Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Página 5
IT / MT Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza Pagina 13
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 21
GB / MT Operating instructions and safety advice Page 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung- und Sicherheitshinweise Seite 37
En estas instrucciones de uso y en la almohada eléctrica se utilizan los siguientes
pictogramas :
Los tejidos utilizados en la fabricación
de esta almohada eléctrica cumplen
¡Leer las instrucciones!
con los requisitos ecológicos de la
norma Öko-Tex Standard 100, y
están aprobados por el Centro de
investigación Hohenstein.
V∼
Hz
W
Voltio (corriente alterna)¡No usar plegada o doblada!
Hercio (frecuencia)
Vatio (potencia efectiva)
Clase de protección IINo blanquear.
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
¡Mantenga a los niños alejados de la
almohada eléctrica!
¡Peligro mortal por descarga eléctrica
si el cable o el enchufe de red están
dañados!
¡No introducir agujas!
Almohadilla eléctrica para
espalda y cervicales
Introducción
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte!
La almohada eléctrica puede lavarse
en la lavadora. Elija un programa de
lavado para prendas muy delicadas
a 30 °C.
No secar en la secadora.
No planchar.
No apta para limpieza química.
¡Elimine el material de embalaje y
la almohada eléctrica sin dañar el
medio ambiente!
de la forma descrita y para los usos indicados.
Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la
documentación en caso de transferir la almohada
eléctrica a terceros.
Antes de poner en funcionamiento y
utilizar por primera vez la almohada
eléctrica, familiarícese con ella. Para
ello, lea atentamente las siguientes instrucciones de
funcionamiento y las advertencias importantes de
seguridad. Utilice la almohada eléctrica únicamente
Esta almohada eléctrica está diseñada para calentar el cuerpo humano. Con ella podrá aplicar
calor en las zonas del cuerpo que desee. Esta
Introducción / Advertencias importantes de seguridad
almohada eléctrica no es adecuada para uso en
hospitales ni para uso industrial. Especialmente, no
deben calentarse con ella bebés, niños pequeños,
personas insensibles al calor o discapacitadas ni
animales. Cualquier aplicación distinta a la indicada o modificación de la almohada eléctrica no
está permitida y puede ocasionar lesiones y / o
daños en la almohada eléctrica. El fabricante no
se hace responsable de los daños provocados por
el uso indebido del producto.
Descripción de las partes
1
Mando (véase fig. A)
2
Indicador de funcionamiento (véase fig. A)
3
Acoplamiento (véase fig. B)
Volumen de suministro
Compruebe inmediatamente después de desembalar la almohada eléctrica la integridad del volumen
de suministro y que la almohada eléctrica se encuentra en buen estado.
1 almohadilla eléctrica para espalda y cervicales
1 mando / acoplamiento con enchufe
1 manual de instrucciones
Características técnicas
Modelo: SRNH 100 B2
Tipo: P10F
Alimentación de
corriente: 220–240 V / 50–60 Hz
Consumo de potencia: 100 W
Medidas: aprox. 65 x 38 cm
Clase de protección: II /
Intensidad del campo
eléctrico: máx. 5000 V / m
Intensidad del campo
magnético: máx. 80 A / m
Inducción magnética: máx. 0,1 militesla
Material:
Superficie superior /
inferior: 100 % poliéster
Fabricante:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
01099 Dresden, Alemania
¡INDICACIONES IMPORTANTES
– CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS!
Advertencias importantes
de seguridad
La inobservancia de las siguientes indicaciones
puede ocasionar daños personales o materiales
(descarga eléctrica, quemaduras, incendio). Las siguientes advertencias de seguridad no sólo sirven
para proteger su salud o la salud de terceros, sino
también para proteger la almohada
eléctrica. Por ello, observe las advertencias de
seguridad y, en caso de transferir el artículo a
terceros, entrégueles también este manual.
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE
PARA NIÑOS! Nunca deje a los
niños con el material de embalaje sin vigilancia. Existe riesgo de asfixia.
7 ES
Advertencias importantes de seguridad
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! No utilice la almohada
eléctrica cuando esté húmeda. Peligro de descarga eléctrica.
No utilice el cable para otros fines
como transportar o colgar la almo-
hada eléctrica o tirar del enchufe
de red para desenchufarla. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite y cantos cortantes. Si
se daña o se corta el cable, no lo toque y extraiga inmediatamente el enchufe. Los cables
dañados o retorcidos aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Se deberá comprobar
con frecuencia si la almohada eléctrica presenta signos de desgaste o deterioro. En caso
de presentar tales signos, o en caso de utilizar
la almohada eléctrica de manera inadecuada,
deberá entregarla al comerciante o al servicio
técnico antes de volver a emplearla. Peligro de
descarga eléctrica.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! No clave agujas ni objetos
puntiagudos en la almohada eléctrica. Peligro de descarga eléctrica.
Consulte con su médico y con el
fabricante de su marcapasos antes
de utilizar la almohada eléctrica. En
determinadas circunstancias, los campos eléctricos y magnéticos de esta almohada eléctrica
pueden interferir en el funcionamiento de su
marcapasos. No obstante, éstos están muy por
debajo de los valores límite: en el capítulo
“Datos técnicos” puede encontrar más información sobre estos valores.
La almohada eléctrica solo
puede ser reparada por personal técnico cualificado y con piezas de repuesto originales. De
este modo, se garantiza la seguridad de la
almohada eléctrica.
Cuando el cable de conexión de esta almohada eléctrica esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
el servicio de atención al cliente u otra persona con una cualificación similar, evitando así
cualquier peligro. Existe riesgo de sufrir lesiones.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular la almohada eléctrica, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
psicológicas estén limitadas, no deben utilizar
la almohada eléctrica sin la supervisión o instrucción por parte de una persona responsable
de su seguridad. Vigile a los niños para que
no jueguen con la almohada eléctrica. Existe
riesgo de sufrir lesiones.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Esta almohada eléctrica no es apta
para discapacitados, niños pequeños ni personas insensibles al calor (p. ej. diabéticos, personas con enfermedades cutáneas
o heridas cutáneas cicatrizadas en la zona de
aplicación o tras la ingesta de medicamentos
calmantes o la toma de alcohol). Peligro de
quemaduras en la piel.
Los tejidos utilizados en
la fabricación de esta
almohada eléctrica
cumplen con los requisi-
tos ecológicos de la
norma Öko-Tex Standard 100, y están aprobados por el Centro de investigación Hohenstein.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Esta almohada eléctrica no deben
utilizarla los niños a menos que el
1
mando
haya sido preajustado por los padres
o una persona responsable de su vigilancia, o
que el niño haya recibido las instrucciones suficientes para utilizar la almohada eléctrica de
forma segura. Peligro de quemaduras en la
piel.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de no
quedarse dormido mientras la almo-
hada eléctrica se encuentre encendida. Un uso demasiado prolongado podría
provocar quemaduras en la piel.
No coloque la almohada eléctrica en partes
del cuerpo inflamadas, lesionadas o hinchadas.
En caso de duda, consulte a un médico. De lo
contrario, las inflamaciones, lesiones y / o hinchazones podrían empeorar.
Advertencias importantes de … / Sistema de seguridad / Puesta en servicio
reparaciones indicado por el fabricante,
puesto que se requieren herramientas especiales. Una reparación incorrecta puede suponer
un riesgo considerable para el usuario.
¡Evite daños en la
almohada eléctrica!
Tenga en cuenta lo siguiente:
· conecte la almohada eléctrica únicamente a
la tensión indicada en la almohada eléctrica
(etiqueta),
· utilice la almohada eléctrica únicamente con
el mando
1
indicado en la almohada eléc-
trica (etiqueta),
· no deje encendida la almohada eléctrica sin
vigilancia,
·
no conecte la almohada eléctrica
estando plegada o doblada,
· no doble excesivamente la almohada
eléctrica,
· no coloque sobre la almohada eléctrica
objetos, como maletas o cestas de la ropa,
cuando esté conectada,
· no coloque sobre la almohada eléctrica fuentes de calor, como bolsas de agua caliente o
similares, cuando esté conectada.
Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
No tape el mando 1 y no lo coloque sobre
la almohada eléctrica cuando esté en funcionamiento. Los componentes electrónicos del
1
mando
que el mando
de la almohada eléctrica hacen
1
se caliente ligeramente al
utilizarlo.
Procure no tirar de los cables, doblarlos ni
retorcerlos. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
Sistema de seguridad
Nota: la almohada eléctrica está equipada con
un sistema de seguridad. Su tecnología electrónica
de sensores evita el sobrecalentamiento de la almohada eléctrica en toda su superficie mediante la
desconexión automática en caso de fallo. Si, debido a un fallo, el sistema de seguridad provoca la
desconexión automática de la almohada eléctrica,
se apagará el indicador de funcionamiento
1
mando
aunque la almohada eléctrica esté
2
del
encendida.
Tenga en cuenta que, por motivos de seguri-
dad, la almohada eléctrica no puede seguir
utilizándose tras producirse un fallo y que deberá enviarse a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
Puesta en servicio
Nota: al utilizarse por primera vez, la almohada
eléctrica puede generar olor a plástico que desaparecerá, no obstante, en poco tiempo.
Para la puesta en servicio, conecte primero el
1
mando
blando el acoplamiento
a la almohada eléctrica ensam-
3
(véase fig. B).
Coloque la almohada eléctrica en la espalda,
de forma que el cierre de velcro de la parte de
la nuca se encuentre en la zona del cuello.
Cierre a continuación el cierre de velcro.
Ajuste a continuación el largo del cinturón
individualmente y una los extremos del acopla-
miento (véase fig. C) para cerrarlo.
Pulse simultáneamente los mecanismos de des-
bloqueo para abrir el acoplamiento (véase fig. C).
Conexión / desconexión /
selección de temperatura
Conexión:
Seleccione el nivel 1, 2, 3, 4, 5 o 6 en el
1
mando
Nota: una vez conectada la almohada eléctrica,
se enciende el indicador de funcionamiento
Nota: esta almohada eléctrica dispone de un dispositivo de calentamiento rápido que permite que
el producto se caliente en 10 minutos.
… / Almacenamiento / Eliminación del producto / Garantía / Atención al cliente
hada eléctrica. Si lo hace, puede dañar la
almohada eléctrica.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! No sujete la almohada
eléctrica con pinzas u objetos similares mientras se seca. Si lo hace, puede
dañar la almohada eléctrica.
Nota: en caso de no observarse las siguientes
advertencias de uso, la almohada eléctrica
podría resultar dañada.
No blanquear. No utilice tampoco
detergentes blanqueadores (como
p. ej. detergentes para ropa blanca).
No secar nunca en una secadora.
No planchar.
No apto para limpieza química.
Almacenamiento
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! Deje que la almohada
eléctrica se enfríe antes de guardarla.
De lo contrario, podrían producirse daños
materiales.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! Durante el almacenamiento,
no coloque objetos sobre la almohada eléctrica para evitar que se doble en
exceso. De lo contrario, podrían producirse
daños materiales.
Guarde la almohada eléctrica en su envoltorio
original, en un entorno seco y sin ningún peso
encima cuando no vaya a utilizarla durante un
largo periodo.
Eliminación del producto
El embalaje y sus materiales están compuestos por materiales reciclables. Éstos
pueden desecharse en cualquier centro
local de reciclaje.
¡No deseche aparatos eléctricos
junto con la basura doméstica!
Según la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de la almohada eléctrica al final
de su vida útil consulte a las autoridades locales o
municipales.
Garantía / Atención al cliente
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de
compra por defectos de fabricación y del material
de la almohada eléctrica.
La garantía no es válida:
– En caso de daños resultantes de un uso indebido.
– Para piezas de desgaste.
– Para defectos conocidos por el cliente en el
momento de la compra.
– En caso de culpa propia del cliente.
Esta garantía no altera las garantías legales del
cliente.
Para aprobar la aplicación de la garantía dentro
de su plazo, el cliente debe probar la compra del
producto. La garantía deberá exigirse dentro de un
plazo de 3 años a partir del momento de compra
frente a
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Alemania
Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad
En caso de aplicarse la garantía, el cliente tiene
derecho a la reparación de la mercancía en nuestros propios talleres o en talleres autorizados por
nosotros. No abrir por ningún motivo la almohada
eléctrica; en caso de abrirla o modificarla se anula
el derecho de garantía. No se conceden otros derechos al cliente (debido a la garantía). En muchos
casos las reclamaciones se deben a errores de
uso. Estos pueden resolverse por teléfono o por
correo electrónico. Contacte a nuestro servicio telefónico de atención al cliente antes de reclamar al
fabricante.
IAN 90989
91 2754663
Declaración de conformidad
Esta almohada eléctrica cumple las exigencias de
las directivas nacionales y europeas vigentes.
Dicho cumplimiento se confirma mediante el
marcado CE.
El fabricante dispone de las declaraciones correspondientes.
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 14
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 14
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 15
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 15
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 15
Importanti avvertenze di sicurezza ...................................................................... Pagina 15
Sistema di sicurezza ........................................................................................................... Pagina 17
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 17
Accensione / Spegnimento / Selezione della temperatura .......................................................... Pagina 17
Livelli di temperatura ....................................................................................................................... Pagina 18
Dispositivo di spegnimento automatico ......................................................................................... Pagina 18
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 18
Riposizione ................................................................................................................................ Pagina 19
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 19
Garanzia / Assistenza ....................................................................................................... Pagina 19
Dichiarazione di conformità ........................................................................................ Pagina 20
In queste istruzioni d'uso / sul termoforo sono riportati i seguenti pittogrammi:
I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questo termoforo sono
Leggere le istruzioni!
conformi agli stringenti requisiti
umano-ecologici di cui alla norma
Öko-Tex 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
V∼
Hz
W
Volt (tensione alternata)
Hertz (frequenza)
Watt (potenza attiva)
Classe di protezione IINon candeggiare.
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Tenere il termoforo lontano dalla
portata dei bambini!
Pericolo di morte per folgorazione in
caso di cavo o spina di alimentazione
danneggiati!
Non introdurvi aghi!
Non utilizzarlo né piegato, né
ripiegato in sé stesso!
Attenzione, rischio di folgorazione!
Pericolo di morte!
Il termoforo può essere lavato in
lavatrice. Impostare la lavatrice su un
programma per capi extra delicati a
30 °C.
Non asciugare in asciugatrice.
Non stirare.
Non pulire con prodotti chimici.
Smaltire l’imballaggio e il termoforo in
modo non dannoso per l‘ambiente!
Termoforo cervicale
istruzioni. In caso di cessione del termoforo a terzi,
consegnare anche tutta la documentazione.
Introduzione
Utilizzo secondo la
Familiarizzare con il termoforo prima di
accenderlo e di utilizzarlo per la prima
volta. Leggere con attenzione le seguenti
istruzioni d’uso e le importanti avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il termoforo solamente come descritto e per
gli ambiti indicati. Conservate per bene queste
Questo termoforo è destinato al riscaldamento del
corpo umano. Esso consente l’applicazione mirata
del calore. Il presente termoforo non è concepito
per l’uso negli ospedali o per scopi commerciali. In
particolare è vietato utilizzarlo per riscaldare
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.