wAgA osoBowA z miernikiem
zAwArTości Tłuszczu w orgAniźmie
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TesTAnAlizáló mérleg
Kezelési és biztonsági utalások
TehTnicA Telesne mAščoBe
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
osoBní váhA s měřením Tělesného Tuku
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
osoBná váhA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
körperfeTTwAAge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4 Z28414
Page 2
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 22
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 48
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
Page 3
SET WT START
A
1
Z28414-TX
5
4
6
2
3
10
12
789
SETWT START
Z28414-RX
11
13
16
15
14
3
Page 4
B
18
1719
38
37
36
35
34
33
32
31
20
21
22
23
24
25
26282730
29
4
Page 5
Table of Contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Parts list ..........................................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ....................................................................................................Page 7
please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the
product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
These scales are intended for measuring the weight
of people. The scales have a weighing range of up
to 180 kg. The scales are also suitable for measuring
body fat, body water, muscle and bone mass. Furthermore, it is possible to determine your daily calorie
requirement by entering your gender, age, height
and weight. Any other use or modification of the
device constitute improper use and may result in
injury and / or damage to the device. The manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The device is not intended for commercial use.
Q
Parts list
Scales
Inlet for control unit
1
Electrodes
2
Platform
3
Metal contact
4
Infrared transmitter
5
Battery compartment
6
Removable control unit
Time / confirmation button
7
Alarm setting / count-up button
8
Button to set the weight units / count-down button
9
Start button
10
LC display
11
Mounting device
12
Metal contact
13
Infrared receiver
14
Battery compartment lid clip
15
Battery compartment
16
Pictograms in the LC display
AM – Symbol for “mornings”
17
– Alarm activated / alarm settings
18
PM – Symbol for “afternoons”
19
st:lb – Weight in “stones:pounds”
20
11
lb– Weight in “pounds”
kg– Weight in kilograms
21
KCAL – Recommended daily calorie
22
requirement
’ “– Height in feet and inches
23
cm– Height in cm
24
%– Percentages (of body fat, muscles,
25
body water, bone)
– Body water percentage
26
– Bone mass
27
– Body fat percentage
28
– Age group between 7 - 17 years of
29
age (children mode)
– Muscle mass
30
– Age group between 18 - 99 years of
31
age (adult mode)
– Does a lot of sport
32
– Physically demanding work
33
– Woman
34
– Standing job
35
– Man
36
– Sedentary work
37
– Does no sport
38
Q
Included items
Check that all the items are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 x Body fat scales
1 x Control unit
4 x Battery
2 x Screw
2 x Dowel
1 x Operating instructions
6 GB
Page 7
Introduction / Safety advice
Q
Technical information
Battery: 2 x 1.5 V battery
(AAA) Micro (transmitter)
2 x 1.5 V
(AAA) Micro (receiver)
Platform: 31 x 31 cm, safety glass
Load capacity: max. 180 kg (400 lbs)
Weight increment: 100 g (0.2 lb)
Minimum starting weight: 3 kg (6.6 lb)
Calorie increment: 1 kcal
Memory capacity: 12 + guest (total: 13)
Gender: male / female
Age range: 7 - 99 years of age
Activity level: 5 (recumbent, sedentary,
This safety advice is an important part of these
operating instructions and must be observed every
time electrical devices are used. The advice and
instructions will help you to avoid risk of loss of life,
accidents and damage. Therefore you must read
carefully through the following information concerning safety and proper use.
J
leave children unsupervised with the packaging
materials or the device. Otherwise there is a
risk to life from suffocation. Always keep
children away from the device.
WARNING!
OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never
RISK OF LOSS
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device. The product
is not a toy.
WARNING!
the product if you have a pacemaker. Never
use the product near people that have a
pacemaker or use other medical devices.
mCAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
load the scales beyond 180 kg. The safety
glass could break and cause cut injuries
mCAUTION! DANGER OF INJURY!
Do not step on to the scales with wet feet and
do not use the scales if the platform is moist.
You might slip.
J Protect your scales from impact, moisture, dust,
chemicals and sudden changes in temperature
and keep them away from sources of heat
(ovens, heating radiators).
J Do not expose the device to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture.
Failure to observe this advice may result in
damage to the device.
J Check the device for damage before bringing it
into use. If the device is damaged do not use it.
J Remove the battery if the device breaks down
or is defective. Otherwise the battery is more
likely to leak.
J Never open the device housing. This could result
in personal injury or damage to the device.
Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equipment
repair specialist.
J The product is not suitable for pregnant women.
DANGER TO LIFE! Never use
7 GB
Page 8
Safety advice / Before getting started
Warning! Dangers arising
from the use of batteries
WARNING!
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They
could be swallowed by children or pets. In the
event of swallowing a battery, contact a doctor
immediately!
J
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Never recharge single-
use batteries. Do not short-circuit or
open them. Overheating, fire or destruction of
the batteries might result. Never throw batteries
into fire or water. The batteries might explode.
J Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g.
above radiators. Otherwise the batteries are
more likely to leak.
J Exhausted or damaged batteries can cause
caustic burns upon contact with the skin. To
avoid this, always wear suitable protective
gloves in these circumstances!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from a battery.
If you come into contact with corrosive battery
fluids, flush the affected area thoroughly with
clean water and contact a doctor immediately.
J Clean any light dirt deposits on the contacts of
the batteries or on the contacts of the device
with a dry, fluff-free cloth before insertion.
J Remove the battery if you are not going to use
the device for an extended period.
J When inserting the batteries, ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compartment.
J Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
J Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
J Keep batteries away from children; do not
throw them in the fire, short-circuit them or take
them apart.
J If the above instructions are not complied with,
the batteries may discharge themselves beyond
their end voltage. There is then a danger of
leaking. If the batteries have leaked inside your
device, you should remove them immediately in
order to prevent damage to the device!
J Always replace all batteries at the same time
and only use the same type of batteries.
Q
Before getting started
Note: Press the count-up button 8 or the count-
down-button
down to speed up the process of
9
setting the values.
Q
Inserting / replacing the batt eries
Note: When inserting the batteries, make sure
that the contacts do not become bent.
j Open the battery compartment
6, 16
, by
pushing the battery compartment lid in the
direction of the arrows.
j Take the battery compartment lid off.
j Insert the batteries in accordance with polarity.
j Close the battery compartment
6, 16
by placing
the battery compartment lid back on and pushing
it in the opposite direction to the arrows until it
perceptibly and audibly clicks into place.
j If the scales do not indicate any function, check
that the batteries have been correctly inserted.
You may have to reinsert them.
Q
Mounting the control unit
Note: You can mount the control unit onto the wall.m RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF
DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF INJURY! Make sure that you do not damage
power cables, gas or water pipes when you
drill into the wall. You may have to check with
a cable locator before you drill into a wall.
1. Place the scales about 10 cm away from the
wall on a level and (scratch-) resistant surface.
2. Select a place on the wall where you wish to
mount the control unit.
8 GB
Page 9
Before getting started / Preparing for use
Note: The control unit must not be mounted
more than 1.5 m away from the scales. Otherwise no infrared connection can be established.
3. Mark the selected position with a pencil.
4. Use a drill to drill a hole in the wall. Please comply
with the operating and safety instructions of the
drill.
5. Place the dowel into the hole.
6. Screw the screw into the dowel. Make sure that
the head of the screw sticks out of the wall by
5 - 7 mm.
7. Hang the control unit onto the wall using the
mounting device
Q
Preparing for use
Q
Setting the time
12
.
1. Press the time / confirmation button 7 down for
about 3 seconds to be able to set the hours.
Note: The hour display will flash.
2. Press the count-up button
button
to set the hours.
9
3. Press the time / confirmation button
or the count-down
8
to confirm
7
the entry and to be able to set the minutes.
Note: The minute display will flash.
4. Press the count-up button
button
to set the minutes.
9
5. Press the time / confirmation button
or the count-down
8
to confirm
7
your entry.
Q
Setting the alarm
1. Press the alarm-setting button 8 twice to activate
the alarm and to display the alarm time.
Note: When the alarm is activated, the symbol
18 will appear in the LC display 11.
2. Press the confirmation button
down for
7
about 3 seconds to be able to set the hours.
Note: The hour display will flash.
3. Press the count-up button
button
to set the hours.
9
4. Press the confirmation button
or the count-down
8
to confirm the
7
entry and to be able to set the minutes.
Note: The minute display will flash.
5. Press the count-up button
button
to set the minutes.
9
6. Press the confirmation button
or the count-down
8
to confirm the
7
entry.
7. Wait for about 30 seconds or press the confirmation button
again in order to get back to
7
time display.
8. Press the alarm-setting button
twice to
8
deactivate the alarm.
Note: When the alarm is deactivated, the
symbol
18 in the LC display 11 will go out.
The alarm time will go out.
9. Press the time / confirmation button
in order
7
to get back to time display.
Q
Setting the unit of weight
Note: the legal weight unit is kg.
Note: You can choose to display the units of weight in
either kilogrammes or “stones and pounds” or pound.
Note: When the unit of weight is changed, the unit
of measurement for height also changes.
1. Pick the control unit up.
2. Make sure that the time is being displayed and
press the button to set the units of weight /
count-down button
3. Press the time / confirmation button
.
9
down
7
for about 3 seconds to be able to set the units
of weight you wish to have.
Note: The pictograms of the units of weight
will flash on the right-hand side of the
20, 21
LC display
4. Press the count-up button
button
5. Press the time / confirmation button
.
11
8
to set the unit of weight.
9
or the count-down
to
7
confirm your entry.
6. Wait for about 30 seconds or press the time /
confirmation button
again in order to get
7
back to time display.
Q
Entering personal details
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
9 GB
Page 10
Preparing for use / How to use
2. Press the time / confirmation button 7 in order
to be able to enter your personal details.
Note: The letters “P - X“ will flash in the LC
display
11
.
Note: “X“ stands for the data profile of a person from the group of users.
3. Press the count-up button
button
, to select the data profile (1 - 12 or
9
or the count-down
8
guest) you wish to have.
4. Press the time / confirmation button
, to
7
confirm the data profile you have selected and
to set the unit of weight
5. Press the count-up button
button
to set the unit of weight 20, 21.
9
6. Press the time / confirmation button
.
20, 21
or the count-down
8
7
to
confirm the entry and to be able to select your
gender
7. Press the count-up button
button
8. Press the time / confirmation button
.
34, 36
or the count-down
8
to select either male 36 or female 34.
9
to
7
confirm the entry and to be able to set your age.
9. Press the count-up button
button
to set your age.
9
10. Press the time / confirmation button
or the count-down
8
, to
7
confirm the entry and to set your activity level
32, 33, 35, 37, 38
11. Press the count-up button
button
32, 33, 35, 37, 38
to set the appropriate activity level
9
12. Press the time / confirmation button
.
or the count-down
8
.
to
7
confirm the entry and to be able to set your height.
13. Press the count-up button
button
to set your height.
9
14. Press the time / confirmation button
or the count-down
8
to
7
confirm the entry.
15. Wait about 30 seconds to get back to time
display.
j Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
j Do not place the scales on a carpet. Otherwise
this could influence the result. If necessary you
can place a board on the carpet and place the
scales upon this. A solid floor covering is required
in order to achieve correct weight measurements.
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
2. Press the count-down button
to be able to
9
measure your weight only.
3. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is
displayed in the LC display
4. Step onto the platform
sure that you are standing on both electrodes
.
11
and stand still. Make
3
2
The weight measurement process will now start.
The display will blink 3 times. The weight
measured will be displayed and stored.
5. Step down off the platform
.
3
6. Wait for about 30 seconds or press the time /
confirmation button
in order to get back to
7
time display.
Q
Measuring weight, calorie
requirement, body fat,
body water, bone and muscle
percentages
Note: Make sure that the control unit is at most
1.5 m from the scales when weighing yourself.
Otherwise no infrared connection can be established.
In this event, the LC display
Tip: Always try to weigh yourself at the same
time of day (best done in the morning), after going
to the toilet, with an empty stomach and without
any clothes on in order to get comparable results.
will display “- - - -“.
11
.
Q
How to use
Q
Measuring weight
Note: Make sure that the control unit is at most
1.5 m from the scales when weighing yourself.
Otherwise no infrared connection can be established.
In this event, the LC display
10 GB
will display “- - - -“.
11
j Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
j Do not place the scales on a carpet. Otherwise
this could influence the result. If necessary you
can place a board on the carpet and place the
scales upon this. A solid floor covering is required
in order to achieve correct weight measurements.
Page 11
How to use / What the interpreted readings mean / Trouble-shooting
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
Note: You can leave the control unit in the
scales. Make sure that the metal contact
13
of the control unit lies precisely on the metal
contact
2. Press the time / confirmation button
of the scales.
4
7
to be
able to get the stored personal data.
3. Press the count-up button
button
to get your profile memory.
9
or the count-down
8
Note: When your data profile is displayed, the
LC display 11 will display all your personal settings.
4. Press the start button 10.
5. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is
displayed in the LC display
6. Step onto the platform
.
11
and stand still. Make
3
sure that you are standing on both electrodes
The weight measurement process will now start.
The display will blink 3 times. The weight measured will be displayed and stored. The LC display
will then display “00.0 000“. After that, it
11
will display the measured value three times in
rotation in two groups.
Group 1: Calorie requirement
body fat percentage
water percentage
28 in % and body
26 in %.
“kcal“,
22
Group 2: Weight “kg / lb / st:lb“
mass
30 in % and bone mass 27 in %.
20, 21
After the values have been displayed, the time will
automatically be displayed again.
Q
Retrieving last recorded values
Note: This function is only available for data
profiles 1 - 12.
1. Make sure that the time is being displayed.
2. Press the start button
to be able to retrieve
10
the stored readings.
3. Press the count-up button
button
.
2
to select your data profile.
9
or the count-down
8
4. Press the time / confirmation button
wait about 3 - 4 seconds to allow the last stored
readings of the selected profile memory to be
displayed. The readings will be displayed in
rotation in two groups in the LC display
(see “Measuring weight, calorie requirement,
body fat, body water, bone and muscle percentages”, Point 6.).
h-LoThe control unit batteries are flat.Change the batteries in line with the
section called “Inserting / replacing
the batteries”.
b-LoThe batteries in the scales are flat.Change the batteries in line with the
section called “Inserting / replacing
the batteries”.
11 GB
Page 12
Trouble-shooting / Cleaning / Disposal
Error displayMeaningSolution
ErrThe maximum load of 180 kg (400 lb)
ErrLThe body fat percentage measured
ErrhThe body fat percentage measured
Various error messages appear in
the LC display
Q
Cleaning
j Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a
weak soap solution to the cloth.
j Do not use chemical cleaners or scouring
agents for cleaning the device.
j Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the
device.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
has been exceeded.
is too low or is below the minimum
measurable value of 4.0 %.
it too high or is above the maximum
measurable value of 60.0 %.
Radio transmission devices (mobile
phones, microwave ovens, etc.) interfere
.
with the operation of the scale.
11
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
rechargeable batteries at a local collection point.
Step off the platform
in order to avoid injuries or damage
to property.
–
–
- Remove the radio transmission devices
from proximity of the scale.
- Remove the batteries from the battery
compartment
10 seconds, then insert the battery
back to the battery compartment
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
of the scales
3
and wait for about
6
.
6
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
12 GB
EMC
Product description:
Body Analyser Scale
Model No.: Z28414
Version: 10 / 2010
Page 13
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................. Strona 14
Opis części ................................................................................................................. Strona 14
Waga osobowa z miernikiem
zawartości tłuszczu w organiźmie
Q
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko
w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj
starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu
urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią
również całą przynależną dokumentację.
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Waga ta służy do ustalania masy człowieka. Waga
posiada w tym celu zakres ważenia do 180 kg.
Ponadto możliwe jest określenie dziennego zapotrzebowania kalorii przez podanie płci, wieku, wzrostu
i wagi. Inne zastosowanie lub wykonanie zmian w
urządzeniu jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może pociągnąć za sobą niebezpieczeństwa obrażeń ciała i / lub uszkodzenie urządzenia.
Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie
nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Q
Opis części
Waga
Wpust dla elementu obsługowego
1
Elektrody
2
Płyta wagi
3
Styk metalowy
4
Nadajnik podczerwieni
5
Gniazdo baterii
6
Zdejmowany element obsługowy
Przycisk czasu potwierdzania godzinowego
7
Przycisk ustawiania alarmu / przycisk zmiany
8
wartości w górę
Przycisk do ustawiania jednostek wagi /
9
zmiany wartości wstecz
Przycisk Start
10
Wyświetlacz LC
11
Przyrząd montażowy
12
Styk metalowy
13
Odbiornik podczerwieni
14
Klips pokrywy gniazda baterii
15
Gniazdo baterii
16
Piktogramy na wyświetlaczu LC
AM – Symbol „przedpołudnia“
17
– Alarm aktywowany / Ustawienia alarmu
18
PM – Symbol „popołudnia“
19
st:lb – Jednostka wagi w „kamieniach:funtach“
20
11
lb– Jednostka wagi w „funtach“
kg– Jednostka wagi w kilogramach
21
KCAL – Zalecane dzienne zapotrzebowanie
22
kalorii
’ “– Wzrost w stopach i calach
23
cm – Wzrost w cm
24
%– Udział procentowy (tkanki tłuszczowej,
25
mięśni, wody, kości)
– Udział wody
26
– Masa kości
27
– Udział tkanki tłuszczowej
28
– Grupa wiekowa między 7 - 17 lat
29
(tryb dziecięcy)
– Masa mięśniowa
30
– Grupa wiekowa między 18 - 99 lat
31
(tryb dla dorosłych)
– Aktywni sportowo
32
– Forsowna praca fizyczna
33
– Kobieta
34
– Praca stojąca
35
– Mężczyzna
36
– Praca siedząca
37
– Nieaktywny sportowo
38
14 PL
Page 15
Q
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu sprawdź zawartość
pod kątem kompletności i nienagannego stanu
urządzenia.
1 x Waga do pomiaru tkanki tłuszczowej
1 x Element obsługowy
4 x Bateria
2 x Śruba
2 x Kołek
1 x Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Bateria: 2 x 1,5 V Bateria (AAA),
Mikro (nadajnik)
2 x 1,5 V
Mikro (odbiornik)
Płyta wagi: ok. 31 x 31 cm, szkło
bezpieczne
Udźwig: maks. 180 kg (400 lbs)
Podziałka wagi: 100 g (0,2 lb)
Minimalna
masa startowa: 3 kg (6,6 lb)
Podziałka kalorii: 1 kcal
Ilość użytkowników: 12 + gość (łącznie: 13)
Płeć: mężczyzna / kobieta
Przedział wiekowy: 7 - 99 lat
Poziom aktywności: 5 (nieruchomy, siedzący,
stojący, wysiłek fizyczny,
wysiłek kondycyjny)
Przedział wzrostu: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Temperatura robocza: 10 - 40 °C
Wskazówki bezpieczeństwa stanowią istotną część
niniejszej instrukcji obsługi i powinny być przestrzegane w każdym przypadku podczas eksploatacji
urządzeń elektrycznych. Wskazówki mają pomóc
w unikaniu sytuacji powodujących zagrożenie dla
życia, wypadki i szkody. Dlatego należy zapoznać
się uważnie z poniższymi informacjami w zakresie
bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji.
J
NIEMOWLĄT I DZIECI! Nigdy nie należy
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
DLA ŻYCIA! Osobom z rozrusznikiem serca
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKO-
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKO-
OSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
I WYPADKU W PRZYPADKU
pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym i urządzeniem. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo utraty życia
przez uduszenie. Zawsze należy trzymać dzieci
z dala od urządzenia.
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem, lub które są ograniczone pod względem
ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych
zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez
nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być
nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Produkt nie jest zabawką.
OSTRZEŻENIE!
nie wolno w żadnym wypadku używać tego
produktu. Produktu nie wolno używać w pobliżu
osób z rozrusznikiem rozrusznik serca lub osób
używających innych urządzeń medycznych.
DZENIA CIAŁA! Nie należy doprowadzać
do przeciążenia wagi powyżej 180 kg. Szkło
bezpieczne może pęknąć, powodując przy
tym uszkodzenie ciała.
DZENIA CIAŁA! Nie należy wchodzić na
wagę mokrymi stopami i nie należy korzystać z
wagi, gdy powierzchnia ważenia jest mokra. W
przeciwnym razie może dojść do poślizgnięcia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZ-
15 PL
Page 16
Bezpieczeństwo / Przed uruchomieniem
J Należy chronić wagę przed wstrząsami, wilgo-
cią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami
temperatury oraz znajdującymi się w bezpośredniej bliskości źródłami ciepła (piec, kaloryfer).
J Nie należy wystawiać urządzenia na:
- ekstremalne temperatury,
- silne wibracje,
- silne mechaniczne obciążenia,
- bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
- wilgoć.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodze-
nia urządzenia.
J Przed uruchomieniem urządzenia należy skon-
trolować je pod kątem uszkodzeń. Nie należy
uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
J W przypadku awarii lub niesprawnego urządze-
nia należy wyciągnąć baterię. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo wycieku baterii.
J Nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
Może dojść do uszkodzenia ciała lub urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzane
wyłącznie przez punkt serwisowy lub przez
wykwalifikowanego elektryka.
J Produkt nie nadaje się dla kobiet w ciąży.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwa
związane z posługiwaniem się
bateriami
OSTRZEŻENIE!
UTRATY ŻYCIA! Baterie nie powinny znajdo-
wać się w rękach dziecka. Baterie nie powinny
być przechowywane w łatwo dostępnych miejscach. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną
połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza.
J
zwierać lub otwierać. Może to doprowadzić
J Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
do przegrzania, pożaru lub wybuchnięcia. Nie
należy wrzucać baterii do ognia lub wody.
Baterie mogą eksplodować.
peratur, które mogą oddziaływać na baterie,
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie należy
baterii ponownie naładowywać,
np. kaloryferów. W przeciwnym razie istnieje
zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
J Wycieknięte lub uszkodzone baterie mogą
powodować w przypadku kontaktu ze skórą
silne poparzenia; dlatego też w takim przypadku
należy koniecznie nosić odpowiednie rękawice
ochronne!
J Należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi, jeśli ciecz wydostanie się z
baterii. W przypadku kontaktu z cieczą bateryjną
miejsca, które miały taki kontakt, należy przemyć
natychmiast dużą ilością czystej wody i należy
udać się natychmiast do lekarza.
J W przypadku lekkiego zabrudzenia styków
baterii i urządzenia należy przed włożeniem
baterii oczyścić styki suchą, niepozostawiającą
strzępków ściereczką.
J Usuń baterie z urządzenia, o ile nie będą one
używane przez dłuższy czas.
J Przy zakładaniu baterii zwróć uwagę na ich
prawidłową biegunowość! Jest ona pokazana
w kieszeni na baterie.
J Zużyte baterie ze względu na niebezpieczeństwo
ich wycieku natychmiast wyjąć z urządzenia!
J Baterii nie wyrzucać do śmieci domowych!
J Każdy konsument jest prawnie zobowiązany
do prawidłowej utylizacji baterii!
J Baterie trzymać z dala od dzieci, nie wrzucać
ich do ognia, nie zwierać ich i nie rozbierać.
J W przypadku nieprzestrzegania powyższych
wskazówek baterie mogą zostać rozładowane
przez swoje napięcie końcowe. Występuje
wówczas niebezpieczeństwo wycieku baterii.
Jeśli dojdzie do wycieku baterii w urządzeniu,
baterie należy natychmiast wyjąć, aby zapobiec
uszkodzeniu urządzenia!
J Wymieniać zawsze wszystkie baterie równocześ-
nie i stosować tylko baterie tego samego typu.
Q
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Przytrzymać wciśnięty przycisk
zmiany wartości w górę
sposób uzyskamy szybsze ustawianie wartości.
lub wstecz 9. W ten
8
16 PL
Page 17
Q
Wkładanie / wymiana baterii
Wskazówka: Podczas wkładania baterii należy
zwrócić uwagę, aby nie zagiąć styków.
j Otworzyć gniazdo baterii
6, 16
, przesuwając
pokrywę gniazda w kierunku strzałki.
j Zdjąć pokrywę gniazda baterii.
j Włożyć baterie zgodnie z położeniem biegunów.
j Zamknąć gniazdo baterii
6, 16
, zakładając
pokrywę gniazda i przesuwając ją w kierunku
przeciwnym do strzałki, aż do jej słyszalnego
wzębienia się.
j Jeśli waga nie działa, sprawdzić, czy baterie
zostały włożone prawidłowo. W razie potrzeby włożyć je ponownie.
Q
Montaż elementu obsługowego
Wskazówka: Istnieje możliwość zamontowania
elementu obsługowego na ścianie.
m NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA SZKÓD RZECZOWYCH! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem
do wiercenia otworów w ścianie należy się
upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne. W razie potrzeby
przed wierceniem zbadać ścianę za pomocą
wykrywacza przewodów.
1. Ustawić wagę w odległości ok. 10 cm od ściany
na równej, stabilnej (i odpornej na zadrapania)
powierzchni.
2. Wybrać na ścianie miejsce, na którym chcemy
zamontować element obsługowy wagi.
Wskazówka: Element obsługowy nie może
być zamontowany dalej niż 1,5 m od wagi. W
przeciwnym razie nie będzie możliwe zapewnienie połączenia na podczerwień.
3. Zaznaczyć wybrane miejsce za pomocą ołówka.
4. Wywiercić otwór w ścianie za pomocą wiertarki.
Proszę przestrzegać instrukcji obsługi wiertarki i
zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa.
5. Włożyć kołek do otworu.
Przed uruchomieniem / Uruchomienie
6. Wkręcić śrubę do kołka. Zwrócić przy tym
uwagę na to, aby główka śruby wystawała ze
ściany na 5 - 7 mm.
7. Zawiesić element obsługowy na ścianie za
pomocą przyrządu montażowego
Q
Uruchomienie
Q
Ustawianie czasu godzinowego
1. Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
czasu godzinowego / potwierdzania
ustawić godzinę.
Wskazówka: Wskazanie godzin miga.
2. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
lub wstecz
, aby ustawić godzinę.
9
3. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
, aby potwierdzić zadaną wartość
7
i aby móc przystąpić do ustawiania minut.
Wskazówka: Wskazanie minut miga.
4. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
lub wstecz
, aby ustawić minuty.
9
5. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
Q
Ustawianie alarmu
, aby potwierdzić zadaną wartość.
7
1. Wcisnąć dwukrotnie przycisk ustawiania
alarmu
, aby aktywować alarm i wskazać
8
czas alarmu.
Wskazówka: Jeśli alarm jest aktywowany,
na wyświetlaczu
pojawia się symbol 18.
11
2. Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
potwierdzania czasu godzinowego
móc ustawić godziny.
Wskazówka: Wskazanie godzin miga.
3. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
wzgl. wstecz
, aby ustawić godziny.
9
4. Wcisnąć przycisk potwierdzania
potwierdzić zadaną wartość i aby móc przystąpić do ustawiania minut.
Wskazówka: Wskazanie minut miga.
5. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
wzgl. wstecz
, aby ustawić minuty.
9
12
7
.
7
, aby
7
, aby
, aby
8
8
8
8
17 PL
Page 18
Uruchomienie
6. Wcisnąć przycisk potwierdzania 7, aby
potwierdzić zadaną wartość.
7. Odczekać ok. 30 sekund lub ponownie wcisnąć
przycisk potwierdzania
, aby przejść z powro-
7
tem do wskazania czasu godzinowego.
8. Wcisnąć dwukrotnie przycisk ustawiania
alarmu
, aby dezaktywować alarm.
8
Wskazówka: Jeśli alarm zostanie dezaktywo-
wany, symbol
18 na wyświetlaczu LC 11
gaśnie. Czas alarmu gaśnie.
9. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
, aby przejść z powrotem do
7
wskazania czasu.
Q
Ustawianie jednostki wagi
Wskazówka: Standardową jednostką wagi jest kg.
Wskazówka: Mamy możliwość ustawienia
wskazań jednostek masy w kilogramach lub
„kamieniach i funtach“ wzg. „funtach“.
Wskazówka: Wraz z przestawieniem jednostki
masy, zmienia się odpowiednio także jednostka
miary wzrostu.
1. Wziąć do ręki element obsługowy.
2. Należy zapewnić, aby wskazany został najpierw czas godzinowy i następnie wcisnąć
przycisk ustawiania jednostek masy / przycisk
zmiany wartości wstecz
.
9
3. Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
potwierdzania czasu godzinowego
7
, aby
móc ustawić żądaną jednostkę masy.
Wskazówka: Piktogramy jednostek wagi
migają po prawej stronie wyświetlacza
21
ciekłokrystalicznego
11
.
4. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
wzgl. wstecz
, aby ustawić jednostkę masy.
9
20
8
5. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
, aby potwierdzić zadaną wartość.
7
6. Odczekać 30 sekund lub ponownie wcisnąć
przycisk potwierdzania czasu godzinowego
7
aby przejść z powrotem do wskazania czasu.
Q
Wprowadzanie
danych osobistych
1. Wziąć do ręki element obsługowy i zapewnić,
aby wyświetlany był czas godzinowy.
2. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
Wskazówka: Na wyświetlaczu LC
wskazanie „P - X“.
Wskazówka: Symbolem „X“ oznaczona
jest osoba z kręgu użytkowników.
3. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
lub wstecz
kownika (1 - 12 lub gość).
4. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
nika i aby móc ustawić jednostkę masy
5. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
wstecz 9, aby ustawić jednostkę masy 20, 21.
6. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
aby móc ustawić płeć
7. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
lub wstecz
żeńską
8. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
aby móc ustawić wiek.
9. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
lub wstecz
10. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
aby ustawić poziom aktywności
,
37, 38
11. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
lub wstecz
aktywności
12. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
aby móc ustawić wzrost.
13. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
lub wstecz
,
14. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzinowego
15. Odczekać około 30 sekund, aby powrócić do
wskazania czasu.
, aby móc ustawić dane osobiste.
7
, aby wybrać żądanego użyt-
9
,aby potwierdzić wybranego użytkow-
7
, aby potwierdzić zadaną jednostkę i
7
.
34, 36
, aby wybrać płeć męską 36 lub
9
.
34
, aby potwierdzić zadany parametr i
7
, aby ustawić wiek.
9
, aby potwierdzić zadany parametr i
7
32, 33, 35
.
, aby ustawić odpowiedni poziom
9
32, 33, 35, 37, 38
, aby potwierdzić zadany parametr i
7
, aby ustawić odpowiedni wzrost.
9
, aby potwierdzić zadany parametr.
7
.
miga
11
20, 21
8
8
8
8
8
8
.
lub
,
18 PL
Page 19
Obsługa
Q
Obsługa
Q
Pomiar wagi ciała
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby element
obsługowy podczas ważenia znajdował się w odległości maksymalnie 1,5 m od wagi. W przeciwnym
razie nie będzie można uzyskać połączenia na
podczerwień. W takim przypadku na wyświetlaczu
LC
wyświetlany będzie symbol „- - - -“.
11
j Ustawić wagę na stabilnym, poziomym i równym
podłożu.
j Nie ustawiać wagi na dywanie, gdyż może to
wpływać na rezultat pomiaru. W wyjątkowym
przypadku możemy położyć na dywanie deskę
i na niej ustawić wagę. Twarda powierzchnia
podłogi jest warunkiem prawidłowego pomiaru.
1. Wziąć do ręki element obsługowy i zapewnić,
aby na wyświetlaczu wskazywany był czas
godzinowy.
2. Wcisnąć przycisk zmiany wartości wstecz
,
9
aby móc zmierzyć tylko wagę naszego ciała.
3. Odczekać aż na wyświetlaczu
pojawi się
11
„0,0 kg“, „0,0 lb“ lub „0:0o st :lb“.
4. Stanąć na płycie wagi
i pozostać na niej
3
nieruchomo. Zawrócić przy tym uwagę, aby stać
na obydwu elektrodach
. Rozpoczyna się
2
pomiar wagi. Wskazanie miga 3 x. Zmierzony
ciężar zostaje wyświetlony i zapisany w pamięci.
5. Zejść z płyty wagi
.
3
6. Odczekać 30 sekund lub wcisnąć przycisk
potwierdzania czasu godzinowego
7
, aby
powrócić do wskazania czasu.
Q
Pomiar masy ciała, zapotrzebowania na kalorie, tkanki
tłuszczowej, wody, tkanki
kostnej i tkanki mięśniowej
Wskazówka: Zwrócić uwagę, aby podczas
ważenia element obsługowy znajdował się w odległości maksymalnie 1,5 m od wagi. W przeciwnym
razie nie będzie można zapewnić połączenia na
podczerwień. W takim przypadku na wyświetlaczu
wskazany zostanie symbol „- - - -“.
11
Rada: Dla uzyskania porównywalnych wyników
należy w miarę możliwości ważyć się o tej samej
porze dnia (najlepiej rano), po wizycie w toalecie,
na czczo i bez ubrania.
j Ustawić wagę na stabilnym, poziomym i równym
podłożu.
j Nie ustawiać wagi na dywanie, gdyż może to
wpływać na rezultat pomiaru. W wyjątkowym
przypadku możemy położyć na dywanie deskę
i na niej ustawić wagę. Twarda powierzchnia
podłogi jest warunkiem prawidłowego pomiaru.
1. Wziąć element obsługowy do ręki i zapewnić,
aby wyświetlony był czas godzinowy.
Wskazówka: Możliwe jest pozostawienie
elementu obsługowego w wadze. Zwrócić
uwagę na to, aby styk metalowy
części
13
obsługowej przylegał dokładnie do styku
metalowego
4
wagi.
2. Wcisnąć przycisk czasu godzinowego / potwierdzania
, aby móc wywołać nasze osobiste
7
dane.
3. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
lub wstecz
, aby wybrać użytkownika.
9
8
Wskazówka: Podczas wyświetlania naszego
profilu wyświetlacz LC
wyświetla wszystkie
11
nasze osobiste ustawienia.
4. Wcisnąć przycisk Start
5. Odczekać, aż na wyświetlaczu LC
10
.
pojawi
11
się „0,0 kg“, „0,0 lb“ lub „0:0o st:lb“.
6. Stanąć na płycie wagi
i pozostać na niej
3
nieruchomo. Zwrócić uwagę na to, aby stanąć
przy tym na obydwie elektrody
. Rozpoczyna
2
się pomiar wagi. Wskazanie miga 3 x. Zmierzona
waga zostaje wyświetlona i zapisana w pamięci.
Następnie wyświetlacz LC
wskazuje
11
„00.0000“. Po tym wskazuje trzy razy na
przemian zmierzone wartości w dwóch grupach.
Grupa 1: zapotrzebowanie na kalorie
„kcal“, zawartość tkanki tłuszczowej
i zawartość wody
Grupa 2: c iężar „kg / lb / st:lb“
mięśniowa
26 w %.
20, 21
30 w % i masa kostna 27 w %.
22
28 w %
, masa
19 PL
Page 20
Obsługa / Znaczenie zinterpretowanych wartości ... / Usuwanie błędów
Po wskazaniu wartości urządzenie przechodzi
automatycznie ponownie do wskazania czasu
godzinowego.
2. Wcisnąć przycisk Start
, aby móc wywołać
10
zapisane wartości.
3. Wcisnąć przycisk zmiany wartości w górę
wzgl. wstecz
, aby wybrać nasz profil.
9
4. Wcisnąć przycisk potwierdzania czasu godzi-
Q
Wywoływanie ostatnio
zapisanych wartości
nowego
i odczekać 3 - 4 sekundy, do chwili
7
aż można będzie wyświetlić ostatnio zapisane
wartości dla wybranego użytkownika. Na wy-
Wskazówka: Funkcja ta jest dostępna tylko dla
użytkowników 1 - 12.
świetlaczu LC
wskazywane są na zmianę
11
wartości w dwóch grupach (patrz „Pomiar
wagi ciała, zapotrzebowania na kalorie, za-
1. Zapewnić, aby na wyświetlaczu wskazany był
czas godzinowy.
wartości tkanki tłuszczowej, zawartości wody,
zawartości tkanki kostnej i tkanki mięśniowej“
punkt 6.).
h-LoBaterie elementu obsługowego są zużyte. Wymienić baterie zgodnie z rozdziałem:
„Wkładanie / wymiana baterii“.
b-LoBaterie wagi są zużyte.Wymienić baterie zgodnie z rozdziałem:
„Wkładanie / wymiana baterii“.
ErrPrzekroczono maks. obciążenie 180 kg
(400 lb).
ErrLZmierzona zawartość tkanki tłuszczowej
Zejść z płyty wagi
obrażeń i / lub szkód rzeczowych.
–
, aby uniknąć
3
jest za niska, wzgl. znajduje się poniżej
minimalnej wartości pomiaru wynoszącej
4,0 %.
ErrhZmierzona zawartość tkanki tłuszczowej
–
jest za wysoka, wzgl. znajduje się powyżej maksymalnej wartości pomiaru wynoszącej 60,0 %.
20 PL
Page 21
Usuwanie błędów / Czyszczenie / Usuwanie
Komunikat
błędu
Na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym
pojawiają
11
się różne komunikaty błędów.
Q
Czyszczenie
j Czyść urządzenie lekko wilgotną ściereczką.
W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz
zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem
mydlanym.
j Nie stosuj do czyszczenia chemicznych środków
czyszczących lub środków do szorowania.
j Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych
płynach. W przeciwnym razie urządzenie może
ulec uszkodzeniu.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych środowisku, które można
usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu,
w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio
do tego przeznaczonych miejscach.
Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
ZnaczenieRozwiązanie
Waga jest zakłócana przez urządzenia
transmitujące fale radiowe (telefon
komórkowy, kuchenka mikrofalowa etc.).
- Usunąć urządzenia transmitujące fale
radiowe z otoczenia wagi.
- Wyjąć baterie z gniazda baterii 6 i
odczekać ok. 10 sekund. Następnie
ponownie włożyć baterie do gniazda
baterii
Szkody powstałe w środowisku
spowodowane niewłaściwym
usunięciem baterii!
Baterii nie wolno usuwać do odpadόw domowych.
Mogą one zawierać trujące metale ciężkie. Z tego
też powodu podlegają one specjalnemu sposobowi
obchodzenia się z odpadami niebezpiecznymi.
Symbolami chemicznymi metali ciężkich są: Cd =
Kadm, Hg = Rtęć, Pb = Ołόw. Zużyte baterie należy
zawsze oddawać w specjalnie do tego przeznaczonych komunalnych punktach zbiorczych.
.
6
EMC
Oznaczenie produktu:
Waga osobowa z miernikiem zawartości tłuszczu
w organiźmie
Nr modelu: Z28414
Wersja: 10 / 2010
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną
2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
21 PL
Page 22
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ....................................................................................... Oldal 23
A részek megnevezése .............................................................................................. Oldal 23
A szállítmány tartalma ............................................................................................... Oldal 23
Műszaki adatok .........................................................................................................Oldal 24
Biztonság ................................................................................................................ Oldal 24
Az üzembevétel előtt
Az elemek behelyezése / cseréje .............................................................................. Oldal 25
A kezelő rész felszerelése ......................................................................................... Oldal 25
Üzembevétel
A pontos idő beállítása..............................................................................................Oldal 26
A riasztás beállítása ................................................................................................... Oldal 26
A súlyegység beállítása ............................................................................................. Oldal 26
A személyes adatok bevitele ..................................................................................... Oldal 27
Kezelés
A testsúly mérése ........................................................................................................ Oldal 27
A testsúly, a kalóriaszükséglet, a testzsír-,
víz-, csontozat- és izomtartalom mérése ...................................................................Oldal 28
Az utoljára tárolt értékek előhívása .......................................................................... Oldal 28
Az értelmezett mérési értékek jelentése ....................................Oldal 29
A hibák elhárítása .......................................................................................... Oldal 29
Megsemmisítés .................................................................................................. Oldal 29
22 HU
Page 23
Bevezető
Testanalizáló mérleg
Q
Bevezető
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen
a készülékkel. Ebből a célból olvassa el
figyelmesen a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak
a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási
területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a mérleg emberek súlyának a megállapítására
szolgál. A mérleg erre a célra 180 kg-ig terjedő
mérési tartománnyal rendelkezik. Továbbá fennáll
a lehetősége arra, hogy a neme, életkora, testmagassága és súlya bevitele által megállapíthassa a
napi kalóriaszükségletét. Más alkalmazások, vagy
a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek
számítanak és sérülésveszélyeket és / vagy a készülék
megkárosodását vonhatják maguk után. A rendeletetésétől eltérő használatokból származó károkért
a gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari alkalmazásra készült.
Q
A részek megnevezése
Mérleg
kezelőrész befogó
1
elektrodák
2
rálépő felület
3
fémérintkező
4
infravörös-adó
5
elemrekesz
6
Levehető kezelőrész
pontos idő- / megerősítés-gomb
7
riasztás-beállító- / számláló-gomb
8
gomb a súlyegységek beállítására /
9
visszaszámláló gomb
start-gomb
10
LC-diszplé
11
felszerelő szerkezet
12
fémérintkező
13
infravörös-vevő
14
clip-elemrekesz fedél
15
elemrekesz
16
Piktogrammok az LC-diszplén
AM –„délelőtt“ szimbólum
17
– riasztás aktiválva / riasztás beállítása
18
PM –„délután szimbólum“
19
st:lb – súlyegység „Stone:pound“-ban
20
11
lb– súlyegység „pound“-ban
kg– súlyegység kilogramban
21
KCAL – javasolt napi kalóriaszükséglet
22
’ “– testmagasság láb-ban és inch-ben
23
cm – testmagasság cm-ben
24
%– százalékban kifejezett tartalom
25
(testzsír, izom, víz, csontozat)
– víztartalom
26
– csontozat-mennyisége
27
– zsírtartalom
28
– 7 - 17 év közötti korcsoport
29
(gyerek-módus)
– izommennyiség
30
– 18 - 99 év közötti korcsoport
31
(felnőtt-módus)
– sportolási szempontból aktiv
32
– megerőltető testi tevékenységű
33
– nő
34
– álló tevékenységű
35
– férfi
36
– ülő tevékenységű
37
– sportolási szempontból nem aktiv
38
Q
A szállítmány tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg
mindig a szállítmány tartalmát teljesség és a
készülék kifogástalan állapota szempontjából.
1 x testzsírmérő mérleg
1 x kezelő rész
4 x elem
2 x csavar
2 x tipli
1 x kezelési utasítás
23 HU
Page 24
Bevezető / Biztonság
Q
Műszaki adatok
Elemek: 2 x 1,5 V -os mikro
elem (AAA), (adó)
2 x 1,5 V
(AAA), (vevő)
Rálépő felület: kb. 31 x 31 cm,
biztonsági üveg
Teherbírás: max. 180 kg (400 lbs)
Súlybeosztás: 100 g (0,2 lb)
Minimális beindító súly: 3 kg (6,6 lb)
Kalória-beosztás: 1 kcal
Tároló he lyek szá ma: 12 + vendég (összesen: 13)
Nemek: férfi / nő
Életkor-tartomány: 7 - 99 év
Aktivitási szintek: 5 (pihenő, ülő, álló, testileg
A biztonsági tudnivalók ennek a Kezelési utasításnak
fontos részét alkotják és az elektromos készülékek
alkalmazásánál minden esetben figyelembe kell
azokat venni. Az utasítások életveszélyes helyzetek,
balesetek és károsodások elkerülésére szolgálnak.
Ezért olvassa el figyelmesen a következő a biztonságra és szakszerű használatra vonatkozó információkat.
J
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal és a készülékkel. Ellenkező esetben fulladás általi életveszély áll fenn.
FIGYELMEZTETÉS!
BALESETVESZÉLYEK KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
ÉLET- ÉS
Tartsa a gyerekeket mindig távol a készüléktől.
J Gyerekeknek és olyan személyeknek, amelyek-
nek a készülékkel való járással kapcsolatos tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy amelyek
fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, a készüléket a
biztonságukért felelős személy útbaigazítása
és felügyelete nélkül használni nem szabad. A
gyerekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak
a készülékkel. A termék nem játékszer.
FIGYELMEZTETÉS!
képpen se használja a terméket, ha szívritmus
szabályzót visel. Semmiképpen se használja a
terméket, ha a közelben olyan személyek tartózkodnak, amelyek szívritmus szabályzót viselnek,
vagy más orvosi készüléket használnak.
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne terhelje
meg a mérleget 180 kg-nál nagyobb súllyal. A
biztonsági üveg eltörhet és vágási sérüléseket
okozhat.
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne lépjen
nedves lábbal a mérlegre és ne használja a
mérleget, ha a rálépő felülete nedves. Ellenkező
esetben elcsúszhat.
J Óvja a mérleget lökésektől, nedvességtől, portól,
vegyszerektől, erős hőmérsékletingadozásoktól
és közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek).
J Ne tegye ki a készüléket
- szélsőséges hőmérsékleteknek,
- erős rezgéseknek,
- erős mechanikai igénybevételeknek,
- napsugarak közvetlen hatásának,
- nedvességnek.
Ellenkező esetben a készüléket károsodás érheti.
J Vizsgálja meg a készüléket az üzembevétel
előtt sérülések szempontjából. Sérült készüléket
ne vegyen üzembe.
J Zavarok esetén, vagy ha a készülék hibás,
vegye ki az elemet. Ellenkező esetben az elem
kifutásának a veszélye áll fenn.
J Sohase nyissa ki a készülék házát. Annak a a
következménye a készülék megkárosodása lehet.
Az esetleges javításokat csak a szervizzel, vagy
egy elektromos szakemberrel végeztesse.
J A termék terhes nők számára nem alkalmas.
ÉLETVESZÉLY! Semmi-
24 HU
Page 25
Biztonság / Az üzembevétel előtt
Figyelmeztetés! Az elemekkel
való járás veszélyei
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! Az
elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne hagyja
az elemeket széjjel heverni. Fennáll annak a
veszélye, hogy azokat gyerekek, vagy háziállatok lenyelhetik. Egy ilyen eset előállása esetén
forduljon azonnal orvoshoz.
J
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Az elemeket sohase töltse fel, ne zárja
rövidre és ne nyissa ki. Azoknak a
következményei túlhevülés, tűzveszély vagy a
kihasadásuk lehet. Sohase dobja az elemeket
tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
J Kerülje el a szélsőséges feltételeket és hőmérsék-
leteket, amelyek az elemekre hatással lehetne.
Ne tegye azokat pld. fűtőtestekre. Ellenkező
esetben fokozott kifutási veszély áll fenn.
J A kifutott vagy sérült elemeknek a bőrrel való
érintkezése marási sérüléseket okozhat; ezért
ilyen esetben feltétlenül viseljen megfelelő
védőkesztyűt!
J Ha az elemekből folyadék szívárgott ki, kerülje
el annak a bőrével, a szemével és a nyálkahártyájával való érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetén mossa le az érintett helyet bőven
tiszta vízzel és azonnal forduljon orvoshoz.
J Enyhe szennyeződések esetén tisztítsa meg az
elemek és a készülék érintkezőit egy száraz,
szöszmentes kendővel.
J Távolítsa el az elemet a készülékből, ha azt
hosszabb ideig nem használta.
J Az elem behelyezésénél ügyeljen a helyes
polaritásra! Azt az elemrekeszben megjelölték.
J A kimerült elemeket távolítsa el azonnal a
készülékből. Fokozott kifutásveszély áll fenn!
J Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe!
J Minden fogyasztó törvényes kötelessége, hogy
az elemeket szabályszerűen mentesítse!
J Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, ne
dobja tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje
szét azokat.
J Az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén
az elemek letöltődhetnek a végső feszültségszintük alá. Akkor kifutás veszélye áll fenn. Ha
az elemek a készülékében kifutottak, a készülék
megkárosodásának a megelőzésére vegye ki
azokat azonnal a készülékből!
J Cserélje ki az összes elemet mindig egyszerre
és mindig azonos típusú elemeket helyezzen be.
Q
Az üzembevétel előtt
Utalás: Tartsa az számláló gombot 8 ill. a visz-
szaszámláló gombot
lenyomva. Így az értékek
9
gyorsított beállítását éri el.
Q
Az elemek behelyezése / cseréje
Utalás: Az elemek behelyezése alkalmával ügyel-
jen arra, hogy az érintkezők ne görbüljenek el.
j Nyissa fel az elemrekeszt
6, 16
úgy, hogy
az elemrekesz fedelét a nyíl irányába tolja.
j Vegye le az elemrekesz fedelét.
j Helyezze be a polarításuknak megfelelően az
elemeket.
j Zárja le az elemrekeszt
6, 16
úgy, hogy az
elemrekesz fedelét ráteszi és nyíllal ellentétes
irányba tolja, amíg az érezhetően és hallhatóan
bepattan.
j Ha a mérleg működésének semmi jele se látható,
vizsgálja meg, hogy az elemeket helyesen
helyezte e be. Esetleg helyezze be azokat újra.
Q
A kezelő rész felszerelése
Utalás: Fennáll annak a lehetősége, hogy a
kezelő részt a falra szerelje.
m ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizo-
nyosodjon meg róla, hogy a falba fúrás alkalmával
ne bukkanhasson elektromos áram-, gáz vagy vízvezetékre. Esetleg mielőtt a falba fúrna, vizsgálja
meg a helyet egy vezeték-keresővel.
1. Helyezze a mérleget úgy 10 cm-re a faltól egy
vízszintes és (karcolásálló) szilárd felületre.
2. Válassza ki a falon azt a helyet, ahova a
kezelőrészt felszerelni szeretné.
25 HU
Page 26
Az üzembevétel előtt / Üzembevétel
Utalás: A kezelőrészt nem szabad 1,5 m-nél
távolabbra a mérlegtől felszerelni. Ellenkező
esetben az infravörös kapcsolatot nem lehet
létrehozni.
3. Jelölje meg a kívánt helyet egy ceruza segítségével.
4. Fúrjon egy fúrógéppel egy lyukat a falba.
Vegye figyelembe a fúrógépe használati és
biztonsági utasításait.
5. Dugja a tiplit a lyukba.
6. Csavarja a csavart a tiplibe. Eközben ügyeljen
arra, hogy a csavar feje még 5 - 7 mm-re a faltól
elálljon.
7. Akassza a kezelőrészt a felszerelési szerkezeténél fogva
Q
Üzembevétel
Q
A pontos idő beállítása
12
a falra.
1. Az óraszám beállításához nyomja meg és tartsa
lenyomva kb. 3 másodpercen keresztül a pontos
idő- / megerősítés-gombot
.
7
Utalás: Az órák kijelzése villog.
2. Az óraszám beállításához nyomja meg a
számláló gombot
gombot
.
9
ill. a visszaszámláló
8
3. A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy a
perceket beállíthassa nyomja meg pontos idő- /
megerősítés-gombot
.
7
Utalás: A percek kijelzése villog.
4. A percek beállításához nyomja meg a számláló
gombot
ill. a visszaszámláló gombot 9.
8
5. A bevitel megerősítéséhez nyomja meg pontos
idő- / megerősítés-gombot
.
7
2. Ahhoz hogy az óraszámot be tudja állítani
nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a megerősítés-gombot
.
7
Utalás: Az órák kijelzése villog.
3. Az óraszám beállításához nyomja meg a
számláló gombot
gombot
.
9
ill. a visszaszámláló
8
4. A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy a
perceket beállíthassa nyomja meg a pontos
idő- / megerősítés-gombot
.
7
Utalás: A percek kijelzése villog.
5. A percek beállításához nyomja meg a számláló
gombot
ill. a visszaszámláló gombot 9.
8
6. A bevitel megerősítéséhez nyomja meg pontos
idő- / megerősítés-gombot
.
7
7. A pontos idő kijelzésre való visszajutáshoz
várjon kb. 30 másodpercig, vagy nyomja meg
újra a megerősítés-gombot
.
7
8. A riasztás deaktiválásához nyomja meg kétszer
a riasztás-beállító-gombot
.
8
Utalás: Ha a risztás deaktiválva van, az LCdiszplén
a szimbólum 18 kialszik. A
11
riasztási időpont törlődik.
9. A pontos idő kijelzésre való visszajutáshoz nyomja meg a pontos idő- / megerősítés gombot
Q
A súlyegység beállítása
7
Utalás: A standard-súlyegység a kg.
Utalás: Fennáll annak a lehetősége, hogy a
súlyegységnek tetszés szerint kilogrammban vagy
„stone und pound”-ban ill. „pound”-ban válassza ki.
Utalás: A súlyegység átállításával a testmagasság
mértékegysége is azzal együtt annak megfelelően
megváltozik.
.
Q
A riasztás beállítása
1. A riasztás aktiválásához és a riasztási időpont
kijelzéséhez nyomja meg kétszer a riasztásbeállító-gombot
.
8
Utalás: Ha a riasztás aktiv, Az LC-diszplén
a
szimbólum 18 jelenik meg.
26 HU
1. Vegye a kezébe a kezelőrészt.
2. Biztosítsa, hogy a diszplé előbb a pontos időt
mutassa és a beállításhoz nyomja meg a súlyegységek beállítása / visszaszámlálás-gombot
3. Ahhoz, hogy a kívánt súlyegységet be tudja
állítani nyomja meg és tartsa kb. 3 másodpercig
lenyomva a pontos idő- / megerősítés-gombot
11
Utalás: A súlyegységek piktogramjai
az LC diszplé
jobboldalán villognak.
11
20, 21
.
9
.
7
Page 27
Üzembevétel / Kezelés
4. A kívánt súlyegység beállításához nyomja meg
a számláló-gombot
gombot
.
9
ill. a visszaszámláló-
8
5. A bevitel megerősítéséhez nyomja le pontos
idő- / megerősítés-gombot
.
7
6. A pontos idő kijelzésre való visszajutáshoz
várjon kb. 30 másodpercig, vagy nyomja meg
újra a megerősítés-gombot
Q
A személyes adatok bevitele
.
7
1. Vegye a kezébe a kezelőrészt és biztosítsa,
hogy a diszplén a pontos idő kijelzés legyen.
2. Ahhoz, hogy a személyes adatait beállíthassa,
nyomja meg a pontos idő- / megerősítés-gombot
.
7
Utalás: Az LC-diszplén
villog a „P - X”
11
kijelzés.
Utalás: Az „X” a használó személyek csoportja
egyik személyének a tárolóhelyét jelöli.
3. A kívánt tárolóhely (1 - 12 vagy vendég) kiválasztásához nyomja le a számláló-gombot
ill. a visszaszámláló-gombot
.
9
8
4. A kiválasztott tárolóhely megerősítésére és
ahhoz, hogy a súlyegységet
20, 21
be tudja
állítani nyomja meg a a pontos idő- / megerősítésgombot
5. A súlyegységek
meg a számláló-gombot
gombot
.
7
beállításához nyomja
20, 21
ill. a visszaszámláló-
8
.
9
6. A bevitel megerősításáhez és ahhoz, hogy a
nemét
pontos idő- / megerősítés-gombot
7. A férfi nem
beállíthassa nyomja meg a a
34, 36
és a női nem 34 közül a megfe-
36
.
7
lelő nem kiválasztásához nyomja le a számlálógombot
ill. a visszaszámláló-gombot 9.
8
8. A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy az
életkorát beállíthassa nyomja meg a a pontos
idő- / megerősítés-gombot
.
7
9. Az életkora beállításához nyomja le a számlálógombot
ill. a visszaszámláló-gombot 9.
8
10. A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy a
tevékenységi szintjét
32, 33, 35, 37, 38
beállíthassa, nyomja meg a a pontos idő- / megerősítés-gombot
.
7
11. A megfelelő tevékenységi szint 32, 33, 35, 37,
beállításához nyomja le a számláló-gom-
38
bot
ill. a visszaszámláló-gombot 9.
8
12. A bevitel megerősítéséhez és ahhoz, hogy a
testmagasságát beállíthassa nyomja meg a a
pontos idő- / megerősítés-gombot
7
13. A megfelelő testmagasság beállításához nyomja
le a számláló-gombot
gombot
.
9
ill. a visszaszámláló-
8
14. A bevitel megerősítéséhez nyomja meg a a
pontos idő- / megerősítés-gombot
7
15. A pontos idő kijelzésre való visszatéréshez
várjon kb. 30 másodpercet.
Q
Kezelés
Q
A testsúly mérése
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a mérésnél a kezelő-
rész maximálisan 1,5 m távolságra legyen a mérlegtől.
Ellenkező esetben az infravörös kapcsolatot nem
lehet létrehozni. Ebben az esetben az LC-diszplé
„- - - -” –t jelez ki.
j Állítsa a mérleget egy szilárd, vízszintes és
sima alapra.
j Ne helyezze a mérleget szőnyegre. Az befo-
lyásolhatja a mérések eredményét. Rendkívüli
esetben helyezzen a szőnyegre egy falapot
és helyezze arra a mérleget. A szilárd alap a
helyes méréseknek egyik előfeltétele.
1. Vegye a kezébe a kezelőrészt és biztosítsa,
hogy az LC-diszplé a pontos időt mutassa.
2. Ahhoz, hogy csak a testsúlyát mérje meg,
nyomja meg a visszaszámlálás-gombot
3. Várja meg,amíg a diszplén
„0,0 kg”,
11
„0,0 lb” vagy „0:0o st:lb” jelenik meg.
4. Álljon a rálépő felületre
és maradjon nyu-
3
godtan állva. Ügyeljen arra, hogy mind a két
elektrodára
ráálljon. A súlymérés elkezdődik.
2
A kijelzés 3 x villog. A mért súly megjelenik a
diszplén és tárolódik.
5. Szálljon le a rálépő felületről
.
3
.
.
11
.
9
27 HU
Page 28
Kezelés
6. A pontos idő kijelzésre való visszajutáshoz
várjon kb. 30 másodpercig, vagy nyomja meg
újra a megerősítés-gombot
Q
A testsúly, a kalóriaszükséglet,
.
7
a testzsír-, víz-, csontozat- és
izomtartalom mérése
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a mérésnél a kezelő-
rész maximálisan 1,5 m távolságra legyen a mérlegtől.
Ellenkező esetben az infravörös kapcsolatot nem
lehet létrehozni. Ebben az esetben az LC-diszplé
„- - - -” –t jelez ki.
Tipp: Ahhoz, hogy összehasonlítható mérési
eredményeket érhessen el végezze a mérést lehetőleg
mindig a napnak ugyanabban az időpontjában (a
legjobb ha a reggeli órákban), WC-re menés után,
éhes gyomorral és ruházat nélkül.
j Állítsa a mérleget egy szilárd, vízszintes és
sima alapra.
j Ne helyezze a mérleget szőnyegre. Az befo-
lyásolhatja a mérések eredményét. Rendkívüli
esetben helyezzen a szőnyegre egy falapot
és helyezze arra a mérleget. A szilárd alap a
helyes méréseknek egyik előfeltétele.
1. Vegye a kezébe a kezelőrészt és biztosítsa,
hogy a diszplé a pontos idő kijelzést mutassa.
Utalás: Fennáll annak a lehetősége is, hogy a
kezelőrészt a mérlegben hagyja. Ügyeljen arra,
hogy a kezelőrész fémérintkezője
a mérleg fémérintkezőjén
feküdjön.
4
13
2. Ahhoz, hogy a személyes adatait elő tudja
hívni, nyomja meg a pontos idő- / megerősítésgombot
.
7
3. A tárolóhelyének a kiválasztásához nyomja meg
a számláló-gombot
gombot
.
9
ill. a visszaszámláló-
8
Utalás: Amikor a tárolóhelye az LC-diszplén
megjelenik, az LC-diszplé
az Ön összes
11
személyes beállítását is kijelzi.
4. Nyomja meg a Start-gombot
5. Várja meg amíg az LC-diszplé
.
10
a „0,0 kg”,
11
„0,0 lb” vagy „0:0o st:lb” egyikét kijelzi.
11
pontosan
6. Álljon a rálépő felületre
és maradjon nyu-
3
godtan állva. Ügyeljen arra, hogy mind a két
elektródára
ráálljon. A súlymérés elkezdődik.
2
A kijelzés 3 x villog. A mért súly megjelenik a
diszplén és tárolódik.
Azután az LC-diszplé
„00.0 000” jelez ki.
11
Utána kijelzi a mért értékeket háromszor felváltva
két csoportban.
1 csoport: kalóriaszükséglet
testzsírtartalom
Miután ezeket az értékeket kijelezte, az LC-diszplé
automatikusan újra a pontos időt jelzi ki.
Q
Az utoljára tárolt
értékek előhívása
Utalás: Ez a funkció csak az 1 - 12 tárolóhelyeknél
áll a rendelkezésre
1. Biztosítsa, hogy az LC-diszplé a pontos időt
mutassa.
2. Ahhoz, hogy a tárolt értékeket elő tudja hívni
nyomja meg a Start-gombot
3. A kívánt tárolóhely (1 - 12 vagy vendég) kiválasztásához nyomja le a számláló-gombot
ill. a visszaszámláló-gombot
4. A kiválasztott tárolóhely utolsó tárolt értékeinek
az LC-diszplén történő megjelenítéséhez nyomja
meg a pontos idő- / megerősítés-gombot
várjon kb. 3 - 4 másodpercig. Az LC- diszplé
felváltva két csoportban kijelzi az értékeket
(lásd a „A testsúly, a kalóriaszükséglet, a testzsír-, víz-, csontozat- és izomtartalom mérése”
fejezet 6. pontját).
10
.
.
9
,
8
és
7
11
28 HU
Page 29
Az értelmezett mérési értékek ... / A hibák elhárítása / Tisztítás / Megsemmisítés
h-LoA kezelőrész elemei elhasználódtak.Cserélje ki az elemeket az „Elemek
behelyezése / cseréje” fejezet szerint.
b-LoA mérleg elemei elhasználódtak.Cserélje ki az elemeket az „Elemek
behelyezése / cseréje” fejezet szerint.
ErrA maximális 180 kg-os (400 lb) túllépte.Sérülések és / vagy tárgyi károsodások
elkerülésére szálljon le a mérleg rálépő
.
3
ErrLA mért testzsírtartalom igen csekély, ill. a
felületéről
–
mérhető 4,0 % -os érték alatt van.
ErrhA mért testzsírtartalom igen magas, ill. a
–
mérhető 60,0 % -os érték felett van.
Az LC-diszplén
11
külömböző hibakijelzések jelennek
meg.
A mérleget rádiójeleket közvetítő készülékek zavarják (mobil-telefon, mikrohullámú
készülék stb.).
- Távolítsa el a mérleg környékéről a
rádiójeleket közvetítő készülékeket.
- Távolítsa el az elemeket az elemrekeszből
és várjon kb. 10 másodpercet.
6
Végül helyezze be újra az elemeket az
Q
Tisztítás
j Tisztítsa a készüléket egy gyengén megnedvesí-
tett törlőronggyal. Erősebb szennyeződéseknél a
rongyot enyhe szappanlúggal is megnedvesítheti.
elemrekeszbe
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító
gyűjtőhelyeken tud leadni.
.
6
j A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztítószereket,
vagy súrlószereket.
j Sohase merítse a készüléket vízbe, vagy más
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
folyadékokba. A készüléket károsodás érheti.
29 HU
Page 30
Megsemmisítés
A kiszolgált terméket a környezetvéde-
lem érdekében ne dobja a háztartási
hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az
elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése
miatt előálló környezeti
károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket
egy községi gyűjtőhelyre.
preberite naslednja navodila za uporabo
in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo
skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate
tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Q
Namenska uporaba
Ta tehtnica je namenjena merjenju telesne teže ljudi.
Tehtnico je mogoče obremeniti do 180 kg. Poleg
tega je mogoče z vnosom spola, starosti, višine in
teže določiti dnevno potrebo po kalorijah. Uporabljanje v druge namene ali spreminjanje naprave
ni v skladu z določili in lahko vodi do nevarnosti
poškodb oseb in / ali povzročitve škode na napravi.
Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena
za profesionalno uporabo.
Q
Opis sestavnih delov
Osebna tehtnica
vdolbina za upravljalnik
1
elektrode
2
stopna ploskev
3
kovinski kontakt
4
infrardeči oddajnik
5
predalček za baterijo
6
Snemljivi upravljalnik
tipka za čas / potrditev
7
tipka za nastavitev alarma / prištevanje
8
tipka za nastavitev enot teže / odštevanje
9
tipka za start
10
LC prikazovalnik
11
priprava za montažo
12
kovinski kontakt
13
infrardeči sprejemnik
14
zaponka pokrova predalčka za baterije
15
predalček za baterije
16
Piktogrami na LC prikazovalniku
AM – simbol „dopoldan“
17
– alarm aktiviran / nastavitve alarma
18
PM – simbol „popoldan“
19
st:lb – enota teže v „stone:funt“
20
11
lb– enota teže v „funtih“
kg– enota teže v kilogramih
21
KCAL – priporočena dnevna potreba po
22
kalorijah
’ “– telesna višina v „feet“ in „inch“
23
cm – telesna višina v cm
24
%– procentualni delež (telesne maščobe,
25
mišic, vode, kosti)
– delež vode
26
– kostna masa
27
– delež telesne maščobe
28
– starostna skupina med 7 - 17 let
29
(otroški modus)
– mišična masa
30
– starostna skupina med 18 - 99 let
31
(odrasli modus)
– športno aktiven
32
– telesno naporna dejavnost
33
– ženska
34
– stoječa dejavnost
35
– moški
36
– sedeča dejavnost
37
– športno neaktiven
38
Q
Vsebina embalaže
Ko embalažo odprete, nemudoma preverite, ali
vsebuje vse spodaj naštete dele in, ali je aparat
v brezhibnem stanju.
1 x osebna tehtnica z merilcem maščobe
1 x upravljalnik
4 x baterija
2 x vijak
2 x zatič
1 x navodilo za uporabo
32 SI
Page 33
Uvod / Varnost
Q
Tehnični podatki
Baterija: 2 x 1,5 V baterija
(AAA), Mikro (oddajnik)
2 x 1,5 V
(AAA), Mikro (sprejemnik)
Stopna ploskev: pribl. 31 x 31 cm,
varnostno steklo
Nosilnost: največ 180 kg (400 lbs)
Razdelitev teže: 100 g (0,2 lb)
Minimalna začetna teža: 3 kg (6,6 lb)
Razdelitev kalorij: 1 kcal
Pomnilna mesta: 12 + gost (skupaj: 13)
Spol: moški / ženski
Starostno območje: 7 - 99 let
Raven aktivnosti: 5 (mirujoča, sedeča,
stoječa, telesni napor,
kondicijski napor)
Območje telesne višine: 100 - 250 cm
Varnostna opozorila so pomemben sestavni del
tega navodila za uporabo in jih je potrebno nujno
upoštevati pri uporabi električnih aparatov. Navodila
so namenjena preprečevanju življenjske nevarnosti,
nesreč in škode. Zato pozorno preberite naslednje informacije glede varnosti in pravilne uporabe aparata.
J
OTROKE! Otrok nikoli ne pustite brez nadzora
v bližini embalaže ali aparata. V nasprotnem
primeru lahko pride do življenjske nevarnosti
zaradi zadušitve. Otrok nikoli ne pustite v bližini
aparata.
OPOZORILO!
SKA NEVARNOST IN MOŽNOST
NESREČ ZA DOJENČKE IN
ŽIVLJENJ-
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni
v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih,
naprave ne smejo uporabljati brez nadzora
oziroma samo pod vodstvom druge osebe,
odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. Ta
izdelek ni igrača.
OPOZORILO!
NOST! Izdelka na noben način ne uporabljajte,
če nosite srčni spodbujevalnik. Izdelka na noben
način ne uporabljajte v bližini oseb, ki nosijo srčni
spodbujevalnik ali uporabljajo druge medicinske
naprave.
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Tehtni-
ce ne obremenjujte z več kot 180 kg. Varnostno
steklo bi se lahko razbilo in povzročilo ureznine.
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Na
tehtnico ne stopajte z mokrimi nogami in je ne
uporabljajte, če je stopna ploskev vlažna. V
nasprotnem primeru vam lahko spodrsne.
J Tehtnico zavarujte pred udarci, vlago, prahom,
kemikalijami, velikimi temperaturnimi nihanji in
neposrednimi viri toplote (pečmi, radiatorji).
J Aparata ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- težjim mehanskim obremenitvam,
- direktnemu soncu,
- vlagi.
V nasprotnem primeru se aparat lahko poškoduje.
J Pred prvo uporabo preverite, ali so na aparatu
poškodbe. Poškodovanega aparata ne uporabljajte.
J V primeru motenj ali, če je aparat pokvarjen,
odstranite baterijo. V nasprotnem primeru
obstaja velika nevarnost, da baterija izteče.
J Nikoli ne odpirajte ohišja aparata. Posledica
so lahko poškodbe oseb ali aparata. Popravila
lahko izvaja le servisna delavnica ali električar.
J Izdelek ni primeren za nosečnice.
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
33 SI
Page 34
Varnost / Pred začetkom uporabe
Opozorilo! Nevarnost
pri uporabi baterij
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Baterij ne dajajte v roke otrokom. Baterij
ne puščajte ležati naokrog. Obstaja nevarnost,
da jih otroci ali živali pogoltnejo. V primeru, da
oseba baterijo pogoltne, nemudoma poiščite
zdravniško pomoč.
J
POZOR! NEVARNOST EKSPLO-
ZIJE! Baterij nikoli ponovno ne pol-
nite, na kratko zvežite ali odpirajte.
Posledica so lahko pregretje in nevarnost požara,
lahko jih tudi raznese. Baterij nikoli ne mečite v
ogenj ali vodo. Lahko eksplodirajo.
J Preprečite, da bi baterije bile izpostavljene
ekstremnim pogojem in temperaturam, npr.
stiku z radiatorjem. V nasprotnem primeru
obstaja velika nevarnost, da baterije iztečejo.
J Iztekle ali poškodovane baterije lahko ob stiku
s kožo povzročijo razjede; zato je v tem primeru
nujna uporaba primernih zaščitnih rokavic!
J Če je iz baterije iztekla tekočina, preprečite
dotik s kožo, očmi in sluznico. V primeru stika z
baterijsko kislino prizadeta mesta takoj sperite z
obilo čiste vode in nemudoma poiščite zdravnika.
J Pri rahli umazaniji kontakte baterij in naprave
pred vstavljanjem baterij očistite s suho krpo,
ki ne pušča vlaken.
J Iz naprave odstranite baterijo, če naprave dlje
časa ne uporabljate.
J Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Ta je prikazana v predalčku za baterijo.
J Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave.
Obstaja povečana nevarnost iztekanja!
J Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
J Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da
baterije odstrani skladno s predpisi!
J Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite
jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij
in jih ne razstavljajte.
J V primeru neupoštevanja navodil se lahko
baterije izpraznijo preko končne napetosti. V
tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi
baterije v vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite
ven, da preprečite škodo na napravi!
J Vse baterije vedno zamenjajte istočasno in v
napravo vstavite samo baterije istega tipa.
Q
Pred začetkom uporabe
Opozorilo: Tipko za prištevanje 8 oz. tipko za
odštevanje
držite pritisnjeno. Tako dosežete
9
pospešeno nastavljanje vrednosti.
Q
Vstavljan je / menjavanje bat erij
Opozorilo: Pri vstavljanju baterij pazite na to, da
se kontakti ne ukrivijo.
j Odprite predalčka za baterije
6, 16
, tako da
pokrova predalčkov za baterije potisnete v
smeri puščice.
j Snemite pokrova predalčkov za baterije.
j Baterije vstavite skladno s polarizacijo.
j Predalčka za baterije
zaprite, tako da
6, 16
nataknete pokrova predalčkov za baterije in ju
potisnete v nasprotni smeri puščice, dokler se
občutno in slišno ne zaskočita.
j Če tehtnica ne deluje, prekontrolirajte, so bate-
rije pravilno vstavljene. Eventualno jih ponovno
vstavite.
Q
Montaža upravljalnika
Opozorilo: Imate možnost, da upravljalnik
montirate na steno.
m NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v steno se prepričajte,
da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden začnete z vrtanjem v steno, steno evtl. prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
1. Tehtnico postavite približno 10 cm stran od
stene, na ravno in (proti praskam odporno)
trdno površino.
2. Izberite mesto na steni, na katero želite montirati
upravljalnik.
34 SI
Page 35
Pred začetkom uporabe / Začetek uporabe
Opozorilo: Upravljalnika se ne sme montirati
več kot 1,5 m oddaljeno od tehtnice. V nasprotnem primeru ni mogoče vzpostaviti infrardeče
povezave.
3. Želeno mesto označite s pomočjo svinčnika.
4. S pomočjo vrtalnega stroja izvrtajte luknjo v
steno. Upoštevajte navodila za uporabo in
varnostna opozorila vrtalnega stroja.
5. V luknjo vtaknite zatič.
6. V zatič privijte vijak. Pri tem pazite na to, da
glava vijaka še za 5 - 7 mm štrli ven iz stene.
7. Upravljalnik obesite na steno s pomočjo priprave
za montažo
Q
Začetek uporabe
Q
Nastavljanje časa
12
.
1. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7 in jo držite
pritisnjeno pribl. 3 sekunde, da lahko nastavite
ure.
Opozorilo: Prikaz ur utripa.
2. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
, da nastavite ure.
9
3. Pritisnite tipko za čas / potrditev
oz. tipko za
8
, da vnos
7
potrdite in lahko nastavite minute.
Opozorilo: Prikaz minut utripa.
4. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
, da nastavite minute.
9
5. Pritisnite tipko za čas / potrditev
oz. tipko za
8
, da vnos
7
potrdite.
Q
Nastavljanje alarma
1. Dvakrat pritisnite tipko za nastavitev alarma 8,
da alarm aktivirate in prikažete čas alarma.
Opozorilo: Če je alarm aktiviran, se na
LC prikazovalniku
2. Pritisnite tipko za potrditev
prikaže simbol 18.
11
in jo držite priti-
7
snjeno pribl. 3 sekunde, da lahko nastavite ure.
Opozorilo: Prikaz ur utripa.
3. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
, da nastavite ure.
9
4. Pritisnite tipko za potrditev
oz. tipko za
8
, da vnos potrdite
7
in lahko nastavite minute.
Opozorilo: Prikaz minut utripa.
5. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
, da nastavite minute.
9
6. Pritisnite tipko za potrditev
oz. tipko za
8
, da vnos potrdite.
7
7. Počakajte pribl. 30 sekund in ponovno pritisnite
tipko za potrditev
, da se vrnete nazaj na
7
prikaz časa.
8. Dvakrat pritisnite tipko za nastavitev alarma
8
da alarm deaktivirate.
Opozorilo: Če je alarm deaktiviran, se na
LC prikazovalniku
ugasne simbol 18.
11
Čas alarma se ugasne.
9. Pritisnite tipko za čas / potrditev
, da se
7
vrnete nazaj na prikaz časa.
Q
Nastavljanje enote teže
Opozorilo: Standardna enota teže je kg.
Opozorilo: Imate možnost, da si enoto teže po
izbiri prikažete v kilogramih ali „stone in funt“ oz.
v „funtih“.
Opozorilo: S spremembo enote teže se hkrati
skladno spremeni merska enota za telesno višino.
1. Upravljalnik vzemite v roko.
2. Prepričajte se, da se najprej prikaže čas in
nato pritisnite tipko za nastavitev enot teže /
odštevanje
3. Pritisnite tipko za čas / potrditev
.
9
in jo držite
7
pritisnjeno pribl. 3 sekunde, da lahko nastavite
želeno enoto teže.
Opozorilo: Piktogrami enot teže
utripajo desno na LC prikazovalniku
4. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
, da nastavite enoto teže.
9
oz. tipko za
8
5. Pritisnite tipko za čas / potrditev
7
20, 21
.
11
, da vnos
potrdite.
6. Počakajte pribl. 30 sekund in ponovno pritisnite
tipko za čas / potrditev
, da se vrnete nazaj
7
na prikaz časa.
Q
Vnašanje osebnih podatkov
1. Upravljalnik vzemite v roko in se prepričajte,
da je prikazan čas.
,
35 SI
Page 36
Začetek uporabe / Uporaba
2. Pritisnite tipko za čas / potrditev 7, da lahko
nastavite vaše osebne podatke.
Opozorilo: Na LC prikazovalniku
11
utripa
prikaz „P - X“.
Opozorilo: „X“ predstavlja pomnilno mesto
neke osebe iz kroga uporabnikov.
3. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
, da izberete želeno pomnilno
9
oz. tipko za
8
mesto (1 - 12 ali gost).
4. Pritisnite tipko za čas / potrditev
, da izbrano
7
pomnilno mesto potrdite in lahko nastavite enoto
teže
5. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
6. Pritisnite tipko za čas / potrditev
potrdite in lahko nastavite spol
7. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
ženskim
8. Pritisnite tipko za čas / potrditev
20, 21
34
.
oz. tipko za
8
, da nastavite enoto teže 20, 21.
9
, da vnos
7
.
34, 36
oz. tipko za
8
, da izberete med moškim 36 in
9
spolom.
, da vnos
7
potrdite in lahko nastavite vašo starost.
9. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
, da nastavite vašo starost.
9
10. Pritisnite tipko za čas / potrditev
potrdite in nastavite vašo raven aktivnosti
33, 35, 37, 38
.
11. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
aktivnosti
, da nastavite ustrezno raven
9
32, 33, 35, 37, 38
12. Pritisnite tipko za čas / potrditev
oz. tipko za
8
, da vnos
7
oz. tipko za
8
.
, da vnos
7
32
,
potrdite in lahko nastavite vašo telesno višino.
13. Pritisnite tipko za prištevanje
števanje
, da nastavite ustrezno telesno višino.
9
14. Pritisnite tipko za čas / potrditev
oz. tipko za od-
8
, da vnos
7
potrdite.
15. Počakajte pribl. 30 sekund, da se vrnete nazaj
na prikaz časa.
viti infrardeče povezave. V tem primeru se na
LC prikazovalniku
prikaže „- - - -“.
11
j Tehtnico postavite na trdno, vodoravno in plosko
podlago.
j Tehtnice ne postavite na preprogo. V nasprotnem
primeru to lahko vpliva na rezultat. V izjemnih
primerih lahko na preprogo položite desko in
nanjo postavite tehtnico. Trdna talna obloga je
predpogoj za pravilno merjenje.
1. Upravljalnik vzemite v roko in se prepričajte,
da je prikazan čas.
2. Pritisnite tipko za odštevanje
, da zdaj lahko
9
merite vašo telesno težo.
3. Počakajte, da se na LC prikazovalniku
11
pojavi
prikaz „0,0 kg“, „0,0 lb“ ali „0:0o st:lb“.
4. Stopite na stopno ploskev
Pazite na to, da se postavite na obe elektrodi
in mirno stojte.
3
2
Merjenje teže se začne. Prikaz 3 x utripa. Izmerjena teža se prikaže in shrani.
5. Stopite dol s stopne ploskve
.
3
6. Počakajte 30 sekund ali pritisnite tipko za čas /
potrditev
Q
Merjenje telesne teže, potrebe
, da se vrnete nazaj na prikaz časa.
7
po kalorijah, deleža telesne
maščobe, vode, kosti in mišic
Opozorilo: Pazite na to, da se upravljalnik med
tehtanjem nahaja maksimalno 1,5 m oddaljeno od
tehtnice. V nasprotnem primeru ni mogoče vzpostaviti infrardeče povezave. V tem primeru se na
LC prikazovalniku
Nasvet: Za dosego primerljivih rezultatov se
po možnosti tehtajte vedno ob istem času (najbolje
zjutraj), po uporabi stranišča, na tešče in brez oblačil.
prikaže „- - - -“.
11
.
Q
Uporaba
Q
Merjenje telesne teže
Opozorilo: Pazite na to, da se upravljalnik med
tehtanjem nahaja maksimalno 1,5 m oddaljeno od
tehtnice. V nasprotnem primeru ni mogoče vzposta-
36 SI
j Tehtnico postavite na trdno, vodoravno in plosko
podlago.
j Tehtnice ne postavite na preprogo. V nasprotnem
primeru to lahko vpliva na rezultat. V izjemnih
primerih lahko na preprogo položite desko in
nanjo postavite tehtnico. Trdna talna obloga je
predpogoj za pravilno merjenje.
Page 37
Uporaba / Pomen interpretiranih izmerjenih vrednosti / Odpravljanje napak
1. Upravljalnik vzemite v roko in se prepričajte,
da je prikazan čas.
Opozorilo: Imate možnost, da upravljalnik
pustite v tehtnici. Pazite na to, da kovinski kontakt
upravljalnika leži natančno na kovinskem
13
kontaktu
2. Pritisnite tipko za čas / potrditev
tehtnice.
4
, da lahko
7
prikličete vaše osebne podatke.
3. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
, da izberete vaše pomnilno mesto.
9
oz. tipko za
8
Opozorilo: Ko se vaše pomnilno mesto
prikaže, prikaže LC prikazovalnik
vse vaše
11
osebne nastavitve.
4. Pritisnite tipko za start
5. Počakajte, da se na LC prikazovalniku
10
.
pojavi
11
prikaz „0,0 kg“, „0,0 lb“ ali „0:0o st:lb“.
6. Stopite na stopno ploskev
in mirno stojte.
3
Pazite na to, da se postavite na obe elektrodi
Meritev teže se začne. Prikaz 3 x utripa. Izmerjena teža se prikaže in shrani. Takoj nato
LC prikazovalnik
prikaže „00.0 000“. Po tem
11
trikrat izmenično prikaže izmerjene vrednosti v
dveh skupinah.
Skupina 1: Potreba po kalorijah
delež telesne maščobe
vode
26 v %.
28 v % in delež
„kcal“,
22
Skupina 2: T eža „kg / lb / st:lb“
na masa
30 v % in kostna masa 27 v %.
Potem ko so bile vrednosti prikazane, se avtomatsko
zopet prikaže čas.
Q
Priklic nazadnje
shranjenih vrednosti
Opozorilo: Ta funkcija je na voljo samo za
pomnilna mesta 1 - 12.
1. Prepričajte se, da je prikazan čas.
2. Pritisnite tipko za start
shranjene vrednosti.
3. Pritisnite tipko za prištevanje
odštevanje
.
2
, da izberete vaše pomnilno mesto.
9
4. Pritisnite tipko za čas / potrditev
pribl. 3 - 4 sekunde, da se prikažejo nazadnje
shranjene vrednosti izbranega pomnilnega
mesta. Na LC prikazovalniku
prikazane izmenično v dveh skupinah vrednosti
(glejte „Merjenje telesne teže, potrebe po kalorijah, deleža telesne maščobe, vode, kosti in
mišic“, točka 6).
h-LoBaterije upravljalnika so iztrošene.Zamenjajte baterije skladno s poglavjem
„Vstavljanje / menjavanje baterij“.
b-LoBaterije tehtnice so iztrošene.Zamenjajte baterije skladno s poglavjem
„Vstavljanje / menjavanje baterij“.
37 SI
Page 38
Odpravljanje napak / Čiščenje / Odstranitev
Prikaz napake PomenRešitev
ErrMaksimalna obremenitev 180 kg
ErrLIzmerjeni delež telesne maščobe je pre-
ErrhIzmerjeni delež telesne maščobe je
Na LC prikazovalniku
se prikažejo
11
različna sporočila
o napakah.
Q
Čiščenje
j Aparat čistite z rahlo navlaženo krpo. Pri večji
umazaniji lahko krpo rahlo navlažite z milnico.
j Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih čistilnih
sredstev ali praškov.
j Aparata nikoli ne potapljajte v vodo ali druge
tekočine. V nasprotnem primeru lahko aparat
poškodujete.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prija-
znih materialov, ki jih lahko reciklirate
preko krajevnih otokov za recikliranje.
(400 lb) je prekoračena.
majhen oz. leži pod minimalno merljivo
vrednostjo 4,0 %.
previsok oz. leži nad maksimalno
merljivo vrednostjo 60,0 %.
Osebna tehtnica je motena zaradi naprav
z radijskim oddajanjem (mobilni telefoni,
mikrovalovne pečice itn.).
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v
skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih
naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Oznaka izdelka:
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med hišne
odpadke, temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih in njihovih
delovnih časih se lahko pozanimate pri
vaši občinski upravi.
Tehtnica telesne maščobe
Št. modela.: Z28414
Verzija: 10 / 2010
Stopite dol s stopne ploskve
da se izognete poškodbam in / ali
povzročitvi materialne škode.
–
–
- Naprave z radijskim oddajanjem
odstranite iz okolice osebne tehtnice.
- Baterije odstranite iz predalčka za baterije
in počakajte pribl. 10 sekund.
6
Nato bateriji zopet vstavite v predalček
za bateriji
Škoda na okolju zaradi napač-
nega odstranjevanja baterij!
.
6
tehtnice,
3
38 SI
Page 39
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu....................................................................................Strana 40
Popis dílů ....................................................................................................................Strana 40
Význam interpretovaných naměřených hodnot .................. Strana 45
Odstranění chyb ............................................................................................... Strana 45
Čištění ........................................................................................................................ Strana 46
Likvidace do odpadu ...................................................................................Strana 46
39 CZ
Page 40
Úvod
Osobní váha s měřením
tělesného tuku
Q
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte se zařízením. Ktomu si pozorně
přečtěte následující návod kobsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny
podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Tato váha slouží k vyšetření hmotnosti lidí. Váha má
k tomu rozsah vážení až do 180 kg. Dále lze určit
denní kalorickou spotřebu zadáním pohlaví, věku,
výšky a hmotnosti. Jiná použití a změny na zařízení
neplatí jako použití ke stanovenému účelu a mohou
mít za následek nebezpečí poranění a / nebo
poškození zařízení. Za škody vzniklé z použití k
nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Zařízení se nehodí pro průmyslové použití.
Q
Popis dílů
Váha
Přístup pro ovládací díl
1
Elektrody
2
Nástupní plocha
3
Kovový kontakt
4
Vysílač infračerveného záření
5
Schránka na baterie
6
Přijímač infračerveného záření
14
Klips víka schránky na baterie
15
Schránka na baterie
16
Piktogramy na displeji LC
AM – symbol „dopoledne“
17
– aktivovaný alarm / nastavení alarmu
18
PM – symbol „odpoledne“
19
st:lb – jednotka hmotnosti v „Stones libra:“
20
11
lb– jednotka hmotnosti v „libra“
kg– jednotka hmotnosti v kilogramech
21
KCAL – doporučená kalorická spotřeba za den
22
’ “– tělesná výška ve stopách a palcích
23
cm – tělesná výška v cm
24
%– procentuální podíl (tělesný tuk, svaly,
25
voda, kosti)
– podíl vody
26
– hmota kostí
27
– podíl tělesného tuku
28
– věková skupina v rozmezí 7 - 17 let
29
(dětský režim)
– hmota svalů
30
– věková skupina v rozmezí 18 - 99 let
31
(dospělý režim)
– sportovně aktivní
32
– tělesně namáhající činnost
33
– žena
34
– stojící činnost
35
– muž
36
– sedavá činnost
37
– sportovně aktivní
38
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost
rozsahu dodávky a bezvadný stav zařízení.
Odnímatelný ovládací díl
Tlačítko hodinového času / potvrzení
7
Tlačítko nastavení alarmu / mocnitele
8
Tlačítko k nastavení jednotek hmotnosti /
9
tlačítko odmocnitele
Tlačítko start
10
Displej LC
11
Montážní zařízení
12
Kovový kontakt
13
40 CZ
1 x osobní váha směřením tuku v těle
1 x ovládací díl
4 x baterie
2 x šroub
2 x hmoždík
1 x návod k obsluze
Page 41
Úvod / Bezpečnost
Q
Technické údaje
Baterie: 2 x baterie 1,5 V
(AAA), Mikro (vysílač)
2 x baterie 1,5 V
(AAA), Mikro (přijímač)
Nástupní plocha: cca. 31 x 31 cm,
pojistné sklo
Nosnost: max. 180 kg (400 lbs)
Dílek hmotnosti: 100 g (0,2 lb)
Minimální počáteční
hmotnost: 3 kg (6,6 lb)
Dílek kalorií: 1 kcal
Paměťová místa: 12 + host (celkem: 13)
Pohlaví: mužské / ženské
Věkový rozsah: 7 - 99 let
Úroveň aktivit: 5 (v klidu, sedící, stojící,
Bezpečnostní pokyny jsou důležitou součástí tohoto
návodu k obsluze a při použití elektrických spotřebičů je třeba se jimi v každém případě řídit. Pokyny
slouží k zabránění ohrožení života, vážným zraněním
a škodám. Přečtěte si laskavě pečlivě následující
informace k bezpečnosti a odbornému použití.
nebo zkušeností se zacházením se zařízením,
nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesmějí
zařízení používat bez dozoru nebo návodu
osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály.
Výrobek není hračkou.
VÝSTRAHA!
ŽIVOTA! Výrobek nepoužijte, nosíte-li kardi-
ostimulátor. Nikdy nepoužívejte výrobek vblízkosti osob, které nosí kardiostimulátor nebo
používají jiné lékařské přístroje.
m POZOR! NEBEZBEČÍ PORANĚNÍ! Váhu
nepřetěžujte přes 180 kg. Bezpečnostní sklo by
se mohlo rozbít a způsobit pořezání.
m POZOR! NEBEZBEČÍ PORANĚNÍ! Nevstu-
pujte na váhu bosýma nohama a nepoužívejte
váhu, je-li vlhká. Jinak byste mohli uklouznout.
J Chraňte váhu před nárazy, vlhkostí, prachem,
chemikáliemi, silnými výkyvy teploty a příliš
blízkými zdroji tepla (kamna, topná tělesa).
J Nevystavujte zařízení
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silným mechanickým namáháním,
- přímému slunečnímu záření,
- vlhkosti.
Jinak hrozí poškození zařízení.
J Před uvedením do provozu přezkoušejte zařízení
vzhledem k poškozením. Neuveďte poškozené
zařízení do provozu.
J Odstraňte při poruchách nebo defektním zařízení
baterie. Jinak existuje zvýšené nebezpečí vytečení.
J Nikdy neotvírejte pouzdro zařízení. Násled-
kem mohou být poranění a poškození zařízení.
Opravy nechejte provést jen místem servisu
nebo elektrotechnickou odbornou silou.
J Výrobek se nehodí pro těhotné ženy.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
J
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem a se zařízením. Jinak existuje nebezpečí ohrožení života udušením. Chraňte zařízení
před dětmi.
J Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
NEBEZPEČÍ
41 CZ
Page 42
Bezpečnost / Před uvedením do provozu
Výstraha! Nebezpečí při
zacházení s bateriemi
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
nepatří do rukou dětí. Baterie nenechejte se
povalovat. Existuje nebezpečí, že je děti nebo
domácí zvířata spolknou. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékaře.
J
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Baterie nikdy nenabíjejte, nezkratujte
nebo neotevřete. Důsledkem mohou
být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí.
Nikdy neodhazujte baterie do ohně či vody.
Baterie mohou explodovat.
J Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám,
které mohou na baterie působit, např. na topných tělesech. Jinak existuje zvýšené nebezpečí
vytečení.
J Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při
dotyku s pokožkou způsobit popáleniny kůže;
noste proto vkaždém případě bezpodmínečně
vhodné ochranné rukavice!
J Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a slizni-
cemi, vystoupila-li z baterie kapalina. Při kontaktu
s kyselinou baterií okamžitě propláchněte
příslušná místa velkým množstvím čisté vody a
vyhledejte neprodleně lékaře.
J Při mírném znečištění očistěte před vložením
kontakty baterie a zařízení suchou tkaninou
bez chloupků.
J Odstraňte baterii v případě, že se zařízení
delší dobu nepoužívá.
J Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita
je zobrazena ve schránce na baterie.
J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení!
J Baterie nepatří do domácího odpadu!
J Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie
náležitě zlikvidovat!
J Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte je do
ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.
J Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít
přes jejich koncové napětí. Existuje nebezpečí
vytečení. Vpřípadě, že ve vašem zařízení
vytekly baterie, okamžitě je vyjměte, aby se
zamezilo škodám na zařízení.
J Vyměňte vždy současně všechny baterie a
vložte jen baterie stejného typu.
Q
Před uvedením do provozu
Upozornění: Držte stisknuté tlačítko mocnitele 8,
popř. odmocnitele
. Tak docílíte zrychleného
9
nastavení hodnot.
Q
Vložení / výměna baterií
Upozornění: Při vložení baterie dbejte na to,
aby se kontakty neohnuly.
j Schránku na baterie
otevřete tím, že víko
6, 16
schránky na baterie zasunete ve směru šipky.
j Víko schránky na baterie odejměte.
j Vložte baterie podle pólování.
j Schránku na baterie
zavřete tím, že
6, 16
nasadíte víko schránky na baterie a posunete
jej dolů až citelně a slyšitelně zapadne.
PROUDEM! NEBEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY!
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že ne-
narazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní
potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny
proveďte zkoušku případně hledačem vodičů.
1. Postavte váhu asi ve vzdálenosti 10 cm od
stěny na rovný a pevný povrch (odolný proti
poškrábání).
2. Zvolte místo na stěně, na němž chcete namontovat ovládací díl.
Upozornění: Ovládací díl se nesmí namontovat ve větší vzdálenosti od váhy než 1,5 m.
Jinak se nemůže vybudovat spojení s infračerveným zářením.
42 CZ
Page 43
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu
3. Požadované místo případně označte tužkou.
4. Vyvrtejte vrtačkou díru do stěny. Dbejte na pokyny kobsluze a bezpečnostní pokyny vrtačky.
5. Zastrčte hmoždík do díry.
6. Zašroubujte šroub do hmoždíku. Dbejte na to, aby
hlava šroubu ze stěny ještě 5 - 7 mm vyčnívala.
7. Pověste ovládací díl pomocí montážního zařízení
na stěnu.
12
Q
Uvedení do provozu
Q
Nastavení hodinového času
1. Stiskněte a držte po dobu cca. 3 vteřin stisknuté
tlačítko hodinového času / potvr zení
, aby se
7
mohly nastavit hodiny.
Upozornění: Zobrazení hodin bliká.
2. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se nastavily hodiny.
9
3. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
, popř. odmocni-
8
7
aby se potvrdilo zadání a mohly se nastavit
minuty.
Upozornění: Zobrazení minut bliká.
4. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se nastavily minuty.
9
5. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
, popř. odmocni-
8
7
aby se potvrdilo zadání.
Q
Nastavení alarmu
1. Stiskněte dvakrát tlačítko nastavení alarmu 8,
aby se zaktivoval alarm a zobrazila doba alarmu.
Upozornění: Je-li alarm zaktivován, objeví
se symbol
18 na displeji LC 11.
2. Stiskněte a držte po dobu cca. 3 vteřin stisknuté
tlačítko potvrzení
, aby se mohly nastavit
7
hodiny.
Upozornění: Zobrazení hodin bliká.
3. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se nastavily hodiny.
9
4. Stiskněte tlačítko potvrzení
, popř. odmocni-
8
, aby se potvrdilo
7
zadání a mohly se nastavit minuty.
Upozornění: Zobrazení minut bliká.
7. Počkejte po dobu cca. 30 vteřin nebo stiskněte
znovu tlačítko potvrzení
, abyste přepnuli
7
zpět do zobrazení hodinového času.
8. K deaktivaci alarmu stiskněte tlačítko nastavení
alarmu
.
8
Upozornění: Je-li alarm deaktivován, objeví
se symbol
18 na displeji LC 11. Doba alarmu
zhasne.
9. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
aby se potvrdilo zobrazení hodinového času.
Q
Nastavení jednotky hmotnosti
Upozornění: Standardní jednotkou hmotnosti je kg.
Upozornění: Máte možnost si nechat jednotku
hmotnosti volitelně zobrazit v kilogramech, nebo
„Stones a libra“, popř. „libra“.
Upozornění: Spřestavením jednotky hmotnosti
se měrná jednotka tělesné výšky příslušně změní.
,
1. Vezměte ovládací díl do ruky.
2. Zajistěte, aby se nejprve zobrazil hodinový čas
a stiskněte tlačítko k nastavení jednotek hmotnosti / odmocnitele
3. Stiskněte a držte po dobu cca. 3 vteřin stisknuté
,
tlačítko hodinového času / potvr zení
.
9
7
mohla nastavit požadovaná jednotka hmotnosti.
Upozornění: Piktogramy jednotek hmotnosti
blikají vlevo na displeji LC 11.
20, 21
4. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se nastavila jednotka hmotnosti.
9
, popř. odmocni-
8
5. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
aby se potvrdilo zadání.
6. Počkejte po dobu cca. 30 vteřin nebo stiskněte
znovu tlačítko hodinového času / potvrzení
abyste přepnuli zpět do zobrazení hodinového
času.
Q
Zadání osobních údajů
1. Vezměte ovládací díl do ruky a zajistěte, aby
se zobrazil hodinový čas.
2. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
, aby se mohly nastavit vaše osobní údaje.
7
7
7
, aby se
7
7
.
,
,
,
43 CZ
Page 44
Uvedení do provozu / Obsluha
Upozornění: Na displeji LC 11 bliká zobra-
zení „P - X“.
Upozornění: „X“ stojí za paměťové místo
osoby okruhu uživatelů.
3. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se zvolilo požadované paměťové
9
, popř. odmocni-
8
místo (1 - 12 nebo host).
4. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
7
aby se potvrdilo zvolené paměťové místo a
mohla se nastavit jednotka hmotnosti
5. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se nastavila jednotka hmotnosti 20,
9
.
21
, popř. odmocni-
8
6. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
20, 21
.
7
aby se potvrdilo zadání a mohlo se nastavit
pohlaví
7. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
9
ženským
8. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
.
34, 36
, popř. odmocni-
8
, aby se zvolilo mezi mužským 36 a
pohlavím.
34
7
aby se potvrdilo zadání a mohl se nastavit váš
věk.
9. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se nastavil váš věk.
9
10. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
, popř. odmocni-
8
7
aby se potvrdilo zadání a mohla se nastavit
úroveň aktivit
32, 33, 35, 37, 38
11. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se nastavila příslušná úroveň akti-
9
vit
32, 33, 35, 37, 38
.
12. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
.
, popř. odmocni-
8
7
aby se potvrdilo zadání a mohla se nastavit
vaše tělesná výška.
13. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se nastavila příslušná tělesná výška.
9
14. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
, popř. odmocni-
8
7
aby se potvrdilo zadání.
15. Počkejte po dobu cca. 30 vteřin, abyste přepnuli
do zobrazení hodinového času.
Q
Obsluha
1,5 m od váhy. Jinak se nemůže vybudovat spojení
s infračerveným zářením. V tomto případě se na
displeji LC
zobrazí „- - - -“.
11
j Postavte váhu na pevný, vodorovný a plochý
podklad.
j Nepostavte váhu na koberec. Jinak se tím
může ovlivnit výsledek. Ve zvláštním případě
,
můžete položit prkno na koberec a váhu na to
postavit. Pevná podlahová krytina je předpokladem správného měření.
1. Vezměte ovládací díl do ruky a zajistěte, aby
se zobrazil hodinový čas.
,
2. Stiskněte tlačítko odmocnitele
, aby se mohla
9
změřit jen vaše tělesná hmotnost.
3. Počkejte, až se na displeji LC
zobrazí
11
„0,0 kg“, „0,0 lb“ nebo „0:0o st:lb“.
4. Postavte se na nástupní plochu
klidně stát. Dbejte na to, abyste se postavili na
,
obě elektrody
. Měření hmotnosti se zahájí.
2
a zůstaňte
3
Zobrazení bliká 3 x. Naměřená hmotnost se
zobrazí a uloží.
5. Sestupte z nástupní plochy
6. Počkejte po dobu cca. 30 vteřin nebo stiskněte
,
3
dolů.
tlačítko hodinového času / potvrzení
přepnuli zpět do zobrazení hodinového času.
Q
Měření tělesné hmotnosti,
,
kalorické spotřeby, podílu
tělesného tuku, vody, kostí
a svalstva
Upozornění: Dbejte na to, aby se během vážení
ovládací díl nacházel ve vzdálenosti maximálně
,
1,5 m od váhy. Jinak se nemůže vybudovat spojení
s infračerveným zářením. V tomto případě se na
displeji LC
Tip: Važte se pokud možno vždy ve stejnou
denní dobu (nejlépe ráno), po vyprázdnění, nalačno
a bez oděvu, abyste dosáhli srovnatelných výsledků.
zobrazí „- - - -“.
11
, abyste
7
Q
Měření tělesné hmotnosti
Upozornění: Dbejte na to, aby se během vážení
ovládací díl nacházel ve vzdálenosti maximálně
44 CZ
j Postavte váhu na pevný, vodorovný a plochý
podklad.
j Nepostavte váhu na koberec. Jinak se tím
může ovlivnit výsledek. Ve zvláštním případě
Page 45
Obsluha / Význam interpretovaných naměřených hodnot / Odstranění chyb
můžete položit prkno na koberec a váhu na to
postavit. Pevná podlahová krytina je předpokladem správného měření.
1. Vezměte ovládací díl do ruky a zajistěte, aby
se zobrazil hodinový čas.
Upozornění: Máte možnost ponechat ovládací díl na stěně. Dbejte na to, aby kovový
kontakt
kovovém kontaktu
ovládacího dílu ležel přesně na
13
váhy.
4
2. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
aby se mohly nastavit vaše osobní údaje.
3. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se zvolilo vaše paměťové místo.
9
, popř. odmocni-
8
Upozornění: Zobrazí-li se vaše paměťové
místo, zobrazí se na displeji LC
všechna
11
vaše osobní nastavení.
4. Stiskněte tlačítko start
5. Počkejte, až se na displeji LC
10
.
zobrazí
11
„0,0 kg“, „0,0 lb“ nebo „0:0o st:lb“.
6. Postavte se na nástupní plochu
a zůstaňte
3
klidně stát. Dbejte na to, abyste se postavili na
obě elektrody
. Měření hmotnosti se zahájí.
2
Zobrazení bliká 3 x. Naměřená hmotnost se
zobrazí a uloží. Pak se na displeji LC
zobrazí
11
„00.0 000“. Pak se zobrazí naměřené hodnoty
třikrát střídavě ve dvou skupinách.
Skupina 1: Kalorická spotřeba
podíl tělesného tuku
28 v % a podíl vody
26 v %.
Skupina 2: Hmotnost „kg / lb / st:lb“
hmota svalů
30 v % a hmota kostí 27 v %.
Po zobrazení hodnot se automaticky znovu zobrazí
hodinový čas.
Q
,
7
Vyvolání naposled
uložených hodnot
Upozornění: Tato funkce je k dispozici jen pro
paměťová místa 1 - 12.
1. Zajistěte, aby se zobrazil hodinový čas.
2. Stiskněte tlačítko start
uložené hodnoty.
3. Stiskněte tlačítko mocnitele
tele
, aby se zvolilo vaše paměťové místo.
9
4. Stiskněte tlačítko hodinového času / potvrzení
a počkejte po dobu cca 3 - 4 vteřin, aby bylo
možno zobrazit naposled uložené hodnoty
zvoleného paměťovéjho místa. Na displeji LC
se střídavě zobrazí ve dvou skupinách hodnoty
(viz „Měření tělesné hmotnosti, kalorické spotřeby,
tělesného tuku, podílu vody, kostí a svalstva“
bod 6.).
, aby se mohly vyvolat
10
, popř. odmocni-
8
22
„kcal“,
20, 21
11
,
7
Q
Význam interpretovaných naměřených hodnot
Zobrazení LCD
Význampřílišná
hubenostnormálnínadváhaextrémní nadváha
hubenost
Q
Odstranění chyb
Zobrazení
VýznamŘešení
chyby
h-LoOpotřebované baterie ovládacího dílu.Baterie vyměňte podle kapitoly
„Vložení / výměna baterií“.
45 CZ
Page 46
Odstranění chyb / Čištění / Likvidace do odpadu
Zobrazení
VýznamŘešení
chyby
b-LoOpotřebované baterie váhy.Baterie vyměňte podle kapitoly
„Vložení / výměna baterií“.
ErrPřekročena maximální zátěž
180 kg (400 lb).
Sestupte z nástupní plochy
se zabránilo poraněním a / nebo věcným
škodám.
ErrLNaměřený podíl tuku je příliš malý, popř.
–
se nachází pod minimálně měřitelnou
hodnotou 4,0 %.
ErrhNaměřený podíl tuku je příliš vysoký, popř.
–
se nachází nad maximálně měřitelnou
hodnotou 60,0 %.
- Odstraňte zařízení přenášející rádiové
signály z okolí váhy.
- Odstraňte baterie ze schránky na baterie
a počkejte po dobu cca. 10 vteřin.
6
Pak vložte znovu baterie do schránky
Q
Čištění
na baterie
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu
.
6
ochrany životního prostředí, do domácího
j Zařízení čistěte jen mírně navlhčenou tkaninou.
Při silnějším znečištění můžete tkaninu také
navlhčit mírným mýdlovým roztokem.
j K čištění nepoužívejte chemických čističů nebo
drhnoucích prostředků.
odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci
do tříděného odpadu. Informujte se o
sběrnách tříděného odpadu a o jejich
otevíracích dobách u příslušné správy
v místě Vašeho bydliště.
j Nikdy zařízení neponořujte do vody nebo
jiných kapalin. Jinak se může zařízení poškodit.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice
2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Q
Likvidace do odpadu
ekologické škody v důsledku
Balení je vyrobeno z ekologických mate-
chybného zlikvidování baterií!
riálů, které můžete odstranit do odpadu
v místních sběrnách tříděného odpadu.
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo
městské správy.
Čistenie ..................................................................................................................... Strana 55
Likvidácia ............................................................................................................... Strana 55
48 SK
Page 49
Úvod
Osobná váha
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom
si pozorne prečítajte nasledujúci návod
na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj
používajte len v súlade s opisom a v uvedených
rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte.
Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k
nemu aj všetky podklady.
Q
Používanie na určený účel
Táto váha slúži na zistenie hmotnosti osôb. Na tento
účel má váha váhový rozsah do 180 kg. Navyše sa
dá stanoviť denná spotreba kalórií zadaním pohlavia,
veku, výšky a hmotnosti. Iné použitia alebo úpravy
prístroja sú v rozpore s účelom použitia a môžu mať
za následok nebezpečenstvá poranenia a / alebo
poškodenia prístroja. Výrobca nepreberá ručenie za
škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s
určením. Prístroj nie je určený na komerčné použitie.
Q
Popis častí
Váha
priestor pre ovládaciu jednotku
1
elektródy
2
nášľapná plocha
3
kovový kontakt
4
infračervený vysielač
5
priečinok na batérie
6
Odoberateľná ovládacia jednotka
tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia
7
tlačidlo nastavenia alarmu / tlačidlo pripočíta-
8
vania
tlačidlo nastavenia hmotnostných jedno-
9
tiek / tlačidlo odpočítavania
tlačidlo štart
10
LC displej
11
montážne zariadenie
12
kovový kontakt
13
infračervený prijímač
14
príchytka krytu priečinka na batérie
15
priečinok na batérie
16
Piktogramy na LC displeji
AM – symbol „dopoludnia“
17
– alarm aktivovaný / nastavenia alarmu
18
PM – symbol „popoludnia“
19
st:lb – hmotnostná jednotka v „stones:librách“
20
11
lb– hmotnostná jednotka v „librách“
kg– hmotnostná jednotka v „kilogramoch“
21
KCAL – odporúčaná denná spotreba kalórií
22
’ “– telesná výška v stopách a palcoch
23
cm – telesná výška v cm
24
%– percentuálny podiel (telesného tuku,
25
svalstva, vody, kostí)
– podiel vody
26
– hmota kostí
27
– podiel telesného tuku
28
– veková skupina od 7 do 17 rokov
29
(detský režim)
– svalová hmota
30
– veková skupina od 18 do 99 rokov
31
(režim dospelých)
– športovo aktívny
32
– telesne namáhavá činnosť
33
– žena
34
– činnosť postojačky
35
– muž
36
– činnosť v sede
37
– športovo neaktívny
38
Q
Obsah dodávky
Hneď po rozbalení výrobku vždy skontrolujte, či je
obsah dodávky úplný atakisto, či je prístroj vbezchybnom stave.
1 x váha s funkciou merania telesného tuku
1 x ovládacia jednotka
4 x batéria
2 x skrutka
2 x hmoždinka
1 x návod na použitie
49 SK
Page 50
Úvod / Bezpečnosť
Q
Technické údaje
Batéria: 2 x 1,5 V batéria
(AAA), mikro (vysielač)
2 x 1,5 V
(AAA), mikro (prijímač)
Nášľapná plocha: cca 31 x 31 cm,
bezpečnostné sklo
Nosnosť: max. 180 kg (400 lbs)
Stupnica hmotnosti: 100 g (0,2 lb)
Minimálna
počiatočná hmotnosť: 3 kg (6,6 lb)
Stupnica kalórií: 1 kcal
Počet miest v pamäti: 12 + hosť (spolu: 13)
Pohlavie: muž / žena
Vekový interval: 7 - 99 rokov
Úroveň aktivity: 5 (v pokoji, posediačky,
postojačky, telesná náma-
ha, kondičná námaha)
Interval telesnej výšky: 100 - 250 cm
Bezpečnostné predpisy sú dôležitou súčasťou tohto
návodu na použitie aje potrebné ich dodržiavať
pri každom použití elektrických prístrojov. Tieto pokyny slúžia na zamedzenie ohrozenia života, úrazov
aškôd. Ztohto dôvodu si pozorne prečítajte nasledovné informácie týkajúce sa bezpečnosti apoužitia
na určený účel.
J
ISTARŠÍCH DETÍ! Deti nikdy nenechávajte
bez dozoru vblízkosti obalového materiálu a
prístroja. Vopačnom prípade hrozí riziko udusenia. Prístroj nikdy nenechávajte vdosahu detí.
VAROVANIE!
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
ARIZIKO ÚRAZOV UBATOLIAT
NEBEZPE-
J Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomos-
ťami alebo skúsenosťami v oblasti manipulácie
s prístrojom alebo obmedzenými telesnými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami
nesmú prístroj používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom
nehrali. Výrobok nie je určený na hranie.
VAROVANIE!
OHROZENIA ŽIVOTA! Ak nosíte kardiostimu-
látor, výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte.
Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte v
blízkosti osôb, ktoré nosia kardiostimulátor alebo
používajú iné medicínske prístroje.
m POZOR! RIZIKO PORANENIA! Váhu
nezaťažujte hmotnosťou nad 180 kg. Bezpečnostné sklo by sa mohlo rozbiť aspôsobiť rezné
poranenia.
m POZOR! RIZIKO PORANENIA! Na váhu
nestúpajte mokrými chodidlami aváhu nepoužívajte, keď je nášľapná plocha vlhká. Vopačnom
prípade by ste sa mohli pošmyknúť.
J Váhu chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, prachom,
chemikáliami, veľkými výkyvmi teplôt ablízkymi
zdrojmi tepla (sporáky, pece, radiátor).
J Prístroj nevystavujte
- vysokým teplotám,
- silným vibráciám,
- veľkej mechanickej záťaži,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- vlhkosti.
Vopačnom prípade hrozí poškodenie prístroja.
batériu. Vopačnom prípade hrozí, že batéria
vytečie.
J Nikdy neotvárajte teleso prístroja. Pri otváraní
môže dôjsť kporaneniam apoškodeniam.
Opravu prístroja prenechajte servisnému miestu
alebo odborníkovi.
J Výrobok nie je vhodný pre tehotné ženy.
NEBEZPEČENSTVO
50 SK
Page 51
Bezpečnosť / Pred uvedením do prevádzky
Varovanie! Riziká pri
zaobchádzaní sbatériami
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do
rúk deťom. Batérie nenechávajte voľne položené.
Vzniká riziko prehltnutia deťmi alebo domácimi
zvieratami. Vprípade prehltnutia okamžite
vyhľadajte lekára.
J
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Batérie nikdy nenabíjaj-
te, nespájajte nakrátko ani neotvárajte.
Následkom takéhoto zaobchádzania môže
byť prehriatie, vznik požiaru alebo explózia.
Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Batérie môžu vybuchnúť.
J Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam
ateplotám, napr. batérie neukladajte na zdroj
tepla. V opačnom prípade sa zvyšuje riziko
vytečenia batérie.
J Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri
kontakte spokožkou spôsobiť poleptanie; z
tohto dôvodu noste vtomto prípade ochranné
rukavice!
J Vprípade, že batéria je vytečená, zabráňte
kontaktu spokožkou, očami asliznicou. Pri
kontakte skyselinou zbatérie ihneď opláchnite
postihnuté miesta väčším množstvom čistej
vody aokamžite vyhľadajte lekára.
J V prípade mierneho znečistenia očistite kontakty
batérie a prístroja pred vložením suchou handrou
bez chlpov.
J Batérie, ktoré sa dlhší čas nepoužívali, vyberte
z prístroja.
J Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku na batérie.
J Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Existuje
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia!
J Batérie nepatria do domového odpadu!
J Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný batérie
náležitým spôsobom zlikvidovať!
J Batérie držte mimo dosahu detí, neodhadzujte
ich do ohňa, neskratujte ich ani ich nerozoberajte.
J V prípade nerešpektovania upozornení sa ba-
térie môžu vybiť nad rámec konečného napätia.
Vtedy existujte nebezpečenstvo vytečenia. Ak
batérie vytiekli v prístroji, ihneď ich vyberte,
aby ste tak predišli poškodeniu prístroja!
J Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne a
používajte len batérie rovnakého typu.
Q
Pred uvedením do prevádzky
Upozornenie: Podržte stlačené tlačidlo pripočí-
tavania
, resp. tlačidlo odpočítavania 9. Tak
8
dosiahnete zrýchlené nastavenie hodnôt.
Q
Vkladanie / výmena batérií
Upozornenie: Pri vkladaní batérií dávajte pozor
na to, aby sa kontakty neohli.
j Otvorte priečinok na batérie
6, 16
posunutím
krytu priečinka na batérie v smere šípky.
j Odoberte kryt priečinka na batérie.
j Vložte batérie v súlade s polaritou.
j Priečinok na batérie
zatvorte nasadením
6, 16
krytu priečinka na batérie a jeho zatlačením
proti smeru šípky, až kým citeľne a počuteľne
nezapadne.
j Ak váha neudáva žiadnu funkciu, skontrolujte, či
sú batérie správne vložené. V prípade potreby
ich opätovne vložte.
Q
Montáž ovládacej jednotky
Upozornenie: Máte možnosť namontovať
ovládaciu jednotku na stenu.
m NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC
KÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO
VECNEJ ŠKODY! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Uistite sa, že pri vŕtaní do steny
nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo
vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu
pomocou detektora rozvodov, skôr ako budete
vŕtať do steny.
1. Váhu postavte vo vzdialenosti asi 10 cm od
steny na rovný a pevný povrch (odolný proti
poškriabaniu).
2. Zvoľte miesto na stene, kam chcete namontovať
51 SK
Page 52
Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky
ovládaciu jednotku.
Upozornenie: Ovládacia jednotka sa nesmie
namontovať ďalej ako 1,5 m od váhy. Inak nie
je možné nadviazať infračervené spojenie.
3. Zvolené miesto označte ceruzkou.
4. Vŕtačkou vyvŕtajte otvor do steny. Riaďte sa
pokynmi k obsluhe vŕtačky a bezpečnostnými
pokynmi.
5. Do otvoru vložte hmoždinku.
6. Naskrutkujte skrutku do hmoždinky. Pritom dbajte
na to, aby hlava skrutky stále vyčnievala 5 - 7 mm
zo steny.
7. Ovládaciu jednotku zaveste na stenu pomocou
montážneho zariadenia
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Nastavenie času
12
.
1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo času / tlačidlo
potvrdenia
cca na 3 sekundy pre nastavenie
7
hodín.
Upozornenie: Ukazovateľ hodín bliká.
2. Stlačte tlačidlo pripočítavania
odpočítavania
pre nastavenie hodín.
9
3. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia
, resp. tlačidlo
8
7
pre potvrdenie zadania a nastavenie minút.
Upozornenie: Ukazovateľ minút bliká.
4. Stlačte tlačidlo pripočítavania
odpočítavania
pre nastavenie minút.
9
5. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia
, resp. tlačidlo
8
7
pre potvrdenie zadania.
Q
Nastavenie alarmu
1. Stlačte dvakrát tlačidlo nastavenia alarmu 8 pre
aktivovanie alarmu a zobrazenie času alarmu.
Upozornenie: Keď je alarm aktivovaný,
objaví sa symbol
2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo potvrdenia
18 na LC displeji 11.
7
cca na 3 sekundy pre nastavenie hodín.
Upozornenie: Ukazovateľ hodín bliká.
3. Stlačte tlačidlo pripočítavania
odpočítavania
pre nastavenie hodín.
9
4. Stlačte tlačidlo potvrdenia
, resp. tlačidlo
8
pre potvrdenie
7
zadania a nastavenie minút.
Upozornenie: Ukazovateľ minút bliká.
5. Stlačte tlačidlo pripočítavania
odpočítavania
pre nastavenie minút.
9
6. Stlačte tlačidlo potvrdenia
, resp. tlačidlo
8
pre potvrdenie
7
zadania.
7. Počkajte cca 30 sekúnd alebo znovu stlačte
tlačidlo potvrdenia
pre návrat k ukazovateľu
7
času.
8. Stlačte dvakrát tlačidlo nastavenia alarmu
pre deaktivovanie alarmu.
Upozornenie: Keď je alarm deaktivovaný,
objaví sa symbol
18 na LC displeji 11. Čas
alarmu zhasne.
9. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia
pre návrat k ukazovateľu času.
Q
Nastavenie hmotnostnej
jednotky
Upozornenie: Štandardnou jednotkou hmotnosti
je kg.
Upozornenie: Máte možnosť zobrazenia hmotnostnej jednotky buď v kilogramoch alebo v „stones
a librách“, resp. v „librách“.
Upozornenie: Po prestavení hmotnostnej jednotky
sa zároveň zmení aj merná jednotka telesnej výšky.
1. Vezmite ovládaciu jednotku do ruky.
2. Zabezpečte, aby sa najskôr zobrazil čas a stlačte
tlačidlo nastavenia hmotnostných jednotiek /
tlačidlo odpočítavania
3. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo času / tlačidlo
potvrdenia
pre potvrdenie zadania a nastavenie vašej
úrovne aktivity
32, 33, 35, 37, 38
11. Stlačte tlačidlo pripočítavania
odpočítavania
úrovne aktivity
pre nastavenie príslušnej
9
32, 33, 35, 37, 38
12. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia
.
, resp. tlačidlo
8
.
7
pre potvrdenie zadania a nastavenie vašej
telesnej výšky.
13. Stlačte tlačidlo pripočítavania
odpočítavania
pre nastavenie príslušnej te-
9
, resp. tlačidlo
8
lesnej výšky.
14. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia
7
pre potvrdenie zadania.
15. Počkajte cca 30 sekúnd pre návrat k ukazovateľu času.
Q
Obsluha
Q
Meranie telesnej hmotnosti
Upozornenie: Dbajte na to, aby sa ovládacia
jednotka nachádzala počas váženia vo vzdialenosti
maximálne 1,5 m od váhy. Inak nie je možné nadviazať infračervené spojenie. V takom prípade sa
na LC displeji
zobrazí údaj „- - - -“.
11
j Váhu postavte na pevný, vodorovný a plochý
podklad.
j Váhu neklaďte na koberec. Inak môže dôjsť k
ovplyvneniu výsledku. Vo výnimočnom prípade
môžete na koberec položiť dosku a na ňu postaviť váhu. Pevná podlahová krytina je predpokladom presného merania.
1. Vezmite ovládaciu jednotku do ruky a zabezpečte, aby sa zobrazil čas.
2. Stlačte tlačidlo odpočítavania
9
odmeranie vašej telesnej hmotnosti.
3. Počkajte, kým sa na LC displeji
11
údaj „0,0 kg“, „0,0 lb“ alebo „0:0o st:lb“.
4. Postavte sa na nášľapnú plochu
pokojne stáť. Dbajte na to, aby ste sa postavili
na obe elektródy
. Meranie hmotnosti sa zač-
2
ne. Ukazovateľ 3x zabliká. Nameraná hmotnosť
sa zobrazí a uloží do pamäti.
5. Zostúpte z nášľapnej plochy
.
3
6. Počkajte 30 sekúnd alebo stlačte tlačidlo času /
tlačidlo potvrdenia
pre návrat k ukazovateľu
7
času.
Q
Meranie telesnej hmotnosti,
spotreby kalórií, podielu
telesného tuku, vody, kostí
a svalstva
Upozornenie: Dbajte na to, aby sa ovládacia
jednotka nachádzala počas váženia vo vzdialenosti
maximálne 1,5 m od váhy. Inak nie je možné nadviazať infračervené spojenie. V takom prípade sa
na LC displeji
zobrazí údaj „- - - -“.
11
pre následné
nezobrazí
a zostaňte
3
53 SK
Page 54
Obsluha / Význam interpretovaných nameraných hodnôt
Tip: Podľa možnosti sa vždy vážte v tom istom
čase (najlepšie ráno), po použití toalety, nalačno a
bez šiat, aby ste dosiahli porovnateľné výsledky.
j Váhu postavte na pevný, vodorovný a plochý
podklad.
j Váhu neklaďte na koberec. Inak môže dôjsť k
ovplyvneniu výsledku. Vo výnimočnom prípade
môžete na koberec položiť dosku a na ňu postaviť váhu. Pevná podlahová krytina je predpokladom presného merania.
1. Vezmite ovládaciu jednotku do ruky a zabezpečte, aby sa zobrazil čas.
Upozornenie: Máte možnosť ponechať
ovládaciu jednotku vo váhe. Dbajte na to, aby
kovový kontakt
presne na kovovom kontakte
2. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia
ovládacej jednotky ležal
13
váhy.
4
7
pre vyvolanie vašich osobných údajov.
3. Stlačte tlačidlo pripočítavania
odpočítavania
pre voľbu vášho miesta v
9
, resp. tlačidlo
8
pamäti.
Upozornenie: Keď sa zobrazí vaše miesto v
pamäti, zobrazia sa na LC displeji
11
všetky
vaše osobné nastavenia.
4. Stlačte tlačidlo štart
5. Počkajte, kým sa na LC displeji
10
.
nezobrazí
11
údaj „0,0 kg“, „0,0 lb“ alebo „0:0o st:lb“.
6. Postavte sa na nášľapnú plochu
a zostaňte
3
pokojne stáť. Dbajte na to, aby ste sa postavili
na obe elektródy
. Meranie hmotnosti sa
2
začne. Ukazovateľ 3 x zabliká. Nameraná
hmotnosť sa zobrazí a uloží do pamäte.
Napokon sa na LC displeji
zobrazí údaj
11
„00.0000“. Potom sa namerané hodnoty
striedavo trikrát zobrazia v dvoch skupinách.
Skupina č. 1: spotreba kalórií
podiel telesného tuku
28 v % a podiel vody
„kcal“,
22
26 v %.
Skupina č. 2: hmotnosť „kg / lb / st:lb“
svalová hmota
30 v % a hmota kostí
20, 21
27 v %.
Po zobrazení hodnôt sa automaticky znovu zobrazí
čas.
4. Stlačte tlačidlo času / tlačidlo potvrdenia
počkajte cca 3 - 4 sekundy, kým sa zobrazia
najnovšie uložené hodnoty zvoleného miesta v
pamäti. Na LC displeji
hodnoty v dvoch skupinách (pozri odsek
„Meranie telesnej hmotnosti, spotreby kalórií,
podielu telesného tuku, vody, kostí a svalstva“,
bod 6.).
h-LoBatérie ovládacej jednotky sú vybité.Vymeňte batérie podľa popisu v kapitole
„Vkladanie / výmena batér ií“.
b-LoBatérie váhy sú vybité.Vymeňte batérie podľa popisu v kapitole
„Vkladanie / výmena batér ií“.
ErrMaximálne zaťaženie 180 kg (400 lb)
je prekročené.
Zostúpte z nášľapnej plochy
aby ste sa vyhli poraneniam a / alebo
3
váhy,
vecným škodám.
ErrLNameraný podiel telesného tuku je príliš
–
nízky, resp. nachádza sa pod minimálnou
merateľnou hodnotou 4,0 %.
ErrhNameraný podiel telesného tuku je príliš
–
vysoký, resp. nachádza sa nad maximálnou merateľnou hodnotou 60,0 %.
Na LC displeji
11
sa objavia rôzne
hlásenia o poruche.
Váha je rušená prístrojmi s rádiovým prenosom (mobilný telefón, mikrovlnná rúra, atď.)
- Odstráňte prístroje s rádiovým prenosom
z okolia váhy.
- Vyberte batérie z priečinka na batérie
a počkajte cca 10 sekúnd. Následne
vložte batérie opäť do priečinka na
Q
Čistenie
batérie
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
.
6
produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
j Prístroj čistite mierne navlhčenou handričkou.
Pri silnejšom znečistení môžete handričku jemne
navlhčiť vmydlovom roztoku.
j Na čistenie nepoužívajte chemické čistiace
prostriedky ani mechanické čistiace látky.
j Prístroj neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Vopačnom prípade sa môže prístroj poškodiť.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho nelikvidujte spolu
s domácim odpadom, ale zabezpečte,
aby bol produkt zlikvidovaný odborným
spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate
na Vašej kompetentnej správe.
6
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávad-
ných materiálov, ktoré môžete vhadzovať
do recyklačných kontajnerov.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať
na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC .
Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom
uvedených zberných miest.
55 SK
Page 56
Likvidácia
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie
batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy
a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad.
Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované
batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts
von Menschen. Die Waage verfügt über einen
Wiegebereich bis zu 180 kg. Zudem ist die Waage
zum Messen von Körperfett, Wassergehalt, Muskelund Knochenmasse geeignet. Ferner ist es möglich,
den täglichen Kalorienbedarf durch die Eingabe von
Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu bestimmen.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Waage
Einlassung für Bedienteil
1
Elektroden
2
Trittfläche
3
Metallkontakt
4
Infrarot-Sender
5
Batteriefach
6
Abnehmbares Bedienteil
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
Alarm-Einstellungs- / Hochzähl-Taste
8
Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten /
9
Herunterzähl-Taste
Start-Taste
10
LC-Display
11
Montagevorrichtung
12
Metallkontakt
13
Infrarot-Empfänger
14
Batteriefachdeckel-Clip
15
Batteriefach
16
Piktogramme im LC-Display
AM – Symbol „vormittags“
17
– Alarm aktiviert / Alarmeinstellungen
18
PM – Symbol „nachmittags“
19
st:lb – Gewichtseinheit in „Stones:Pfund“
20
11
lb– Gewichtseinheit in „Pfund“
kg – Gewichtseinheit in Kilogramm
21
KCAL – empfohlener Kalorienbedarf pro Tag
22
’ “ – Körpergröße in Fuß und Inch
23
cm – Körpergröße in cm
24
% – Prozentualer Anteil (von Körperfett,
25
Muskeln, Wasser, Knochen)
– Wasseranteil
26
– Knochenmasse
27
– Körperfettanteil
28
– Altersgruppe zwischen 7 - 17 Jahren
29
(Kindermodus)
– Muskelmasse
30
– Altersgruppe zwischen 18 - 99 Jahren
31
(Erwachsenenmodus)
– sportlich aktiv
32
– körperlich anstrengende Tätigkeit
33
– Frau
34
– stehende Tätigkeit
35
– Mann
36
– sitzende Tätigkeit
37
– sportlich inaktiv
38
58 DE/AT/CH
Page 59
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Körperfettwaage
1 x Bedienteil
4 x Batterie
2 x Schraube
2 x Dübel
1 x Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Batterie: 2 x 1,5 V Batterie
(AAA), Mikro (Sender)
2 x 1,5 V
(AAA), Mikro (Empfänger)
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
J
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen
den Sie das Produkt, keinesfalls wenn Sie einen
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Be-
J Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
WARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls
besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten
Sie Kinder stets vom Gerät fern.
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt
sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Verwen-
Herzschrittmacher tragen. Verwenden Sie das
Produkt keinesfalls in der Nähe von Personen,
die einen Herzschrittmacher tragen oder
andere medizinische Geräte benutzen.
Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg.
Das Sicherheitsglas könnte brechen und
Schnittverletzungen verursachen.
treten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und
nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche
feucht ist. Andernfalls könnten Sie ausrutschen.
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizungskörper).
59 DE/AT/CH
Page 60
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme
J Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes.
J Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
J Entfernen Sie bei Störungen oder defektem
Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
J Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Verletzungen und Beschädigungen am Gerät
können die Folgen sein. Lassen Sie Reparaturen
nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführen.
J Das Produkt ist für schwangere Frauen nicht
geeignet.
Warnung! Gefahren im
Umgang mit Batterien
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Batterien niemals wieder
aufladen, kurzschließen oder öffnen.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folgen sein. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können
explodieren.
J Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
J Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
J Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie
ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
J Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
tät! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
J Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät
ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
J Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Q
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis:
die Herunterzähl-Taste
Halten Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw.
gedrückt. So erreichen
9
Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte.
Q
Batterien einsetzen / aust auschen
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden.
j Öffnen Sie das Batteriefach
6, 16
indem Sie
,
den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben.
j Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
60 DE/AT/CH
Page 61
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
j Setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein.
j Schließen Sie das Batteriefach
6, 16
indem
,
Sie den Batteriefachdeckel aufsetzen und gegen
die Pfeilrichtung schieben bis er spürbar und
hörbar einrastet.
j Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie, ob
die Batterien korrekt eingelegt sind. Setzen Sie
sie ggf. erneut ein.
Q
Bedienteil montieren
Hinweis:
Sie haben die Möglichkeit, das
Bedienteil an der Wand zu montieren.
m STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR
EINES
SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht
auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen,
wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf.
mit einem Leitungs sucher, bevor Sie in eine
Wand bohren.
1. Stellen Sie die Waage etwa 10 cm von der
Wand entfernt auf eine ebene und (kratz-)
feste Oberfläche.
2. Wählen Sie eine Stelle an der Wand aus, an
der Sie das Bedienteil montieren möchten.
Hinweis: Das Bedienteil darf nicht weiter als
1,5 m von der Waage entfernt montiert werden.
Andernfalls kann keine Infrarot-Verbindung
aufgebaut werden.
3. Markieren Sie die gewünschte Stelle mit Hilfe
eines Bleistifts.
4. Bohren Sie mittels einer Bohrmaschine ein Loch
in die Wand. Beachten Sie die Bedienungsund Sicherheitshinweise der Bohrmaschine.
5. Stecken Sie den Dübel in das Loch.
6. Schrauben Sie die Schraube in den Dübel.
Achten Sie dabei darauf, dass der Schraubenkopf noch 5 - 7 mm aus der Wand ragt.
7. Hängen Sie das Bedienteil mittels der Montagevorrichtung
an der Wand auf.
12
Q
Inbetriebnahme
Q
Uhrzeit einstellen
1. Drücken und halten Sie Uhrzeit- / BestätigungsTaste
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um
7
die Stunden einstellen zu können.
Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
, um die Stunden einzu-
9
bzw. die
8
stellen.
3. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um die Eingabe zu bestätigen und die Minuten
einstellen zu können.
Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt.
4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
, um die Minuten einzu-
9
bzw. die
8
stellen.
5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um die Eingabe zu bestätigen.
Q
Alarm einstellen
1. Drücken Sie zweimal die Alarm-EinstellungsTaste
, um den Alarm zu aktivieren und die
8
Alarmzeit anzuzeigen.
Hinweis: Ist der Alarm aktiviert, erscheint das
Symbol
18 im LC-Display 11.
2. Drücken und halten Sie die Bestätigungs-Taste
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Stunden
einstellen zu können.
Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
, um die Stunden einzu-
9
bzw. die
8
stellen.
4. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste
, um die
7
Eingabe zu bestätigen und die Minuten einstellen
zu können.
Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt.
5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
, um die Minuten einzu-
9
bzw. die
8
stellen.
6. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste
, um die
7
Eingabe zu bestätigen.
,
7
,
7
7
61 DE/AT/CH
Page 62
Inbetriebnahme
7. Warten Sie ca. 30 Sekunden oder drücken Sie
erneut die Bestätigungs-Taste
, um zur Uhr-
7
zeitanzeige zurückzugelangen.
8. Drücken Sie zweimal die Alarm-EinstellungsTaste
, um den Alarm zu deaktivieren.
8
Hinweis: Ist der Alarm deaktiviert, erlischt
das Symbol
im LC-Display
18
11
. Die
Alarmzeit erlischt.
9. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen.
Q
Gewichtseinheit einstellen
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist kg.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, sich die Ge-
wichtseinheit wahlweise in Kilogramm oder „Stones
und Pfund“ bzw. „Pfund“ anzeigen zu lassen.
Hinweis: Mit der Umstellung der Gewichtseinheit,
wird die Maßeinheit der Körpergröße entsprechend
mit verändert.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand.
2. Stellen Sie sicher, dass zunächst die Uhrzeit
angezeigt wird und drücken Sie die Taste zur
Einstellung der Gewichtseinheiten / HerunterzählTaste
.
9
3. Drücken und halten Sie die Uhrzeit- / BestätigungsTaste
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die
7
gewünschte Gewichtseinheit einstellen zu können.
Hinweis: Die Piktogramme der Gewichtseinheiten
4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
blinken rechts im LC Display 11.
20, 21
, um die Gewichtseinheit
9
bzw. die
8
einzustellen.
5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
7
um die Eingabe zu bestätigen.
6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
erneut, um zur
7
Uhrzeitanzeige zurückzugelangen.
Q
Persönliche Daten eingeben
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können.
Hinweis: Im LC-Display
blinkt die An zeige
11
„P - X“.
Hinweis: „X“ steht für den Speicherplatz
einer Person des Benutzerkreises.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
Speicherplatz (1 - 12 oder Gast) zu wählen.
,
, um den gewünschten
9
8
4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um den gewählten Speicherplatz zu bestätigen
und die Gewichtseinheit
20
,
einstellen zu
21
können.
5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
,
einzustellen.
20
21
, um die Gewichtseinheit
9
8
6. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um die Eingabe zu bestätigen und das Geschlecht
,
einstellen zu können.
34
36
7. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
lichen
und weiblichen Geschlecht 34 zu
36
, um zwischen dem männ-
9
8
wählen.
8. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Alter einstellen zu können.
9. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
, um Ihr Alter einzustellen.
9
8
10. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Aktivitätslevel
32, 33, 35, 37, 38
einzustellen.
11. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste
Aktivitätslevel
, um das entsprechende
9
32, 33, 35, 37, 38
einzustellen.
12. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um die Eingabe zu bestätigen und Ihre Körper-
,
größe einstellen zu können.
13. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
, um die entsprechende
9
8
Körpergröße einzustellen.
14. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um die Eingabe zu bestätigen.
15. Warten Sie ca. 30 Sekunden, um zur UhrzeitAnzeige zurückzugelangen.
bzw. die
bzw. die
bzw. die
bzw. die
bzw. die
,
7
,
7
,
7
,
7
,
7
,
7
7
,
62 DE/AT/CH
Page 63
Q
Bedienung
Q
Körpergewicht messen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedien-
teil während des Wiegens maximal 1,5 m von der
Waage entfernt befindet. Andernfalls kann keine
Infrarotverbindung aufgebaut werden. In diesem Fall
wird „- - - -“ im LC-Display
angezeigt.
11
j Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
j Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich.
Andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein
Brett auf den Teppich legen und die Waage
darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt
wird.
2. Drücken Sie die Herunterzähl-Taste
, um nur
9
Ihr Körpergewicht messen zu können.
3. Warten Sie bis im LC-Display
„0,0 kg“,
11
„0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird.
4. Stellen Sie sich auf die Trittfläche
und bleiben
3
Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie
sich auf die beiden Elektroden
stellen. Die
2
Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt
3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt
und gespeichert.
5. Steigen Sie von der Trittfläche
herunter.
3
6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m
von der Waage entfernt befindet. Andernfalls
kann keine Infrarotverbindung aufgebaut werden.
In diesem Fall wird „- - - -“ im LC-Display
angezeigt.
11
Bedienung
Tipp: Wiegen Sie sich möglichst stets zur selben
Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
j Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
j Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich.
Andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein
Brett auf den Teppich legen und die Waage
darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das
Bedienteil in der Waage zu belassen. Achten
Sie darauf, dass der Metallkontakt
Bedienteils exakt auf dem Metallkontakt
der Waage liegt.
2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
um Ihre persönlichen Daten abrufen zu können.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
, um Ihren Speicherplatz
9
zu wählen.
Hinweis: Wird Ihr Speicherplatz angezeigt,
zeigt das LC-Display
alle Ihre persönlichen
11
Einstellungen an.
4. Drücken Sie die Start-Taste
10
5. Warten Sie bis im LC-Display
„0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird.
6. Stellen Sie sich auf die Trittfläche
Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie
sich auf die beiden Elektroden
Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt
3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt
und gespeichert. Anschließend zeigt das LCDisplay
„00.0 000“ an. Danach zeigt es die
11
gemessenen Werte drei mal abwechselnd in zwei
Gruppen an.
Gruppe 1: Kalorienbedarf
fettanteil
28 in % und Wasseranteil 26
22
in %.
Gruppe 2: Gewicht „kg / lb / st:lb“
Muskelmasse
30 in % und Knochenmasse
27 in %.
des
13
bzw. die
8
.
„0,0 kg“,
11
und bleiben
3
stellen. Die
2
„kcal“, Körper-
20, 21
4
7
,
,
63 DE/AT/CH
Page 64
Bedienung / Bedeutung der interpretierten Messwerte / Fehler beheben
Nachdem die Werte angezeigt wurden, wird
automatisch wieder die Uhrzeit angezeigt.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste
Herunterzähl-Taste
, um Ihren Speicherplatz
9
bzw. die
8
zu wählen.
4. Dr ücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
Q
Zuletzt gespeicherte
Werte abrufen
und warten Sie ca 3 - 4 Sekunden, um sich die
zuletzt gespeicherten Werte des ausgewählten
Speicherplatzes anzeigen zu lassen. Im LC-
Hinweis: Diese Funktion ist nur für die Speicherplätze 1 - 12 verfügbar.
Display
werden die Werte abwechselnd in
11
zwei Gruppen angezeigt (siehe „Körpergewicht,
Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen-
1. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
- Entfernen Sie die Funkübertragungs-
geräte aus der Umgebung der Waage.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach
10 Sekunden. Setzen Sie die Batterien
anschließend wieder in das Batteriefach
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
und warten Sie ca.
6
ein.
6
EMC
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus
gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Produktbezeichnung:
Körperfettwaage
Modell Nr.: Z28414
Version: 10 / 2010
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
08 / 2010 · Ident.-No.: Z28414082010-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.