Silvercrest SRNH 100 C2 User Manual [en, fr, de]

BACK & NECK HEAT PAD SRNH 100 C2
BACK & NECK HEAT PAD
Operating instructions and safety advice
VARMEPUDE TIL RYGGEN OG NAKKEN
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
WARMTEKUSSEN VOOR RUG EN NEK
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies
IAN 100140
VÄRMEKUDDE FÖR RYGG OCH NACKE
COUSSIN CHAUFFANT
Instructions d‘utilisation et indications de sécurité
RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN
Bedienungsanleitung- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions and safety advice Page 5 SE Bruksanvisning och säkerhetsinformation Sidan 13 DK Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger Side 21 FR / BE Instructions d‘utilisation et indications de sécurité Page 29 NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies Pagina 39 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 47
A
B
1 2
3
C
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description .................................................................................................................................. Page 7
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Important safety instructions ......................................................................................... Page 7
Safety system .............................................................................................................................. Page 9
Start-up .............................................................................................................................................Page 9
Switching on / off / Selecting the temperature...................................................................................Page 9
Temperature levels .............................................................................................................................. Page 10
Automatic switch-off ............................................................................................................................ Page 10
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 10
Storage .............................................................................................................................................Page 11
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 12
5 GB/IE
List of pictograms used:
Read the instructions!
Volt (AC)
Hertz (mains frequency) Do not use bleach.
Watt (effective power) Do not dry in a tumbler dryer.
Safety class II Do not iron.
Observe the warning and safety instructions!
Not suitable for very young children age 0–3 years!
Do not stick needles into it!
Do not use folded or rucked!
Caution - Risk of electric shock! Danger to life!
This heating pad is machine washable Set the washing machine to an extra gentle washing cycle at 30 °C.
Do not dry clean.
Dispose of the packaging and the heating pad in an environmentally friendly way!
The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological re­quirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
.
Back & Neck Heat Pad
Introduction
Please familiarise yourself with the hea­ting pad before getting started and
using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating in­structions and the important safety information. Use the heating pad only as described and for the sta­ted areas of use. Keep these instructions in a safe place. If you pass the heating pad on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
6 GB/IE
Intended use
This heating pad is intended for applying the human body. It can be used to apply Back & neck. This heating pad is not suitable for use in hospitals or for any other commercial use. In particular it must not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless per or animals. Any use other than that described above or modification of the heating pad are not permissi­ble and may lead to injury and / or damage to the heating pad. The manufacturer assumes no liability for damage arising out of improper use.
heat to
heat to the
sons,
Introduction / Important safety instructionsIntroduction
Parts description
1
Control (see fig. A)
2
Function display (see fig. A)
3
Plug-in connector (see fig. B)
Scope of delivery
Please check immediately on unpacking that the delivery scope is complete and that the heating pad is in perfect condition.
1 Back & Neck Heat Pad 1 Control unit / Plug-in connector with mains plug 1 Set of operating instructions
Technical Data
Model: SRNH 100 C2 Type: P10F Power supply : 220–240 V /
50–60 Hz Power input : 100 W Dimensions: approx. 65 x 38 cm Protection class: II / Electric field strength: max. 5000 V / m Magnetic field strength: max. 80 A / m Magnetic flux density: Max. 0.1 millitesla
Material:
Top / bottom: 100 % Polyester
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Steinstraße 27 40210 Düsseldorf, Germany
IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
Important safety instructions
Failure to ob­serve the following instructions can cause personal injury or property damage (electric shock, burns, fire). The following safety instructions and hazard warnings are not only inten­ded to protect your own health and the health of others, but also to pre­vent damage to the heating pad. Please observe these safety instruc­tions and pass on this operating ma­nual together with the heating pad.
SCALDING HAZARD!
This heating pad may not
be used by persons insensitive to
heat and other persons in need of protection who do not respond to overheating (e.g. diabetics, persons with skin changes caused by illness or scarred skin areas in the application area after using analgesics or alcohol). There is a risk of receiving skin burns.
This
heating pad may not be
used for very young children
(0–3 years), as they are unable
7 GB/IE
to react to overheating. There is a risk of receiving skin burns.
This heating pad may not be used
by young children (3–8 years) unless the control unit was set by a parent or a supervising person and the child was adequately in­structed on the safe use of the heating pad. There otherwise is a risk of burns.
This heating pad may be used by
older children age 8 and up, and persons with diminished physical, sensory or mental capacities or lacking experience and know­ledge when supervised and in­structed on the safe use of the heating pad and understand the associated risks.
Children must be supervised to
prevent them from playing with the heating pad. There is a risk of injury.
Children must not perform clean
or maintain the product without supervision. There is a risk of in­jury.
This heating pad is not intended
for hospital or commercial use. This poses a risk of injuries and / or damage to the heating pad.
Do not insert needles or
pointed objects into the heating
pad. There is a risk of electric shock.
Do not switch on the
heating pad whilst folded or pu-
shed together. The heating pad may otherwise be damaged.
Do not use when wet! Otherwise
there is a risk of electric shock.
This heating pad may only be
operated together with the con­trol unit specified on the label. The heating pad may otherwise be damaged.
The electric and magnetic fields
emitted by this heating pad could potentially interfere with the func­tionality of your pacemaker. Ho­wever, the levels are far below the permissible limits: electric field strength: max. 5000 V / m, mag
ne­tic field strength: max. 80 A / m magnetic flux density: max. 0.1 milli-Tesla. Therefore please con­sult your physician and the manuf­acturer of your pacemaker before using this heating pad.
D
o not pull, twist or kink the cable The heating pad may otherwise be damaged.
Frequently check the heating pad
for wear or damage. If signs the­reof are detected, the heating
s.
8 GB/IE
Important safety instructions / Safety system / Start-upImportant safety instructions
pad was used improperly or will no longer heat up, it must first be inspected by the manufacturer before being switched on again.
If the power cord of the heating
pad is damaged, it must be re­placed by the manufacturer or its service department, or a simi­larly qualified person, to avoid hazards.
With the heating pad switched
on, never
place objects on it (e.g. suitc
ases
or clothes baskets),
– place a heating source such
as a hot-water bottle, heating pad or similar items on it. The heating pad may otherwise be damaged.
The electronic components inside
the control unit will heat up whilst operating the heating pad. For this reason, the control unit must not be covered or be lying on the heating pad during operation. This poses a risk of injuries and / or damage to the heating pad.
Always observe the information
on start-up, cleaning and care, and storage.
If you have additional questions
on using our products, please contact our Customer Service Department.
Safety system
Note: The heating pad is equipped with a safety
system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches the heating pad off au­tomatically due to a fault, then the function display on the control unit if the heating pad is switched on.
Please note that, for safety reasons, the heating
pad must not be used after a fault and must be returned to the service address indicated.
1
is no longer illuminated, even
2
Start-up
Note: The heating pad may smell of plastic the first
time you use it, but this will disappear after a short period of time.
To begin, first connect the control 1 to the
heating pad with the plug-in connector (see fig. B).
Position the heating pad on your back so that
the fastener for the neck section is in the throat area.
Then close the fastener. Then adjust the length of the belt around your
stomach and fit the two ends of the connector together (see Fig. C) to fasten the belt.
To open the belt, press the two catches on the
connector at the same time (see Fig. C).
3
Switc hing on / off / Selecting
the temperature
Switching on:
Set the control unit 1 to 1, 2, 3, 4, 5 or 6, to
switch on the heating pad. Note: The function display the heating pad is switched on. Note: This heating pad features rapid heating, which allows it to heat up within the first 10 mi­nutes of operation.
2
illuminates after
9 GB/IE
Switching off:
Set the control unit 1 to 0 to switch off the
heating pad.
Note: The operating display
2
will switch off.
– unplug from the socket, – disconnect the plug-in connection
control unit
1
, from the heating pad.
3
, i.e. the
Selecting the temperature:
Just before using the heating pad, set it to the
highest temperature setting (setting 6). This will cause the heating pad to warm up quickly.
When using the heating pad for several hours, set
it to the lowest temperature setting (setting 1).
When opera-
ting the heating pad for several
hours, we commend setting the control unit to the lowest setting to prevent over­heating and potential burns to the part of the body heat is applied to.
Temperature levels
Set the required temperature level on the con-
1
trol
(see fig. A).
Level 0: off Level 1: minimum heat Level 2–5: customised settings Level 6: maximum heat
Automatic switch-off
Note: The heating pad switches itself off automati-
cally after about 90 minutes. The function display 2 then starts to flash.
Then select the setting 0 and after about 5 se-
conds, reset the heating pad to the desired temperature setting to switch it on again.
If the heating pad is no longer used after the timer expires:
– switch off the heating pad (Setting 0),
Cleaning and Care
DANGER TO
L
IFE BY ELECTRIC SHOCK! Alwa
remove the mains plug from the so and the plug-in connector 3 with the control 1 from the heating pad (see fig. B) before cleaning the heating pad. Otherwise there is a risk of electric shock.
Use a dry, lint-free cloth for control unit 1 clea-
ning and care.
RISK OF DAMAGE TO THE PRO-
DUCT OR PROPERTY! Never im-
merse the control liquids. It may otherwise be damaged.
If the heating pad is slightly soiled, use a dam-
pened cloth and a little liquid mild detergent, if necessary.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Do
not use chemical cleaning or scouring agents to clean the heating pad and control The heating pad and control unit wise be damaged.
T
30 °C.
For ecological reasons, please only wash the
heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manufacturer’s instructions.
Please note that frequent washing will cause
wear to the heating pad. It should therefore be washed no more than max. 10 times in a machine throughout its useful life.
RISK OF DAMAGE TO THE
be dry cleaned, bleached, wrung out, dried mechanically, mangled or ironed. The heating pad may otherwise be damaged.
he heating pad is machine-washab Set the washing machine at an extra washing cycle for delicate items at
PRODUCT OR PROPERTY! note that the heating pad may not
1
in water or other
1
cket
1
may other-
washing
Please
ys
.
le.
10 GB/IE
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centreStart-up / Cleaning and Care
Do not use bleach. Do not use any
cleaning agents containing bleach (such as heavy duty detergents).
Do not dry in a tumbler dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
Reshape the still damp heating pad to the origi-
nal size immediately after washing, and dry flat, spread on a clothes drying rack.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Do
not hang the heating pad up to dry with pegs or similar. The heating pad may other­wise be damaged.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
Do not reconnect the control
the heating pad until the plug-in con-
3
nector dry. Otherwise there is a risk of electric shock.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
the heating pad on to dry help it dry. Otherwise there is a risk of electric shock.
and the heating pad are completely
RISK OF PROPERTY DAMAGE!
Do not under any circumstances
1
to
switch
in a dry environment and without weighing it down.
Disposal
The packaging and ancillary packing consist of environmentally friendly mate­rials. They can be disposed of at your local recycling facility.
Do not dispose of electric equip­ment in the household waste!
In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its transpo­sition into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an en­vironmentally friendly manner.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out heating pad.
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the product from the purchase date.
Storage
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Let
the heating pad cool before putting it away. The heating pad may otherwise be da­maged.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! To
prevent the heating pad from beco­ming sharply creased, do not store other objects on top of the heating pad. The heating pad may otherwise be damaged.
If you do not intend to use the heating pad for
any length of time, store it in the original packaging
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights.
The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured
11 GB/IE
Warranty / Service centre / Declaration of conformity Innehållsförteckning
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
020 30249050 (mon. – fri.: 8–18 h)
0152 45132 (mon. – fri.: 8–18 h)
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. The heating pad must not be opened for any reason. Opening or modifying the device invalidates the warranty. This warranty does not grant any additio­nal rights to the customer. Complaints are often ini­tiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the device to the manufacturer.
IAN 100140
Declaration of conformity
This heating pad complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufac­turer.
12 GB/IE
Innehållsförteckning
Teckenförklaring till de piktogram som använts.........................................Sidan 14
Inledning .........................................................................................................................................Sidan 14
Avsedd användning ...........................................................................................................................Sidan 14
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 15
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 15
Tekniska specifikationer .....................................................................................................................Sidan 15
Viktig säkerhetsinformation..........................................................................................Sidan 15
Säkerhetssystem .....................................................................................................................Sidan 17
Idrifttagning .................................................................................................................................Sidan 17
Slå på / stänga av / välja temperatur ...............................................................................................Sidan 18
Temperaturnivåer ...............................................................................................................................Sidan 18
Avstängningsautomatik ......................................................................................................................Sidan 18
Rengöring och skötsel .........................................................................................................Sidan 18
Förvaring ........................................................................................................................................Sidan 19
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 19
Garanti / Service .......................................................................................................................Sidan 19
Försäkran om överensstämmelse ............................................................................Sidan 20
13 SE
Teckenförklaring till de piktogram som använts:
Läs anvisningarna!
Volt (växelspänning)
Hertz (frekvens) Får ej blekas.
Watt (effekt) Får ej torkas i torktumlaren.
Skyddsklass II Får ej strykas.
Beakta varningarna och säkerhetsan­visningarna!
Inte för mycket små barn mellan 0–3 år!
Stick inga nålar i kudden!
Använd inte i vikt eller hopskjutet tillstånd!
Varning för elektriska stötar! Livsfara!
Denna värmekudde kan maskint Välj tvättmaskinens fintvättprogram 30 °C.
Får ej kemtvättas.
Lämna förpackning och värmekudde till miljövänlig avfallshantering!
Textilierna som används i denna vär­mekudde motsvarar höga humaneko­logiska krav enligt Öko-Tex standard 100 och kan bekräftas av forsknings­institutet i Hohenstein.
vättas.
Värmekudde för rygg och nacke
Inledning
Gör dig bekant med värmekuddens funktioner innan du använder den
första gången. För detta ändamål läs nedanstående bruksanvisning och den viktiga sä­kerhetsinformationen. Använd värmekudden endast enligt beskrivningen och för avsedda ändamål. För­v
ara denna bruksanvisning på säker plats. Överläm även dessa handlingar om du överlåter värmekud till en tredje person.
14 SE
den
Avsedd användning
Denna värmekudde är avsedd för att värma männis­kokroppen. Den kan användas för att rikta värmen direkt på Rygg / nacke. Denna värmekudde är inte avsedd för användning på sjukhus eller för kommer­siell verksamhet. Värmekudden får i synnerhet inte användas för att värma spädbarn, småbarn, vär­mekänsliga eller hjälplösa personer, och inte heller djur. Det är inte tillåtet att förändra värmekudden eller använda den på annat sätt än enligt ovanstående beskrivning. Det kan medföra persons-
na
kador och / eller skador på värmekudden. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av en icke ändamålsenlig användning.
Indledning / Vigtige sikkerhedshenvisningerIndledning
Beskrivning av delarna
1
Reglage (se bild A)
2
Funktionsindikering (se bild A)
3
Instickskoppling (se bild B)
Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla delarna finns med i leveransen och att värmekudden och dess delar är oskadade.
1 värmekudde för rygg och nacke 1 reglage /instickskoppling med nätkontakt 1 bruksanvisning
Tekniska specifikationer
Modell: SRNH 100 C2 Typ: P10F Spänningsförsörjning: 220–240 V /
Effekt: 100 W Mått: ca. 65 x 38 cm Skyddsklass: II / Elektrisk fältstyrka: max. 5000 V / m magnetisk fältstyrka: max. 80 A / m magnetisk flödestäthet: max. 0,1 millitesla
Material:
Ovansida / undersida: 100 % polyester
Tillverkare:
MGG Elektro GmbH Steinstraße 27 40210 Düsseldorf, Germany
VIKTIG INFORMATION – SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK!
50–60 Hz
Viktig säkerhetsinformation
Risk för person­eller materialskador föreligger om följande anvisningar inte följs (elek­triska stötar, brännskador, brand). Efterföljande säkerhets- och riskinfor­mation gäller inte bara som skydd för din eller tredje parts hälsa utan skyddar även värmekudden. Beakta därför denna säkerhetsinformation och låt bruksanvisningen följa med värmekudden om den lämnas vidare.
RISK FÖR BRÄNNS-
KADOR! Denna värme-
kudde får inte användas av per-
soner som är okänsliga mot värme och inte heller av personer som är i behov av skydd och inte kan reagera på överhettning (t.ex. di­abetiker, personer med sjukliga hudförändringar eller ärrad hud, eller som intagit smärtstillande medikament eller druckit alkohol). Risk för brännskador på huden föreligger.
15 SE
Denna värmekudde får
inte användas på mycket unga
barn, (0–3 år), då de inte kan reagera på en överhettning. Risk för brännskador på huden före­ligger.
Denna värmekudde får inte an-
vändas av mindre barn (3–8 år), utom när en förälder eller annan vuxen person ställt in reglaget och barnet noga instrueras om en säker användning av värme­kudden. Risk för brännskador på huden föreligger.
Denna värmekudde kan använ-
das av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fy­sisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av värmekud­den och om de förstått de risker som användningen kan medföra.
Barn ska hållas under uppsikt och
får absolut inte leka med värme­kudden. Risk för personskador.
Rengöring och användarens un-
derhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Risk för personskador.
Denna värmekudde är inte
avsedd för användning på sjukhus eller för kommersiell verksamhet. Risk för personskador och / eller ma­terialskador på värmekudden.
Stick
inte in nålar eller andra
spetsiga föremål i värmekudden.
Risk för elstötar.
Vär-
mekudden får inte startas
när den är ihopvikt eller ihopskju-
ten. I annat fall kan värmekudden skadas.
Får ej användas när den eller du
själv är våt! I annat fall föreligger risk för elektriska stötar.
Denna värmekudde får endast
användas tillsammans med det reglage som anges på etiketten. I annat fall kan värmekudden skadas.
Utstrålande elektriska och magne-
tiska fält från denna elektriska värmekudde kan i vissa fall störa funktionen hos din pacemaker. Dessa ligger dock långt under angivna gränsvärden: Elektrisk fältstyrka: max. 5000 V / m, ma­gnetisk fältstyrka: max. 80 A / m magnetiskt flödestäthet: max. 0,1 millitesla. Konsultera din lä­kare och pacemakerns tillverkare
16 SE
Viktig säkerhetsinformation / Säkerhetssystem / IdrifttagningViktig säkerhetsinformation
före användning av denna vär­mekudde.
Dra, vrid eller knäck inte lednin-
garna. I annat fall kan värmekud­den skadas.
Denna värmekudde skall ofta
kontrolleras med avseende på slitage eller skador. Förekommer tecken på skador, har värmekudd
en använts på ett icke fackmässigt sätt eller värms den inte längre upp, måste den först kontrolleras av tillverkaren innan den får slås på igen.
Om nätkabeln på denna värme-
kudde skadas måste den för att undvika risker repareras eller er­sättas av tillverkaren eller behörig kundtjänst eller en annan för detta ändamål kvalificerad person. Medan värmekudden är påsla
gen,
får
– inga föremål (t.ex.) väska eller
tvättkorg) läggas på den,
– inga värmekällor som värmef
kor, värmekuddar eller lik
las-
nande läggas på den. I annat fall kan värmekudden skadas.
De elektroniska komponenterna
i reglaget blir varma under vär­mekuddens användning. Reglaget får därför inte täckas över eller placeras på värmekudden när den används. Risk för
personskador och / eller materi­alskador på värmekudden.
Beakta under alla omständighe-
ter informationen om idrifttagning, rengöring, underhåll och förvaring.
Kontakta vår kundtjänst om du har
ytterligare frågor om våra appa­raters användning.
Säkerhetssystem
Hänvisning: Värmekudden är utrustad med ett
säkerhetssystem. Den elektroniska sensortekniken förhindrar att någon del av värmekudden överhettas genom att den stängs av om en störning föreligger. Om värmekudden stängs av automatiskt på grund av ett fel slocknar funktionsindikeringen
1
laget
Hänvisning: När värmekudden används första gången kan den avge en svag plastlukt, denna försvinner dock efter kort tid.
, även när värmekudden är påslagen.
Observera att värmekudden av säkerhetsskäl
inte längre kan användas på grund av störnin­gen. Värmekudden måste i detta fall skickas till angiven serviceadress.
Idrifttagning
För idrifttagning ansluter du först reglaget 1
till värmekudden genom att koppla ihop instick­skopplingen
Positionera värmekudden på ryggen på ett
sådant sätt, att nackdelens kardborreband
befinner sig vid halsen. Stäng därefter först kardborrerbandet. Anpassa magremmens längd individuellt och
för in stickkontaktens båda ändar i varandra
(se bild C) för att stänga den. För att öppna stickkontakten trycker du samtidigt
på upplåsningarna (se bild C).
3
(se bild B).
2
på reg-
17 SE
Slå på / st änga av / välja
temperatur
Påslagning:
Du slår på värmekudden genom att ställa in
reglaget Hänvisning: När värmekudden har slagits på tänds funktionsindikeringen Hänvisning: Denna värmekudde är utrustad med snabbvärme som ger en snabb uppvärm­ning inom de första 10 minuterna.
Avstängning:
På reglaget 1 ställer du nu in nivå 0 för att
stänga av värmekudden.
H
1
på nivå 1, 2, 3, 4, 5 eller 6.
2
.
änvisning: Funktionsindikeringen 2 slocknar
Avstängningsautomatik
Hänvisning: Värmekudden stängs av automatiskt
efter ca 90 minuter. Funktionsindikeringen att blinka.
Välj nivå 0 och önskad temperaturnivå efter ca
5 sekunder för att starta värmekudden igen.
Om värmekudden inte längre skall använ­das efter att tiduret slagit ifrån:
– stäng av värmekudden (nivå 0), – dra ut nätkontakten ur vägguttaget, – dra isär instickskopplingen
reglaget
.
1
från värmekudden.
3
och skilj därmed
2
börjar
Välja temperatur:
Ställ in den högsta temperaturnivån (nivå 6) en
kort stund före användningen. Detta ger snabbast värme.
Ställ in den lägsta temperaturnivån (nivå 1) om
den skall användas i flera timmar.
Ska värmekud-
den användas i flera timmar, rekom­menderar vi, att ställa in den lägsta temperaturen på reglaget för att un­dvika överhettning av den kroppsdel som ska värmas, vilken i sin tur kan orsaka brännskador på huden.
Temperaturnivåer
Ställ in önskad temperaturnivå med hjälp av
reglaget
Nivå 0: avstängd Nivå 1: minimal värme Nivå 2–5: individuell värme Nivå 6: maximal värme
1
(se bild A).
Rengöring och skötsel
LIVSFARA PÅ
GRUND AV ELEKTRISKA STÖ­TAR! Dra ut stickkontakten ur väg-
guttaget och koppla loss instickskopplingen
och reglaget
I annat fall föreligger risk för elektriska stötar. Använd endast en torr luddfri duk för rengöring
av reglaget RISK FÖR MATERIALSKADOR!
den skadas. Vid lätt nedsmutsning av värmekudden använd
en fuktad duk och vid behov en liten mängd
flytande tvättmedel. RISK FÖR MATERIALSKADOR!
värmekudden och reglaget
att värmekudde och reglage
Värmekudden kan maskintvättas.
Av miljöskäl bör du alltid tvätta värmekudden
tillsammans med andra textilier. Använd fintvätt-
medel och dosera enligt tillverkarens anvisningar. Beakta att värmekudden kan skadas om den
tvättas alltför ofta. Värmekudden bör därför
1
från värmekudden (se bild B).
1
.
Doppa aldrig reglaget eller annan vätska. I annat fall kan
Använd inga kemiska rengörings­medel eller slipmedel när du rengör
Välj tvättmaskinens fintvättprogram 30 °C.
1
1
. Risk föreligger
1
kan skadas.
3
i vatten
18 SE
Loading...
+ 39 hidden pages