Silvercrest SRR 3 A1 User Manual [en, cs, de]

English ..................................................................... 2
Slovenščina ........................................................... 23
Česky .................................................................... 44
Slovenčina ............................................................. 65
V 1.15
SilverCrest SRR 3 A1
Content
Introduction ......................................................................... 3
Intended use ........................................................................ 3
Supplied items ..................................................................... 4
Technical data ...................................................................... 5
Safety instructions ............................................................... 5
Copyright ............................................................................ 8
Prior to use .......................................................................... 9
Charging the battery ................................................................................... 9
First use ............................................................................. 10
Cleaning / maintenance ..................................................... 11
Cleaning ..................................................................................................... 11
Cleaning after each use ............................................................................ 11
Cleaning every two months ...................................................................... 12
Maintenance .............................................................................................. 15
Environmental and disposal information ........................... 17
Removing the battery ................................................................................. 17
Conformity information ..................................................... 19
Troubleshooting ................................................................ 20
Warranty and servicing advice .......................................... 21
2 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest product.
The SilverCrest SRR 3 A1 rotary shaver, referred to below as shaver, has a triple-head shaving system with contour adjustment and double ring system. The stainless steel precision blade system thus ensures optimal shaving results. The integrated trimmer enables the trimming of long facial hair or sideburns.
Intended use
The shaver may only be used privately and not for industrial or commercial purposes. Furthermore, the shaver may not be used outdoors. This shaver meets all relevant norms and standards in conjunction with CE conformity. In the event of any modification to the shaver that was not approved by the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases. Please observe the regulations and laws in the country of use.
English - 3
SilverCrest SRR 3 A1
Supplied items
Shaver Protective cover Mains cable Travel case Cleaning brush These instructions
These instructions have a fold-out cover. The shaver is illustrated with a numbering system on the inside of the cover. The numbers indicate the following:
1 Protective cover 2 Shaving system 3 Release button 4 On/off switch 5 Charging indicator 6 Trimmer 7 Mains connection
4 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Technical data
Operating voltage 220-240V~ 50Hz Power consumption 4W Protection class II Charging time 60 minutes Dimensions
Weight approx. 173 g Operating temperature 0 °C to +40 °C
approx. 53 x 140 x 59 mm (W x H x D)
Safety instructions
Before using the shaver for the first time, please read the following instructions carefully and take note of the safety warnings, even if you are familiar with the use of electronic devices. Store these instructions in a safe place for future reference. If you sell the shaver or pass it on, always include these instructions.
This symbol indicates important information for safe operation of the shaver and the safety of the user.
This symbol indicates that the shaver is not watertight and may not be used in the shower or bath.
This symbol indicates other important information on the topic.
English - 5
SilverCrest SRR 3 A1
This shaver is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or for those lacking experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or if this person has instructed them on how to use the shaver correctly. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the shaver.
Small parts can be fatal if swallowed. Also note that there is a risk of suffocation if air passages are blocked by the plastic packaging.
Keep the shaver out of the reach of children.
CAUTION! Keep the shaver dry. The shaver is not watertight and may never be used in the shower or
bath. Furthermore, the shaver may never be completely immersed in water. It poses an electric shock risk!
If the shaver falls into water, first unplug the mains cable from the socket as there is a risk of an electric shock otherwise!
If you notice any smoke, unusual noises or strange odours, switch off the shaver immediately and unplug the mains plug from the socket. In these cases, the shaver should not be used until it has been inspected by authorised service personnel. Never inhale smoke from a potential device fire. If you have inhaled smoke, however, consult a doctor. The inhalation of smoke can be harmful.
The shaver may not be damaged in order to avoid hazards.
6 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the shaver. It poses a fire hazard!
The shaver may not be exposed to any direct heat sources (e.g. heating) or any direct sunlight or artificial light. Also ensure that the shaver is not exposed to any excessive shocks or vibrations. Furthermore, no foreign objects may penetrate the shaver. Otherwise, the shaver could be damaged.
The shaver may not be exposed to extreme temperature fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits.
Cables
Never touch the mains cable with wet hands as this may cause a short circuit or an electric shock.
A damaged mains cable can cause a fire or an electric shock. Inspect the mains cable from time to time. Do not use adapter plugs or extension cables that do not comply with applicable safety standards, and do not make any alterations to the mains cable!
Never place furniture or other heavy objects on the mains cable and take care that the cable is not kinked, especially near the plug and connection socket. Ensure that the mains cable is neither clamped nor in contact with hot surfaces. Never tie a knot in the mains cable and do not tie cables together. Ensure that all cables are placed so that no one can trip over them and they do not cause an obstruction.
Always handle the mains cable by the connector and do not pull on the cable itself.
English - 7
SilverCrest SRR 3 A1
Copyright
All information contained in these instructions is subject to copyright and is provided for information purposes only.
It is only permitted to copy or duplicate data and information with the express and written consent of the author. This also includes commercial use of the content and data.
The text and illustrations are based on the state of the art at the time of printing.
8 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Prior to use
Remove the shaver and the accessories from the packaging.
Check the shaver for signs of damage. If damaged, the shaver may not be used.
The shaver can be operated via a battery or mains supply.
Charging the battery
The shaver is equipped with an integrated environmentally friendly NiMH high-performance battery. You can charge it with the supplied mains cable.
To extend the built-in battery life, we recommend that you discharge the battery fully before recharging it. The charging indicator [5] flashes red when the battery is fully discharged.
To charge the battery, connect the mains cable to the mains connection [7]. Then plug the other end of the mains cable into a mains socket. The charging indicator [5] lights up red while charging. A full charge cycle takes approximately 60 minutes. If charging is complete, the charging indicator [5] flashes green. Then unplug the cable from the mains socket to save energy.
English - 9
SilverCrest SRR 3 A1
First use
Only use the shaver for dry shaving.
Remove the protective cover [1]. Press the on/off switch [4] to switch on the shaver. The switch frame lights up red during operation. Move the shaver over your skin in circular motions while exercising slight pressure. Always hold the shaver at a right angle to the skin. You can also hold the skin taut with your other hand to raise your facial hair.
Please note that there may be a slight redness or irritation of the skin after shaving. This is quite normal because your skin must first get used to this manner of shaving. It may take two to three weeks for your skin to get used to the shaver.
You can trim long facial hair or sideburns using the trimmer [6]. Pull out the trimmer [6] to use it and push it back after use. Switch off the shaver after shaving by pressing the on/off switch [4] off again. After using the shaver, put the protective cover [1] back on the shaving system [2]. Clean the shaver as described in the following section.
10 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Cleaning / maintenance
Cleaning
Unplug the shaver from the mains power supply before cleaning as there is a risk of an electric shock!
Switch off the shaver before cleaning it in order to avoid hazards.
Never immerse the shaver in water or other liquids. Otherwise, liquid will penetrate it because the casing is not watertight.
Do not use compressed air, scouring pads or corrosive cleaning agents to clean the shaver.
It is recommended that the shaver is cleaned after each use to achieve optimal shaving results.
Cleaning after each use
Remove the protective cover [1]. Then clean the shaving heads of the shaving system [2] with the enclosed cleaning brush.
English - 11
SilverCrest SRR 3 A1
Press the release button [3] to open the shaving system. Then clean the inside of the shaving system [2] and the collection chamber with the enclosed cleaning brush.
After cleaning, close the shaving system [2] again until it audibly engages. Put the protective cover [1] on again.
Cleaning every two months
Remove the protective cover [1]. Press the release button [3] to open the shaving system.
12 - English
SilverCrest SRR 3 A1
By pulling, you prise the shaving head holder from its locking mechanism. Then remove the shaving head holder.
Remove the shaving heads. A shaving head consists of a guard and a razor blade.
Always clean a guard with the corresponding razor blade because they work together when the shaver is in use. The shaving results may deteriorate if the guards and razor blades are interchanged.
Alternatively, you can rinse the shaving heads under running water. Let the shaving heads dry completely before installing them.
Remove the razor blade from the guard. Then clean the razor blade carefully with the enclosed cleaning brush.
Clean the guard with the enclosed cleaning brush.
English - 13
SilverCrest SRR 3 A1
Re-insert the razor blade in the guard.
Re-insert the clean shaving heads in the shaving unit. Make sure that the slot in the shaving head lies in the channel of the shaving unit.
Re-insert the shaving head holder in the shaving unit. Press the centre of the shaving head holder until it audibly engages.
After cleaning, close the shaving system [2] again until it audibly engages. Put the protective cover [1] on again.
14 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Maintenance
Replace the shaving heads every two years to consistently achieve optimal shaving results.
You can obtain information on spare parts via our service hotline (see page 22).
Unplug the shaver from the mains power supply before maintenance as there is a risk of an electric shock!
Switch off the shaver before maintenance in order to avoid hazards.
Proceed as follows to replace the shaving heads:
Remove the protective cover [1]. Press the release button [3] to open the shaving system.
By pulling, you prise the shaving head holder from its locking mechanism. Then remove the shaving head holder.
English - 15
SilverCrest SRR 3 A1
Remove the shaving heads. A shaving head consists of a guard and a razor blade.
Re-insert the new shaving heads in the shaving unit. Make sure that the slot in the shaving head lies in the channel of the shaving unit.
Re-insert the shaving head holder in the shaving unit. Press the centre of the shaving head holder until it audibly engages.
Close the shaving system [2] again until it audibly engages. Put the protective cover [1] on again.
16 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Environmental and disposal information
When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2002/96/EC. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at designated disposal points. Disposal of old devices in this manner will prevent harm to the environment and human health hazards. For further information regarding disposal of old devices in accordance with the directive, contact your local government office or the retailer where you purchased the device.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
Removing the battery
This shaver contains a built-in battery. Remove the battery before you dispose of the shaver.
Unplug the shaver from the mains power supply before removing the battery as there is a risk of an electric shock!
English - 17
SilverCrest SRR 3 A1
CAUTION! RISK OF INJURY! Switch off the shaver before removing the battery.
Warning! The shaver is destroyed when the battery is removed.
Pull out the trimmer [6]. Remove the three screws and open the casing.
Remove the battery (two rechargeable batteries) from the board by severing the connections with a wire cutter.
18 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Separate the battery and shaver for appropriate disposal.
Remember to protect the environment. Used batteries should not be disposed of in household waste. They must be taken to a collection point for old batteries. Please note that only discharged batteries may be deposited in battery recycling bins. Care must be taken to ensure that batteries that are not fully discharged do not short circuit.
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the RoHS Directive 2011/65/EU and the ErP Directive 2009/125/EC. The Declaration of Conformity can be found at the end of this manual.
English - 19
SilverCrest SRR 3 A1
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution The shaver does not shave as well as usual.
The shaving heads
The shaver is not working.
The shaving heads are dirty or are blocked by long hair.
are damaged or worn.
The battery is empty. Charge the battery
Clean the shaving heads (refer to the section "Cleaning every two months"). Replace the shaving heads (refer to the section "Maintenance").
(refer to the section "Charging the battery") or use the shaver via the mains.
20 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online help. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
English - 21
SilverCrest SRR 3 A1
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 89083
Manufacturer
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
22 - English
SilverCrest SRR 3 A1
Vsebina
Uvod ................................................................................. 24
Ustrezna uporaba ............................................................. 24
Vsebina paketa ................................................................. 25
Tehnični podatki ................................................................ 26
Varnostna opozorila ......................................................... 26
Avtorske pravice ............................................................... 29
Pred začetkom uporabe .................................................... 30
Polnjenje baterije ....................................................................................... 30
Začetek uporabe ............................................................... 31
Čiščenje/vzdrževanje ........................................................ 32
Čiščenje ...................................................................................................... 32
Čiščenje po uporabi .................................................................................. 32
Čiščenje vsaka dva meseca ...................................................................... 33
Vzdrževanje ............................................................................................... 36
Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke ............ 38
Odstranjevanje baterije ............................................................................ 38
Opombe o skladnosti ........................................................ 40
Odpravljanje težav ........................................................... 41
Nasveti za garancijo in servisni postopek ......................... 42
Slovenščina - 23
SilverCrest SRR 3 A1
Uvod
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka SilverCrest.
Rotacijski brivnik SilverCrest SRR 3 A1, v nadaljevanju besedila imenovan brivnik, ima tri brivne glave z dvojnimi rezili, ki se prilagajajo obrisom obraza. Natančen sistem rezil iz legiranega jekla poskrbi za vrhunsko britje. Vgrajeni prirezovalnik za daljše dlake omogoča prirezovanje daljših brkov ali zalizcev.
Ustrezna uporaba
Brivnik je dovoljeno uporabljati le v osebne namene, ni pa je dovoljeno uporabljati v industrijske in komercialne namene. Brivnika prav tako ne smete uporabljati izven zaprtih prostorov. Ta brivnik izpolnjuje vse norme in standarde, ki jih zahtevajo predpisi evropske skladnosti (CE). V primeru spreminjanja brivnika brez proizvajalčevega soglasja več ni mogoče zagotavljati, da brivnik te norme še vedno izpolnjuje. Pri škodi ali motnjah, nastalih zaradi takšnih predelav, je vsakršno jamstvo proizvajalca izključeno. Upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi, kjer napravo uporabljate.
24 - Slovenščina
SilverCrest SRR 3 A1
Vsebina paketa
brivnik, zaščitni pokrov, električni kabel, potovalna torbica, čistilna ščetka in ta navodila za uporabo.
Ta navodila za uporabo imajo platnice, ki jih lahko razgrnete. Na notranji strani platnic je slika brivnika z oštevilčenimi sestavnimi deli. Številke označujejo naslednje dele:
1 Zaščitni pokrov 2 Brivna enota 3 Gumb za odpiranje brivne enote 4 Gumb za vklop/izklop 5 Indikator baterije 6 Prirezovalnik za daljše dlake 7 Električni priključek
Slovenščina - 25
SilverCrest SRR 3 A1
Tehnični podatki
Obratovalna napetost 220–240V~ 50Hz Poraba moči 4W Zaščitni razred II Čas polnjenja 60 minut Dimenzije
Teža pribl. 173 g Delovna temperatura od 0 °C do +40 °C
pribl. 53 x 140 x 59 mm (Š x V x G)
Varnostna opozorila
Pred prvo uporabo brivnika natančno preberite ta navodila za uporabo in upoštevajte vsa opozorila. To priporočamo tudi, če že znate ravnati z elektronskimi napravami. Ta navodila skrbno shranite za kasnejšo uporabo. Če boste brivnik prodali ali ga predali drugi osebi, ji obvezno izročite tudi ta navodila.
Ta simbol označuje pomembna opozorila za varno uporabo brivnika in zaščito uporabnika.
Ta simbol opozarja, da brivnik ni vodotesen in da ga ne smete uporabljati pod prho ali v kopalni kadi.
26 - Slovenščina
Ta simbol označuje dodatne koristne nasvete k dani temi.
SilverCrest SRR 3 A1
Ta brivnik ni primeren, da bi ga uporabljale osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen če jih pri tem nadzira ali jim daje navodila o uporabi brivnika oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke je treba nadzirati, da se z brivnikom ne bi igrali.
Majhni deli so lahko smrtno nevarni, če jih pogoltnete. Ne pozabite, da obstaja tudi nevarnost zadušitve, če z embalažno folijo prekrijete dihala.
Brivnik hranite izven dosega otrok.
POZOR! Poskrbite, da bo brivnik vedno suh. Brivnik ni vodotesen in ga nikakor ne smete uporabljati pod prho ali v
kopalni kadi. Brivnika prav tako nikoli ne smete potopiti v vodo. Obstaja nevarnost električnega udara!
Če je brivnik padel v vodo, takoj izvlecite električni kabel iz električne vtičnice, sicer obstaja nevarnost električnega udara!
Če se iz brivnika začne kaditi, če zaslišite nenavadne zvoke ali če zaznate nenavaden vonj, brivnik takoj izklopite in izvlecite vtič iz električne vtičnice. Brivnika v tem primeru ne uporabljajte več in ga odnesite na pregled k strokovnjaku. Nikar ne vdihavajte dima, ki nastaja ob morebitnem vžigu naprave. Če ste kljub temu vdihnili dim, obiščite zdravnika. Vdihavanje dima lahko škoduje zdravju.
Brivnik se ne sme poškodovati, da preprečite morebitne nevarnosti.
Slovenščina - 27
SilverCrest SRR 3 A1
Na brivnik ali v njegovo bližino ne postavljate virov ognja (npr. gorečih sveč). Obstaja nevarnost požara!
Ne izpostavljajte brivnika neposrednim virom toplote (npr. grelne naprave), neposredni sončni svetlobi ali umetni svetlobi. Poskrbite tudi, da brivnik ne bo izpostavljen premočnim udarcem in vibracijam. Prav tako poskrbite, da vanj ne zaidejo tujki. Če tega ne upoštevate, se lahko brivnik poškoduje.
Poskrbite, da brivnik ne bo izpostavljen prekomernim temperaturnim nihanjem, saj lahko tako pride do kondenzacije vlage v zraku, kar lahko povzroči kratek stik.
Kabli
Električnega kabla se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami, saj lahko pride do kratkega stika ali električnega udara.
Poškodovan električni kabel lahko povzroči požar ali električni udar. Električni kabel občasno preverite. Nikoli ne uporabljajte adapterjev ali podaljškov, ki ne ustrezajo veljavnim varnostnim predpisom, in nikoli sami ne spreminjajte električnega kabla!
Na električni kabel ne postavljajte pohištva ali drugih težkih predmetov in pazite, da se kabel ne prepogne – predvsem pri vtiču in na priklopni vtičnici. Pazite, da se električni kabel ne uklešči in da ne pride v stik z vročimi površinami. Na električnem kablu nikoli ne naredite vozla in ga ne vežite z drugimi kabli. Vsi kabli morajo biti položeni tako, da nanje nihče ne stopa in nikogar ne ovirajo.
28 - Slovenščina
SilverCrest SRR 3 A1
Električni kabel vedno primite za vtič in nikoli ne vlecite samega kabla.
Avtorske pravice
Za celotno vsebino teh navodil za uporabo veljajo avtorske pravice in se bralcu nudijo le kot vir informacij.
Vsakršno kopiranje ali razmnoževanje podatkov ali informacij brez izrecnega pisnega dovoljenja avtorja je prepovedano. To velja tudi za komercialno uporabo vsebine in podatkov.
Besedilo in slike ustrezajo tehničnemu stanju v času tiska.
Slovenščina - 29
SilverCrest SRR 3 A1
Pred začetkom uporabe
Odstranite brivnik in ves pribor iz embalaže.
Preverite morebitne poškodbe brivnika. Če je brivnik poškodovan, ga ne smete uporabljati.
Brivnik lahko uporabljate tako na baterijsko napajanje kot tudi z električnim kablom.
Polnjenje baterije
Brivnik je opremljen z okolju prijazno visoko zmogljivo akumulatorsko baterijo tipa NiMH. Polnite jo lahko s priloženim električnim kablom.
Baterija doseže najdaljšo življenjsko dobo, če se pred polnjenjem vedno povsem izprazni. Indikator baterije [5] utripa rdeče, ko je baterija povsem izpraznjena.
Ko želite napolniti baterijo, priključite električni kabel na električni priključek [7]. Drugi konec električnega kabla priključite v električno vtičnico. Indikator baterije [5] med polnjenjem sveti rdeče. Baterija se povsem napolni v približno 60 minutah. Ko je polnjenje zaključeno, indikator baterije [5] utripa zeleno. Zatem izvlecite električni kabel iz električne vtičnice, da varčujete z energijo.
30 - Slovenščina
SilverCrest SRR 3 A1
Začetek uporabe
Brivnik uporabljajte izključno za suho britje.
Odstranite zaščitni pokrov [1]. Vklopite brivnik z gumbom za vklop/izklop [4]. Obris gumba med delovanjem sveti rdeče. Brivnik premikajte po koži z rahlim pritiskom in s krožnimi gibi. Brivnik vedno držite pravokotno na kožo. S prosto roko lahko kožo tudi nekoliko napenjate, da se dlake postavijo bolj pokonci.
Upoštevajte, da je lahko koža po britju nekoliko pordečena in razdražena. To je povsem normalno, saj se mora koža najprej navaditi na tovrstno britje. Koža lahko potrebuje dva do tri tedne, da se privadi brivniku.
S prirezovalnikom za daljše dlake [6] lahko pristrižete daljše dlake ali zalizce. Prirezovalnik za daljše dlake [6] pred uporabo odprite in ga po uporabi ponovno zaprite. Brivnik po britju ponovno izklopite z gumbom za vklop/izklop [4]. Po uporabi ponovno namestite zaščitni pokrov [1] na brivno enoto [2]. Očistite brivnik v skladu z navodili v naslednjem poglavju.
Slovenščina - 31
SilverCrest SRR 3 A1
Čiščenje/vzdrževanje
Čiščenje
Brivnik pred čiščenjem odklopite od električnega omrežja, sicer obstaja nevarnost električnega udara!
Brivnik pred čiščenjem izklopite, da preprečite morebitne nevarnosti.
Brivnika ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. V nasprotnem primeru lahko vanj steče tekočina, saj ohišje ni vodotesno.
Za čiščenje brivnika ne uporabljajte stisnjenega zraka, gobic za drgnjenje ali agresivnih kemikalij.
Da boste vsakič dosegli optimalno britje, priporočamo čiščenje brivnika po vsaki uporabi.
Čiščenje po uporabi
Odstranite zaščitni pokrov [1]. Očistite brivne glave na brivni enoti [2] s priloženo čistilno ščetko.
32 - Slovenščina
Odprite brivno enoto, tako da pritisnete gumb za odpiranje brivne enote [3]. Sedaj očistite notranjost brivne enote [2] in prestrezni predel s priloženo čistilno ščetko.
Po čiščenju ponovno zaprite brivno enoto [2], da slišno zaskoči. Ponovno namestite zaščitni pokrov [1].
Čiščenje vsaka dva meseca
Odstranite zaščitni pokrov [1]. Odprite brivno enoto, tako da pritisnete gumb za odpiranje brivne enote [3].
SilverCrest SRR 3 A1
Slovenščina - 33
SilverCrest SRR 3 A1
Povlecite držalo brivnih glav iz zatičev, da ga sprostite. Nato odstranite držalo brivnih glav iz brivnika.
Odstranite brivne glave. Vsaka brivna glava je sestavljena iz brivne košarice in rezila.
Vedno čistite le po eno brivno košarico in pripadajoče rezilo, saj se košarica in rezilo med delovanjem sčasoma medsebojno prilagodita. Če pomešate brivne košarice in rezila, bodo rezultati britja morda slabši.
Brivne glave lahko tudi sperete pod tekočo vodo. Pustite jih posušiti, preden jih ponovno vstavite v brivnik.
Odstranite rezilo iz brivne košarice. Nato previdno očistite rezilo s priloženo čistilno ščetko.
Očistite brivno košarico s priloženo čistilno ščetko.
34 - Slovenščina
Ponovno vstavite rezilo v brivno košarico.
Ponovno namestite očiščene brivne glave v brivno enoto. Pri tem pazite, da se utor na brivni glavi prilega vodilu na brivni enoti.
Ponovno namestite držalo brivnih glav v brivno enoto. Pritisnite na sredino držala brivnih glav, da slišno zaskoči.
Po čiščenju ponovno zaprite brivno enoto [2], da slišno zaskoči. Ponovno namestite zaščitni pokrov [1].
SilverCrest SRR 3 A1
Slovenščina - 35
SilverCrest SRR 3 A1
Vzdrževanje
Vsaki dve leti zamenjajte brivne glave, da zagotovite optimalno britje.
Informacije o nadomestnih delih prejmete na naši telefonski pomoči (glejte stran 43).
Brivnik pred vzdrževanjem odklopite od električnega omrežja, sicer obstaja nevarnost električnega udara!
Brivnik pred vzdrževanjem izklopite, da preprečite morebitne nevarnosti.
Pri zamenjavi brivnih glav sledite naslednjim korakom:
Odstranite zaščitni pokrov [1]. Odprite brivno enoto, tako da pritisnete gumb za odpiranje brivne enote [3].
Povlecite držalo brivnih glav iz zatičev, da ga sprostite. Nato odstranite držalo brivnih glav iz brivnika.
36 - Slovenščina
Odstranite brivne glave. Vsaka brivna glava je sestavljena iz brivne košarice in rezila.
Namestite nove brivne glave v brivno enoto. Pri tem pazite, da se utor na brivni glavi prilega vodilu na brivni enoti.
Ponovno namestite držalo brivnih glav v brivno enoto. Pritisnite na sredino držala brivnih glav, da slišno zaskoči.
Ponovno zaprite brivno enoto [2], da slišno zaskoči. Ponovno namestite zaščitni pokrov [1].
SilverCrest SRR 3 A1
Slovenščina - 37
SilverCrest SRR 3 A1
Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke
Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska direktiva 2002/96/EC. Vse odpadne električne in elektronske naprave je treba odlagati ločeno od gospodinjskih odpadkov na ustreznih odlagališčih. S pravilnim odstranjevanjem starih naprav prispevate k zaščiti okolja in zmanjševanju ogroženosti svojega zdravja. Podrobnejše informacije o pravilnem odstranjevanju starih naprav lahko dobite pri mestni upravi, upravi podjetja za ravnanje z odpadki ali v trgovini, kjer ste napravo kupili.
Poskrbite tudi za okolju prijazno odstranjevanje embalaže. Kartonsko embalažo lahko v recikliranje oddate na zbirališču starega papirja ali na javnih zbirališčih. Folije in umetne mase v embalaži oddajte pri lokalnem podjetju za ravnanje z odpadki, ki bo poskrbelo za okolju prijazno odstranjevanje.
Odstranjevanje baterije
Ta brivnik vsebuje fiksno vgrajeno baterijo. Preden brivnik odložite med odpadke, jo odstranite.
Brivnik pred odstranjevanjem baterije odklopite od električnega omrežja, sicer obstaja nevarnost električnega udara!
38 - Slovenščina
SilverCrest SRR 3 A1
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Izklopite brivnik pred odstranjevanjem baterije.
Pozor! Brivnik se med odstranjevanjem baterije uniči.
Odprite prirezovalnik za daljše dlake [6]. Odvijte tri vijake in odprite ohišje.
Ločite baterijo (dve akumulatorski celici) od osnovne plošče, tako da preščipnete povezave s ščipalnimi kleščami.
Slovenščina - 39
SilverCrest SRR 3 A1
Baterijo in brivnik ločeno oddajte v primerno obdelavo odpadkov.
Ne pozabite na varstvo okolja! Odslužene baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Oddati jih je treba v zbirna mesta za stare baterije. Upoštevajte, da je v zbiralnike za stare baterije dovoljeno odlagati le izpraznjene baterije, če pa te niso povsem izpraznjene, jih je treba primerno zaščititi pred kratkim stikom.
Opombe o skladnosti
Ta naprava v celoti ustreza osnovnim zahtevam in drugim relevantnim predpisom direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC, nizkonapetostne direktive 2006/95/EC, direktive RoHS 2011/65/EU in direktive 2009/125/EC o okoljsko primerni zasnovi izdelkov, povezanih z energijo. Pripadajočo izjavo o skladnosti najdete na koncu teh navodil za uporabo.
40 - Slovenščina
SilverCrest SRR 3 A1
Odpravljanje težav
Težava Morebiten vzrok Rešitev Brivnik ne brije več tako dobro kot na začetku.
Brivne glave so
Brivnik ne deluje. Baterija je prazna. Napolnite baterijo
Brivne glave so umazane ali zamašene z dolgimi dlakami.
poškodovane ali obrabljene.
Očistite brivne glave (glejte poglavje „Čiščenje vsaka dva meseca“). Zamenjajte brivne glave (glejte poglavje „Vzdrževanje“).
(glejte poglavje „Polnjenje baterije“) ali pa brivnik uporabljajte z električnim kablom.
Slovenščina - 41
SilverCrest SRR 3 A1
Nasveti za garancijo in servisni postopek
36 mesecev garancije od dneva nakupa
1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. Upoštevajte, da je garancijska doba za baterije, ki se lahko polnijo,12 mesecev.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
42 - Slovenščina
SilverCrest SRR 3 A1
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Ta garancija velja za Slovenijo.
Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca.
Service
Telefon: 0800 – 80 88 7
E-pošto: service.SI@targa-online.com
IAN: 89083
Proizvajalec
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Slovenščina - 43
SilverCrest SRR 3 A1
Obsah
Úvod ................................................................................. 45
Používání výrobku v souladu s jeho určením ..................... 45
Rozsah dodávky ............................................................... 46
Technické údaje ................................................................. 47
Bezpečnostní pokyny ........................................................ 47
Autorské právo ................................................................. 50
Před uvedením do provozu ............................................... 50
Nabíjení akumulátoru ................................................................................ 51
Uvedení do provozu .......................................................... 52
Čištění/údržba ................................................................... 53
Čištění ......................................................................................................... 53
Čištění po každém použití ......................................................................... 53
Čištění každé dva měsíce .......................................................................... 54
Údržba ....................................................................................................... 57
Ekologické pokyny a údaje o likvidaci .............................. 59
Demontáž akumulátoru ............................................................................. 59
Poznámky ke shodě s předpisy EU .................................... 61
Odstraňování závad.......................................................... 62
Pokyny k záruce a servisu ................................................. 63
44 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek značky SilverCrest.
Rotační holicí strojek SilverCrest SRR 3 A1, dále označovaný jako holicí strojek, je vybaven třemi plovoucími dvoudrážkovými hlavami, které přesně kopírují kontury tváře. Precizní holicí systém z ušlechtilé oceli zajišťuje dokonalé oholení. Integrovaný zastřihávač umožňuje zkracovat delší vousy a kotlety.
Používání výrobku v souladu s jeho určením
Holicí strojek smí být používán pouze k soukromým, nikoli k průmyslovým či komerčním účelům. Holicí strojek nesmí být dále používán mimo uzavřené prostory. Tento holicí strojek splňuje všechny normy a standardy relevantní v souvislosti s ES prohlášením o shodě. Při změně holicího strojku neodsouhlasené výrobcem nelze dodržení těchto norem zaručit. Za takto vzniklé škody nebo poruchy výrobce žádným způsobem neručí. Dodržujte předpisy resp. zákony země, v níž je přístroj používán.
Česky - 45
SilverCrest SRR 3 A1
Rozsah dodávky
Holicí strojek Ochranný kryt Napájecí kabel Cestovní sáček Čisticí štěteček Tento návod
Součástí tohoto návodu je odklápěcí záložka. Na vnitřní straně záložky je zobrazen holicí strojek s číslovanými částmi. Jednotlivé číslice mají tento význam:
1 Ochranný kryt 2 Holicí systém 3 Uvolňovací tlačítko 4 Vypínač (zap./vyp.) 5 Indikátor nabíjení 6 Zastřihávač vousů 7 Síťový konektor
46 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Technické údaje
Provozní napětí 220-240V~ 50Hz Příkon 4W Třída ochrany II Doba nabíjení 60 minut Rozměry cca 53 x 140 x 59 mm (š x v x h) Hmotnost cca 173 g Provozní teplota 0 °C až +40 °C
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím holicího strojku si přesně pročtěte následující pokyny a dodržujte všechna výstražná upozornění, a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji obeznámeni. Pečlivě tento návod uschovejte pro pozdější referenci. Pokud byste holicí strojek prodávali nebo předávali jiné osobě, nezapomeňte předat rovněž tento návod.
Tento symbol označuje důležitá upozornění k bezpečnému provozu holicího strojku a k ochraně uživatele.
Tento symbol označuje, že holicí strojek není vodotěsný a že nesmí být používán ve sprše ani vaně.
Tento symbol označuje další informativní upozornění k danému tématu.
Česky - 47
SilverCrest SRR 3 A1
Tento holicí strojek není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatečnými znalostmi, ledaže by byly pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, anebo od této osoby dostaly pokyny, jak holicí strojek obsluhovat. Děti mějte pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s holicím strojkem nehrají.
Drobné části mohou být při požití životu nebezpečné. Pamatujte prosím, že nebezpečí udušení vzniká také v případě, že dojde k zakrytí dýchacích cest obalovou fólií.
Uchovávejte holicí strojek mimo dosah dětí.
POZOR! Udržujte holicí strojek v suchu. Holicí strojek není vodotěsný a v žádném případě nesmí být
používán ve sprše resp. vaně. Dále nesmí být holicí strojek nikdy zcela ponořen do vody. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Spadl-li holicí strojek do vody, vytáhněte nejprve napájecí kabel z elektrické zásuvky, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud si všimnete kouře, neobvyklého zvuku nebo zápachu, okamžitě holicí strojek vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. V takovém případě se holicí strojek nesmí nadále používat, dokud ho nezkontroluje odborník. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při případném požáru přístroje. Pokud se kouře přesto nadýcháte, vyhledejte lékaře. Vdechování kouře může být zdraví škodlivé.
48 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Holicí strojek nesmí být poškozený, jinak může dojít k ohrožením.
Dbejte na to, aby na holicím strojku ani vedle něj nestály žádné zdroje otevřeného ohně (např. hořící svíčky). Hrozí nebezpečí požáru!
Holicí strojek nesmí být vystaven působení přímých zdrojů tepla (např. topení) ani přímému slunečnímu záření nebo umělému světlu. Dbejte dále na to, aby holicí strojek nebyl vystaven nadměrným otřesům a vibracím. Kromě toho se do přístroje nesmí dostat žádné cizí předměty. V opačném případě by mohlo dojít k jeho poškození.
Holicí strojek nesmí být vystaven nadměrným teplotním výkyvům, protože by mohlo dojít ke kondenzaci vzdušné vlhkosti a elektrickým zkratům.
Kabel
Napájecího kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama, protože by mohlo dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem.
Poškozený napájecí kabel může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Čas od času napájecí kabel zkontrolujte. Nepoužívejte žádné adaptéry ani prodlužovací kabely, které neodpovídají platným bezpečnostním normám, napájecí kabel žádným způsobem neupravujte!
Na napájecí kabel nestavte nábytek ani jiné těžké předměty a dbejte na to, abyste kabel nelámali, zvláště u zástrčky a připojovacího konektoru. Dbejte na to, aby nedošlo ke skřípnutí napájecího kabelu a aby se napájecí kabel nedotýkal horkých ploch. Na napájecím
Česky - 49
SilverCrest SRR 3 A1
kabelu nikdy nedělejte uzly ani ho nesvazujte s ostatními kabely. Všechny kabely by měly být položeny tak, aby na ně nikdo nešlapal a aby nikomu nepřekážely.
Napájecí kabel vždy chytejte za zástrčku, nikdy netahejte za samotný napájecí kabel.
Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři jej poskytujeme výhradně jako zdroj informací.
Jakékoli kopírování nebo rozmnožování údajů a informací je bez výslovného písemného souhlasu autora zakázáno. To se týká i užívání obsahu a údajů ke komerčním účelům.
Text a obrázky odpovídají technickému stavu v době tisku.
Před uvedením do provozu
Vyjměte holicí strojek a příslušenství z obalu.
Zkontrolujte, zda není holicí strojek poškozený. V případě poškození nesmí být holicí strojek uveden do provozu.
Holicí strojek je možné provozovat z akumulátoru nebo z elektrické sítě.
50 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Nabíjení akumulátoru
Holicí strojek je vybaven integrovaným, k životnímu prostředí šetrným, vysoce výkonným NiMH akumulátorem. Ten je možné nabíjet pomocí přiloženého napájecího kabelu.
V zájmu prodloužení životnosti integrovaného akumulátoru doporučujeme akumulátor před každým nabíjením zcela vybít. Indikátor nabíjení [5] bliká červeně, jakmile je akumulátor zcela vybitý.
Pro nabití akumulátoru připojte napájecí kabel k síťovému konektoru [7]. Druhý konec napájecího kabelu pak zastrčte do elektrické zásuvky. Indikátor nabíjení [5] svítí během nabíjecího procesu červeně. Nabíjecí cyklus trvá cca 60 minut (plné nabití). Po dokončení nabíjecího cyklu bliká indikátor nabíjení [5] zeleně. Vytáhněte napájecí kabel z elektrické zásuvky, šetříte tím energii.
Česky - 51
SilverCrest SRR 3 A1
Uvedení do provozu
Holicí strojek používejte výhradně k suchému holení.
Sejměte ochranný kryt [1]. Stiskněte vypínač [4], holicí strojek se zapne. Rámeček vypínače svítí během provozu červeně. Veďte holicí strojek lehkým tlakem a krouživými pohyby po pokožce. Holicí strojek udržujte vždy v pravém úhlu k pokožce. Pro usměrnění vousů můžete pokožku volnou rukou napnout.
Pamatujte prosím, že po oholení může dojít k lehkému zčervenání nebo podráždění pokožky. To je zcela normální, pokožka si musí na tento způsob holení nejprve zvyknout. Může trvat dva až tři týdny, než si pokožka na holicí strojek zvykne.
Zastřihávačem vousů [6] můžete zkracovat delší vousy a kotlety. Pro použití zatřihávač vousů [6] vysuňte, po použití ho opět zasuňte. Po oholení holicí strojek stisknutím vypínače [4] opět vypněte. Po použití nasaďte na holicí systém [2] opět ochranný kryt [1]. Holicí strojek čistěte podle popisu v následující kapitole.
52 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Čištění/údržba
Čištění
Před zahájením čištění odpojte holicí strojek od elektrické sítě, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před zahájením čištění holicí strojek vypněte, aby nemohlo dojít k ohrožením.
Holicí strojek neponořujte do vody ani jiných kapalin. V opačném případě do něj kapalina vnikne, protože plášť není vodotěsný.
K čištění holicího strojku nepoužívejte stlačený vzduch, brusné houby ani agresivní čisticí prostředky.
Pro zachování optimálních holicích výsledků doporučujeme čistit holicí strojek po každém použití.
Čištění po každém použití
Sejměte ochranný kryt [1]. Pak vyčistěte hlavy holicího systému [2] přiloženým čisticím štětečkem.
Česky - 53
SilverCrest SRR 3 A1
Stiskněte uvolňovací tlačítko [3], holicí systém se otevře. Nyní vyčistěte vnitřní stranu holicího systému [2] a zachytávací komoru přiloženým čisticím štětečkem.
Po vyčištění holicí systém [2] opět zaklapněte, až slyšitelně zaskočí. Nasaďte opět ochranný kryt [1].
Čištění každé dva měsíce
Sejměte ochranný kryt [1]. Stiskněte uvolňovací tlačítko [3], holicí systém se otevře.
54 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Tahem uvolněte držák holicích hlav z příslušného zámku. Nyní držák holicích hlav vyjměte.
Demontujte holicí hlavy. Holicí hlava se skládá z holicího koše a holicího nože.
Vždy čistěte jen jeden holicí koš a příslušný holicí nůž, protože se tyto díly během provozu vzájemně přizpůsobují. Při záměně holicích košů a holicích nožů může dojít ke zhoršení holicích výsledků.
Holicí hlavy je alternativně možné propláchnout pod tekoucí vodou. V takovém případě nechte holicí hlavy před opětovnou montáží zcela vyschnout.
Vyjměte holicí nůž z holicího koše. Nyní opatrně vyčistěte holicí nůž přiloženým čisticím štětečkem.
Vyčistěte holicí koš přiloženým čisticím štětečkem.
Česky - 55
SilverCrest SRR 3 A1
Nasaďte holicí nůž zpět do holicího koše.
Vyčištěné holicí hlavy nasaďte zpět do holicí jednotky. Dbejte na to, aby zářez holicí hlavy ležel ve vodítku holicí jednotky.
Nyní nasaďte držák holicích hlav zpět do holicí jednotky. Zatlačte na střed držáku holicích hlav, až slyšitelně zaskočí.
Po vyčištění holicí systém [2] opět zaklapněte, až slyšitelně zaskočí. Nasaďte opět ochranný kryt [1].
56 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Údržba
Holicí hlavy vyměňujte každé dva roky, jen tak je možné zachovat optimální holicí výsledky.
Informace k náhradním dílům získáte na naší servisní lince (viz str. 64).
Před zahájením údržby odpojte holicí strojek od elektrické sítě, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před zahájením údržby holicí strojek vypněte, aby nemohlo dojít k ohrožením.
Při výměně holicích hlav postupujte následujícím způsobem:
Sejměte ochranný kryt [1]. Stiskněte uvolňovací tlačítko [3], holicí systém se otevře.
Tahem uvolněte držák holicích hlav z příslušného zámku. Nyní držák holicích hlav vyjměte.
Česky - 57
SilverCrest SRR 3 A1
Demontujte holicí hlavy. Holicí hlava se skládá z holicího koše a holicího nože.
Nové holicí hlavy nasaďte zpět do holicí jednotky. Dbejte na to, aby zářez holicí hlavy ležel ve vodítku holicí jednotky.
Nyní nasaďte držák holicích hlav zpět do holicí jednotky. Zatlačte na střed držáku holicích hlav, až slyšitelně zaskočí.
Holicí systém [2] opět zaklapněte, až slyšitelně zaskočí. Nasaďte opět ochranný kryt [1].
58 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Ekologické pokyny a údaje o likvidaci
Na tímto symbolem označené přístroje se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC. Veškeré vysloužilé elektrické a elektronické přístroje se musí likvidovat odděleně od domovního odpadu prostřednictvím příslušných státem stanovených subjektů. Řádnou likvidací starého přístroje zamezíte ekologickým škodám a neohrozíte své zdraví. Další informace k předepsané likvidaci starého přístroje obdržíte na obecní správě, správě likvidace odpadů nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj zakoupili.
Ekologicky zlikvidujte i obal. Kartony můžete odevzdat k recyklaci do starého papíru nebo na veřejných sběrných místech. Fólie a plasty, které jsou součástí dodávky, shromažďuje a ekologicky likviduje váš místní podnik pověřený likvidací odpadů.
Demontáž akumulátoru
Tento holicí strojek obsahuje pevně vestavěný akumulátor. Před předáním holicího strojku k likvidaci tento akumulátor demontujte.
Před demontáží akumulátoru odpojte holicí strojek od elektrické sítě, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před demontáží akumulátoru holicí strojek vypněte.
Česky - 59
SilverCrest SRR 3 A1
Pozor! Při demontáži akumulátoru dojde ke zničení holicího strojku.
Vysuňte zastřihávač vousů [6]. Povolte tři šrouby a otevřete plášť.
Odpojte akumulátor (dva akučlánky) od desky tak, že přecvaknete příslušné spoje kleštěmi.
Oddělený akumulátor a holicí strojek předejte ke vhodné likvidaci.
Myslete na životní prostředí. Použité akumulátory nepatří do domovního odpadu. Musí být odevzdány na sběrném místě pro použité akumulátory.
60 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Pamatujte prosím, že akumulátory smí být do sběrných nádob odkládány jen ve vybitém stavu, resp. u ne zcela vybitých akumulátorů je nutné zajistit jejich ochranu před zkratem.
Poznámky ke shodě s předpisy EU
Tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/EC, směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2006/95/EC, směrnice pro omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2011/65/EU a směrnice pro ekodesign výrobků spojený se spotřebou energie 2009/125/EC. Příslušné prohlášení o shodě najdete na konci tohoto návodu.
Česky - 61
SilverCrest SRR 3 A1
Odstraňování závad
Problém Možná příčina Řešení Holicí strojek neholí tak dobře jako obvykle.
Holicí hlavy jsou
Holicí strojek nefunguje.
Holicí hlavy jsou znečištěné nebo blokované dlouhými vousy.
poškozené nebo opotřebené. Akumulátor je prázdný.
Vyčistěte holicí hlavy (viz kapitola „Čištění každé dva měsíce“).
Vyměňte holicí hlavy (viz kapitola „Údržba“). Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabíjení akumulátoru“) nebo holicí strojek připojte do elektrické sítě.
62 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Pokyny k záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci popř. nápovědu online. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny.
Česky - 63
SilverCrest SRR 3 A1
Servis
E-mailový: service.CZ@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 89083
Výrobce
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Telefon: 2 – 39 000 290
64 - Česky
SilverCrest SRR 3 A1
Obsah
Úvod ................................................................................. 66
Používanie primerané účelu .............................................. 66
Obsah dodávky ................................................................ 67
Technické údaje ................................................................. 68
Bezpečnostné pokyny ....................................................... 68
Autorské práva ................................................................. 71
Pred uvedením do prevádzky ........................................... 72
Nabíjanie akumulátorov ........................................................................... 72
Uvedenie do prevádzky .................................................... 73
Čistenie a údržba .............................................................. 74
Čistenie ....................................................................................................... 74
Čistenie po každom použití ...................................................................... 74
Čistenie po každých dvoch mesiacoch .................................................... 75
Údržba ....................................................................................................... 78
Životné prostredie a likvidácia prístroja ........................... 80
Vymontovanie akumulátorov .................................................................... 80
Vyhlásenie o zhode ........................................................... 82
Odstraňovanie porúch ...................................................... 83
Pokyny k záruke a zabezpečeniu servisu ......................... 84
Slovenčina - 65
SilverCrest SRR 3 A1
Úvod
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre výrobok SilverCrest.
Holiaci strojček SilverCrest SRR 3 A1 s rotačnými čepieľkami, ďalej označený ako holiaci strojček, má systém troch holiacich hláv sledujúcich kontúry a systém dvojitých krúžkov. Optimálne výsledky holenia zabezpečuje precízny holiaci systém z nehrdzavejúcej ocele. Integrovaný strihač dlhých vlasov umožňuje skrátiť bradu, fúzy alebo bokombrady.
Používanie primerané účelu
Holiaci strojček sa smie používať len na súkromné účely, nie je určený na priemyselné alebo komerčné účely. Okrem toho sa holiaci strojček nesmie používať mimo zatvorených priestorov. Tento holiaci strojček spĺňa všetky relevantné normy a predpisy platné v EÚ. V prípade výrobcom neodsúhlasených úprav holiaceho strojčeka nie je zaručené dodržanie týchto noriem. Za škody alebo poruchy, ktoré by pritom vznikli, je akékoľvek ručenie výrobcu vylúčené. Dodržujte predpisy resp. zákony štátu, kde prístroj používate.
66 - Slovenčina
SilverCrest SRR 3 A1
Obsah dodávky
Holiaci strojček Ochranný kryt Sieťová šnúra Cestovné puzdro Štetec na čistenie Tento návod
Tento návod obsahuje roztvárací obal. Na vnútornej strane obalu je zobrazený holiaci strojček s očíslovanými dielmi. Číslice majú tento význam:
1 Ochranný kryt 2 Holiaci systém 3 Uvoľňovacie tlačidlo 4 Vypínač 5 Indikátor nabitia 6 Strihač dlhých vlasov 7 Sieťová prípojka
Slovenčina - 67
SilverCrest SRR 3 A1
Technické údaje
Prevádzkové napätie 220 - 240V, 50Hz Spotreba 4W Trieda ochrany II Doba nabíjania 60 minút Rozmery asi 53 x 140 x 59 mm (š x v x h) Hmotnosť asi 173 g Prevádzková teplota 0 °C až +40 °C
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím holiaceho strojčeka si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a riaďte sa všetkými varovaniami, aj keď ste s obsluhou elektronických prístrojov oboznámení. Tento návod starostlivo uchovajte ako referenčný materiál pre budúcnosť. Keď prístroj predáte alebo odovzdáte niekomu ďalšiemu, odovzdajte s ním bezpodmienečne aj tento návod.
Tento symbol označuje dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku holiaceho strojčeka a ochranu užívateľa.
Tento symbol znamená, že holiaci strojček nie je vodotesný a nemá sa používať v sprche ani vo vani.
68 - Slovenčina
Tento symbol označuje ďalšie informácie k danej téme.
SilverCrest SRR 3 A1
Tento holiaci strojček nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má holiaci strojček používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s holiacim strojčekom.
Malé diely sú pri prehltnutí životunebezpečné. Majte na pamäti aj to, že v prípade zakrytia dýchacích ciest obalovou fóliou hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Holiaci strojček uchovávajte na mieste, ktoré je deťom neprístupné.
POZOR! Udržiavajte holiaci strojček v suchu. Holiaci strojček nie je vodotesný a v žiadnom prípade sa nesmie
používať v sprche ani vo vani. Holiaci strojček sa nesmie ani ponárať celkom do vody. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Ak holiaci strojček spadne do vody, najprv vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Ak si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zápach, okamžite vypnite holiaci strojček a vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky. V takom prípade sa holiaci strojček nesmie ďalej používať, kým ho neskontroluje príslušný odborník. V žiadnom prípade sa nenadýchajte dymu z možného ohňa v prístroji. Ak ste sa ho napriek tomu nadýchli, vyhľadajte lekársku pomoc. Vdýchnutie dymu môže byť zdraviu škodlivé.
Slovenčina - 69
SilverCrest SRR 3 A1
Holiaci strojček nesmie byť poškodený, ak sa chcete vyhnúť rizikám.
Dajte pozor na to, aby na holiacom strojčeku ani vedľa neho neboli žiadne zdroje otvoreného ohňa (napr. horiace sviečky). Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Horiaci strojček sa nemá vystavovať priamym vplyvom tepla (napr. kúrenie) ani priamemu slnečnému alebo umelému svetlu. Ďalej dajte pozor na to, aby ste holiaci strojček nevystavili nadmerným otrasom a vibráciám. Nesmú sa doňho dostať žiadne cudzie predmety. Inak sa môže holiaci strojček poškodiť.
Holiaci strojček sa nesmie vystaviť väčším zmenám teplôt, ktoré by mohli spôsobiť nahromadenie vlhkosti z kondenzácie a následný skrat.
Sieťová šnúra
Nikdy nechytajte sieťovú šnúru, ak máte vlhké ruky. Mohlo by dôjsť ku skratu alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Poškodená sieťová šnúra môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Občas sieťovú šnúru skontrolujte. Nikdy nepoužívajte adaptérové zástrčky alebo predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú aktuálnym bezpečnostným predpisom a sami káble neupravujte!
Na sieťovú šnúru neklaďte nábytok ani iné ťažké predmety a dajte pozor na to, aby sa šnúra nezalomila, hlavne nie pri zástrčke alebo zásuvke. Dajte pozor na to, aby sa sieťová šnúra nikde nezachytila
70 - Slovenčina
SilverCrest SRR 3 A1
a aby sa nedotýkala horúcich povrchov. Nikdy nerobte na sieťovej šnúre uzly a nezväzujte ju s inými káblami. Všetky káble treba viesť tak, aby na ne nemohol nikto stúpiť a aby nezavadzali.
Sieťovú šnúru vyťahujte vždy za zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel .
Autorské práva
Obsah tohto návodu na používanie podlieha autorským právam a čitateľovi sa predkladá len ako zdroj informácií.
Akékoľvek kopírovanie alebo rozmnožovanie údajov a informácií je bez výslovného písomného súhlasu autora zakázané. To sa týka aj komerčného použitia obsahu a údajov.
Text a obrázky zodpovedajú technickému stavu pri zadávaní do tlače.
Slovenčina - 71
SilverCrest SRR 3 A1
Pred uvedením do prevádzky
Vyberte holiaci strojček a príslušenstvo z obalu.
Skontrolujte, či nie je holiaci strojček poškodený. Ak je holiaci strojček poškodený, nesmiete ho uviesť do prevádzky.
Holiaci strojček sa dá používať ako akumulátorový alebo sieťový.
Nabíjanie akumulátorov
Holiaci strojček je vybavený zabudovanými vysokovýkonnými akumulátormi NiMH, ktoré sú šetrné voči životnému prostrediu. Nabiť ho môžete dodanou sieťovou šnúrou.
Ak chcete predĺžiť životnosť zabudovaných akumulátorov, mali by ste ich pred nabíjaním celkom vybiť. Indikátor nabitia [5] bliká červeno, keď sú akumulátory celkom vybité.
Ak chcete akumulátory nabiť, zapojte sieťovú šnúru do sieťovej prípojky [7]. Potom zasuňte druhý koniec sieťovej šnúry do zásuvky. Indikátor nabitia [5] bliká počas nabíjania červeno. Úplný nabíjací cyklus trvá asi 60 minút. Po skončení nabíjania bliká indikátor nabitia [5] zeleno. Vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky, aby ste šetrili energiu.
72 - Slovenčina
SilverCrest SRR 3 A1
Uvedenie do prevádzky
Tento holiaci strojček používajte výlučne na holenie za sucha.
Snímte ochranný kryt [1]. Stlačením vypínača [4] zapnite holiaci strojček . Rámik vypínača svieti počas prevádzky červeno. Veďte holiaci strojček krúživými pohybmi a s miernym tlakom po pokožke. Holiaci strojček držte vždy kolmo k pokožke. Okrem toho môžete pokožku voľnou rukou napnúť, aby sa chlpy vztýčili.
Pamätajte, že po holení môže dôjsť k miernemu sčervenaniu alebo podráždeniu pokožky. To je celkom normálne, lebo pokožka si musí na tento spôsob holenia najprv zvyknúť. Toto privykanie pokožky na holiaci strojček môže trvať dva až tri týždne.
Strihačom dlhých vlasov [6] si môžete skrátiť dlhé chlpy, fúzy alebo bokombrady. Ak chcete používať strihač dlhých vlasov [6], vyklopte ho a po použití ho znova sklopte. Po holení vypnite holiaci strojček stlačením vypínača [4]. Po použití nasaďte ochranný kryt [1] späť na holiaci systém [2]. Holiaci strojček čistite podľa opisu uvedeného v nasledujúcej kapitole.
Slovenčina - 73
SilverCrest SRR 3 A1
Čistenie a údržba
Čistenie
Pred čistením odpojte holiaci strojček od siete, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pred čistením holiaci strojček vypnite, aby ste zabránili rizikám.
Nikdy neponárajte holiaci strojček do vody ani do iných tekutín! Inak by sa mohla tekutina dostať dovnútra, lebo teleso prístroja nie je vodotesné.
Na čistenie holiaceho strojčeka nepoužívajte stlačený vzduch, drsné ani agresívne čistiace prostriedky.
Odporúčame čistiť holiaci strojček po každom použití. Tým sa zachová optimálny výsledok holenia.
Čistenie po každom použití
Snímte ochranný kryt [1]. Potom vyčistite hlavice holiaceho systému [2] priloženým štetcom na čistenie.
74 - Slovenčina
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla [3] otvorte holiaci systém. Priloženým štetcom na čistenie vyčistite vnútornú stranu holiaceho systému [2] a priestor na odpad.
Po vyčistení sklopte holiaci systém [2] späť, až počuteľne zaklapne. Nasaďte ochranný kryt [1] na miesto.
Čistenie po každých dvoch mesiacoch
Snímte ochranný kryt [1]. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla [3] otvorte holiaci systém.
SilverCrest SRR 3 A1
Slovenčina - 75
SilverCrest SRR 3 A1
Vytiahnite držiak holiacich hlavíc zo zámky. Vyberte držiak holiacich hlavíc.
Snímte holiace hlavice. Holiaca hlavica sa skladá z holiaceho koša a holiaceho noža.
Vždy čistite len jeden holiaci kôš s príslušným nožom, lebo sa počas prevádzky vzájomne prispôsobili. Ak holiace koše a holiace nože medzi sebou prehodíte, môže to zhoršiť výsledky holenia.
Holiace hlavice môžete tiež opláchnuť pod tečúcou vodou. Potom ich nechajte pred ďalšou montážou celkom vyschnúť.
Vyberte holiaci nôž z holiaceho koša. Opatrne vyčistite holiaci nôž priloženým štetcom na čistenie.
Priloženým štetcom na čistenie vyčistite holiaci kôš.
76 - Slovenčina
Vložte holiaci nôž do holiaceho koša.
Nasaďte vyčistené holiace hlavice do holiacej jednotky. Dajte pozor na to, aby priehlbina na holiacej hlavici bola na vodiacej lište holiacej jednotky.
Potom nasaďte držiak holiacich hlavíc späť do holiacej jednotky. Zatlačte držiak holiacich hlavíc v stredovej časti, až počuteľne zaklapne.
Po vyčistení sklopte holiaci systém [2] späť, až počuteľne zaklapne. Nasaďte ochranný kryt [1] na miesto.
SilverCrest SRR 3 A1
Slovenčina - 77
SilverCrest SRR 3 A1
Údržba
Holiace hlavice vymieňajte každé dva roky, aby ste trvale zabezpečili optimálne výsledky pri holení.
Informácie o náhradných dieloch získate na našej zákazníckej linke (pozri stranu 85).
Pred akoukoľvek údržbou odpojte holiaci strojček od siete, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pred údržbou holiaci strojček vypnite, aby ste zabránili rizikám.
Pri výmene holiacich hlavíc postupujte takto:
Snímte ochranný kryt [1]. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla [3] otvorte holiaci systém.
Vytiahnite držiak holiacich hlavíc zo zámky. Vyberte držiak holiacich hlavíc.
78 - Slovenčina
Snímte holiace hlavice. Holiaca hlavica sa skladá z holiaceho koša a holiaceho noža.
Nasaďte nové holiace hlavice do holiacej jednotky. Dajte pozor na to, aby priehlbina na holiacej hlavici bola na vodiacej lište holiacej jednotky.
Potom nasaďte držiak holiacich hlavíc späť do holiacej jednotky. Zatlačte držiak holiacich hlavíc v stredovej časti, až počuteľne zaklapne.
Sklopte holiaci systém [2] späť, až počuteľne zaklapne. Nasaďte ochranný kryt [1] na miesto.
SilverCrest SRR 3 A1
Slovenčina - 79
SilverCrest SRR 3 A1
Životné prostredie a likvidácia prístroja
Na týmto symbolom označené prístroje sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC. Všetky staré elektrické a elektronické prístroje sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na štátom určených miestach. Správnou likvidáciou starých prístrojov zabránite poškodeniu životného prostredia a ohrozeniu vášho zdravia. Ďalšie informácie o správnej likvidácii starých prístrojov získate na miestnom zastupiteľstve, v podniku na likvidáciu odpadu alebo v obchode, v ktorom ste si výrobok kúpili.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. Kartón môžete odovzdať na recykláciu do zberu papiera alebo vo verejnej zberni. Fólie a umelé hmoty z dodávky zberajú miestne zberne, ktoré ich potom ekologicky zlikvidujú.
Vymontovanie akumulátorov
Tento holiaci strojček obsahuje pevne zabudované akumulátory. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka tieto akumulátory vyberte.
Pred vybraním akumulátorov odpojte holiaci strojček od siete, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred vyberaním akumulátorov vypnite holiaci strojček.
80 - Slovenčina
SilverCrest SRR 3 A1
Pozor! Holiaci strojček sa vybraním akumulátorov zničí.
Vyklopte strihač dlhých vlasov [6]. Uvoľnite tri skrutky a otvorte teleso prístroja.
Uvoľnite akumulátory (dva články) od dosky tým, že bočnými štípacími kliešťami prestrihnete spojovacie vodiče.
Akumulátory a holiaci strojček dajte zlikvidovať oddelene v príslušnej inštitúcii na likvidáciu odpadu.
Slovenčina - 81
SilverCrest SRR 3 A1
Myslite na ochranu životného prostredia. Opotrebované akumulátory nepatria do domového odpadu. Treba ich odovzdať v zbernom stredisku pre staré batérie. Majte na pamäti, že akumulátory sa smú dať do zberného kontajnera na staré batérie len vo vybitom stave, resp. že čiastočne vybité batérie treba zabezpečiť pred možným skratom.
Vyhlásenie o zhode
tento prístroj je v súlade so základnými a inými súvisiacimi požiadavkami smernice 2004/108/EC o elektromagnetickej kompatibilite a smernice 2006/95/EC pre nízkonapäťové zariadenia a smernice 2011/65/EU o obmedzovaní používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj smernice ERP 2009/125/EC. Príslušné Vyhlásenie o zhode nájdete na konci tohto návodu.
82 - Slovenčina
SilverCrest SRR 3 A1
Odstraňovanie porúch
Problém Možná príčina Odstránenie Holiaci strojček neholí tak dobre, ako predtým.
Holiace hlavice
Holiaci strojček nefunguje.
Holiace hlavice sú znečistené alebo dlhými chlpmi zanesené.
poškodené alebo opotrebované. Akumulátory sú vybité.
Vyčistite holiace hlavice (pozri kapitolu „Čistenie po každých dvoch mesiacoch“). Vymeňte holiace hlavice (pozri kapitolu „Údržba“). Nabite akumulátory (pozri kapitolu „Nabíjanie akumulátorov“) alebo používajte holiaci strojček ako sieťový.
Slovenčina - 83
SilverCrest SRR 3 A1
Pokyny k záruke a zabezpečeniu servisu
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu príp. pomocníka online. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie, akumulátory a žiarovky.
Vaše zákonné záručné nároky voči predajcovi platia okrem tejto záruky a nie sú ňou obmedzené.
84 - Slovenčina
SilverCrest SRR 3 A1
Servis
E-mailový: service.SK@targa-online.com
IAN: 89083
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Telefón: 0800 – 00 44 18
Slovenčina - 85
SilverCrest SRR 3 A1
Inhalt
Einleitung ........................................................................... 87
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................... 87
Lieferumfang ..................................................................... 88
Technische Daten ............................................................... 89
Sicherheitshinweise ........................................................... 89
Urheberrecht ..................................................................... 92
Vor der Inbetriebnahme .................................................... 93
Akku aufladen ............................................................................................ 93
Inbetriebnahme ................................................................. 94
Reinigung / Wartung ......................................................... 95
Reinigung .................................................................................................... 95
Reinigung nach jedem Gebrauch ............................................................. 95
Reinigung alle zwei Monate ..................................................................... 96
Wartung ..................................................................................................... 99
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................... 101
Akku ausbauen ....................................................................................... 101
Konformitätsvermerke .................................................... 103
Fehlerbehebung .............................................................. 104
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ................. 105
86 - Deutsch
SilverCrest SRR 3 A1
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben.
Der SilverCrest SRR 3 A1 Rotationsrasierer, nachfolgend als Rasierer bezeichnet, verfügt über ein Dreikopf-Schersystem mit Konturanpassung und Doppelringsystem. Das Edelstahl-Präzisionsschneidesystem sorgt dabei für optimale Rasurergebnisse. Der integrierte Langhaarschneider ermöglicht das Kürzen von längeren Barthaaren oder Koteletten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasierer darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf der Rasierer nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieser Rasierer erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Rasierers ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Deutsch - 87
SilverCrest SRR 3 A1
Lieferumfang
Rasierer Schutzkappe Netzkabel Reisebeutel Reinigungspinsel Diese Anleitung
Diese Anleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Rasierer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1 Schutzkappe 2 Schersystem 3 Entriegelungstaste 4 Ein/Aus-Schalter 5 Ladeanzeige 6 Langhaarschneider 7 Netzanschluss
88 - Deutsch
SilverCrest SRR 3 A1
Technische Daten
Betriebsspannung 220-240V~ 50Hz Leistungsaufnahme 4W Schutzklasse II Ladezeit 60 Minuten Abmessungen ca. 53 x 140 x 59 mm (B x H x T) Gewicht ca. 173 g Betriebstemperatur 0 °C bis +40 °C
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Rasierers lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Rasierer verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Rasierers und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet, dass der Rasierer nicht wasserdicht ist und nicht unter der Dusche oder in der Badewanne verwendet werden darf.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Deutsch - 89
SilverCrest SRR 3 A1
Dieser Rasierer ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie der Rasierer zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Rasierer spielen.
Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Beachten Sie auch, dass Erstickungsgefahr besteht, wenn Atemwege durch Verpackungsfolie abgedeckt werden.
Bewahren Sie den Rasierer für Kinder unzugänglich auf.
ACHTUNG! Den Rasierer trocken halten. Der Rasierer ist nicht wasserdicht und darf keinesfalls in der Dusche
bzw. Badewanne verwendet werden. Weiterhin darf der Rasierer niemals vollständig in Wasser eingetaucht werden. Es besteht Stromschlaggefahr!
Wenn der Rasierer ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Netzsteckdose, sonst besteht Stromschlaggefahr!
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Rasierer sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Rasierer nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls
90 - Deutsch
SilverCrest SRR 3 A1
Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Der Rasierer darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Rasierer stehen. Es besteht Brandgefahr!
Der Rasierer darf keinen direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder Kunstlicht ausgesetzt werden. Achten Sie weiterhin darauf, dass der Rasierer keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Rasierer beschädigt werden.
Der Rasierer darf keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt werden, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann.
Kabel
Fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen, und nehmen Sie auch keine Eingriffe am Netzkabel vor!
Deutsch - 91
SilverCrest SRR 3 A1
Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird, insbesondere am Stecker und an der Anschlussbuchse. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird oder heiße Flächen berührt. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker und ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt.
Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
92 - Deutsch
SilverCrest SRR 3 A1
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Rasierer und das Zubehör aus der Verpackung.
Prüfen Sie den Rasierer auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf der Rasierer nicht im Betrieb genommen werden.
Der Rasierer kann als Akku- oder als Netzgerät betrieben werden.
Akku aufladen
Der Rasierer ist mit einem umweltschonenden, integrierten NiMH Hochleistungs-Akku ausgerüstet. Diesen können Sie mit dem mitgelieferten Netzkabel aufladen.
Um die Lebensdauer des eingebauten Akkus zu verlängern, empfehlen wir den Akku vor dem Ladevorgang komplett zu entladen. Die Ladeanzeige [5] blinkt rot, sobald der Akku komplett entladen ist.
Um den Akku aufzuladen, schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss [7] an. Stecken Sie dann das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose. Die Ladeanzeige [5] leuchtet während des Ladevorgangs rot. Ein vollständiger Ladezyklus dauert ca. 60 Minuten. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, blinkt die Ladeanzeige [5] grün. Ziehen Sie dann das Netzkabel aus der Netzsteckdose, um Energie zu sparen.
Deutsch - 93
SilverCrest SRR 3 A1
Inbetriebnahme
Verwenden Sie den Rasierer ausschließlich für die Trockenrasur.
Nehmen Sie die Schutzkappe [1] ab. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter [4], um den Rasierer einzuschalten. Der Schalter-Rahmen leuchtet während des Betriebs rot. Führen Sie den Rasierer mit leichtem Druck und kreisenden Bewegungen über die Haut. Halten Sie den Rasierer stets im rechten Winkel zur Haut. Sie können zusätzlich die Haut mit der freien Hand spannen, um die Barthaare aufzurichten.
Bitte beachten Sie, dass es nach der Rasur zu einer leichten Rötung oder Reizung der Haut kommen kann. Dies ist ganz normal, da sich Ihre Haut erst an diese Art der Rasur gewöhnen muss. Es kann zwei bis drei Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an den Rasierer gewöhnt hat.
Mit Hilfe des Langhaarschneiders [6] können Sie längere Barthaare oder Koteletten kürzen. Um den Langhaarschneider [6] zu benutzen, klappen Sie diesen aus und nach Gebrauch wieder ein. Schalten Sie den Rasierer nach der Rasur durch Drücken des Ein/Aus­Schalters [4] wieder aus. Setzen Sie nach Gebrauch die Schutzkappe [1] wieder auf das Schersystem [2]. Reinigen Sie den Rasierer, wie im folgenden Kapitel beschrieben.
94 - Deutsch
SilverCrest SRR 3 A1
Reinigung / Wartung
Reinigung
Trennen Sie den Rasierer vor der Reinigung vom Stromnetz, sonst besteht Stromschlaggefahr!
Schalten Sie den Rasierer vor der Reinigung aus, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie den Rasierer nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Andernfalls dringt Flüssigkeit ein, da das Gehäuse nicht wasserdicht ist.
Verwenden Sie zur Reinigung des Rasierers keine Druckluft, Scheuerschwämme oder aggressive Reinigungsmittel.
Es ist zu empfehlen, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen, um optimale Rasurergebnisse zu erhalten.
Reinigung nach jedem Gebrauch
Nehmen Sie die Schutzkappe [1] ab. Reinigen Sie dann die Scherköpfe des Schersystems [2] mit dem beiliegendem Reinigungspinsel.
Deutsch - 95
SilverCrest SRR 3 A1
Drücken Sie die Entriegelungstaste [3], um das Schersystem zu öffnen. Reinigen Sie nun die Innenseite des Schersystems [2] und die Auffangkammer mit dem beiliegendem Reinigungspinsel.
Klappen Sie nach der Reinigung das Schersystem [2] wieder zu bis es hörbar einrastet. Setzen Sie die Schutzkappe [1] wieder auf.
Reinigung alle zwei Monate
Nehmen Sie die Schutzkappe [1] ab. Drücken Sie die Entriegelungstaste [3], um das Schersystem zu öffnen.
96 - Deutsch
SilverCrest SRR 3 A1
Durch Ziehen lösen Sie die Halterung der Scherköpfe aus ihrer Verriegelung. Entnehmen Sie nun die Halterung der Scherköpfe.
Entnehmen Sie die Scherköpfe. Ein Scherkopf besteht aus einem Scherkorb und einem Schermesser.
Reinigen Sie immer nur ein Scherkorb mit dem dazugehörigen Schermesser, da sich diese im Betrieb aufeinander anpassen. Werden Scherkörbe und Schermesser vertauscht, kann dies die Rasurergebnisse verschlechtern.
Alternativ können Sie die Scherköpfe auch unter fließendem Wasser abspülen. Lassen Sie dann die Scherköpfe vor dem Einbau vollständig trocknen.
Entnehmen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb. Reinigen Sie nun vorsichtig das Schermesser mit dem beiliegendem Reinigungs­pinsel.
Reinigen Sie den Scherkorb mit dem beiliegendem Reinigungspinsel.
Deutsch - 97
SilverCrest SRR 3 A1
Setzen Sie das Schermesser wieder in den Scherkorb ein.
Setzen Sie die gereinigten Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Achten Sie darauf, dass die Aussparung im Scherkopf in der Führung der Schereinheit liegt.
Setzen Sie nun die Halterung der Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Drücken Sie mittig auf die Halterung der Scherköpfe bis diese hörbar einrastet.
Klappen Sie nach der Reinigung das Schersystem [2] wieder zu bis es hörbar einrastet. Setzen Sie die Schutzkappe [1] wieder auf.
98 - Deutsch
Loading...