigt das Gewicht des neu hinzugefügten
Wiegeguts an.
3. Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von der Waage
entfernen, zeigt das LC-Display
1
0 an.
4. Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage entfernen,
zeigt die Waage einen negativen Wert
5. Drücken Sie die TARE-Taste
10
Symbol
erlöscht.
2
einmal und das TARE-
11
an.
Befindet sich kein Wiegegut auf der Waage und wird innerhalb
von 60 Sekunden keine Taste betätigt oder keine Bewegung auf
dem Wiegeteller ausgeführt, wechselt die Waage automatisch
in den Uhrzeit-Modus
5
.
Fehler beheben
= Fehler
= Grund= Lösung
=
= Die Waage ist überlastet. Ein Signalton ertönt.= Entfernen Sie die Überlast.
=
= Die Batterien sind zu schwach, um zu wiegen. Sie können
die Waage nicht in Betrieb nehmen.
= Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien
wechseln“).
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die
Radiosignale aussenden, Störungen auslösen.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche
Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger,
Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls
kann das Produkt beschädigt werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten,
fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie
das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
51 DE/AT/CH
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni · Estado das
informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 06 / 2013
Ident.-No.: Z31622A/B/C062013-5