Intended use 2
Package contents 2
Technical data 2
Safety instructions 3
The device components 5
Glossary of useful concepts 5
Power supply 6
Setting up the device 6
Connecting the transmitter 6
Connecting the receiver 7
Improving the transmission quality 8
Transmitter connection examples 8
Special connection examples 9
Channel configuration
(parallel operation) 9
Expansion options 9
Cleaning 10
Troubleshooting 10
Disposal 11
CE conformity 11
Importer 11
Warranty and service 11
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the rst time
and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Intended use
The device in intended exclusively for
private, non-commercial use. The radio
transmission set is suitable for audio and
video equipment, such as:
Televisions•
SAT receiver/set top boxes•
DVD/CD players•
PCs•
etc.•
The equipment must have the appropriate
AV inputs/outputs. The radio transmission
set is intended for:
Wireless transmission of audio, video •
and infrared signals (transmission
range up to 100 metres with no
obstacles).
No warranty is provided for damages
resulting from improper use of the device!
signals to be transmitted)
1 AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo
male to CINCH female
1 Operating manual
Important information:
The enclosed AUDIO adapter may
not be connected with the infrared
connection socket (u) of the transmitter!
This AUDIO adapter serves only for
feeding in external audio signals.
Technical data
Power supply:
Transmitter DC: 6 V /300 mA
Receiver DC: 6 V /300 mA
Manufacturer HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Model number: 0630EC-
Input: 230 V
Output : 6 V , 300 mA 1.8 VA
Protection class: II /
Interfaces:
Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT.
(transmitter) (mini-stereo socket)
Operating
temperature: +5
Humidity: 5
(co condensation)
Dimensions
Transmitter/
receiver unit: 118 x 90 x 140 mm
Weight :
•Receiver120g
•Transmitter110g
•Mainsadapter 170g
Video signal: 1 Vss (local TV switch
Audio signal: 1 Vss (type)
Transmission power: 10 mW
Open space range: up to 100 m
Within enclosed buildings or other
locations, transmission disruptions
(reections)mayarisethatimpair
the image and sound quality.
50 Hz 30 mA
~
+35°C
~
90%
~
in position "NO")
- 2 -
Safety instructions
Please read the following information •
carefully.
The operating manual must be stored
•
safely and passed on to any future
owners of the radio transmission set.
Only use the product for the intended
•
purpose as described in this operating
manual.
Risk of electric shocks.
Set up the radio transmission set out-•
side of the reach of children. Never
allow children to play with the radio
transmission set without supervision.
Children could insert foreign objects
into the openings on the device housing.
Only connect the devices to a socket
•
with a mains voltage of 230 V ~ /
50 Hz using the supplied mains
adapters.
Only insert the adapter plugs (connec-
•
tor power packs) into the labelled DC
connection sockets on the respective
devices.
Protect the product from moisture.
•
Use it only in dry rooms, do not use
it outdoors or close to liquids.
Make certain that neither the device
•
nor the mains adapter could become
wet or damp or sustain any other
damage during use.
When a storm and/or thunderstorm
•
with the risk of lightening threatens,
please disconnect the mains adapter
from the mains power.
Never allow any uids to enter into
•
the housing of the radio transmission
set.
Never submerse the device in water.
•
Wipe it only with a slightly damp
cloth.
Do not operate the device if the mains
•
adapter, the adapter's power cable
or the device itself is damaged. Have
a defective mains adapter repaired
or replaced immediately by Customer
Service.
You are not permitted to open the
•
housing of the radio transmission set
or to modify it in any way. Otherwise,
the warranty becomes void.
Notice regarding separation from
•
mains power
To completely separate the device
from mains power, the mains adapter
must be unplugged from the wall
socket. For this reason, the device
should be used in a location where
unobstructed access to the power
socket is always assured so that you
are able to immediately pull out the
power plug in event of an emergency.
To eliminate the risk of re, prevent
unintended activation and save energy
costs, the mains adapter should be
unplugged from the wall socket when
the device is not in use.
Always grip the power adapter
•
directly when you wish to unplug it.
Do not pull on the cord and never
touch the mains adapter with wet
hands as this could result in a short
circuit or an electric shock. Do not
place furniture or anything else on
the cord of the mains adapter, and
make sure that it does not become
clamped. Never tie knots in the
power cord, and do not join it to
other cables. Run the mains adapter
cord as well as any CINCH or infrared cable so that no one will step on
it or trip over it. A damaged mains
adapter can cause a re or electric
shock. Check the mains adapter from
time to time.
- 3 -
Should it become damaged, contact
your nearest authorised customer
service centre or your dealer to have
it replaced.
Riskofre!
Avoid plugging in the connector •
power pack immediately after
moving the radio transmission set
from a cold environment to a warm
one. The temperature change could
result in condensation that could
damage the radio transmission set.
Once the radio transmission set has
reached room temperature, it can be
safely put into operation.
Do not place any open re sources,
•
such as candles, directly next to or
on the device.
Do not place any objects lled with
•
liquid (e.g. vases) on the device.
The connector power pack may not
•
be covered because it becomes very
warm during operation.
Riskofsuocation!
Do not leave packaging material lying •
unattended. Plastic sheets/bags, styro-
foam parts, etc. can be dangerous
toys for children.
Do not bring the device into the vicinity
of ammable gases or an explosive
environment (e.g. paint shop) while
the radio components are switched
on since the transmitted radio waves
could trigger an explosion or a re.
The range of the radio waves depends
on ambient and environmental condi-
tions.
Riskofaccidentsandinjury!
This device is not intended for use by •
individuals (including children) with
restricted physical, physiological or
intellectual abilities or deciencies in
experience and/or knowledge un-
less they are supervised by a person
responsible for their safety or receive
from this person instruction in how the
device is to be used. Children should
be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Damagetothedevice
Do not expose the radio trans- •
mission set to high temperatures,
direct sunlight, severe vibrations
or high mechanical loads.
Do not use any aggressive chemical
•
substances for cleaning.
Dangerfromradiosignals!
Switch the device o when in an •
airplane, hospital, operating room or
in the vicinity of a medical electronic
system. The transmitted radio waves
could impair the function of sensitive
devices. Keep the device at least
20 cm away from pacemakers since
the proper functioning of the pace-
maker could be impaired by radio
waves. The transmitted radio waves
can cause interference noises in audio
equipment.
- 4 -
The device components
Glossary of useful concepts
Fig. A: The transmitter:
q
Antenna for transmission of the
remote control signals
w
LED status indicator
e Transmitter
r Transmitter on/o switch
t DC 6V connection socket for the
supply voltage
y
Audio/video CINCH inputs
u Infrared connection port (IR EXT.)
i Local TV switch
o Transmission channel switch
a Audio/video transmission antenna
Fig. B: The receiver:
s
Antenna for transmission of the
remote control signals
d
Infrared receiver + LED
f Receiver
g Receiver on/o switch
h Audio/video reception antenna
j DC 6V connection socket for the
DC (• )
Direct Current, the type of power that
is output by batteries and power sup-
plies. In contrast, AC (~) stands for
Alternating Current, the type of power
supplied by the building mains (e.g.
230V AC).
Connector power pack
•
Component integrated into the power
plug that converts the power from the
building mains to the power (e.g. 6V
DC) used by the device.
LED
•
Light Emitting Diode = a semi-conductor
component that emits light. Generally
used for indicators on the front of a
device. The status indicator is an LED.
Mini-stereo
•
A type of plug. It exists in mono and
stereo designs with diameters of 3.5
or 6.3 mm. It is frequently used due to
its simple shape and easy handling.
Used in audio equipment for micro-
phones, headphones and PCs. Adapters
exist for adapting to dierent plug
types and diameters.
IR EXT.
•
This abbreviation refers to the infrared
port. It is required for transmission of
the remote control commands.
CINCH (RCA)
•
Called RCA in the United States.
Coaxial connector frequently used for
audio/video connections, in this case
for connecting the radio transmission
set to a television. An AV signal is
transmitted with a three-pole CINCH
(RCA) cable:
• red and white (audio signals)
• yellow (video signal)
- 5 -
Composite video signal (CVBS) •
CVBS (colour, video, blank and sync),
generally called composite video,
refers to a normal video connection
(VIDEO). The video signal is carried
by a CINCH cable, generally labelled
in yellow.
SCART (EURO-SCART)
•
Abbreviation for Syndicat des Constructeurs d´Appareils Radio Recepteurs et Televiseurs. This is a French
association for the radio and television
industry. The connector is standardised
21-pin plug that is used between the
television set and connected components, for example.
AV socket
•
Abbreviation for audio/video socket.
Interface for transmitting sound and
image signals (see SCART, CINCH).
Video signal
•
Electrical information that results in
conversion of a real image into an
electronic signal. The video signal
has precisely dened properties and
meets the currently applicable standard
for video transmission.
Frequency
•
Number of oscillations or repetitions
of a signal per second, measured in
Hertz (Hz).
Power supply
The included connector power packs
were certied by TÜV Rheinland. They
are intended for operation on a 230V~/
50Hz mains network.
Setting up the device
First remove all device components from
the packaging and remove all packing
foil and tape.
Important notice:
Even when the system (transmitter +
receiver) is switched o, the manufacturer still recommends disconnecting
the connector power pack from the
power network or using a power strip
with a shut-o switch. Only this way
can it be ensured that the device is
completely powered down in the interests of economical use of power.
Before starting up the device, please
remove the notice from beneath the
audio/video antenna.
Connecting the transmitter
Note:
Select a transmission source.
• SAT receiver/set top box
• DVD/CD player
• VCR
• PC, etc.
You can transmit video and audio
signals from the selected transmission
source.
Connecting the transmission source to
the transmitter:
Connect the SCART double adapter (
• 1()
with a CINCH (RCA) cable (2!).
Connect the CINCH (RCA) cable (
• 2!)
with the transmitter (e).
- 6 -
Note:
Observe the colour coding:
• "White" CINCH plug to white
CINCH socket
• "Red" CINCH plug to red CINCH
socket
• "Yellow“ CINCH plug to yellow
CINCH socket.
Connect the SCART double adapter
(1() to the AV socket of your transmis-
sion source (e.g. SAT receiver).
Adjusting the transmitter signals
The video transmitter (e) is designed
so that a suciently high output voltage
for faultless operation is supplied when
simultaneously connected to a source
(computer, DVD player, satellite receiver)
together with other devices via the included adapter. The local TV switch (i) in
the connection panel is then in the "YES"
position.
If only the video transmitter (e) is con-
nected to the video source, without
another device such as a DVD player/
VCR), image disruptions may occur for
some device combinations. In this case,
set the slider switch (i) to "NO" (= no
additional device connected). This lowers
the signal power so that the video and
sound are transmitted without distortions.
Note:
If the AV socket of your transmission
source is already in use, use the output of the SCART double adapter (1()
for the original connection . Connect
the infrared cable (2#) to the infrared
connection socket (u) of the trans-
mitter. Tape one of the self-adhesive
transmission diodes of the infrared
cable (2#) to the infrared receiver of
your transmission source.
Note:
Avoid attaching the transmission
diode directly to the infrared receiver
of your transmission source. Direct
remote control commands can now
be issued as usual.
Note:
Use the remaining transmission diodes
for additional devices. You can then
connect these devices with the transmission source. Connect the transmitter
(e) with a connector power pack (2@)
using the 6 V DC connection socket (t).
Connect the connector power pack (2@)
with a 230 V~/ 50 Hz wall socket.
Use the "ON/OFF" switch (r), which
is located on the side, to switch on the
transmitter (e). Rotate the antenna for
the remote control signals (q) upward.
Orient the audio/video transmitter an-
tenna (a).
Important!
The unlabelled side must point in the
direction of the receiver (f).
Switch on your transmission source. If
necessary, start playback on your trans-
mission source (e.g. SAT receiver/set top
box, DVD/CD player, VCR, PC etc.).
Connecting the receiver
Connect the other CINCH (RCA) cable
(2!) to the receiver (f) and the SCARTCINCH adapter (2)).
Note:
Be sure to match the colours correctly.
- 7 -
Plug the SCART-CINCH adapter (2)) into
the SCART socket of your TV. Connect
the receiver to the other connector power
pack using the 6 V DC connection socket
(j).
Connect the connector power pack
(2@) with a 230V~/50 Hz wall socket.
Use the "ON/OFF" switch (g), which
is located on the side, to switch on the
receiver (f).
Important!
The transmission channel
switch (o) and the reception
channel switch (l) must be
set to the same channel.
Otherwise radio transmission
is not possible.
Rotate the antenna for transmission of the
remote control signals (s) upward.
Orient the audio/video reception antenna (h) for the best image and sound
quality. The unlabelled side of the antenna
should point in the direction of the transmitter (e).
Improving the transmission quality
You can try the following measures to improve the quality in event of transmission
disruptions:
Orient the audio/video transmitter
•
antenna or reception antenna (a, h)
dierently.
Change the location of the transmitter
•
(e) and/or the receiver (f).
Change the position of the transmission
•
diodes of the infrared cable (2#) on
the infrared receiver of the transmission
source. The remote control signal quality
is improved.
Try a dierent channel, either A, B, C
•
or D.
Depending on the image source (DVD
•
player, SAT receiver, VCR, etc.) and
the image contents (with large bright
areas), overpowered video signals
may occur in combination with certain
TVs. These appear as distorted images.
In this case, you can use the local TV
switch (i) to adjust the transmission
level and eliminate the distortions.
Important!
If necessary, try positioning the receiver
(f) in a dierent location to avoid
interference eects.
Switch on your TV.
You can use the following connection
options on your TV.
The AV socket (SCART/CINCH
•
connection)
Point the remote control of the transmission
source at the infrared receiver (d) of the
receiver (f). The commands are sent to
your transmission source.
Transmitter connection examples
Note:
In general:
You can transmit signals from any
device that outputs a sound and/or
video signal on an appropriate
connection:
• CD player
• DVD player
• VCR
• Television
• SAT receiver/set top box
• Video camera
• PC graphics card
- 8 -
Special connection examples
PC as transmission source
You can transmit video signals from your
PC if the PC has a graphics card with
VIDEO output.
For sound, use the 3.5 mm mini-stereo
to CINCH female AUDIO adapter (2$).
Connect the transmitter (e) to the video
output of the graphics card.
Note:
Make certain that your PC is correctly
congured for outputting video on the
graphics card.
Connect your VCR to a "cable connec-
tion". Program your video recorder for
your "cable connection".
Please consult the operating manual of
your VCR for more information.
Then connect the transmitter (e) of the
radio transmission set to the AV socket
of your VCR. Switch on the VCR.
The VCR will transmit the congured "cable
channels" to the transmitter (e) via the
AV socket.
Switch the "cable channels" on the re-
ceiver (f) using the remote control of
the VCR.
Channel conguration
Television as transmission source
If video signals can be output via an AV
socket on your TV, then the TV can be
used as a transmission source.
Please consult the operating manual of
your TV for more information.
Connect the transmitter (e) to an AV
socket that may be used as an output.
Note:
Please note that most TVs must be
switched on for a signal to be output
on the AV socket. Image and sound
information coming from the TV can
then be transmitted.
VCR as transmission source
(Transmission of an audio/video signal,
e.g. cable connection).
Note:
You can use the VCR as a tuner for
transmitting audio/video signals.
You can also switch the cable chan-
nels using the VCR.
(parallel operation)
Note:
The data/signals sent from the transmitter are not encrypted. This means
that compatible devices within the
reception range are capable of
eavesdropping on the signal. The
radio transmission set uses an "open
standard".
Select between 4 dierent channels.
Note:
This makes it possible to operate up
to 4 transmitters (e) in the same area.
Make certain that the transmitter (e)
and receiver (f) are set to the same
channel.
Expansion options
Expand the radio transmission set by
connecting multiple transmitters (e) or
receivers (f).
- 9 -
Note:
If you would like to control one device with multiple transmitters (e),
you should only have one transmitter
switched on at a time. This prevents
transmission disruptions.
Transmitter
Receiver
Cleaning
Risk of electric shock!
Disconnect the connector power pack
(2@) from the wall socket if you would
like to clean the radio transmission set.
Important!
Chemical cleansers may damage the
radio transmission set.
Clean the radio transmission set only
with a slightly damp cloth.
Troubleshooting
If a problem arises, please check the
following table rst. If the problem cannot
be corrected in this way, please call our
service hotline.
No audio/video transmission
Are the transmitter (
>e) and the
receiver (f) switched on?
Are the transmission channel switch
>
(o) and the reception channel switch
(l) set to the same channel?
The range of the radio transmission
>
set is reduced by walls and ceilings.
Reduce the distance between the
transmitter (e) and receiver (f).
Reorient the transmission antenna (
>a)
of the transmitter (e) and the reception
antenna (h) of the receiver (f) so
that they point directly at each other.
Check the CINCH and AV connec-
>
tions on the connected devices as
well as on the transmitter (e) and
receiver (f).
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in
disruptions. This may also aect the
range of the radio transmission set.
The transmission source must be
>
switched on (e.g. DVD player).
Poor transmission quality
Point the unlabelled sides of the trans-
>
mission antenna (a) and reception
antenna (h) directly at each other.
Change the channel setting (
>o/l)
on both components. Make certain
that the transmitter (e) and receiver
(f) have the same setting.
Slightly change the locations of the
>
transmitter (e) and receiver (f) by
a few centimetres. Various inuences
can produce transmission disruptions.
- 10 -
Check the CINCH and AV connec- >
tions on the connected devices as
well as on the transmitter (e) and
receiver (f).
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in
disruptions. This may also aect the
range of the radio transmission set.
Distorted playback of bright images
>
can be corrected with the local TV
switch (i).
Disruptions in remote control
commands
Point your remote control directly at
>
the infrared receiver (d). Otherwise
the commands cannot be executed.
Tape the infrared transmission diodes
>
of the infrared cable (2#) with a slight
oset to the infrared receiver of the
transmitting device.
If you are using other radio devices
>
(same frequency), this may result in
disruptions. It may also aect the
range of the radio transmission set.
Disposal
Do not throw the device in
your normal domestic waste.
This device is subject to the
European directive 2002/96/
EC.
Arrange for the product, or parts of it,
•
to be disposed of by a professional
disposal company or by your communal
waste facility.
Observe the currently applicable
•
regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of packaging materials
in an environmentally responsible
manner.
CE conformity
This device has been both examined and
approved in regard to conformity with
the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMC directive
2004/108/EC and the low voltage
directive (LVD) 2006/95/EC.
You receive a 3-year warranty for this
device as of the purchase date. The de-
vice has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty
claim, please contact our service department by telephone. Only this way can
free shipping your goods be assured.
The warranty covers only material or
manufacturing faults, not normal wear or
damage to fragile parts such as switches.
The warranty covers only claims for
material and manufacturing defects, not
for worn parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
The device is intended solely for private
domestic use, not for commercial applications.
In the event of misuse and improper
handling, use of force and modications
not carried out by our authorised service
centre, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in
Účel použití 14
Rozsah dodávky 14
Technické údaje 14
Bezpečnostní pokyny 14
Součásti přístroje 16
Malá nauka o médiích 17
Přívod napětí 17
Zprovoznění přístroje 17
Připojení vysílače 18
Připojení přijímače 19
Zlepšení kvality přenosu 19
Příklady pro připojení vysílače 20
Zvláštní příklady připojení 20
Nastavení kanálu
(paralelní provoz) 20
Možnosti rozšíření 21
Čištění 21
Hledání chyb 21
Zneškodnění 22
CE-Prohlášení o shodě 22
Dovozce 22
Záruka a servis 22
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro
pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 13 -
Účel použití
Technické údaje
Přístroj je určen výhradně pro soukromé
použití. Sada rádiového přenosu je vhodná
pro audio- a videopřístroje, jako jsou např:
TV-přijímač
•
SAT Receiver/Set Top Box•
DVD/CD přehrávač•
PC•
atd.•
s AV-vstupy/výstupy. Účelem použití dle
předpisů sady pro rádiový přenos je:
•
Bezdrátový přenos audio-, video- a
infračervených signálů (datový spoj
venku možný až do cca. 100 metrů!).
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé
užíváním přístroje v rozporu s jeho určením!
dílkového ovládání)
1 AUDIO-adaptér 3,5 mm západka na
CINCH-zdířkách
1 Návod k obsluze
Důležité upozornění:
Přiložený AUDIO-adaptér se nesmí za-
strčit do infračervené přípojové zdířky
(u) vysílače!
Tento AUDIO-adaptér slouží pouze
k napájení exretních audiosignálů.
Napájení:
Vysílač DC: 6 V /300 mA
Přijímač DC: 6 V /300 mA
Výrobce HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Číslo modelu: 0630EC-
+35°C
~
90 %
~
~
50Hz 30mA
Vstup: 230 V
Výstup: 6 V , 300mA 1,8 VA
Třída ochrany: II/
Přípoje:
Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT. (vysílač)
(zdířka se zípadkou)
Provozní teplota: +5
Vlhkost: 5
(žádná kondenzace)
Rozměry
vysílací-/
přijímacíjednotky: 118 x 90 x 140 mm
Hmotnost:
• Přijímač 120 g
• Vysílač 110 g
• Síťový adaptér 170 g
Videosignál: 1 Vss (Local TV-přepí-
nač do polohy „NO”)
Audiosignál: 1 Vss (typ)
Vysílací výkon: 10 mW
Dosah ve volném poli: až do 100 m
V uzavřených částech boduvy nebo
na jiných místech pobytu může dojít k
poruchám přenosu (reekce), které silně
ovlivní kvalitu obrazu a zvuku.
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si laskavě následující informace •
velice pozorně.
Návod k použití musíte pečlivě uschovat
•
a popř. spolu se sadou rádiového
přenosu dát dále třetímu.
Používejte výrobek pouze pro danou
•
oblast použití dle předpisů přiměřeně
tomuto návodu k obsluze.
- 14 -
Nebezpečíúrazuelektrickým
proudem!
Postavte sadu rádiového přenosu vždy
•
mimo dosah dětí. Nenechte děti hrát
s touto sadou rádiového přenosu nikdy
bez dozoru. Děti by se mohly pokusit,
strčit otvory v krytu předměty do přístroje.
Zapojte přístroje výlučně dodanými
•
síťovými adaptéry do síťové zásuvky
s napětím sítě o 230 V ~ /50 Hz.
Zastrčte konektor adaptéru (konektorové
•
napájecí zdroje) pouze do vyznačených
DC-připojné krabice daného přístroje.
Chraňte výrobek před vlhkostí. Používejte
•
jej pouze v suchých místnostech a nikdy
ne venku nebo v blízkosti tekutin.
Dbejte na to, aby nebyl ani přístroj
•
a ani síťový adaptér během provozu
mokrý nebo vlhký, anebo aby se nemohl
jakýmkoliv způsobem poškodit.
Před bouřkou a/nebo bouřkou s nebez-
•
pečím blesku vytáhněte síťový adaptér
z napájecího zdroje proudu.
Nenechte nikdy vtéct tekutinu do krytu
•
sady rádiového přenosu.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
•
Čistěte jej výhradně lehce navlhčeným
hadříkem.
Neprovozujte přístroj, když je síťový
•
adaptér, jeho kabel nebo samotný
přístroj poškozený. Nechte závadné
síťové adaptéry okamžitě opravit nebo
vyměnit službou zákazníkům.
Kryty sady rádiového přenosu nesmíte
•
nikdy otevřít, nebo konstrukčně změnit.
Jinak zaniká záruka.
Upozornění k odpojení ze sítě
•
Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě,
musíte síťový adaptér vytáhnout ze
síťové zásuvky. Z toho důvodu je třeba
přístroj používat tak, aby byl neustále
zabezpečený přístup k síťové zásuvce
bez překážek, aby bylo možné, vytáhnout v nouzové situacidie síťový
adaptér okamžitě ze zásuvky. Aby se
vyloučilo nebezpečí požáru, zabránilo
nedovolenému zapnutí přístroje a pro
úsporu nákladů za energii, se doporučuje vytáhnout síťový adaptér při nepoužívaní přístroje zásadně ze zásuvky.
Uchopte síťový adaptér vždy přímo
•
celý, když jej chcete vytáhnout ze
zásuvky. Netahejte za kabel a nikdy
se nedotýkejte síťového adaptéru
mokrými rukami, protože by mohlo
dojít ke zkratu nebo úderu elektrickým
proudem. Nestavte na kabel síťového adaptéru nikdy nábytek nebo podobné kusy a dbejte na to, aby nebyl
nikdy seskřípnutý. Nedělejte
na kabelu nikdy uzel a nespojujte jej
s jinými kabely.Položte kabel síťového
adaptéru a CINCH- popř. Infračervený
kabel tak, aby nikdo nemohl na něj
stoupnout, nebo přes něj zakopnout.
Poškozený síťový adaptér může způsobit
požár nebo úder elektrickým proudem.
Prověřte z času na čas síťový adaptér.
Je-li poškozený, obraťte se na Vaší
nejbližší autorizovanou službu zákazníkům nebo na Vašeho prodejce,aby
bylo možné, jej vyměnit.
Nebezpečípožáru!
Nezapojujte nikdy napájecí zdroje •
okamžité poté, co byla sada rádiového
přenosu transportovaná z teplého do
studeného prostoru. Přitom vzniklá
kondenzační voda může dle okolností
sadu přístrojů rádiového přenosu poškodit. Má-li sada rádiového přenosu
pokojovou teplotu, může se uvést do
provozu.
Nikdy nestavte otevřené hořicí zdroje,
•
např. svíčky, bezprostředně před popř.
na přístroj.
Také nikdy nestavte na přístroj předměty,
•
naplněné tekutinou (např.vázy).
Konektorové napájecí zdroje se nesmí
•
nikdy zakrývat, protože jsou v provozu
vždy velice teplé.
- 15 -
Nebezpečíudušení!
Obaly nenechte nikdy ležet bez do-•
hledu. Plastické folie/ sáčky,
styropór atd.by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou.
Nebezpečírádiovýmisignály!
Vypněte vždy přístroj, když se nacházíte •
v letadle, v nemocnici, operačním sálu
nebo v blízkosti lékařského elektronického systému. Přenesené rádiové vlny
by mohly ovlivnit funkci citlivých přístrojů.
Přístroj je třeba držet minimálně 20cm
od stimulátoru srdeční činnosti, protože
by se jinak mohla omezit jeho řádná funkce. Přenesené rádiové vlny
mohou způsobit také poruchové šumnění
v audiopřístrojích. Nenoste přístroj se
zapnutými rádiovými komponenty
v blízkosti zápalných plynů nebo v okolí,
ohroženém explozí (např.lakovny), protože přenesené rádiové vlny mohou
vyvolat explozi nebo požár. Dosah
rádiových vln je závislý od podmínek
životního prostředí a okolí.
Nebezpečínehodyaúrazu!
Tento výrobek není určen k tomu, aby •
jej používaly osoby (včetně dětí), které
mají omezené fyzické, senzorické nebo
duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo
by od ní obdržely pokyny, jak výrobek
používat. Dohlížejte na děti, aby si
s tímto výrobkem nehrály.
Součástipřístroje
Obr. A: Vysílač:
q
Anténa k přenosu signálů dálkového
ovládání
w
LED provozní displej
e Vysílač
r Zapínač-/vypínač vysílače
t DC 6V-přípojná zdířka pro
zásobovací napětí
y
Audio/Video CINCH-vstupy
u Infračervená přípojná zdířka (IR EXT.)
i Local TV-přepínač
o Přepínač vysílacího kanálu
a Audio/Video vysílací anténa
Obr. B: Přijímač:
s
Anténa k přenosu signálů dálkového
ovládání
d
Infračervený přijímač + LED
f Přijímač
g Zapínač/vypínač přijímače
h Audio/Video přijímací anténa
j DC 6V-přípojná zdířka pro
zásobovací napětí
k
Audio/Video CINCH-výstupy
l Přepínač přijímacího kanálu (spodní
strana přístroje)
1(
SCART-dvojitý adaptér
2) SCART-CINCH-adaptér
2! CINCH-(RCA)-kabel (2 k dispozici)
2@ Konektorový napájecí zdroj (2 k
dispozici)
2#
Infračervený kabel
2$ AUDIO-adaptér 3,5 mm západka na
CINCH-zdířkách
Poškozenípřístroje
Nevystavujte sadu rádiového přenosu •
vysokých teplotám, přímému slunečnímu
záření, silným vibracím, jakož i vysokému
mechanickému zatížení.
K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
•
chemické látky.
- 16 -
Malánaukaomédiích
DC (• )
Direct Current - DC, anglická zkratka
pro stejnoměrný proud, stejnoměrné
napětí, které se např. vydává z baterií
a napájecích zdrojů. Jako protiklad
je k tomu AC (~) pro střídavý proud,
střídavé napětí, které se nachází v domácí síti (např. 230V AC).
Konektorový napájecí zdroj
•
V síťové zástrčce integrovaná konstrukční
část, která promění střídavé napětí
domácí sítě na napětí (např. 6V DC),
které potřebuje přístroj k provozu.
LED
•
Light Emitting Diode (svítící dioda) = svítící polovodičové komponenty. Zpravidla je zabudovaná pro účely zobrazení v průčelí krytu. Indikátor provozního
stavu je např. takováto LED.
Svírka
•
Zkratka pro svírkový konektor. Tato se
nachází v provedení Mono a Stereo
o průměrech např. 3,5 a 6,3 mm.
Použijí se několikanásobně z důvodu
jejich jednoduché konstrukční formy
a lehké manipulace. V audiové technice
pro mikrofony, sluchátka a počítače.
K přizpůsobení různých konektorových
zařízení a průměru slouží adaptér.
IR EXT.
•
Zkratka pro infračervené rozhraní. Je
potřebné k přenosu povelů dálkového
ovládání.
CINCH (RCA)
•
V Americe nazývané RCA. Koaxiální
konektorové spojení, nejčastěji používané napojení, pro například spojení
sady rádiového přenosu s televizním
přijímačem. AV-signál se přenese
třípólovým CINCH (RCA)-kabelem:
• červený a bílý (audiosignály) a
• žlutý (videosignál).
FBAS (VIDEO-přípoj) •
S FBAS (barevně zobrazovací-zatemňovací-synchronní signál) se označuje
normální videopřípoj (VIDEO).
Obrazový signál se přenese CINCHkabelem, který je ve většině případů
označen žlutě.
SCART (EURO-SCART)
•
Zkratka názvu Syndicat des Constructeurs d´Appareils Radio Recepteurs
et Televiseurs. Je to francouzský svaz
rádiového a televizního průmyslu. Je
to 21-pólové normované konektorové
spojení, které se například používá
mezi televizním přijímačem a napojeným
přístrojem.
AV-zdířka
•
Zkratka pro Audio/Video-zdířku.
Rozhraní pro přenos zvukových
a obrazových signálů (viz SCART,
CINCH).
Videosignál
•
Elektrická informace, která je výsledkem
přeměny reálního obrazu do eletronického signálu. Videosignál má přesně
stanovené vlastnosti a odpovídá
platnému standardu pro přenos obrazu.
Frekvence
•
Počet amplitud nebo opakování signálu
za sekundu,měřeno v Hertz (Hz).
Přívodnapětí
Spoludodané konektorové napájecí
zdroje jsou prověřené technickou kontrolou
TÜV Rheinland. Jsou tím tak určené pro
síťový provoz 230V~/50Hz.
Zprovozněnípřístroje
Vyjměte nejdříve všechny přístroje z balení
a odstraňte všechny obalovací a lepicí
fólie.
- 17 -
Důležité upozornění předem:
I přes vypnuté zařízení (vysílač + přijímač) doporučuje výrobce, vytáhnout
konektorové napájecí zdroje ze
zásuvky popř. používat vypánající lišty
na zásuvky. Pouze tak je zaručeno
kompletní vypnutí, které také přispívá
ekonomické spotřebě.
Před uvedením do provozu odstraňte
laskavě papír s upozorněním a pokynmi
pod Audio/Video anténou.
Připojenívysílače
Poznámka:
Zvolte zdroj vysílání:
• SAT Receiver/Set Top Box
• DVD/CD přehrávač
• Videorekordér
• PC, atd.
Z vyvoleného zdroje vysílání můžete
přenést obrazové a zvukové signály.
Spojit zdroj vysílání s vysílačem:
Spojte SCART-dvojitý adaptér (
• 1()
s CINCH (RCA)-kabelem (2!).
Spojte CINCH (RCA)-kabel (
• 2!)
s vysílačem (e).
Poznámka:
Dbejte přitom na barevné označení:
• „bílá“ CINCH-zdířka na bílý CINCH-konektor
• „červená“ CINCH-zdířka na červený
CINCH-konektor
• „žlutá“ CINCH-zdířka na žlutý
CINCH-konektor.
Zastrčte SCART-dvojitý adaptér (1()
do AV-zdířky Vašeho zdroje vysílání
(např. SAT Receiver).
térem dostatečně vysoké výstupní napětí
pro bezporuchový provoz. Lokální TVpřepínač (i) v přípojném poli se potom
nachází v poloze „YES“.
Když je na obrazový zdroj napojený
pouze samotný videovysílač (e), bez
dalšího přístroje, (jako např. DVD/video-rekordér), může dojít při některých
kombinacích přístrojů k poruchám obrazu.
Posuňte potom posunovací spínač (i) na
„NO“ (= není připojen žádný jiný přístroj).
Tím je signál slabší, dostanete tak
bezporuchový přenos obrazu a zvuku.
Poznámka:
AV-zdířka Vašeho zdroje vysílání je
obsazená. Použijte pro původní přípoj
výstup dvojitého adaptéru SCART
(1(). Spojte infračervený kabel (2#)
s infračervenou připojovací zdířkou
(u) vysílače. Nalepte jednu ze samolepicích vysílacích diod infračerveného kabelu (2#) na infračervený
přijímač Vašeho zdroje vysílání.
Poznámka:
Zabraňte přímému nanesení vysílacích
diod na infračervený přijímač zdroje
vysílání. Nyní se mohou vykonávat
bezprostřední povely dálkového
ovládání.
Poznámka:
Použijte zbývající vysílací diody pro
další přístroje. Tyto přístroje můžete
potom spojit se zdrojem vysílání. Spojte
vysílač (e) s jedním z konektorových
napájecích zdrojů (2@) přes 6 V DCpřípojnou zdířkou (t).
Přizpůsobení vysílacích signálů
Videovysílač (e) je dimenzovaný tak, že
dodává při současném zapojení na zdroj
(počítač, DVD přehrávač, Satelitní přijímač)
spolu s jinými přístroji přiloženým adap-
Spojte konektorový napájecí zdroj (2@)
s 230 V~/ 50 Hz síťovou zásuvkou.
Zapněte spínačem „ON/OFF“ (r),
který se nachází na boku, vysílač (e).
Vyklopte anténu pro signály dálkového
- 18 -
ovládání (q) nahoru. Vyrovnejte Audio/
Video vysílací anténu (a).
Důležité!
Důležité!
Korigujte dle potřeby volbu stanoviště
přijímače (f), aby se tak zabránilo
efektům vymazání.
Přitom musí nepotlačená strana ukazovat
směrem k přijímači (f).
Zapněte Váš zdroj vysílání. Spusťte popř.
reprodukci u Vašeho zdroje vysílání
(např. SAT Receiver/Set Top Box, DVD/
CD přehrávač, videorekordér, počítač,
atd.).
Připojenípřijímače
Spojte jiný CINCH (RCA)-kabel (2!)
s přijímačem (f) a adaptérem SCARTCINCH (2)).
Poznámka:
Dbejte i zde na správné barevné
přiřazení.
Zastrčte adaptér SCART-CINCH (2))
do zdířky SCART Vašeho TV přijímače.
Spojte přijímač jiným konektorovým
napájecím zdrojem s 6 V DC-přípojnou
zdířkou (j).
Spojte konektorový napájecí zdroj (2@)
s 230V~/50 Hz síťovou zásuvkou.
Zapněte spínačem „ON/OFF“ (g),
který se nachází na boku, přijímač (f).
Pozor!
Přepínač kanálu vysílače (o)
a přepínač kanálu přijímače (l)
musí být nastavený na stejný
kanál. Až poté se může umožnit
rádiový přenos.
Vyklopte anténu pro přenos signálů dálkového ovládání (s) nahoru. Vyrovnejte
Audio/Video anténu přijímače (h) na
jak jenom možnou nejlepší kvalitu obrazu
azvuku. Přitom by měla nepotištěná strana
antény směrovat k vysílači (e).
Zapněte Váš TV-přijímač.
Můžete zvolit následující možnosti připojení
Vašeho TV přijímače:
AV-zdířka (SCART/CINCH-spojení)
•
Nasměrujte dálkové ovládání zdroje
vysílání na infračervený přijímač (d)
přijímače (f). Provede se ovládání Vašeho
zdroje vysílání.
Zlepšeníkvalitypřenosu
Při poruchách přenosu můžete provést
následující zlepšení:
•
červeného kabelu (2#) na infračervením
přijímači zdroje vysílání. Kvalita signálu
dálkového ovládání se zlepší.
Zkuste jiný kanál, volitelně A, B, C
•
nebo D.
Závisle od zdroje obrazu (DVD
•
přehrávač, SAT Receiver, videorekordér
atd.) a obsahem obrazu (s mnoha
světlými plochami) může dojít u kombinace s určitými přístroji k přebuzení
v obraze. Tato se projeví formou
zkreslených obrazů. Lokálním
TV-přepínačem (i) můžete v těchto
případech vysílací hladinu přizpůsobit
tak, že zkreslení zmizí.
- 19 -
Příkladypropřipojenívysílače
Poznámka:
Všeobecně platí:
Signály můžete přenášet z každého
přístroje, který vydává zvukový signál
popř.videosignál přes vhodný přípoj:
• CD přehrávač
• DVD přehrávač
• Videorekordér
• TV-přijímač
• SAT Receiver/Set Top Box
• Videokamera
• Gracká deska počítače
Zvláštnípříkladypřipojení
většinou zapnuté, aby se mohl na AVzdířku vydat signál. Obrazové
a zvukové informace, které se mohou
odebírat z TV-přijímače, se mohou tak
přenést.
K přenosu můžete používat Video-rekordér jako Tuner, aby se mohly přenášet Audio-/Videosignály.
Videorekordérem můžete přepnout
také kabelové programy.
Počítač jako zdroj vysílání
Videosignály můžete přenášet z počí-tače, má-li Váš počítač grackou desku
s VIDEO-výstupem.
Použijte pro zvuk AUDIO-adaptér
3,5 mm se svírkou na CINCH-zdířkách (2$).
Napojte vysílač (e) na videovýstup
gracké desky.
Poznámka:
Dbejte na správná nastavení na Vašem počítači pro vydání obrazu
na gracké desce.
Televizor jako zdroj vysílání
Mohou-li se vydávat videosignály přes
AV-zdířku Vašeho TV-přístroje, může tak
Váš TV-přístroj sloužit jako zdroj vysílání.
Dbejte přitom na návod k použití Vašeho
TV-přijímače.
Napojte vysílač (e) na AV-zdířku, která
se smí použít jako výstup.
Napojte Váš videorekordér na „kabelovou
přípojku“. Naprogramujte Váš viderekordér
na Vaší „kabelou přípojku“.
Dbejte přitom na návod k obsluze Vašeho
videorekordéru.
Napojte nyní vysílač (e) sady rádiového
přenosu na AV-zdířku Vašeho video-rekordéru. Zapněte videorekordér.
Videorekordér přenese zapnuté„kabelové
kanály“ přes AV-zdířku k vysílači (e).
Přepněte na přijímači (f) dálkovým
ovládáním videorekordéru „kabelové
kanály“.
Nastaveníkanálu
(paralelníprovoz)
Poznámka:
Vysílačem vysílané údaje/signály se
nezakódují. Tím je možné sledování
v přijímacím pásmu při použití kompatibilních přístrojů. Zde se jedná o tzv.
„otevřený standard”.
Volte mezi 4 různými kanály.
Poznámka:
Dbejte na to, že TV-přijímače musí být
Poznámka:
Tím tak můžete provozovat až 4
- 20 -
vysílače (e) v bezprostřední blízkosti.
Dbejte na to, aby byly vysílač (e)
a přijímač (f) nastaveny na příslušně
stejný kanál.
Možnostirozšíření
Rozšiřte sadu rádiového přenosu tím,
že napojíte více vysílačů (e) nebo
přijímačů (f).
Poznámka:
Chcete-li přístroj aktivovat více vysílači (e), je třeba, aby byl zapnutý
pouze jeden vysílač. Tak se zabrání
poruchám v přenosu.
Vysílač
Přijímač
Čištění
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Vytáhněte konektorové napájecí zdroje
(2@) ze síťové zásuvky, chcete-li sadu
pro rádiový přenos vyčistit.
Pozor!
Chemické čistící prostředky mohou
sadu pro rádiový přenos poškodit.
Čistěte sadu pro rádiový přenos pouze
lehce navlhčeným hadrem.
Hledáníchyb
Při vzniklém problému prověřte laskavě
nejdříve následující tabulku. Není-li možné,
problém dle tabulky vyřešit, obraťte se
laskavě na naší Service Hotline.
Žádný Audio/Videopřenos
Je zapnutý vysílač(
>e) a přijímač (f)?
Je přepínač vysílacího kanálu (
>o) a
přepínač přijímacího kanálu (l) nastavený na stejný kanál?
Dosah sady pro rádiový přenos se
>
zmenší zdí nebo stropem. Zmenšete
distanci mezi vysílačem (e) a přijímačem (f).
Nasměrujte ještě jednou vysílací
>
anténu (a) vysílače (e) a přijímací
anténu (h) přijímače(f) přímo na sebe.
Prověřte CINCH- a AV-přípoje na na-
>
pojených přístrojech, stejně jak
na vysílači (e) a přijímači (f).
Jsou-li použité další rádiové výrobky
>
(stejná frekvence), může tím tak dojít
k poruchám. Dosah sady pro rádiový
přenos se může tím tak dodatečně
ovlivnit.
Zdroj vysílání musí být zapnutý (např.
>
DVD přehrávač).
Zlá kvalita přenosu
Nasměrujte ještě jednou nepotištěnou
>
stranu vysílací antény (a) popř.přijímací
antény (h) na sebe.
Vyměňte nastavení kanálu (
>o/l)
obou systémů. Dbejte přitom na to,
aby vysílač(e) a přijímač (f) měly
stejná nastavení.
Zaměňte trochu pozice vysílače (
>e)
a přijímače (f) o několik cm. Různými
vlivy může dojít k poruchám.
Prověřte CINCH- a AV-přípoje na na-
>
pojených přístrojech, stejně jak na
vysílači (e) a přijímači (f).
Jsou-li použité další rádiové výrobky
>
- 21 -
(stejná frekvence), může tím tak dojít
k poruchám. Dosah sady pro rádiový
přenos se může tím tak dodatečně
ovlivnit.
Zkreslenou reprodukci světlých obrazů
>
odstraníte Lokálním TV-přepínačem (i).
Poruchy povelů dálkového ovládání
Zaměřte Vaše dálkové ovládání
>
přímo na infračervený přijímač (d).
Jinak se nemohou provést povely.
Nalepte infračervené diody infračer-
>
veného kabelu (2#) torchu přesunutě
na infračervený přijímač vysílacího
přístroje.
Jsou-li použité další rádiové výrobky (stej-
>
ná frekvence), může tím tak dojít k poruchám. Dosah sady pro rádiový přenos
se může tím tak dodatečně ovlivnit.
Zneškodnění
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního
domovního odpadu. Na tento
výrobek se vztahuje evropská
směrnice 2002/96/EC.
Výrobek nebo jeho části odevzdejte
•
rmě, která provádí likvidace těchto
výrobků, nebo jej odevzdejte do
sběrného dvora v místě Vašeho bydliště.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
•
V případě pochybností se spojte
s nejbližší provozovnou, která
likviduje podobné výrobky.
Veškeré obalové materiály nechte
zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.
CE-Prohlášeníoshodě
Tento přístroj byl vzhledem ke zhodě se
základními požadavky a jinými relevantními
předpisy směrnice EMV č. 2004/108/
EC a směrnice o nízkém napětí (LVD)
2006/95/EC prověřený a povolený.
Na tento přístroj platí tříletá záruka od
data zakoupení. Přístroj byl vyroben
s nejvyšší pečlivostí a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní lístek jako doklad
o nákupu. V případě uplatňování záruky
se prosím telefonicky spojte se servisem.
Pouze tak můžeme zajistit bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Poskytnutí záruky platí pouze na závady
materiálu nebo výrobní chyby, ne však
na díly podléhající opotřebení nebo
napoškození křehkých dílů, např. vypínače.
Záruční plnění se vztahuje pouze na
vady materiálu nebo výrobní závady,
nikoliv však na opotřebované díly nebo
poškození rozbitných součástí, např.
spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je
určen pouze pro privátní, nikoliv průmyslové použití.
Při nesprávném a neodborném využívání,
při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými
servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto
zárukou nejsou omezena.
Používanie v súlade s účelom použitia 24
Obsah dodávky 24
Technické údaje 24
Bezpečnostné pokyny 25
Časti prístroja 27
Vysvetlivky 27
Napájanie 28
Uvedenie prístroja do prevádzky 28
Pripojenie vysielača 28
Pripojenie prijímača 29
Zlepšenie kvality prenosu 30
Príklady na pripojenie vysielača 30
Príklady zvláštnych pripojení 31
Nastavenie kanála
(paralelná prevádzka) 31
Možnosti rozšírenia 31
Čistenie 32
Odstraňovanie problémov 32
Likvidácia 33
Vyhovenie predpisom CE 33
Dovozca 33
Záruka a servis 33
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre
prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu
s návodom.
- 23 -
Používanie v súlade s účelom
použitia
Tento prístroj je určený výlučne na súkromné používanie. Súprava na rádiový
prenos je vhodná pre zvukové a obrazové
prístroje, ako sú napr.:
televízory
•
satelitné prijímače, set top boxy•
DVD a CD prehrávače•
počítače•
a pod.•
vybavené vstupmi a výstupmi AV. Účel
používania súpravy na rádiový prenos
v súlade s určením umožňuje:
Bezdrôtový prenos zvukových, obra-
•
zových a infračervených signálov (prenos na voľnom priestranstve je možný
až do vzdialenosti asi 100 metrov!).
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym
použitím prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Dodaný zvukový adaptér sa nesmie
zasúvať do zásuvky infračervenej
prípojky (u) vysielača!
Tento zvukový adaptér slúži len na
pripojenie externých zvukových
signálov.
Technické údaje
Napájanie:
Vysielač 6 V, 300 mA
Prijímač 6 V, 300 mA
Výrobca HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Označenie
modelu: 0630EC-
Vstup: 230 V, 50 Hz, 30 mA
Výstup: 6 V , 300 mA, 1,8 VA
Trieda ochrany: II/
Prípojky:
Zvuk R+L; Video (Cinch) IR EXT. (vysielač) (zásuvka jack)
Prevádzková teplota: +5
Vlhkosť: 5
(bez kondenzácie)
Rozmery jednotky
vysielača a prijímača: 118 x 90 x 140 mm
Hmotnosť:
• Prijímač 120 g
• Vysielač 110 g
• Sieťový adaptér 170 g
Videosignál: 1 Vss (prepínač Local
TV v polohe „NO”)
Zvukový signál: 1 Vss (typicky)
Výkon vysielača: 10 mW
Dosah vo voľnom
priestore: až do 100 m
Vo vnútri uzatvorených častí budov alebo
v iných miestach pobytu môže dochádzať
k poruchám prenosu (odrazy), ktoré môžu
silno ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
+35°C
~
90 %
~
- 24 -
Bezpečnostnépokyny
Pozorne si prečítajte nasledujúce infor-•
mácie.
Návod na používanie si musíte starostli-
•
vo uschovať a v prípade potreby odovzdať tretej osobe spolu so súpravou
na rádiový prenos.
Tento výrobok používajte len na také
•
účely, aké sú uvedené v tomto návode
na používanie ako zodpovedajúce
určeniu.
Nebezpečenstvoúrazu
elektrickýmprúdom!
Súpravu na rádiový prenos majte •
mimo dosahu detí. Nikdy nenechajte
deti, aby sa hrali so súpravou na rádiový
prenos bez dozoru. Deti sa môžu
pokúsiť zasúvať cudzie predmety cez
otvory na telese prístroja.
Prístroje pripojte výlučne cez dodaný
•
sieťový adaptér do elektrickej zásuvky
so striedavým napätím 230 V, 50 Hz.
Konektory adaptéra (sieťový adaptér
•
so zástrčkou) zasuňte len do prípojných zásuviek označených nápisom DC na príslušnom prístroji.
Chráňte výrobok pred vlhkosťou. Použí-
•
vajte ho len v suchých priestoroch, nikdy
nie vonku alebo v blízkosti tekutín.
Dajte pozor na to, aby ani prístroj
•
ani sieťový adaptér počas prevádzky
neboli vlhké, mokré, ani sa nemohli
poškodiť.
Pred víchricou alebo búrkou, kedy
•
hrozí úder bleskom, odpojte sieťový
adaptér od elektrickej siete.
Nikdy nedopusťte, aby sa vlhkosť
•
dostala do vnútra súpravy na rádiový
prenos.
Nikdy neponárajte prístroj do vody.
•
Čistite ho len mierne navlhčeným
kusom látky.
Nepoužívajte prístroj, ak je sieťový
•
adaptér, jeho kábel alebo prístroj samotný poškodený. Poškodený sieťový
adaptér nechajte ihneď opraviť alebo
vymeniť v zákazníckom servise.
Nikdy neotvárajte ani konštrukčne
•
neupravujte teleso súpravy na rádiový
prenos. V opačnom prípade strácate
nárok na záruku.
Pokyn pre odpojenie od elektrickej siete
•
Ak chcete prístroj celkom odpojiť od
elektrickej siete, musíte vytiahnuť sieťový
adaptér zo zásuvky. Preto je treba,
aby ste prístroj používali tak, aby bol
stále zabezpečený ničím neobmedzovaný prístup k elektrickej zásuvke, takže
v prípade potreby môžete sieťový
adaptér ihneď vytiahnuť zo zásuvky.
Ak chcete vylúčiť nebezpečenstvo požiaru, zabrániť nechcenému zapnutiu
a ušetriť náklady na elektrinu, mali by
ste pri dlhšom nepoužívaní prístroja
celkom vytiahnuť sieťový adaptér zo
zásuvky.
Ak vyťahujete sieťový adaptér zo
•
zásuvky, chytajte ho vždy za teleso.
Neťahajte za kábel, a nikdy sa nedotýkajte sieťového adaptéra mokrými
rukami, pretože tým môžete spôsobiť
skrat alebo si privodiť úraz elektrickým
prúdom. Na kábel do sieťového
adaptéra neklaďte ani kusy nábytku
a podobné predmety, a dajte pozor
na to, aby sa kábel nikde nezachytil.
Nikdy nerobte uzly na kábli, ani ho
nezväzujte s inými káblami. Kábel od
sieťového adaptéra a kábel s konektormi cinch, príp infračervený kábel
položte tak, aby naň nikto nemohol
stúpiť ani sa oň potknúť. Poškodený
sieťový adaptér môže spôsobiť
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Z času na čas skontrolujte sieťový
adaptér.
- 25 -
Ak zistíte, že je poškodený, obráťte sa
na najbližší autorizovaný zákaznícky
servis alebo na predajcu, aby vám ho
vymenili.
Nebezpečenstvopožiaru!
Vyhnite sa okamžitému pripojeniu •
sieťových adaptérov potom, keď ste
súpravu na rádiový prenos preniesli
z chladného do teplého prostredia.
Voda, ktorá vtedy vznikne kondenzáciou, môže za istých okolností zničiť
súpravu na rádiový prenos. Keď
súprava na rádiový prenos dosiahne
izbovú teplotu, môžete ju bez nebezpečenstva uviesť do prevádzky.
Neklaďte žiadne zdroje otvoreného
•
ohňa, napr. sviečky, do bezprostrednej
blízkosti prístroja ani naň.
Neklaďte naň žiadne tekutinou naplnené
•
predmety (napr. vázy).
Nesmiete zakrývať sieťové adaptéry
•
so zástrčkami, pretože sú počas prevádzky veľmi horúce.
Nebezpečenstvozadusenia!
Nenechávajte obalové materiály •
ležať bez dozoru. Plastové fólie
a vrecká, diely zo styroporu a pod.
by sa mohli stať v rukách detí nebezpečnými hračkami.
Nedávajte prístroj so zapnutými rádiovými súčasťami do blízkosti horľavých
plynov ani do výbuchom ohrozovaného
prostredia (napr. lakovňa), pretože
prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť
výbuch alebo požiar. Dosah rádiových vĺn je závislý od podmienok
okolitého prostredia.
Nebezpečenstvoúrazov
aporanení!
Tento výrobok nie je určený na to, aby •
ho používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa
má výrobok používať. Na deti treba
dohliadať, aby sa zabezpečilo, že
sa nebudú hrať s výrobkom.
Poškodenianaprístroji
Nevystavujte súpravu na rádiový •
prenos vysokým teplotám, priamym
slnečným lúčom, silným vibráciám ani
vysokému mechanickému namáhaniu.
Na čistenie nepoužívajte žiadne agre-
•
sívne chemické prostriedky.
Nebezpečenstvood
rádiovýchsignálov!
Vypnite prístroj, keď ste v lietadle, •
v nemocnici, v operačnej sále alebo
v blízkosti medicínskeho elektronického
zariadenia. Prenášané rádiové vlny
môžu nepriaznivo ovplyvniť funkciu
citlivých prístrojov. Udržujte prístroj
vzdialený aspoň 20 cm od kardiostimulátora, pretože inak môže dôjsť ku
škodlivému ovplyvneniu jeho fungovania rádiovými vlnami. Prenášané
rádiové vlny môžu spôsobiť škodlivé
rušenie načúvacích prístrojov.
- 26 -
Častiprístroja
Vysvetlivky
Obr. A: Vysielač:
q
Anténa na prenos signálov
diaľkového ovládania
w
Prevádzková kontrolka LED
e Vysielač
r Vypínač vysielača
t Zásuvka na pripojenie napájacieho
napätia 6 V
y
Vstupy cinch pre zvuk a obraz
u Prípojná zásuvka pre infračervený
signál (IR EXT.)
i
Prepínač Local TV
o Prepínač vysielacieho kanála
a Vysielacia anténa obrazu a zvuku
Obr. B: Prijímač:
s
Anténa na prenos signálov
diaľkového ovládania
d
Infračervený prijímač + LED
f Prijímač
g Vypínač prijímača
h Prijímacia anténa obrazu a zvuku
j Zásuvka na pripojenie napájacieho
napätia 6 V
k
Výstupy cinch obrazu a zvuku
l Prepínač prijímaného kanála
(na spodnej strane prístroja)
1(
Dvojitý adaptér SCART
2) Adaptér SCART-cinch
2! Kábel cinch (RCA)(k dispozícii sú 2)
2@ Sieťový adaptér so zástrčkou
(k dispozícii sú 2)
2#
Infračervený kábel
2$ Zvukový adaptér 3,5 mm jack na
zásuvky cinch
DC (• )
Direct Current, anglická skratka pre
jednosmerný prúd alebo napätie,
ktoré dodávajú napr. batérie alebo
sieťové adaptéry. Na rozdiel od toho
je skratka AC (~) pre striedavý prúd
alebo napätie, ktoré býva v domácej
rozvodnej sieti (napr. 230 V).
Sieťový adaptér so zástrčkou
•
V zástrčke integrovaný diel, ktorý mení
striedavé napätie v elektrickej rozvodnej sieti na jednosmerné napätie (napr.
6 V), ktoré je potrebné pre prevádzku
prístroja.
LED
•
Light Emitting Diode (svietiaca dióda)
= svietiaci polovodičový prvok.
Používa sa hlavne na indikačné účely
na čelných paneloch prístrojov.
Napríklad prevádzková kontrolka je
tiež takýto prvok LED.
Jack
•
Skratka pre konektor jack. Bývajú
v monofónnom alebo stereofónnom
prevedení s priemerom 3,5 a 6,3 mm.
Časti sa používajú kvôli svojej jednoduchej konštrukcii a jednoduchému
používaniu. Vo zvukovej technike sa
používajú pre mikrofóny, slúchadlá
a počítače. Pre prispôsobenie rôznych
druhov a priemerov konektorov sa
používajú adaptéry.
IR EXT.
•
Skratka znamená rozhranie pre infračervený signál. Používa sa na prenos
príkazov diaľkového ovládania.
CINCH (RCA)
•
V americkej oblasti sa označuje aj
RCA. Koaxiálne zásuvné spojenie,
často používané na pripojenia, napríklad na pripojenie súpravy na rádiový
prenos k televízoru.
- 27 -
Signál AV sa prenáša trojžilovým
káblom cinch (RCA) označeným:
• červený a biely (zvukové signály) a
• žltý (obrazový signál).
FBAS (pripojenie video)
•
Pod označením FBAS (Farb-Bild-Austast-Synchronsignal - farba, obraz, zatemňovací a synchronizačný impulz)
sa rozumie bežné pripojenie obrazu
(video). Obrazový signál sa prenáša
káblom cinch, väčšinou označeným
žltou farbou.
SCART (EURO-SCART)
•
Skratka zo Syndicat des Constructeurs
d´Appareils Radio Recepteurs et Televiseurs. Je to francúzsky spolok výrobcov rozhlasovej a televíznej techniky.
Ide o 21-pólové normované zásuvné
spojenie, ktoré sa používa napríklad
na spojenie medzi televíznym prijímačom a pripojenými prístrojmi.
Zásuvka AV
•
Skratka pre zásuvku audio video.
Rozhranie pre prenos obrazových
a zvukových signálov (pozri SCART,
CINCH).
Videosignál
•
Elektrická informácia, ktorá je výsledkom premeny skutočného obrazu na
elektronický signál. Videosignál má
presne stanovené vlastnosti a zodpovedá platným normám pre prenos
obrazu.
Kmitočet
•
Počet kmitov alebo opakovaní signálu
za sekundu, meraný v jednotkách Hertz (Hz).
Napájanie
Dodané sieťové adaptéry so zástrčkou
overil TÜV Rheinland. Sú určené na prevádzku v sieti s napätím 230 V, 50 Hz.
Uvedenieprístrojadoprevádzky
Najprv vyberte všetky diely prístroja
z obalu a odstráňte všetky obalové a
lepiace fólie.
Dôležitý pokyn pred začatím:
Výrobca odporúča napriek vypnutému
zariadeniu (vysielač + prijímač), aj
sieťové adaptéry so zástrčkou odpojiť
od siete, príp.použiť odpojiteľnú lištu
so zásuvkami. Len takýto spôsob zabezpečí úplné odpojenie a je prispieva
k ekonomickému spotrebiteľskému
správaniu.
Pred uvedením do prevádzky odstráňte
štítok s pokynmi pod anténou pre
obraz a zvuk.
Pripojenievysielača
Upozornenie:
Zvoľte zdroj pre vysielanie:
• satelitný prijímač, set top box
• prehrávač DVD alebo CD
• videorekordér
• počítač a pod.
Prenášať môžete obrazové a zvukové
signály zo zvoleného zdroja.
Spojte zdroj vysielania s vysielačom:
Prepojte dvojitý adaptér SCART (
• 1()
s káblom cinch (RCA)(2!).
Spojte kábel cinch (RCA)(
• 2!) s vysielačom (e).
- 28 -
Upozornenie:
dajte pritom pozor na farebné označenie:
• do „bielej“ zásuvky cinch patrí biely
konektor cinch
• „do „červenej“ zásuvky cinch patrí
červený konektor cinch
• do „žltej“ zásuvky cinch patrí žltý
konektor cinch.
Zasuňte dvojitý adaptér SCART (1()
do zásuvky AV na vysielacom zdroji
(napr. satelitný prijímač).
Prispôsobenie vysielaných
signálov
Videovysielač (e) je tak navrhnutý, že
pri súčasnom pripojení s inými prístrojmi
k jednému zdroju (počítač, prehrávač
DVD, satelitný prijímač) cez priložený
adaptér dodáva dostatočne vysoké výstupné napätie pre nerušenú prevádzku.
Prepínač Local TV (i) v pripojovacom
poli je pritom v polohe „YES“.
Keď je k zdroju obrazu pripojený len
videovysielač (e) samotný, bez iných
prístrojov (napr. prehrávač DVD alebo
videorekordér), môže pri niektorých
kombináciách prístrojov dochádzať
k rušeniu. V takom prípade dajte posuvný
prepínač (i) do polohy „NO“ (= žiadny
ďalší prístroj nie je pripojený). Tým sa
signál zoslabí, takže dosiahnete nerušený
prenos obrazu a zvuku.
Upozornenie:
Vyhnite sa priamemu položeniu vysielacej diódy na infračervený prijímač
vysielacieho zdroja. Príkazy diaľkového
ovládania sa teraz vykonajú bežným
spôsobom.
Upozornenie:
Zvyšné vysielacie diódy použite pre
ostatné prístroje. Tieto prístroje môžete
potom spojiť s vysielacím zdrojom.
Prepojte vysielač (e) s niektorým zo
sieťových adaptérov so zástrčkou (2@)
cez zásuvku označenú 6 V DC (t).
Zasuňte sieťový adaptér so zástrčkou (2@)
do elektrickej zásuvky 230 V, 50 Hz.
Vypínačom „ON/OFF“(r), na bočnej
strane zapnite vysielač (e). Vyklopte
anténu pre signály diaľkového ovládania
(q) nahor. Nasmerujte vysielaciu anténu
obrazu a zvuku (a).
Dôležité!
Pritom musí nepotlačená strana ukazovať
smerom k prijímaču (f).
Zapnite vysielací zdroj. Spusťte reprodukciu na vysielacom zdroji (napr. satelitný
prijímač, set top box, prehrávač DVD alebo CD, videorekordér, počítač a pod.).
Pripojenieprijímača
Upozornenie:
Zásuvka AV na vysielacom zdroji je
obsadená. Na pôvodné pripojenie
použite výstup dvojitého adaptéra
SCART (1(). Spojte infračervený
kábel (2#) so zásuvkou pre infračervený signál (u) na vysielači. Prilepte
niektorú zo samolepiacich vysielacích
diód infračerveného kábla (2#) na infračervený prijímač vysielacieho zdroja.
Spojte druhý kábel cinch (RCA)(2!) s prijímačom (f) a adaptérom SCART-cinch
(2)).
Upozornenie:
Aj tu dajte pozor na správne priradenie podľa farebného označenia.
- 29 -
Zasuňte adaptér SCART-cinch (2)) do
zásuvky SCART na televízore. Spojte
prijímač s druhým sieťovým adaptérom
so zástrčkou cez zásuvku 6 V DC (j).
Zasuňte sieťový adaptér so zástrčkou
(2@) do elektrickej zásuvky 230 V, 50
Hz. Vypínačom „ON/OFF“(g), ktorý je
na bočnej strane, zapnite prijímač (f).
Pozor!
Prepínač vysielacieho kanála
(o) a prepínač prijímaného kanála (l) musia byť nastavené
na rovnaký kanál. Len tak je
možný rádiový prenos.
Vyklopte anténu pre prenos signálov
diaľkového ovládania (s) nahor.
Nasmerujte prijímaciu anténu obrazu
a zvuku (h) tak, aby ste dosiahli najlepšiu
kvalitu obrazu a zvuku. Pritom má nepotlačená strana antény ukazovať smerom
k vysielaču (e) .
Dôležité!
V prípade potreby upravte umiestnenie a polohu prijímača (f) tak, aby
ste zabránili možným tzv. únikom.
Zapnite televízor.
Môžete si zvoliť nasledujúce pripojovacie
možnosti televízora:
zásuvka AV (prepojenie SCART-cinch)
•
Nasmerujte diaľkový ovládač vysielacieho
zdroja na infračervený prijímač (d) prijímača (f). Teraz bude fungovať ovládanie vysielacieho zdroja.
Zlepšeniekvalityprenosu
Pri rušení prenosu môžete urobiť nasledujúce zlepšenia:
•
Nasmerujte vysielaciu anténu obrazu
a zvuku príp. prijímaciu anténu (a, h)
inam.
Zmeňte polohu vysielača (
•
fračerveného kábla (2#) na infračervenom prijímači vysielacieho zdroja.
Kvalita signálu diaľkového ovládania
sa zlepší.
Vyskúšajte iný kanál, vyberte si A, B,
•
C alebo D.
V závislosti od zdroja obrazu (prehrá-
•
vač DVD, satelitný prijímač, videorekordér a pod.) a obsahu obrazu (s mnohými jasnými plochami) sa môžu
v kombinácii s niektorými televízormi
prejaviť rušenia v obraze. Býva to
skreslený obraz. Prepínačom Local TV
(i) môžete v takom prípade prispôsobiť úroveň vysielaného signálu tak,
aby skreslenie zmizlo.
Príkladynapripojenievysielača
Upozornenie:
Vo všeobecnosti platí:
Môžete prenášať signály z každého
prístroja, ktorý dodáva obrazový
a zvukový signál na vyhovujúci
konektor:
• prehrávač CD
• prehrávač DVD
• videorekordér
• televízor
• satelitný prijímač, set top box
• videokamera
• gracká karta počítača
- 30 -
Príkladyzvláštnychpripojení
Počítač ako vysielací zdroj
Môžete prenášať videosignál z počítača,
ak má počítač grackú kartu s videovýstupom.
Na zvuk použite zvukový adaptér 3,5
mm jack na zásuvky cinch (2$). Pripojte
vysielač (e) k výstupu video na grackej
karte.
Upozornenie:
Dodržte správne nastavenie na počítači pre výstup obrazu na grackej
karte.
Pripojte videorekordér do káblovej prípojky. Naprogramujte videorekordér
na „káblovú prípojku“.
Riaďte sa pritom návodom na používanie
videorekordéra.
Teraz pripojte vysielač (e) súpravy na
rádiový prenos do zásuvky AV na videorekordéri. Zapnite videorekordér.
Videorekordér prenesie zapnuté „káblové
kanály“ cez zásuvku AV do vysielača (e).
Prepnite na prijímači (f) pomocou diaľkového ovládača videorekordéra na
„káblové kanály“.
Nastaveniekanála
(paralelnáprevádzka)
Televízor ako vysielací zdroj
Ak je k dispozícii videosignál v zásuvke
AV na televízore, môžete použiť televízor
ako vysielací zdroj.
Riaďte sa pritom návodom na používanie
televízora.
Pripojte vysielač (e) do zásuvky AV,
ktorá bude využitá ako výstupná.
Upozornenie:
Majte na pamäti, že väčšina televízorov musí byť zapnutá, aby bol v zásuvke AV výstupný signál. Obrazové
a zvukové informácie z televízora sa
takto dajú preniesť.
Videorekordér ako vysielací zdroj
(Prenos obrazového a zvukového signálu,
napr. káblovej prípojky).
Upozornenie:
Na prenos obrazových a zvukových
signálov môžete použiť videorekordér
ako tuner.
Pomocou videorekordéra môžete
prepnúť aj na káblové programy.
Upozornenie:
Z vysielača vysielané dátové signály
nie sú kódované. Tým je v rámci dosahu umožnené odpočúvanie, ak sú
použité kompatibilné prístroje. Ide tu
o tzv. „otvorený štandard”.
Vyberte si spomedzi 4 rôznych kanálov.
Upozornenie:
Takto môžete v bezprostrednej blízkosti využívať až 4 vysielače (e).
Dajte pozor na to, aby boli spolupracujúci vysielač (e) aj prijímač (f)
nastavené vždy na rovnaký kanál.
Možnostirozšírenia
Súpravu na rádiový prenos môžete rozšíriť
tým, že k nej pripojíte viac vysielačov (e)
alebo prijímačov (f).
Upozornenie:
Keď chcete riadiť jeden prístroj
viacerými vysielačmi (e), musí byť
zapnutý len jeden vysielač. Tým zabránite rušeniu pri prenose.
- 31 -
Vysielač
Prijímač
vysielača (e) a prijímaciu anténu (h)
prijímača (f) priamo na seba.
Skontrolujte pripojenia cinch a AV
>
na pripojených prístrojoch, ako aj
na vysielači (e) a prijímači (f).
Ak používate aj iné rádiové zariade-
>
nia (na rovnakom kmitočte), môže
pritom dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy
na rádiový prenos sa tým môže ďalej
skrátiť.
Vysielací zdroj musí byť zapnutý
>
(napr. prehrávač DVD).
Čistenie
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Vytiahnite sieťové adaptéry so zástrčkami (2@) zo zásuvky, keď chcete čistiť
súpravu na rádiový prenos.
Pozor!
Chemické čistiace prostriedky môžu
poškodiť súpravu na rádiový prenos.
Súpravu na rádiový prenos čistite len
mierne navlhčenou handričkou.
Odstraňovanieproblémov
Ak sa vyskytne problém, najprv postupujte
podľa nasledujúcej tabuľky. Ak sa problém
nedá takto vyriešiť, obráťte sa na našu
telefonickú linku servisu.
Nie je prenos obrazu a zvuku
Sú vysielač (
>e) a prijímač (f) zapnuté?
Je prepínač vysielacieho kanála (
>o)
a prepínač prijímaného kanála (l)
nastavený na rovnaký kanál?
Dosah súpravy na rádiový prenos sa
>
zmenšuje stenami a stropmi. Zmenšite
vzdialenosť medzi vysielačom (e)
a prijímačom (f).
Znova nasmerujte vysielaciu anténu (
>a)
Zlá kvalita prenosu
Znova nasmerujte nepotlačené strany
>
vysielacej antény (a) príp. prijímacej
antény (h) priamo na seba.
Zmeňte nastavenie kanála (
>o/l) na
oboch systémoch. Dajte pozor na to,
aby mali vysielač (e) a prijímač (f)
rovnaké nastavenie.
Jemne zmeňte polohu vysielača (
>e)
a prijímača (f) o niekoľko cm.
Rôznymi vplyvmi môže dochádzať
k ovplyvňovaniu.
Skontrolujte pripojenia cinch a AV
>
na pripojených prístrojoch, ako aj na
vysielači (e) a prijímači (f).
Ak používate aj iné rádiové zariadenia
>
(na rovnakom kmitočte), môže pritom
dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy na
rádiový prenos sa tým môže ďalej
skrátiť.
Skreslenú reprodukciu jasných obra-
>
zov odstráňte prepínačom Local TV
(i).
Rušenie príkazov diaľkového ovládania
Nasmerujte diaľkový ovládač priamo
>
na infračervený prijímač (d). Inak sa
príkazy nedajú preniesť.
Prilepte infračervené diódy infra-
>
červeného kábla (2#) na trochu iné
- 32 -
miesto na infračervený prijímač vysielacieho prístroja.
Ak používate aj iné rádiové zariade-
>
nia (na rovnakom kmitočte), môže
pritom dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy
na rádiový prenos sa tým môže ďalej
skrátiť.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade
nevyhadzujte do normálneho
domového
odpadu. Na tento výrobok sa
vzťahuje európska smernica
2002/96/EC.
Výrobok alebo jeho súčasti zlikvidujte
•
v príslušnom zariadení (rme) na likvidáciu odpadu alebo v komunálnej
zberni odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpi-
•
sy. V prípade pochybností sa obráťte
na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
VyhoveniepredpisomCE
Tento prístroj bol odskúšaný a schválený
z hľadiska splnenia základných požiadaviek a iných relevantných predpisov
smernice 2004/108/EC a Smernice o
nízkom napätí (LVD) 2006/95/EC.
Zárukaaservis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku
od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo
vyrobený a pred expedíciou dôkladne
vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku
ako doklad o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou
telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť
bezplatné zaslanie výrobku.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výroby, ale nie na spotrebné
súčiastky alebo na poškodenia krehkých
dielov, napr. spínača. Záruka platí len
na chyby materiálu a výroby, nie na
opotrebenie ani na poškodenia krehkých
častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní
nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia, a pri zásahoch, ktoré neurobil nami
autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú
touto zárukou obmedzené.