SILVERCREST SRNB 5 A1 User manual [fr]

BLUETOOTH®-RADIO / BLUETOOTH RADIO BLUETOOTH
®
SRBN 5 A1
®
RADIO /
BLUETOOTH®-RADIO
Bedienungsanleitung
RADIO BLUETOOTH
Mode d’emploi
®
BLUETOOTH® RÁDIO
Návod k obsluze
RÁDIO BLUETOOTH
Manual de instruções
®
IAN 281544
BLUETOOTH® RADIO
Operating instructions
BLUETOOTH®-RADIO
Gebruiksaanwijzing
RADIO BLUETOOTH
Instrucciones de uso
®
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 15 FR / BE Mode d’emploi Page 29 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43 CZ Návod k obsluze Strana 57 ES Instrucciones de uso Página 71 PT Manual de instruções Página 87
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................................... 2
Urheberrecht ............................................................ 2
Hinweise zu Warenzeichen ................................................. 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Verwendete Warnhinweise ................................................. 3
Sicherheit .....................................................3
Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................... 3
Energiesparmodus ........................................................ 5
Teilebeschreibung .............................................5
Inbetriebnahme ...............................................6
Lieferumfang prüfen ....................................................... 6
Entsorgung der Verpackung ................................................ 6
Anforderungen an den Aufstellort ............................................ 6
Stromversorgung herstellen ................................................. 7
Bedienung und Betrieb ..........................................7
Gerät ein-/ausschalten | Betriebsart wählen .................................... 7
Lautstärke einstellen ....................................................... 7
Radiobetrieb ............................................................ 7
Bluetooth
Externes Wiedergabegerät anschließen ....................................... 9
Kopfhörer anschließen ..................................................... 9
®
-Betrieb ..................................................... 8
Fehlersuche ..................................................10
Fehlerursachen und -behebung .............................................10
Reinigung ....................................................11
Lagerung bei Nichtbenutzung ...................................11
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät entsorgen ......................................................... 12
Anhang .....................................................12
Technische Daten ........................................................12
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ....................................... 12
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 13
Service ................................................................14
Importeur ..............................................................14
SRBN 5 A1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schrift­licher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zum Empfang von UKW-Radio­programmen und zur Wiedergabe von Audiodateien welche via Bluetooth® oder 3,5 mm-Klinkenkabel zugespielt werden können. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2 │ DE
│AT│
CH
SRBN 5 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
SRBN 5 A1
DE│AT│CH 
 3
Bei Beschädigung des Netzanschlusskabels oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Netzanschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht straff gespannt oder
geknickt wird.
Lassen Sie das Netzanschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperfallen).
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu vermeiden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen)
und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luft-
feuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom
Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der
Steckdose.
4 │ DE
│AT│
CH
SRBN 5 A1
Hinweis zur Netztrennung
Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Der Betriebswahlschalter und
der Hauptschalter Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netz­stecker aus der Steckdose gezogen werden. Die Steckdose muss leicht zugäng­lich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezogen werden kann.
Energiesparmodus
Wenn an der 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) kein Eingangssignal anliegt oder keine Wiedergabe im Bluetooth® -Betrieb gestartet wird, schaltet das Gerät automatisch nach 15 Minuten in den Energiesparmodus.
Die Beleuchtung der Frequenzskala
Bluetooth® -Verbindung wird getrennt.
Um den Energiesparmodus zu verlassen, wechseln Sie entweder mit dem Betriebswahlschalter ein.
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Lautsprecher Frequenzskala TUNING-Regler Lautstärkeregler (VOLUME) Betriebswahlschalter ( /FM/ /AUX) Teleskopantenne 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) 3,5 mm Kopfhöreranschlussbuchse ( ) Hauptschalter (ON/OFF) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
dieses Gerätes trennen das Gerät nicht vollständig vom
erlischt und eine evtl. vorhandene
die Betriebsart oder schalten das Gerät aus und wieder
SRBN 5 A1
DE│AT│CH 
 5
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
BluetoothDiese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
®
- Radio
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umge-
bung oder in explosiver Umgebung.
Halten Sie mindestens einen Abstand von 30 cm zu wärmeabgebenden Geräten
wie z.B. Heizungen, Öfen usw.
Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, die eine ausreichende Belüftung bieten.
Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die
Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebe­nenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht
abgezogen werden kann.
6 │ DE
│AT│
CH
SRBN 5 A1
Stromversorgung herstellen
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung
und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein-/ausschalten | Betriebsart wählen
Stellen Sie den Hauptschalter in die Position ON.Stellen Sie mit dem Betriebswahlschalter
FM: Radiobetrieb (UKW)
: Bluetooth® -Betrieb
▯ ▯ AUX: über 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN)
gabegerät wiedergeben
Stellen Sie den Betriebswahlschalter
schalten.
Stellen Sie den Hauptschalter
auszuschalten.
in die Position OFF, um das Gerät vollständig
die gewünschte Betriebsart ein:
angeschlossenes Wieder-
in die Position , um das Gerät auszu-
Lautstärke einstellen
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
erhöhen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
zu verringern.
Radiobetrieb
HINWEIS
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstell-
baren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von UKW (FM) 87,5–108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rund­funkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Ziehen Sie die Teleskopantenne
SRBN 5 A1
gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
aus und richten Sie diese auf.
DE│AT│CH 
 7
Stellen Sie den Betriebswahlschalter in die Position FM. Die Frequenzskala
leuchtet orange.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.Stellen Sie mit dem TUNING-Regler
Die aktuelle Frequenz (MHz) kann an der Frequenzskala
den gewünschten Sender ein.
abgelesen werden.
Bluetooth
Um Audiodateien via Bluetooth® abspielen zu können, müssen Sie das Gerät vorher mit einem kompatiblen Bluetooth® -Wiedergabegerät koppeln.
Stellen Sie den Betriebswahlschalter
blinkt blau.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Stellen Sie das Bluetooth
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth
gabegerätes den Eintrag SRBN 5 A1 aus, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und die Frequenz­skala
Starten Sie die Wiedergabe am BluetoothUm die Bluetooth
Bluetooth® -Funktion am Wiedergabegerät, wechseln mit den Betriebswahl-
schalter
HINWEIS
Das Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit
Wenn Sie als Bluetooth® -Wiedergabegerät ein Smartphone verwen-
Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth® -Betrieb auch am
Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am
®
-Betrieb
in die Position . Die Frequenzskala
®
-Wiedergabegerät so ein, dass es nach Bluetooth®
®
-Wieder-
leuchtet dauerhaft blau.
®
-Wiedergabegerät.
®
-Verbindung zu trennen, deaktivieren Sie entweder die
die Betriebsart oder schalten das Gerät aus.
®
dem zuletzt verbundenen Bluetooth
-Wiedergabegerät. Wenn Ihr
Bluetooth® -Wiedergabegerät sich nicht automatisch wieder mit dem
Gerät verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth® -Wieder­gabegerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes.
den, wird bei einem eingehenden Anruf die Wiedergabe der Audiodatei angehalten. Die Annahme/Beendigung des Telefonats erfolgt über das Smartphone. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audiodatei automatisch fortgesetzt.
Bluetooth® -Wiedergabegerät eingestellt werden kann.
®
Bluetooth
-Wiedergabegerät.
8 │ DE
│AT│
CH
SRBN 5 A1
Externes Wiedergabegerät anschließen
Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Wiedergabegeräte an dieses Gerät anschließen, z.B. MP3- oder CD-Player. Für den Anschluss externer Wiedergabe­geräte benötigen Sie ein Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten). An einem Ende des Kabels muss sich ein 3,5 mm-Klinkenstecker für die Anschlussbuchse AUX IN ausgang des externen Gerätes ab.
Verbinden Sie den Line-Out-Anschluss des externen Wiedergabegeräts (z.B.
Kopfhöreranschluss) über ein 3,5 mm-Klinkenkabel mit der AUX IN-Buchse auf der Geräterückseite.
Stellen Sie den Betriebswahlschalter
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Schalten Sie beide Geräte aus, bevor Sie die Verbindung wieder trennen.
HINWEIS
befinden. Die Art des Steckers am anderen Ende hängt vom Audio-
ACHTUNG
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden und
beachten Sie die Bedienungsanleitungen der Geräte, die Sie anschließen möchten.
in die Position AUX. Die Frequenzskala
leuchtet grün.
Beachten Sie, dass die Lautstärke im AUX-Modus auch am externen Wieder-
gabegerät eingestellt werden kann.
Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am
externen Wiedergabegerät.
Kopfhörer anschließen
ACHTUNG
Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopf- oder Ohrhörers in die Kopfhöreranschluss-
buchse ( der Lautsprecher
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
SRBN 5 A1
) am Gerät. Die Wiedergabe erfolgt jetzt über den Kopfhörer und
Das Musikhören mit Kopf- oder Ohrhörer über einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
die niedrigste Lautstärke ein.
ist stummgeschaltet.
DE│AT│CH 
 9
Fehlersuche
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Es wird kein Ton wiedergegeben.
Störgeräusche beim Radio­empfang.
Die Bluetooth
-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Der Hauptschalter steht in der Position OFF.
Die Lautstärke am Gerät bzw. am Wiedergabegerät ist auf Minimum eingestellt.
Die Wiedergabe des Wiedergabe­gerätes ist nicht gestartet.
Der Sender ist nicht richtig eingestellt.
Der Empfang ist zu schwach.
Ggf. sind nicht alle Bluetooth
-Geräte kompatibel.
Die Bluetooth am Wiedergabegerät ist nicht
®
aktiviert.
®
-Übertragung
Das Wiedergabegerät ist nicht mit dem Gerät gekoppelt.
Die Entfernung zwischen Gerät und Wiedergabegerät ist zu groß.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussiche­rungen.
Stellen Sie den Hauptschalter in die Position ON.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät bzw. am Wiedergabegerät.
Starten Sie die Wiedergabe am Wiedergabegerät.
Stellen Sie den Sender mit dem TUNING-Regler richtig ein.
Versuchen Sie durch Bewegen der Teleskopantenne den Empfang zu verbessern.
®
Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrem Bluetooth® -Gerät.
Schalten Sie die Bluetooth®
-Übertragung an Ihrem Wiederga­begerät ein. Weitere Informationen finden Sie in dessen Bedienungs­anleitung.
Führen Sie die Koppelung erneut durch (siehe Kapitel Bluetooth
-Betrieb). Stellen Sie sicher, dass das Gerät
maximal 10 Meter vom Wieder­gabegerät entfernt ist.
®
10 │ DE
│AT│
CH
SRBN 5 A1
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Die Wiedergabe klingt verzerrt im AUX-Modus.
Die Lautstärke am externen Wiedergabegerät ist zu hoch eingestellt.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reduzieren Sie die Lautstärke am externen Wiedergabegerät.
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren
des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem
milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
SRBN 5 A1
DE│AT│CH 
 11
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung, Frequenz 100 - 240 V ∼, 50 Hz Schutzklasse Leistungsaufnahme
- Betrieb
- Standby Max. Ausgangsleistung Lautsprecher 5 W RMS (bei 10 % Klirrfaktor) Frequenzbereich FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Bluetooth Unterstützte Bluetooth Bluetooth
Betriebstemperatur +15°C bis +35°C Dauerhafte Lagertemperatur +5°C bis +40°C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Maße ca. 22,5 x 13 x 15,5 cm Gewicht ca. 1400 g
II /
max. 15 W
< 0,5 W
®
-Spezifikationen Version 2.1+ EDR
®
-Profile A2DP
®
-Reichweite max. 10 m
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
12 │ DE
Anforderungen und den anderen richtlinie 2014/35/EU, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
│AT│
CH
relevanten Vorschriften
der Niederspannungs-
SRBN 5 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
SRBN 5 A1
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE│AT│CH 
 13
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 281544
Importeur
14 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
│AT│
CH
SRBN 5 A1
Contents
Introduction ..................................................16
Information concerning these operating instructions ............................. 16
Copyright .............................................................. 16
Notes on trademarks .....................................................16
Intended use ........................................................... 16
Warnings used .......................................................... 17
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Basic safety guidelines ....................................................17
Power saving mode ......................................................19
Descriptions of components .....................................19
Operation ...................................................20
Check the package contents ...............................................20
Disposal of packaging materials ............................................20
Set-up location requirements ............................................... 20
Connecting the power supply .............................................. 21
Handling and operation ........................................21
Switch the device on/off | Selecting operating mode ............................ 21
Adjusting the volume .....................................................21
Radio mode ............................................................21
Bluetooth
Connecting an external playback device ..................................... 23
Connecting headphones ..................................................23
®
mode ......................................................22
Troubleshooting ..............................................24
Fault causes and rectification ............................................... 24
Cleaning .....................................................25
Storage when not in use .......................................25
Disposal .....................................................26
Disposal of the device ....................................................26
Appendix ....................................................26
Technical data .......................................................... 26
Notes on the EU-Declaration of Conformity ...................................26
Kompernass Handels GmbH warranty .......................................27
Service ................................................................28
Importer ............................................................... 28
SRBN 5 A1
GB│IE 
 15
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instruc­tions. Use the product only as described and for the specified areas of applica­tion. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Notes on trademarks
The Bluetooth® word mark and Bluetooth® logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trade­marks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owners.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Intended use
16 │ GB
This consumer electronics device is used for the reception of FM radio programs and to play back audio files which can be transferred via Bluetooth® or 3.5mm cable. The device is intended for private use only and is not suitable for com­mercial purposes. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environ­ments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
IE
SRBN 5 A1
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with
limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and know­ledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use. Do not operate an
device that has been damaged or dropped.
SRBN 5 A1
GB│IE 
 17
If the power cable or connections are damaged, have them replaced by an
authorised specialist or the Customer Service department.
Protect the power cable from hot surfaces and sharp edges.
Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked.
Do not leave the power cable hanging over edges (tripping hazard).
Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if
dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it
may overheat and be irreparably damaged.
Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up. Never cover
the device! Risk of fire!
Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-
generating devices.
Never operate the device in the vicinity of naked flames (e.g. candles), and do
not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
The device is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity
(e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place
liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
Never open the housing of the device. There are no user-serviceable or replace-
able components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a
customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Switch off the device immediately and pull the plug out of the power socket if
you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, disconnect the plug
from the mains power socket.
18 │ GB
IE
SRBN 5 A1
Notice regarding power disconnection
The device consumes power in standby mode. The operating mode selector
switch completely from the power. To completely separate the device from the power supply, the plug must be disconnected from the mains power socket. The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can be easily disconnected in an emergency.
and the main switch of this device do not disconnect the device
Power saving mode
If there is no input signal to the 3.5 mm jack (AUX IN) or no playback in
Bluetooth® operation, the device switches automatically into power saving
mode after 15 minutes. The lighting on the frequency scale
connection will be terminated. To exit power saving mode, use the operating mode selector switch
the operating mode or switch the device off and then on again.
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Speaker Frequency scale TUNING dial Volume control (VOLUME) Operating mode selector switch ( /FM/ /AUX) Telescopic aerial
3.5 mm jack (AUX IN)
3.5 mm headphone socket ( ) Main switch (ON/OFF) Operating instructions (Symbol image)
goes out and any existing Bluetooth®
to change
SRBN 5 A1
GB│IE 
 19
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following components:
BluetoothThese operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging
materials.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
®
radio
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil the following requirements:
Place the device on a firm, flat and level surface.
Do not operate the device in a hot, wet, extremely damp or explosive environment.
Keep a minimum distance of 30 cm to heat-emitting devices such as heaters,
ovens, etc.
Operate the device only in locations with adequate ventilation.
The surfaces of some items of furniture might contain components that can corrode
and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a mat under the device’s rubber feet.
The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can
be easily disconnected in an emergency.
20 │ GB
IE
SRBN 5 A1
Connecting the power supply
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency)
on the rating plate with that of your mains power supply. This data must agree so that the device is not damaged.
Insert the plug into a mains power socket.
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Switch the device on/off | Selecting operating mode
Set the main switch to the position ON. Use the operating mode selector switch
FM: Radio mode (FM)
: Bluetooth® -mode
▯ ▯ AUX: Audio playback from a device connected to the 3.5 mm jack (AUX IN)
Set the operating mode selector switch
off.
To switch the device off completely, move the main switch
position.
Adjusting the volume
Turn the volume control clockwise to increase the volume. Turn the volume control
anticlockwise to decrease the volume.
to select the desired operating mode.
to the position to switch the device
into the OFF
Radio mode
SRBN 5 A1
NOTE
The technical features of this device enable an adjustable reception capa-
bility that exceeds the permitted FM frequency range of 87.5–108 MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Pull out the telescopic aerial Move the operating mode selector switch
lights up orange.
scale
Set the desired volume.Use the TUNING dial
The current frequency (MHz) can be read from the frequency scale
and align it.
into the FM position. The frequency
to select the desired radio station.
GB│IE 
.
 21
Bluetooth
To play back audio files via Bluetooth®, the device must previously have been paired with a compatible Bluetooth
Set the operating mode selector switch
scale
Set the desired volume.Set the Bluetooth
A detailed description of how to do this can be found in the operating instruc­tions for your Bluetooth® playback device.
Select SRBN 5 A1 from the list of found devices in your Bluetooth
device to connect the two devices. If pairing is successful, you will hear a sequence of beeps and the frequency scale
Start playback from the BluetoothTo terminate the Bluetooth
tion on the playback device, change the operating mode using the operating mode selector switch
NOTE
The next time you turn on the device, it will automatically connect to the last
If you use a smartphone as your Bluetooth® playback device, the audio
Note that while in Bluetooth
If the playback sounds distorted, reduce the volume on the Bluetooth®
®
mode
®
playback device.
into the position. The frequency
flashes blue.
®
playback device so that it scans for Bluetooth® devices.
®
playback
lights up permanently blue.
®
playback device.
®
connection, either disable the Bluetooth® func-
, or switch off the device.
®
Bluetooth
playback device connected. If your Bluetooth® playback
device does not automatically reconnect to the device, you will have to re­establish the connection to your Bluetooth® playback device manually. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth® playback device.
playback will be paused when there is an incoming call. Acceptance/ termination of the call is carried out via the smartphone. After finishing the call, the playback will be automatically continued.
®
mode, you can also set the volume via the
Bluetooth® playback device.
playback device.
22 │ GB
IE
SRBN 5 A1
Connecting an external playback device
You can connect a wide variety of playback devices to this device, for example MP3 or CD players. To connect external playback devices, you will need an audio cable (not included). One end of the cable must have a 3.5 mm jack plug to connect to the AUX IN socket cable will depend on the audio output of the external device.
CAUTION!
Switch off all devices before connecting them with each other and follow
the operating instructions of the devices you want to connect.
Connect the line-out connector of the external playback device (e.g. headphone
socket) via a 3.5mm jack cable to the AUX IN socket device.
Set the operating mode selector switch
lights up green.
scale
Set the desired volume.Switch on the connected playback device and start playback.Turn off both devices before you disconnect them from each other.
NOTE
Note that while in AUX mode, you can also set the volume via the external
playback device.
If the playback sounds distorted, reduce the volume on the external play-
back device.
. The type of plug on the other end of the
into the AUX position. The frequency
on the rear of the
Connecting headphones
CAUTION!
Listening to music with headphones or earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
Use the volume control Plug the jack plug of the headphones or earphones into the headphone socket
(
) on the device. Sound is now played back via the headphones and the
speaker
Set the desired volume.
SRBN 5 A1
is muted.
to set the volume level to the lowest level.
GB│IE 
 23
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectifica­tion. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Faults Possible cause Remedy
Insert the power plug into the socket.
Check the house mains fuse.
Set the main switch to the ON position.
Increase the volume on the device or on the playback device.
Start playback on the playback device.
Use the TUNING dial to tune the desired radio station.
Try to improve reception by realigning the telescopic aerial.
®
Check the settings on your
Bluetooth® device.
Switch on Bluetooth® transmis­sion on your playback device. Please refer to its operating instructions for more information.
Repeat the pairing process (see section Bluetooth
Ensure that the device is no more than 10 metres away from the playback device.
Reduce the volume on the external playback device.
Device does not switch on.
No sound.
Interference with the radio reception.
The
Bluetooth
®
connection cannot be established.
Playback sounds distorted in AUX mode.
The plug is not connected.
The mains power socket is not supplying power.
The main switch is set to the OFF position.
The volume on the device or the playback device is set to minimum.
Playback has not been started on the playback device.
The station is not properly tuned in.
The reception is weak.
Possibly, not all of the Bluetooth devices are compatible.
Bluetooth
®
transmission is not activated on your playback device.
The playback device is not paired with the device.
The distance between the device and the playback device is too great.
The volume is set too high on the external playback device.
®
mode).
24 │ GB
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions, please
contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
IE
SRBN 5 A1
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Remove the plug from the mains power socket before starting to clean the
device.
CAUTION!
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the
device. Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can
penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can
damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent
only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct
sunlight.
SRBN 5 A1
GB│IE 
 25
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Appendix
Technical data
Operating voltage, frequency 100–240 V ∼, 50 Hz
Protection class Power consumption
- Operation
- Standby Max. loudspeaker output power 5 W RMS (with 10% THD) FM frequency range (VHF) 87.5–108 MHz
®
Bluetooth Supported Bluetooth Bluetooth® range max. 10 m
Operating temperature +15°C to +35°C
Permanent storage temperature +5°C to +40°C
Humidity (no condensation) ≤ 75%
Dimensions approx. 22.5 x 13 x 15.5 cm
Weight approx. 1400 g
specifications Version 2.1+ EDR
II /
max. 15 W
< 0.5 W
®
profiles A2DP
Notes on the EU-Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Low Voltage Directive 2014/35/EU, R&TTE Directive 1999/5/EC, EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
26 │ GB
IE
SRBN 5 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SRBN 5 A1
GB│IE 
 27
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page
of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appli­ance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 281544
Importer
28 │ GB
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IE
SRBN 5 A1
Table des matières
Introduction ..................................................30
Informations relatives à ce mode d'emploi .................................... 30
Droits d'auteur ..........................................................30
Remarques sur les marques commerciales ..................................... 30
Usage conforme ........................................................ 30
Avertissements utilisés .................................................... 31
Sécurité .....................................................31
Consignes de sécurité fondamentales ........................................31
Mode économie d'énergie ................................................ 33
Description des pièces .........................................33
Mise en service ...............................................34
Vérification du contenu de la livraison ........................................ 34
Élimination de l'emballage ................................................. 34
Exigences requises sur le lieu d'installation .................................... 34
Raccordement à l'alimentation électrique ..................................... 35
Utilisation et fonctionnement ....................................35
Allumer/éteindre l'appareil | Sélectionner le mode de fonctionnement ..............35
Réglage du volume ...................................................... 35
Mode radio ............................................................35
Mode Bluetooth
Raccorder un périphérique de lecture externe ..................................37
Raccorder un casque ..................................................... 37
®
.....................................................36
Recherche d'erreurs ...........................................38
Causes des pannes et remèdes .............................................38
Nettoyage ...................................................39
Remisage ....................................................39
Mise au rebut ................................................40
Mise au rebut de l'appareil ................................................40
Annexe ......................................................40
Caractéristiques techniques ................................................40
Remarques concernant la déclaration de conformité CE .......................... 40
Garantie de Kompernass Handels GmbH .....................................41
Service après-vente ...................................................... 42
Importateur ............................................................ 42
SRBN 5 A1
FR│BE 
 29
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le pro­duit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques com­merciales déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence.
Le nom de marque Silvercrest et le nom commercial sont la propriété du proprié­taire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Usage conforme
Cet appareil d'électronique grand public sert à la réception de programmes radio OUC et à la lecture de fichiers audio qui peuvent être lus via Bluetooth® ou un câble jack de 3,5 mm. L'appareil est prévu pour l'usage privé et n'est pas adapté à des fins commerciales. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
30 │ FR
BE
SRBN 5 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur
visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
SRBN 5 A1
FR│BE 
 31
Si le câble de raccordement secteur ou les raccordements sont endommagés,
faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
Protégez le câble de raccordement secteur des surfaces chaudes et des arêtes
vives.
Veillez à ce que le câble de raccordement secteur ne soit pas trop tendu ou plié.
Ne laissez pas le câble de raccordement secteur pendre sur les angles (risques
de trébucher).
Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de chutes, il peut
être endommagé.
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures
élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être défini­tivement endommagé.
Veillez à une circulation de l'air suffisante pour éviter une accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais l'appareil. Danger d'incendie!
Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radia-
teurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne
placez pas de bougies en combustion sur l'appareil ni à côté de celui-ci. Vous aidez ainsi à éviter les incendies.
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des pièces dans lesquelles
règne une température ou une humidité de l'air élevée (par ex. salle de bains) ou qui sont extrêmement poussiéreuses.
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou aux gouttes d'eau et ne placez
pas d'objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou à côté de celui-ci.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune pièce
nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de
votre propre initiative.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confiée
exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces
de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces garantissent la satisfaction des critères de sécurité.
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de
courant si vous constatez une odeur de brûlé ou une formation de fumée. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
32 │ FR
BE
SRBN 5 A1
Remarque sur le débranchement du secteur
L'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Le sélecteur de
mode ment cet appareil du réseau électrique. Pour entièrement séparer l'appareil du réseau électrique, la fiche secteur doit être retirée de la prise secteur. La prise secteur doit être facilement accessible, afin de pouvoir retirer facilement la fiche secteur en cas de besoin.
et l'interrupteur principal de cet appareil ne coupent pas entière-
Mode économie d'énergie
Lorsqu'il n'y a aucun signal d'entrée sur la prise jack de 3,5 mm (AUX IN) ou qu'aucune lecture n'est démarrée en mode Bluetooth®, l'appareil passe automatiquement en mode économie d'énergie après 15 minutes.
L'éclairage de l'échelle de fréquence éventuellement disponible est coupée.
Pour quitter le mode d'économie d'énergie, changez soit de mode d'opération avec le sélecteur de mode
Description des pièces
(Figures voir la page dépliante)
Haut-parleur Échelle de fréquence Bouton de réglage TUNING D'arrêt, bouton du volume ( /VOLUME) Sélecteur de mode ( /FM/ /AUX) Antenne télescopique Prise jack de 3,5 mm (AUX IN) Prise casque de 3,5 mm ( ) Interrupteur principal (ON/OFF) Mode d'emploi (Image symbole)
s'éteint et une connexion Bluetooth®
ou bien allumez et éteignez à nouveau l'appareil.
SRBN 5 A1
FR│BE 
 33
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
Radio BluetoothCe mode d'emploi
Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et retirez l'ensemble du
matériau d'emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
®
Exigences requises sur le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
Posez l'appareil sur un support solide, plat et horizontal.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou
explosif.
Respectez une distance d'au moins 30 cm avec les appareils dégageant de la
chaleur comme par ex. les chauffages, fours etc.
N'utilisez l'appareil qu'aux endroits offrant une aération suffisante.
Les surfaces de meubles contiennent potentiellement des composants qui attaquent
les pieds en caoutchouc de l'appareil et peuvent les ramollir. Le cas échéant, placez un support sous les pieds en caoutchouc de l'appareil.
La prise secteur doit être facilement accessible, afin de pouvoir retirer facilement
la fiche secteur en cas de besoin.
34 │ FR
BE
SRBN 5 A1
Raccordement à l'alimentation électrique
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccordement (tension
et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles de votre secteur électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l'appareil.
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne­ment de l'appareil.
Allumer/éteindre l'appareil | Sélectionner le mode de fonctionnement
Placez l'interrupteur principal sur ON.Réglez le mode de fonctionnement souhaité avec le sélecteur de mode
FM : Mode radio (OUC)
®
: Mode Bluetooth
▯ ▯ AUX : lecture via la prise jack de 3,5 mm (AUX IN)
de lecture connecté
Mettez le sélecteur de mode Placez l'interrupteur principal
l'appareil.
du périphérique
en position pour éteindre l'appareil.
en position OFF pour éteindre entièrement
:
Réglage du volume
Tournez le régulateur de volume dans le sens horaire, pour monter le volume
sonore.
Tourner le régulateur de volume
volume sonore.
Mode radio
REMARQUE
Les spécificités techniques de l’appareil permettent de régler des bandes
de fréquence situées en dehors de la plage de fréquence admissible de OUC (FM) 87,5–108 MHz. Différents pays peuvent avoir des régulations nationales diverses sur les plages de fréquence attribuées. Veuillez noter qu'il est strictement interdit d'utiliser, de transmettre à des tiers ou de détour­ner les informations réceptionnées en dehors de la plage de fréquence attribuée.
SRBN 5 A1
dans le sens anti-horaire pour réduire le
FR│BE 
 35
Dépliez l'antenne télescopique et orientez-la.Placez le sélecteur de mode
en position FM. L'échelle de fréquence
s'allume en orange.
Ajustez le volume choisi.Recherchez la station souhaitée à l'aide du bouton de réglage du TUNING
La fréquence actuelle (MHz) peut être lue sur l'échelle de fréquence
.
.
Mode Bluetooth
Afin de pouvoir lire des fichiers audio via Bluetooth®, vous devez d'abord appairer l'appareil avec un périphérique de lecture Bluetooth® compatible.
Placez le sélecteur de mode
clignote en bleu.
Ajustez le volume choisi.Réglez le périphérique de lecture Bluetooth
appareils Bluetooth®. Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®.
Sélectionnez, dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture
Bluetooth
Une fois les appareils appairés, une séquence sonore retentit et l'échelle de fréquence
Démarrez la lecture sur le périphérique de lecture BluetoothPour séparer la connexion Bluetooth
sur le périphérique de lecture, changez de mode d'opération avec le sélecteur de mode
REMARQUE
L'appareil se connecte à nouveau automatiquement avec le dernier péri-
Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture Bluetooth®,
Veillez à ce que le volume en mode Bluetooth
Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de
®
,l'entrée SRBN 5 A1 pour connecter les deux appareils.
s'allume en permanence en bleu.
ou éteignez l'appareil.
phérique de lecture Bluetooth marche. Si votre périphérique de lecture Bluetooth® ne se connecte pas à nouveau automatiquement avec l'appareil, vous devez établir la connexion manuellement avec votre périphérique de lecture Bluetooth®. Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®.
la lecture du fichier audio sera mise en sourdine en cas d'appel entrant. La prise/fin de l'appel téléphonique se fait via le smartphone. Une fois l'appel terminé, la lecture du fichier audio reprend automatiquement.
réglé sur le périphérique de lecture Bluetooth®.
lecture Bluetooth®.
®
en position . L'échelle de fréquence
®
de façon à ce qu’il cherche les
®
.
®
soit désactivez la fonction Bluetooth®
®
connecté lors de la prochaine mise en
®
puisse également être
36 │ FR
BE
SRBN 5 A1
Raccorder un périphérique de lecture externe
Vous pouvez brancher une multitude de périphériques de lecture différents à cet appareil, par ex. un lecteur MP3 ou de CD. Pour le raccordement de périphériques de lecture externes, vous avez besoin d'un câble audio (non livré d'origine). Une fiche jack de 3,5 mm pour la prise AUX IN du câble. Le type de fiche à l'autre extrémité dépend de la sortie audio de l'appareil externe.
ATTENTION
Éteignez tous les appareils avant de les relier ensemble et respectez les
modes d'emploi des appareils que vous souhaitez raccorder.
Raccordez la prise Line-Out du périphérique de lecture externe (par ex. prise
pour casque) via un câble jack de 3,5 mm à la prise AUX IN l'appareil.
Placez le sélecteur de mode
s'allume en vert.
Ajustez le volume choisi.Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture.Éteignez les deux appareils avant de déconnecter à nouveau.
REMARQUE
Veillez à ce que le volume en mode AUX puisse également être réglé sur le
périphérique de lecture externe.
Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de
lecture externe.
en position AUX. L'échelle de fréquence
doit se trouver à l'extrémité
au dos de
Raccorder un casque
ATTENTION
Réglez sur le volume sonore le plus bas avec le bouton du volume Branchez la fiche jack du casque ou des oreillettes dans la prise casque (
sur l'appareil. La lecture s'effectue maintenant via le casque et le haut-parleur est mis en sourdine.
Ajustez le volume choisi.
SRBN 5 A1
L'écoute de musique avec un casque ou des oreil­lettes sur une longue période et à plein volume peut causer des problèmes d'audition.
.
)
FR│BE 
 37
Recherche d'erreurs
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimi­nation des pannes. Respectez ces remarques pour éviter tous dangers et dégâts.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier:
Panne Cause possible Remède
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Placez l'interrupteur principal sur ON.
Augmentez le volume au niveau de l'appareil ou du périphérique de lecture.
Démarrez la lecture sur le périphé­rique de lecture.
Recherchez la station souhaitée à l'aide du bouton de réglage du TUNING.
Essayez d'améliorer la réception en déplaçant l'antenne télesco­pique.
Vérifiez vos réglages sur votre
®
.
appareil Bluetooth®. Activez la transmission Bluetooth
vers
sur votre périphérique de lecture. Vous trouverez d'autres informa­tions dans son mode d'emploi.
Appairez à nouveau (voir le chapitre Mode Bluetooth
Assurez-vous que l'appareil ne soit pas éloigné de plus de 10 mètres du périphérique de lecture.
Réduisez le volume au niveau du périphérique de lecture.
L'appareil ne se met pas en marche.
Absence de son.
Bruits pertur­bants lors de la réception radio.
La connexion
Bluetooth
®
n'a pas pu être établie.
La lecture sonne faussée en mode AUX.
La fiche secteur n'est pas branchée.
La prise secteur n'est pas sous tension.
L'interrupteur principal est en position OFF.
Le volume est réglé au minimum sur l'appareil ou sur le périphé­rique de lecture.
La lecture du périphérique de lecture n'a pas démarré.
La station n'est pas correctement réglée.
La réception est trop faible.
Tous les appareils ne sont peut-être pas compatibles Bluetooth
La transmission Bluetooth
®
le périphérique de lecture n'est pas activée.
Le périphérique de lecture n'est pas appairé à l'appareil.
La distance entre l'appareil et le périphérique de lecture est trop importante.
Le volume sur le périphérique de lecture externe est réglé trop haut.
®
®
).
38 │ FR
BE
SRBN 5 A1
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées
ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Retirez la fiche secteur de la prise avant d'entreprendre le nettoyage.
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce à nettoyer ou entretenir.
La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un
détergent doux.
Remisage
SRBN 5 A1
Entreposez les appareils à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposi-
tion directe au soleil.
FR│BE 
 39
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service, fréquence 100 - 240 V ∼, 50 Hz
Classe de protection Puissance absorbée
- en service
- en veille Puissance de sortie max. du
haut-parleur Plage de fréquence radio FM (OUC) 87,5 - 108 MHz Spécifications Bluetooth
Profils Bluetooth Portée Bluetooth
Température de service +15° C à +35° C
Température de stockage permanente +5° C à +40° C
Humidité (sans condensation) ≤ 75 %
Dimensions env. 22,5 x 13 x 15,5 cm
Poids env. 1400 g
®
®
pris en charge A2DP
®
II /
max. 15 W
< 0,5 W
5 W RMS (pour un facteur de
distorsion de 10%)
Version 2.1 + EDR
10 m max.
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU, de la directive R&TTE 1999/5/EC, de la directive CEM 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE complète est disponible auprès de l'importateur.
40 │ FR
BE
SRBN 5 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SRBN 5 A1
FR│BE 
 41
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page
de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'auto­collant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez
d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par télé- phone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en
joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 281544
Importateur
42 │ FR
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
BE
SRBN 5 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................44
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ....................................... 44
Auteursrecht ............................................................ 44
Informatie over handelsmerken .............................................44
Gebruik in overeenstemming met bestemming .................................44
Gebruikte waarschuwingen ................................................ 45
Veiligheid ....................................................45
Basisveiligheidsvoorschriften ...............................................45
Energiebesparingsmodus .................................................. 47
Beschrijving van onderdelen ....................................47
Ingebruikname ...............................................48
Inhoud van het pakket controleren .......................................... 48
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Eisen aan de plaats van opstelling .......................................... 48
Netvoeding inschakelen .................................................. 49
Bediening en gebruik ..........................................49
Apparaat in-/uitschakelen | bedrijfsmodus kiezen ...............................49
Volume instellen ......................................................... 49
Radiomodus ............................................................ 49
Bluetooth
Extern weergaveapparaat aansluiten ........................................ 51
Hoofdtelefoon aansluiten .................................................51
®
-modus ..................................................... 50
Problemen oplossen ...........................................52
Oorzaken van storingen en oplossingen ...................................... 52
Reinigen .....................................................53
Opslag bij niet-gebruik .........................................53
Afvoeren ....................................................54
Apparaat afvoeren ...................................................... 54
Appendix ....................................................54
Technische gegevens .....................................................54
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring ...............................54
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ....................................55
Service ................................................................56
Importeur ..............................................................56
SRBN 5 A1
NL│BE 
 43
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwij­zing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig gedeponeer­de handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betref­fende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat uit de amusementselektronica dient voor de ontvangst van FM-radio­programma's en voor de weergave van audiobestanden die via Bluetooth® of een 3,5 mm-jackkabel kunnen worden afgespeeld. Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor bedrijfsmatige doeleinden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de be­stemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industri­ele omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
44 │ NL
BE
SRBN 5 A1
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het ap­paraat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkings-
materialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
SRBN 5 A1
NL│BE 
 45
Laat in geval van beschadiging van het snoer of aansluitingen deze vervangen
door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Bescherm het snoer tegen hete oppervlakken en scherpen randen.
Let erop dat het snoer niet strak gespannen of geknikt is.
Laat het snoer niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen).
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het appa-
raat valt, kan het beschadigd raken.
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen.
Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
Zorg voor voldoende luchtcirculatie, om oververhitting te voorkomen. Dek het
apparaat nooit af. Er bestaat brandgevaar!
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of
andere apparaten die warmte genereren.
Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open vuur (bijv. kaarsen) en
plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur
of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof ophoopt.
Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet geen voorwerpen
gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat.
Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen
onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbe-
drijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden
uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveon-
derdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact als
u een brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Trek de stekker uit het stopcontact in geval van storingen en bij onweer.
46 │ NL
BE
SRBN 5 A1
Opmerking over het loskoppelen van het apparaat van het lichtnet
Het apparaat verbruikt in de stand-bystand stroom. De moduskeuzeschakelaar
en de hoofdschakelaar van dit apparaat koppelen het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat helemaal te ontkoppelen van het lichtnet. Het stopcontact moet probleemloos te bereiken zijn, zodat de stekker in geval van nood snel uit het stopcontact gehaald kan worden.
Energiebesparingsmodus
Wanneer er op de 3,5 mm-jackaansluiting (AUX IN) geen ingangssignaal is of er geen weergave in de Bluetooth®-modus wordt gestart, gaat het appa­raat na 15 minuten automatisch over op de energiebesparingsmodus.
De verlichting van de frequentieschaal
Bluetooth®-verbinding wordt verbroken.
Selecteer met de moduskeuzeschakelaar apparaat uit en weer in om de energiebesparingsmodus te verlaten
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Luidspreker
Frequentieschaal
knop TUNING
Volumeknop (VOLUME)
Moduskeuzeschakelaar ( /FM/ /AUX)
Telescoopantenne
3,5 mm-jackaansluiting (AUX IN)
3,5 mm hoofdtelefoonaansluiting ( )
Hoofdschakelaar (ON/OFF)
Gebruiksaanwijzing (Afbeelding symbool)
dooft en een eventueel aanwezige
een andere modus of schakel het
SRBN 5 A1
NL│BE 
 47
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Bluetooth
Deze gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
®
- Radio
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsings­locatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond.
Gebruik het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in een
omgeving met explosiegevaar.
Houd een afstand van minstens 30 cm aan tot apparaten die warmte afgeven,
zoals verwarmingen, ovens enz.
Gebruik het apparaat uitsluitend in ruimtes met voldoende ventilatie.
De oppervlakken van meubels bevatten mogelijk stoffen die de rubberen voetjes
van het apparaat kunnen aantasten en week kunnen maken. Leg eventueel een onderlegger onder de rubberen voetjes van het apparaat.
Het stopcontact moet probleemloos te bereiken zijn, zodat de stekker in geval
van nood snel uit het stopcontact gehaald kan worden.
48 │ NL
BE
SRBN 5 A1
Netvoeding inschakelen
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit, de aansluitgegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt.
Steek de stekker in een stopcontact.
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat.
Apparaat in-/uitschakelen | bedrijfsmodus kiezen
Zet de hoofdschakelaar op de stand ON.Stel met de moduskeuzeschakelaar
FM: Radiomodus (FM)
: Bluetooth® -modus
▯ ▯ AUX: via de 3,5 mm-jackaansluiting (AUX IN)
weergaveapparaat weergeven
Zet de moduskeuzeschakelaar op de stand om het apparaat uit te schakelen.Zet de hoofdschakelaar op de stand OFF om het apparaat volledig uit te
schakelen.
Volume instellen
Draai de volumeknop met de wijzers van de klok mee om het volume te
verhogen.
Draai de volumeknop
verlagen.
tegen de wijzers van de klok in om het volume te
de gewenste modus in:
een aangesloten
Radiomodus
SRBN 5 A1
OPMERKING
De technische eigenschappen van het apparaat maken een instelbaar
frequentiebereik mogelijk buiten het toegelaten FM-bereik van 87,5–108 MHz. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informa­tie niet mag verkopen of doorgeven aan derden of mag gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
Trek de telescoopantenne
uit en zet deze omhoog.
NL│BE 
 49
Zet de moduskeuzeschakelaar op de stand FM. De frequentieschaal
wordt oranje verlicht.
Stel het gewenste volume in.Stel met de knop TUNING
De actuele frequentie (MHz) kan op de frequentieschaal
de gewenste zender in.
worden afgelezen.
Bluetooth
Om audiobestanden via Bluetooth® te kunnen afspelen, moet u het apparaat eerst met een compatibel Bluetooth®-weergaveapparaat koppelen.
Zet de moduskeuzeschakelaar
pert blauw.
Stel het gewenste volume in.Stel het Bluetooth
apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de gebruiks­aanwijzing van uw Bluetooth®-weergaveapparaat.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth
weergaveapparaat het item SRBN 5 A1 om beide apparaten met elkaar te verbinden. Bij een geslaagde koppeling van de apparaten klinkt er een reeks tonen en wordt de frequentieschaal
Start de weergave op het BluetoothU kunt de Bluetooth
Bluetooth®-functie op het weergaveapparaat uit, kies met de moduskeuze-
schakelaar
OPMERKING
Wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld, maakt het auto-
Wanneer u als Bluetooth® -weergaveapparaat een smartphone gebruikt,
Houd er rekening mee dat het volume in de Bluetooth®-modus ook op
Als de weergave vervormd klinkt, verlaagt u het volume op het
®
-modus
op de stand . De frequentieschaal knip-
®
-weergaveapparaat zo in, dat het naar Bluetooth®-
®
-
continu blauw verlicht.
®
-weergaveapparaat.
®
-verbinding op drie manieren verbreken: schakel de
een andere modus, of schakel het apparaat uit.
®
matisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden Bluetooth
-
weergaveapparaat. Wanneer uw Bluetooth®-weergaveapparaat niet automatisch opnieuw verbinding maakt met het apparaat, moet u de verbinding met uw Bluetooth®-weergaveapparaat handmatig tot stand brengen. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de gebruiks­aanwijzing van uw Bluetooth®-weergaveapparaat.
wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobe­stand onderbroken. Het aannemen/beëindigen van het telefoongesprek vindt plaats via de smartphone. Na beëindiging van het telefoongesprek wordt de weergave van het audiobestand automatisch hervat.
het Bluetooth®-weergaveapparaat kan worden ingesteld.
®
Bluetooth
-weergaveapparaat.
50 │ NL
BE
SRBN 5 A1
Extern weergaveapparaat aansluiten
U kunt uiteenlopende weergaveapparaten op dit apparaat aansluiten, bijv. MP3­of CD-spelers. Voor het aansluiten van externe weergaveapparaten hebt u een audiokabel nodig (niet meegeleverd). Aan het ene uiteinde van de kabel moet zich een 3,5 mm-jackplug voor de aansluiting AUX IN stekker aan het andere uiteinde hangt af van de audio-uitgang van het externe apparaat.
LET OP
Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt en neem de
gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparaten in acht.
Verbind de Line-Out-aansluiting van het externe weergaveapparaat (bijv. hoofd-
telefoonaansluiting) via een 3,5 mm-jackkabel met de AUX IN-aansluiting de achterkant van het apparaat.
Zet de moduskeuzeschakelaar
wordt groen verlicht
Stel het gewenste volume in.Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave.Schakel beide apparaten uit voordat u de verbinding weer verbreekt.
OPMERKING
Houd er rekening mee dat het volume in de AUX-modus ook op het externe
weergaveapparaat kan worden ingesteld.
Als de weergave vervormd klinkt, verlaagt u het volume op het externe
weergaveapparaat.
op de stand AUX. De frequentieschaal
bevinden. Het type
aan
Hoofdtelefoon aansluiten
LET OP
Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofd- of oortelefoon bij een hoog volume kan gehoorschade tot gevolg hebben!
Stel met de volumeknop Steek de jackplug van de hoofd- of oortelefoon in de hoofdtelefoonaansluiting
(
) op het apparaat. De weergave vindt nu plaats via de hoofdtelefoon en
het geluid van de luidspreker
Stel het gewenste volume in.
SRBN 5 A1
het laagste volume in.
is uitgeschakeld.
NL│BE 
 51
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden.
Oorzaken van storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Er klinkt geen geluid.
Storingsgeluiden bij radio-ont­vangst.
De Bluetooth verbinding kan niet tot stand worden gebracht.
De weergave klinkt vervormd in de AUX-modus.
De stekker is niet in het stopcon­tact gestoken.
Er staat geen stroom op het stopcontact.
De hoofdschakelaar staat op de stand OFF.
Het volume op het apparaat resp. op het weergaveapparaat is inge­steld op de laagste stand.
De weergave van het weergave­apparaat is niet gestart.
De zender is niet correct ingesteld.
De ontvangst is te zwak.
Mogelijk zijn niet alle Bluetooth apparaten compatibel.
De Bluetooth
®
het weergaveapparaat is niet
-
®
-transmissie op
geactiveerd.
Het weergaveapparaat is niet met het apparaat gekoppeld.
De afstand tussen het apparaat en het weergaveapparaat is te groot.
Het volume op het externe weergaveapparaat is te hoog ingesteld.
Steek de stekker in het stopcon­tact.
Controleer de zekeringen in de meterkast.
Zet de hoofdschakelaar op de stand ON.
Verhoog het volume op het appa­raat resp. het weergaveapparaat.
Start de weergave op het weerga­veapparaat.
Stel de zender goed in met de knop TUNING.
Beweeg de telescoopantenne om te proberen de ontvangst te verbeteren.
®
-
Controleer de instellingen op uw
Bluetooth®-apparaat.
Schakel de Bluetooth®­transmissie op uw weergaveappa­raat in. Verdere informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van het weergaveapparaat.
Voer de koppeling opnieuw uit (zie hoofdstuk Bluetooth modus).
Zorg ervoor dat het apparaat maximaal 10 meter van het weer­gaveapparaat verwijderd is.
Verlaag het volume op het externe weergaveapparaat.
®
-
52 │ NL
BE
SRBN 5 A1
OPMERKING
Neem contact op met de Service-Hotline als u met de stappen hiervoor het
probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
Reinigen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigen begint.
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die schoongemaakt
kunnen worden of onderhoud vergen. Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken.
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoonmaak-
middelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwas-
middel.
Opslag bij niet-gebruik
SRBN 5 A1
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op.
NL│BE 
 53
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning, frequentie 100 - 240 V ∼, 50 Hz
Beschermingsklasse Vermogen
- Bedrijf
- Stand-by
Max. uitgangsvermogen luidsprekers
Frequentiebereik FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
®
Bluetooth Ondersteunde Bluetooth Bluetooth
Bedrijfstemperatuur +15° C tot +35° C
Temperatuur voor permanente opslag +5° C tot +40° C
Luchtvochtigheid (geen condensatie) ≤ 75%
Afmetingen ca. 22,5 x 13 x 15,5 cm
Gewicht ca. 1400 g
-specificaties Versie 2.1+ EDR
®
-bereik max. 10 m
II /
max. 15 W
< 0,5 W
5 W RMS
(bij 10% vervormingsfactor)
®
-profielen A2DP
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC, de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
54 │ NL
BE
SRBN 5 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin­nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa­bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
SRBN 5 A1
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha­digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge­bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge­raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
NL│BE 
 55
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345)
als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract
op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan
u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo's en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 281544
Importeur
56 │ NL
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
BE
SRBN 5 A1
Obsah
Úvod ........................................................58
Informace ktomuto návodu kobsluze ........................................ 58
Autorské právo .......................................................... 58
Informace oochranných známkách ......................................... 58
Použití vsouladu surčením ................................................ 58
Použitá výstražná upozornění ..............................................59
Bezpečnost ..................................................59
Základní bezpečnostní pokyny ............................................. 59
Režim úspory energie ....................................................61
Popis dílů ...................................................61
Uvedení do provozu ...........................................62
Kontrola rozsahu dodávky .................................................62
Likvidace obalu ......................................................... 62
Požadavky na místo instalace ..............................................62
Vytvořit napájení proudem ................................................. 63
Obsluha a provoz .............................................63
Zapnutí/vypnutí přístroje | Volba provozního režimu ............................. 63
Nastavení hlasitosti ...................................................... 63
Rádiový provoz ......................................................... 63
Režim Bluetooth
Zapojení externího přehrávače .............................................65
Připojení sluchátek .......................................................65
®
.....................................................64
Hledání závad ................................................66
Příčiny závad a jejich odstranění ............................................66
Čištění .......................................................67
Skladování při nepoužívání .....................................67
Likvidace ....................................................68
Likvidace zařízení ....................................................... 68
Příloha ......................................................68
Technické údaje ......................................................... 68
Upozornění kprohlášení oshodě EU ........................................ 69
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ............................... 69
Servis .................................................................70
Dovozce ............................................................... 70
SRBN 5 A1
CZ  57
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového zařízení. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako
reprodukce obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Informace oochranných známkách
Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo regist­rovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj zábavní elektroniky je určen pro příjem rádiových programů UKW a k přehrávání audio souborů, které lze přehrávat pomocí Bluetooth® nebo kabelu s konektorem 3,5 mm. Přístroj je koncipován pro soukromé použití a nesmí se používat pro komerční účely. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Zařízení není vhodné kpoužití vživnostenských provozov­nách nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu, vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhrad­ních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
58 CZ
SRBN 5 A1
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci se
zařízením.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace se zařízením. Toto zařízení odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání zařízení a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen
obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení!
Před použitím zařízení zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození.
Poškozené nebo na zem spadlé zařízení neuvádějte do provozu.
SRBN 5 A1
CZ  59
Poškozený síťový kabel nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným kvalifikova-
ným personálem nebo zákaznickým servisem.
Chraňte síťový kabel před horkými povrchy a ostrými hranami.
Dbejte na to, aby nebyl síťový kabel příliš napnutý nebo ohnutý.
Síťový kabel nenechte viset přes rohy (nebezpečí zakopnutí).
Zařízení vždy postavte na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může poškodit.
Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.
Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby se zabránilo hromadění tepla.
Přístroj nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru!
Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo jiná
zařízení generující teplo.
Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně.(např. svíčky) a nestavte na
přístroj nebo vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru.
Zařízení není určeno pro provoz vprostorách svysokou teplotou nebo vlhkostí
vzduchu(např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Nepostříkejte a/nebo nevystavujte zařízení kapající vodě, ani na něj nebo vedle
něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje.
Nikdy neotvírejte kryt zařízení. V zařízení se nenachází žádné konstrukční díly,
které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat.
Neprovádějte na zařízení žádné neoprávněné změny ani úpravy.
Opravy na zařízení nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami
nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikajízáruční nároky.
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze výrobcem autorizova-
ný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku.
Vadné součástky smějí být nahrazovány pouze originálními náhradními díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
Vypněte okamžitě přístroj a odpojte zapojený nabíjecí kabel zpřístroje, pokud
ucítíte zápach požáru nebo uvidíte kouř. Dříve, než opět začnete zařízení použí­vat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky.
60 CZ
SRBN 5 A1
Upozornění kodpojení od sítě
Přístroj vpohotovostním režimu odebírá proud. Volič provozního režimu
a hlavní vypínač Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě, musíte síťový adaptér vytáhnout ze síťové zásuvky. Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se mohla zástrčka vpřípadě potřeby lehce vytáhnout.
Režim úspory energie
Pokud do zdířky 3,5 mm (AUX IN) nevstupuje žádný signál nebo není spuštěna reprodukce přes Bluetooth®, přepne se přístroj po 15 minutách automaticky do úsporného režimu.
Osvětlení frekvenční stupnice
Blue tooth® se odpojí.
K opuštění režimu úspory energie přepněte nebo přístroj vypněte a znovu ho zapněte.
Popis dílů
(Zobrazení viz výklopná strana)
reproduktor frekvenční stupnice regulátor TUNING regulátor hlasitosti (VOLUME) přepínač provozního režimu ( /FM/ /AUX) teleskopická anténa zdířka pro konektor 3,5 mm (AUX IN) připojovací zdířka pro sluchátka 3,5 mm ( ) hlavní vypínač (ON/OFF) návod kobsluze (obrázek symbolu)
tohoto přístroje neodpojí přístroj zcela od elektrické sítě.
zhasne a případné existující připojení
provozní režim pomocí přepínače
SRBN 5 A1
CZ  61
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
Bluetoothtento návod kobsluze
Vyjměte všechny části zařízení zobalu a odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání zařízení před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklova­telný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
®
rádio
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující požadavky:
Postavte přístroj na pevný, plochý a vodorovný podklad.
Nepoužívejte přístroj vhorkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí nebo vblíz-
kosti výbušných materiálů.
Od zařízení generujících teplo dodržujte minimální vzdálenost 30 cm.(např.
radiátory, krby atd.
Provozujte přístroj pouze na místech, která poskytují dostatečné větrání.
Povrch nábytku může obsahovat složky, které mohou působit na pryžové nožky
přístroje agresivně a mohou je rozmočit. Pod pryžové nožky přístroje položte případně podložku.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se mohla zástrčka vpřípadě potřeby
lehce vytáhnout.
62 CZ
SRBN 5 A1
Vytvořit napájení proudem
Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci) uvedená
na typovém štítku sdaty své elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Zapnutí/vypnutí přístroje | Volba provozního režimu
Nastavte hlavní vypínač do polohy ON.Pomocí přepínače provozního režimu
FM: rádiový provoz (VKV)
: režim Bluetooth
AUX: reprodukce pomocí zdířky 3,5 mm (AUX IN) z připojeného
přehrávacího zařízení
K vypnutí přístroje nastavte přepínač provozního režimu Pro kompletní vypnutí přístroje nastavte hlavní vypínač
Nastavení hlasitosti
Pro zvýšení hlasitosti otáčejte regulátorem hlasitosti
ručiček.
Ke snížení hlasitosti otáčejte regulátorem hlasitosti ručiček.
®
nastavte požadovaný provozní režim:
do polohy .
do polohy OFF.
ve směru hodinových
proti směru hodinových
Rádiový provoz
UPOZORNĚNÍ
Vytáhněte teleskopickou anténu Nastavte přepínač provozního režimu
svítí oranžově.
Nastavte požadovanou hlasitost.
SRBN 5 A1
Technické vlastnosti přístroje umožňují nastavitelný frekvenční rozsah mimo
přípustný frekvenční rozsah VKV (FM) 87,5–108MHz. Vrůzných zemích mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekvence. Upozorňujeme vás, že informace přijímané mimo přidělená rozhlasová kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat.
a narovnejte ji.
do polohy FM. Frekvenční stupnice
CZ  63
Regulátorem TUNING nastavte požadovanou vysílací stanici.
Aktuální frekvenci (MHz) lze odečíst na frekvenční stupnici
.
Režim Bluetooth
Pro přehrávání audio souborů přes Bluetooth® musíte přístroj nejdřív propojit s kompatibilním Bluetooth® přehrávačem.
Nastavte přepínač provozního režimu
bliká modře.
Nastavte požadovanou hlasitost. Nastavte přehrávač Bluetooth
Blue tooth®. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho
přehrávače Bluetooth®.
Ze seznamu nalezených přístrojů svého přehrávače Bluetooth
jení obou přístrojů zápis SRBN 5 A1. Po úspěšném propojení přístrojů se rozezní potvrzovací melodie a frekvenční stupnice
Spusťte přehrávání na přehrávači BluetoothPro přerušení spojení Bluetooth
přehrávači, přepněte přepínačem provozního režimu přístroj vypněte.
UPOZORNĚNÍ
svítí trvale modře.
Při dalším zapnutí přístroj automaticky naváže spojení snaposledy připoje-
ným přehrávačem Bluetooth váže spojení s přístrojem automaticky, musíte svůj přehrávač Bluetooth® připojit manuálně. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho přehrávače Bluetooth®.
Pokud jako přehrávač Bluetooth
vání audio souboru při příchozím hovoru pozastaveno. Přijmutí/ukončení telefonátu se provádí přes smartphone. Po ukončení telefonátu bude přehrávání audio souboru opět automaticky pokračovat.
Uvědomte si, že hlasitost v režimu Bluetooth® může být nastavena i na
přehrávači Bluetooth®.
Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na přehrávači Bluetooth®.
®
do polohy . Frekvenční stupnice
®
tak, aby vyhledal zařízení vybavená
®
zvolte k propo-
®
.
®
deaktivujte buď funkci Bluetooth® na
režim provozu nebo
®
. Pokud Váš přehrávač Bluetooth® nena-
®
použijete smartphone, bude přehrá-
64 CZ
SRBN 5 A1
Zapojení externího přehrávače
Do tohoto přístroje můžete zapojit bezpočet různých přehrávačů,např. pře­hrávač MP3 nebo CD přehrávač. Pro zapojení externího přehrávače budete potřebovat audio kabel (není součástí dodávky). Na jednom konci kabelu musí být konektor o 3,5 mm pro připojovací zdířku AUX IN druhém konci závisí na audio výstupu externího přístroje.
POZOR
Než všechny přístroje propojíte, vypněte je a dodržujte návod kobsluze
přístrojů, které chcete připojit.
Zapojte do Line-Out přípojky externího přehrávače(např. přípojka pro sluchátka)
pomocí 3,5 mm kabelu do zdířky AUX IN
Nastavte přepínač provozního režimu
svítí zeleně.
Nastavte požadovanou hlasitost. Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání.Než přerušíte spojení, vypněte oba přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Uvědomte si, že hlasitost v režimu AUX může být nastavena i na přehrávači.Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na externím přehrávači.
Připojení sluchátek
. Druh konektoru na
na zadní straně přístroje.
do polohy AUX. Frekvenční stupnice
SRBN 5 A1
POZOR
Poslech hudby pomocí sluchátek po delší dobu a při vysoké hlasitosti může způsobit poškození sluchu!
Regulátorem hlasitosti Zasuňte konektor sluchátek do přípojné zdířky sluchátek (
Přehrávání nyní probíhá přes sluchátka a zvuk reproduktoru
Nastavte požadovanou hlasitost.
nastavte nejnižší hlasitost.
) na přístroji.
je vypnutý.
CZ  65
Hledání závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstraňování závad. Dodržujte tyto pokyny a informace, aby se tak zabránilo nebezpečí a poškození přístroje.
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nelze zapnout.
Není slyšet žádný zvuk.
Rušivé zvuky při příjmu rozhlaso­vého vysílání.
Spojení
Bluetooth
®
nelze navázat.
V režimu AUX zní přehrávání zkresleně.
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Zásuvka nemá napájecí napětí. Zkontrolujte domácí pojistky.
Hlavní vypínač je v pozici OFF.
Hlasitost přístroje resp. přehrávače je nastavena na minimum.
Nebylo spuštěno přehrávání na přehrávači.
Vysílací stanice není správně nastavená.
Signál je příliš slabý.
®
Všechna Bluetooth
zařízení
nejsou zřejmě kompatibilní.
Přenos Bluetooth
®
na přehráva-
či není aktivovaný.
Přehrávač není spřístrojem spárován.
Vzdálenost mezi přístrojem a přehrávačem je příliš velká.
Hlasitost na externím přehrávači je příliš vysoká.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Nastavte hlavní vypínač do polohy ON.
Zvyšte hlasitost na přístroji resp. na přehrávači.
Spusťte přehrávání na přehrávači.
Vysílací stanici nastavte správně regulátorem TUNING.
Pohybem teleskopické antény se pokuste signál zlepšit.
Zkontrolujte nastavení na Vašem
Bluetooth® zařízení.
Zapněte přenos Bluetooth® na svém přehrávači. Další informace naleznete v návodu kobsluze.
Znovu proveďte spárování (viz kapitola Režim Bluetooth
Ujistěte se, že je reproduktor vzdálen od přehrávače maximálně 10metrů.
Snižte hlasitost na externím přehrávači.
®
).
66 CZ
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte servisní
poradenskou linku (viz kapitola Servis).
SRBN 5 A1
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Před čištěním vytáhněte zástrčku ze sítě.
POZOR
Možné poškození zařízení.
Uvnitř přístroje se nenachází části, které se musí čistit resp. udržovat.
Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození zařízení.
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do zařízení, aby nedošlo kjeho neo-
pravitelnému poškození.
Nepoužívejte leptavé, abrazivní nebo čisticí prostředky na bázi rozpouště-
del. Ty by mohly poškodit povrchy zařízení.
Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresivním čisticím
prostředkem.
Skladování při nepoužívání
Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě, mimo dosah přímého slunečního
záření.
SRBN 5 A1
CZ  67
Likvidace
Likvidace zařízení
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo městské resp. místní správy.
Příloha
Technické údaje
Provozní napětí, frekvence 100 - 240 V ∼, 50 Hz Třída ochrany Příkon
- provoz
- pohotovostní režim (standby)
Max. výstupní výkon reproduktoru
Frekvenční rozsah FM (VKV) 87,5 - 108 MHz Specifikace Bluetooth Podporované profily Bluetooth Dosah Bluetooth Provozní teplota +15°C až +35°C Trvalá skladovací teplota +5°C až +40°C Vlhkost (bez kondenzace) ≤ 75 % Rozměry cca 22,5 x 13 x 15,5 cm Hmotnost cca 1400g
II /
max. 15 W
< 0,5 W
5 W RMS (sčinitelem harmonického
zkreslení 10 %)
®
®
®
Verze 2.1+ EDR
A2DP
max. 10mm
68 CZ
SRBN 5 A1
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj je ohledně shody vsouladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU, směrnice R&TTE č. 1999/5/EC, směrnice oelektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení oshodě EU lze obdržet udovozce.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
SRBN 5 A1
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
CZ  69
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN
12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu
(vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o
nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, po­slat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 281544
Dovozce
70 CZ
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SRBN 5 A1
Índice
Introducción ..................................................72
Información sobre estas instrucciones de uso .................................. 72
Derechos de propiedad industrial ...........................................72
Indicaciones sobre las marcas comerciales .................................... 72
Uso previsto ............................................................ 72
Indicaciones de advertencia utilizadas .......................................73
Seguridad ...................................................73
Indicaciones básicas de seguridad ..........................................73
Modo de ahorro de energía ...............................................75
Descripción de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Puesta en funcionamiento ......................................76
Comprobación del volumen de suministro ..................................... 76
Desecho del embalaje .................................................... 76
Requisitos del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Alimentación de corriente ................................................. 77
Manejo y funcionamiento ......................................77
Encendido/apagado del aparato | selección del modo de funcionamiento .......... 77
Ajuste del volumen ....................................................... 77
Modo de funcionamiento de radio ..........................................77
Modo de funcionamiento por Bluetooth
Conexión de un reproductor externo .........................................79
Conexión de los auriculares ............................................... 79
®
................................... 78
Búsqueda de errores ..........................................80
Causas y solución de fallos ................................................80
Limpieza ....................................................81
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso .................81
Desecho .....................................................82
Desecho del aparato ..................................................... 82
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Características técnicas ...................................................82
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE ........................... 83
Garantía de Kompernass Handels GmbH .................................... 83
Asistencia técnica .......................................................85
Importador ............................................................. 85
SRBN 5 A1
ES  71
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas ins­trucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
El término Bluetooth® y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales re­gistradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de la marca comercial por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia.
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propie­tario.
El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto
72 ES
Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la recepción de programas de radio FM y la reproducción de archivos de audio transmitidos a través de Bluetooth® o de un cable con conector Jack de 3,5mm. Este aparato se ha diseñado para su uso privado y no para fines comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no auto­rizadas o el uso de recambios no autorizados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SRBN 5 A1
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de adverten­cia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un
peligro de lesiones graves o incluso mortales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del
aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los
materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de
asfixia!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles.
No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
SRBN 5 A1
ES  73
Si se producen daños en el cable de conexión a la red eléctrica o en las
conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Proteja el cable de conexión a la red eléctrica contra las superficies calientes y
los bordes afilados.
Procure que el cable de conexión a la red eléctrica no se tense ni se doble
demasiado.
Evite que el cable de conexión a la red eléctrica quede colgando por las esqui-
nas (para evitar tropiezos).
Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se cae,
podría sufrir daños.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
Asegúrese de que la circulación de aire sea suficiente para evitar la acumula-
ción de calor. No cubra nunca el aparato. ¡Existe peligro de incendio!
No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u otros
aparatos generadores de calor.
No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas (p.ej., velas) y no
coloque velas encendidas sobre el aparato ni junto a él. Así podrá contribuir a evitar incendios.
El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas,
con una fuerte humedad ambiental (p.ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni coloque objetos llenos
de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él.
No abra nunca la carcasa del aparato. El aparato no cuenta con ningún com-
ponente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar
el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada ex-
clusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios
originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
Apague inmediatamente el aparato y extraiga la clavija de red de la base de
enchufe si detecta un olor a quemado o se genera humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, extraiga la clavija de red de la
base de enchufe.
74 ES
SRBN 5 A1
Indicación sobre la desconexión
El aparato sigue consumiendo corriente en el modo de espera. El selector del
modo de funcionamiento conectan completamente de la corriente eléctrica. Para desconectar el aparato completamente de la corriente eléctrica, es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe. La base de enchufe debe quedar fácilmente accesible para poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
y el interruptor principal del aparato no lo des-
Modo de ahorro de energía
Si la conexión Jack de 3,5mm (AUX IN) no recibe ninguna señal de entrada o no se inicia ninguna reproducción en el modo de funcionamiento por Blue-
tooth®, el aparato pasa automáticamente al modo de ahorro de energía
después de 15 minutos. Tras esto, la iluminación de la escala de frecuencia
cualquier conexión existente por Bluetooth®. Para abandonar el modo de ahorro de energía, cambie el modo de funciona-
miento con el selector del modo de funcionamiento encender el aparato.
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Altavoz Escala de frecuencia Regulador TUNING Regulador de volumen (VOLUME) Selector del modo de funcionamiento ( /FM/ /AUX) Antena telescópica Conexión Jack de 3,5mm (AUX IN) Conexión de 3,5mm para auriculares ( ) Interruptor principal (ON/OFF) Instrucciones de uso (símbolo)
se apaga y se desconecta
o apague y vuelva a
SRBN 5 A1
ES  75
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Radio BluetoothEstas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el material
de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba-
laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
®
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal.
No utilice el aparato en un entorno caliente, húmedo, muy húmedo o explosivo.
Mantenga una distancia mínima de 30cm con respecto a los aparatos genera-
dores de calor, como, p.ej., calefacciones, hornos, etc.
Ponga en funcionamiento el aparato exclusivamente en lugares con suficiente
ventilación.
Las superficies de los muebles pueden contener componentes que dañen y
ablanden los pies de goma del aparato. En caso necesario, coloque una base antideslizante bajo las patas de goma del aparato.
La base de enchufe debe quedar fácilmente accesible para poder extraer con
facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
76 ES
SRBN 5 A1
Alimentación de corriente
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y fre-
cuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Manejo y funcionamiento
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Encendido/apagado del aparato | selección del modo de funcionamiento
Ajuste el interruptor principal en la posición de encendido "ON".Ajuste el modo de funcionamiento deseado con el selector del modo de funcio-
namiento
FM: Modo de funcionamiento de radio (FM) ▯ ▯ AUX: Reproducción del dispositivo conectado por medio de la conexión
Para apagar el aparato, ajuste el selector del modo de funcionamiento en
la posición .
Para apagar completamente el aparato, ajuste el interruptor principal
posición de apagado "OFF".
.
: Modo de funcionamiento por Bluetooth
Jack de 3,5mm (AUX IN)
®
en la
Ajuste del volumen
Para aumentar el volumen, gire el regulador de volumen
Para reducir el volumen, gire el regulador de volumen
Modo de funcionamiento de radio
INDICACIÓN
Las características técnicas del aparato permiten un rango de frecuencia
ajustable fuera del rango admisible para FM de 87,5-108MHz. En algu­nos países, es posible que existan regulaciones nacionales que difieran de los rangos de frecuencias de radio asignados. Tenga en cuenta que no está permitido utilizar la información recibida fuera del rango de frecuen­cias asignado, transmitirla a terceros o usarla de forma abusiva para otros fines.
Extienda la antena telescópica
SRBN 5 A1
en sentido horario.
en sentido antihorario.
y oriéntela.
ES  77
Ajuste el selector del modo de funcionamiento en la posición FM.
Tras esto, la escala de frecuencia
se ilumina en naranja.
Ajuste el volumen deseado.Ajuste la emisora deseada con el regulador TUNING
La escala de frecuencia
muestra la frecuencia actual (MHz).
.
Modo de funcionamiento por Bluetooth
Para poder reproducir archivos de audio por Bluetooth®, primero debe sincro­nizarse el aparato con un reproductor compatible con Bluetooth®.
Ajuste el selector del modo de funcionamiento
frecuencia
parpadea en azul.
Ajuste el volumen deseado. Ajuste el reproductor con Bluetooth
®
para que busque aparatos con
Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las
instrucciones de uso de su reproductor con Bluetooth®.
Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor con Bluetooth®,
seleccione la entrada SRBN 5 A1 para conectar ambos aparatos. Tras la sincronización correcta de los aparatos, se emite una melodía de confir­mación y la escala de frecuencia
se ilumina permanentemente en azul.
Inicie la reproducción en el reproductor con BluetoothPara desconectar la conexión por Bluetooth
Bluetooth® en el reproductor, cambie el modo de funcionamiento con el selec-
tor del modo de funcionamiento
o apague el aparato.
INDICACIÓN
La próxima vez que se encienda el aparato, volverá a sincronizarse
automáticamente con el último reproductor con Bluetooth se haya conectado. Si su reproductor con Bluetooth® no vuelve a sincro­nizarse automáticamente con el aparato, deberá configurar manualmente la sincronización con su reproductor con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su repro­ductor con Bluetooth®.
Si utiliza un smartphone como reproductor con Bluetooth® y recibe
una llamada entrante, se detendrá la reproducción del archivo de audio. La aceptación/finalización de la llamada debe realizarse a través del smartphone. Tras finalizar la llamada, se reanudará automáticamente la reproducción del archivo de audio.
Tenga en cuenta que, en el modo de funcionamiento por Bluetooth
también puede ajustarse el volumen en el reproductor con Bluetooth®.
Si la reproducción suena distorsionada, disminuya el volumen en el repro-
ductor con Bluetooth
®
.
en la posición . La escala de
®
, desactive la función
®
®
.
®
con el que
®
,
78 ES
SRBN 5 A1
Conexión de un reproductor externo
En este aparato, pueden conectarse muchos reproductores distintos, p.ej., reproductores de MP3 o CD. Para conectar reproductores externos, se necesita un cable de audio (no se incluye en el volumen de suministro). El extremo del cable debe contar con un conector Jack de 3,5mm para la conexión Jack AUX
. El tipo de conector del otro extremo depende de la salida de audio del
IN reproductor externo.
ATENCIÓN
Apague todos los aparatos antes de conectarlos entre sí y observe lo
dispuesto en las instrucciones de uso de los aparatos que desee conectar.
Conecte la conexión de salida Line Out del reproductor externo (p.ej., conexión
de auriculares) mediante un cable Jack de 3,5mm en la clavija de conexión AUX IN
Ajuste el selector del modo de funcionamiento
la escala de frecuencia
Ajuste el volumen deseado. Encienda el reproductor conectado e inicie la reproducción.Apague ambos aparatos antes de volver a desconectarlos.
INDICACIÓN
de la parte trasera del aparato.
se ilumina en verde.
Tenga en cuenta que, en el modo de funcionamiento AUX, también puede
ajustarse el volumen en el reproductor externo.
Si la reproducción suena distorsionada, disminuya el volumen en el repro-
ductor externo.
en la posición AUX. Tras esto,
Conexión de los auriculares
ATENCIÓN
¡Escuchar música con auriculares durante un periodo prolongado de tiempo y al máximo volumen puede provocar lesiones auditivas!
Ajuste el nivel de volumen más bajo con el regulador de volumen Introduzca el conector Jack de los auriculares en la conexión para auriculares
(
) del aparato. Tras esto, la reproducción se llevará a cabo por los auricu-
lares y el volumen
Ajuste el volumen deseado.
SRBN 5 A1
.
estará silenciado.
ES  79
Búsqueda de errores
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y
solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Fallo Posible causa Solución
El aparato no se enciende.
No se reproduce ningún sonido.
Interferencias en la recepción de radio.
No puede esta­blecerse la sin­cronización por
Bluetooth
®
.
La reproducción suena distorsio­nada en el modo AUX.
La clavija de red no está enchu­fada.
La base de enchufe no suministra tensión.
El interruptor principal está en la posición de apagado "OFF".
El volumen está ajustado al mínimo en el aparato o en el reproductor.
No se ha iniciado la reproducción en el reproductor.
La emisora no está ajustada correctamente.
La recepción es débil.
Es posible que no todos los aparatos con Bluetooth
®
sean compatibles.
La transmisión por Bluetooth no está activada en el reproductor.
El reproductor no está sincroniza­do con el aparato.
Hay demasiada distancia entre el aparato y el reproductor.
El volumen del reproductor exter­no es demasiado elevado.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Ajuste el interruptor principal en la posición de encendido "ON".
Aumente el volumen del aparato o del reproductor.
Inicie la reproducción en el reproductor.
Ajuste la emisora correctamente con el regulador TUNING.
Intente mejorar la recepción moviendo la antena telescópica.
Compruebe los ajustes de su aparato con Bluetooth®.
Active la transmisión por
®
Bluetooth® en su reproductor.
Encontrará más información en sus instrucciones de uso.
Vuelva a realizar la sincronización (consulte el capítulo
Bluetooth
Asegúrese de que el aparato no supere una distancia máxima de 10m con respecto al reproductor.
Reduzca el volumen en el reproductor externo.
®
).
80 ES
SRBN 5 A1
INDICACIÓN
Limpieza
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Posibles daños en el aparato.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un
producto de limpieza suave.
Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase
en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
PELIGRO
Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de comenzar con la
limpieza.
ATENCIÓN
No debe limpiarse ni mantenerse ninguna pieza en el interior del aparato.
Si penetra humedad, pueden producirse daños en el aparato.
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato
para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan
disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Guarde los aparatos en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la
radiación directa del sol.
SRBN 5 A1
ES  81
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que
este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula
que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar
su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos
previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el
aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instala-
ciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
Anexo
Características técnicas
Tensión de funcionamiento, frecuencia 100-240V ∼, 50Hz Clase de protección Consumo de potencia
- En funcionamiento
- En modo de espera
Máx. potencia de salida del altavoz
Rango de frecuencia FM (VHF) 87,5-108MHz Especificaciones de Bluetooth Perfiles compatibles de Bluetooth Radio de alcance de Bluetooth Temperatura de funcionamiento 15-35°C Temperatura de almacenamiento
prolongado Humedad (sin condensación) ≤ 75% Dimensiones Aprox. 22,5x13x15,5cm Peso Aprox. 1400g
II/
Máx. 15W
< 0,5W
5W RMS (con un factor de distorsión
del 10%)
®
®
®
Versión 2.1 + EDR
A2DP
Máx. 10m
5-40°C
82 ES
SRBN 5 A1
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la
Directiva de baja tensión 2014/35/EU, de la Directiva sobre equipos radioeléc-
tricos y equipos terminales de telecomunicación 1999/5/EC, de la Directiva
sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/EU y de la Directiva sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad CE completa al importador.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com-
probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro-
ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa-
rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
SRBN 5 A1
ES  83
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p.
ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el
aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un
adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en
contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación
por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de
compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstan-
cias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
84 ES
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
SRBN 5 A1
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 281544
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi-
ficado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SRBN 5 A1
ES  85
86 ES
SRBN 5 A1
Índice
Introdução ...................................................88
Informações acerca deste manual de instruções ................................ 88
Direitos de autor ........................................................88
Indicações sobre marcas .................................................. 88
Utilização correta ....................................................... 88
Indicações de aviso utilizadas ..............................................89
Segurança ...................................................89
Instruções básicas de segurança ............................................ 89
Modo de poupança de energia ............................................ 91
Descrição dos componentes ....................................91
Colocação em funcionamento ...................................92
Verificar o conteúdo da embalagem ......................................... 92
Eliminação da embalagem ................................................ 92
Requisitos em relação ao local de instalação ..................................92
Ligar a alimentação de corrente ............................................ 93
Operação e funcionamento .....................................93
Ligar/desligar o aparelho | selecionar o modo de funcionamento .................. 93
Ajustar o volume ........................................................ 93
Funcionamento do rádio ..................................................93
Funcionamento Bluetooth
Ligar o aparelho de reprodução externo ..................................... 95
Ligar os auscultadores ....................................................95
®
..............................................94
Localização de falhas ..........................................96
Causas e resolução de falhas ..............................................96
Limpeza .....................................................97
Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ......97
Eliminação ...................................................98
Eliminação do aparelho .................................................. 98
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Dados técnicos .........................................................98
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade .........................99
Garantia da Kompernass Handels GmbH .................................... 99
Assistência Técnica .....................................................100
Importador ............................................................100
SRBN 5 A1
PT  87
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao
transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização
por escrito do fabricante.
Indicações sobre marcas
A marca Bluetooth® e o logótipo da Bluetooth® são marcas registadas da
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualquer utilização da marca pela
Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo
proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos
respetivos proprietários.
Utilização correta
Este aparelho da eletrónica de consumo destina-se à receção de programas de
rádio UKW e à reprodução de ficheiros áudio que podem ser reproduzidos por
meio de Bluetooth® ou de cabo jack de 3,5 mm. O aparelho foi concebido
para o uso privado, não sendo adequado para fins comerciais.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta.
O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não
é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incor-
reta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização
de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente
pelo utilizador.
88 PT
SRBN 5 A1
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de
aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento
do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho. Este aparelho cumpre as normas de segurança recomendadas.
Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
das, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí
resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a ma-
nutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças!
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis
no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou
que tenha sofrido uma queda.
SRBN 5 A1
PT  89
Em caso de danos no cabo ou ligações, solicite a sua substituição a um técnico
autorizado ou à Assistência Técnica.
Proteja o cabo de ligação elétrica contra superfícies quentes e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo de ligação elétrica não fica demasiado esticado ou
dobrado.
Não deixe o cabo de ligação elétrica suspenso em esquinas (perigo de tropeça-
mento).
Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície estável e plana. Se cair, pode
ficar danificado.
Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas.
Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
Assegure uma circulação de ar suficiente, de modo a evitar a acumulação de
calor. Nunca tape o aparelho. Existe perigo de incêndio!
Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor, como aquecedores
ou outros aparelhos que emitam calor.
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas desprotegidas (p.ex. velas)
e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, ajuda
a prevenir incêndios.
O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços com temperatura
ou humidade elevadas (p.ex. casa de banho), ou quantidades excessivas de
poeiras.
Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de água, e não coloque
recipientes com líquido, como jarras ou bebidas abertas, em cima ou junto do
aparelho.
Nunca abra o corpo do aparelho. No aparelho não se encontram componentes
que necessitem de manutenção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador.
Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho por iniciativa
própria.
Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Ser-
viço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos
para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Uma reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efetuada
apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso
contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes.
Os componentes avariados só podem ser substituídos por peças sobresselentes
originais.
Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos
de segurança.
Desligue imediatamente o aparelho e retire a ficha da tomada, caso detete chei-
ro a queimado ou desenvolvimento de fumo. Solicite a verificação do aparelho
por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente.
Em caso de avarias e tempestades, desligue a ficha da tomada.
90 PT
SRBN 5 A1
Indicação relativa à desconexão da rede
O aparelho consome tensão em modo de standby. O selecionador de modo de
funcionamento
o aparelho totalmente da corrente. Para desconectar o aparelho totalmente da
corrente, a ficha tem de ser retirada da tomada. A tomada deve estar facilmente
acessível para que, em caso de emergência, a ficha possa ser facilmente
desligada.
e o interruptor principal deste aparelho não desconectam
Modo de poupança de energia
Se na entrada para jack de 3,5 mm (AUX IN) não existir sinal de receção ou
reprodução no modo de funcionamento Bluetooth®, o aparelho liga automati-
camente o modo de poupança de energia passados 15 minutos.
A iluminação da escala de frequências
event. existente é desconectada.
Para abandonar o modo de poupança de energia, altere o modo de funciona-
mento com o selecionador de modo de funcionamento
a ligar o aparelho.
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Altifalante Escala de frequências Regulador de TUNING Regulador de volume (VOLUME) Selecionador de modo de funcionamento ( /FM/ /AUX) Antena telescópica Entrada para jack de 3,5 mm (AUX IN) Entrada para ligação dos auscultadores de 3,5 mm ( ) Interruptor principal (ON/OFF) Manual de instruções (ícone)
apaga-se e uma ligação Bluetooth®
ou desligue e volte
SRBN 5 A1
PT  91
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
Rádio BluetoothEste manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de
embalagem.
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os mate-
riais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
®
Requisitos em relação ao local de instalação
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação
tem de cumprir as seguintes condições:
Coloque o aparelho sobre uma base fixa, plana e nivelada.
Não utilize o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito húmido ou
potencialmente explosivo.
Mantenha uma distância mínima de 30 cm relativamente a aparelhos dissipado-
res de calor, como p.ex. aquecimentos, fogões, etc.
Utilize o aparelho apenas em locais com ventilação suficiente.
As superfícies de móveis contêm, por vezes, elementos que podem afetar e
amolecer os pés de borracha do aparelho. Se necessário, coloque uma base
por baixo dos pés de borracha do aparelho.
A tomada deve estar facilmente acessível para que, em caso de emergência,
a ficha possa ser facilmente desligada.
92 PT
SRBN 5 A1
Ligar a alimentação de corrente
Antes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação (tensão e frequência),
na placa de características, com os da sua rede elétrica. Estes dados têm de
corresponder, para que não ocorram danos no aparelho.
Insira a ficha numa tomada.
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funciona-
mento do aparelho.
Ligar/desligar o aparelho | selecionar o modo de funcionamento
Coloque o interruptor principal na posição ON.Com o selecionador de modo de funcionamento
mento desejado:
FM: Funcionamento do rádio (UKW)
: Funcionamento Bluetooth
AUX: reproduzir aparelho de reprodução ligado através da entrada para
jack de 3,5 mm (AUX IN)
Para desligar o aparelho, coloque o selecionador de modo de funcionamento
na posição .
Para desligar completamente o aparelho, coloque o interruptor principal
posição "OFF".
®
ajuste o modo de funciona-
na
Ajustar o volume
Rode o regulador de volume
aumentar o volume.
Rode o regulador de volume
gio, para diminuir o volume.
Funcionamento do rádio
NOTA
As condições técnicas do aparelho permitem uma faixa de frequências
ajustável fora da faixa permitida de UKW (FM) 87,5–108 MHz. Rela­tivamente às faixas de frequências de rádio atribuídas, os regulamentos nacionais podem divergir de país para país. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora da faixa de frequências de rádio atribuída, transmiti-las a terceiros ou utilizá-las indevidamente para outras finalidades.
SRBN 5 A1
, no sentido dos ponteiros do relógio, para
, no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
PT  93
Abra a antena telescópica e endireite-a.Coloque o selecionador de modo de funcionamento
de frequências
apresenta a luz cor de laranja.
na posição FM. Escala
Ajuste o volume desejado.Ajuste o emissor desejado com o regulador TUNING
.
A frequência atual (MHz) pode ser lida na escala de frequências
.
Funcionamento Bluetooth
Para ser possível reproduzir ficheiros de áudio por meio de Bluetooth®, tem
de acoplar primeiro o aparelho a um aparelho de reprodução Bluetooth®
compatível.
Coloque o selecionador de modo de funcionamento
de frequências
Ajuste o volume desejado. Ajuste o aparelho de reprodução Bluetooth
lhos Bluetooth®. No manual de instruções do seu aparelho de reprodução
Bluetooth® encontra uma descrição detalhada.
Selecione, na lista de aparelhos encontrados do seu aparelho de reprodução
Bluetooth
Se o acoplamento tiver sido realizado com sucesso, soa uma sequência de sons
e a escala de frequências
Inicie a reprodução no aparelho de reprodução BluetoothPara desconectar a ligação Bluetooth
aparelho de reprodução, altere o modo de funcionamento com o selecionador
de modo de funcionamento
NOTA
Na ligação seguinte, o aparelho liga-se automaticamente ao último apare-
lho de reprodução Bluetooth
Bluetooth® não se ligar automaticamente ao aparelho, terá de proceder
à ligação manual com o seu aparelho de reprodução Bluetooth® . No manual de instruções do seu aparelho de reprodução Bluetooth® encontra uma descrição detalhada.
Se utilizar um smartphone como aparelho de reprodução Bluetooth
a reprodução do ficheiro de áudio é mantida durante uma chamada recebida. O telefonema é recebido/terminado através do smartphone. Terminado o telefonema, a reprodução do ficheiro de áudio é automatica­mente retomada.
Tenha atenção que, no modo de funcionamento Bluetooth
também pode ser ajustado no aparelho de reprodução Bluetooth®.
Se a reprodução soar distorcida, reduza o volume no aparelho de reprodu-
ção Bluetooth
pisca a azul.
®
, o registo SRBN 5 A1, para conectar os dois aparelhos.
apresenta a luz azul constante.
®
.
®
na posição . A escala
®
, de modo que procure apare-
®
.
®
, desative a função Bluetooth® no
ou desligue o aparelho.
®
ligado. Se o seu aparelho de reprodução
®
, o volume
®
,
94 PT
SRBN 5 A1
Ligar o aparelho de reprodução externo
Pode ligar vários aparelhos de reprodução diferentes a este aparelho, p. ex.
leitor de MP3 ou de CDs. Para a ligação de aparelhos de reprodução externos
necessita de um cabo áudio (não fornecido). Numa das extremidades do cabo
tem de existir uma ficha jack de 3,5 mm para a entrada AUX IN
ficha na outra extremidade depende da saída de áudio do aparelho externo.
ATENÇÃO
Desligue todos os aparelhos antes de os interligar e observe os manuais
de instruções dos aparelhos, que pretende ligar.
Ligue a conexão Line Out do aparelho de reprodução externo (p. ex. ligação
dos auscultadores), através de um cabo jack de 3,5 mm, à entrada AUX IN
na parte de trás do aparelho.
Coloque o selecionador de modo de funcionamento
A escala de frequências
Ajuste o volume desejado. Ligue o aparelho de reprodução conectado e inicie a reprodução.Desligue ambos os aparelhos, antes de voltar a desconectar a ligação.
NOTA
Tenha atenção que o volume, no modo de funcionamento AUX, também
pode ser ajustado no aparelho de reprodução externo.
Se a reprodução soar distorcida, reduza o volume no aparelho de reprodu-
ção externo.
apresenta a luz verde.
. O tipo de
na posição AUX.
Ligar os auscultadores
ATENÇÃO
Ajuste o nível de som mais baixo com o regulador de volume Insira a ficha jack dos auscultadores ou auriculares na entrada dos auscultadores
(
) no aparelho. A reprodução é realizada então através dos auscultadores
e o altifalante
Ajuste o volume desejado.
SRBN 5 A1
Ouvir música com auscultadores ou auriculares du­rante um longo período de tempo e com o volume no máximo pode provocar lesões auditivas!
.
encontra-se sem som.
PT  95
Localização de falhas
Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de falhas e da
respetiva resolução. Respeite as indicações para evitar perigos e danos.
Causas e resolução de falhas
A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de pequenas avarias:
Falha Causa possível Resolução
A ficha não está ligada. Insira a ficha na tomada.
Não é possível ligar o aparelho.
Não é reproduzi­do nenhum som.
Ruídos de interferência na receção de rádio.
Não é possível estabelecer a ligação
Bluetooth
A reprodução soa distorcida no modo AUX.
A tomada não fornece tensão. Verifique os fusíveis domésticos. O interruptor principal está na
posição OFF. O volume no aparelho ou no apa-
relho de reprodução encontra-se no mínimo.
A reprodução do aparelho de reprodução não iniciou.
O emissor não se encontra ajusta­do corretamente.
A receção é muito fraca.
Eventualmente, nem todos os aparelhos Bluetooth compatíveis.
A transferência Bluetooth não está ativada no aparelho de reprodução.
®
.
O aparelho de reprodução não está acoplado ao aparelho.
A distância entre o aparelho e o aparelho de reprodução é muito grande.
O volume no aparelho de repro­dução externo está demasiado alto.
®
são
®
Coloque o interruptor principal na posição ON.
Aumente o volume no aparelho ou no aparelho de reprodução.
Inicie a reprodução no aparelho de reprodução.
Ajuste o emissor corretamente com o regulador TUNING.
Tente melhorar a receção, moven­do a antena telescópica.
Verifique as definições no seu aparelho Bluetooth®.
Ligue a transferência Bluetooth® no seu aparelho de reprodução. Encontra mais informações no respetivo manual de instruções.
Realize novamente o acoplamen­to (ver capítulo funcionamento
Bluetooth
Certifique-se de que o aparelho está afastado, no máximo, 10 me­tros do aparelho de reprodução.
Reduza o volume no aparelho de reprodução externo.
®
).
96 PT
SRBN 5 A1
NOTA
Limpeza
Perigo de morte devido a corrente elétrica!
Possibilidade de danos no aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido e um deter-
gente suave.
Caso não seja possível solucionar o problema com os passos acima men-
cionados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
PERIGO
Retire a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza.
ATENÇÃO
Não se encontram peças que necessitam de limpeza ou manutenção no
interior do aparelho. Humidade infiltrada pode causar danos no aparelho.
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no apare-
lho, para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou que contenham solventes.
Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado
Guarde os aparelhos num local seco, isento de pó e sem radiação solar direta.
SRBN 5 A1
PT  97
Loading...