Silvercrest P10 S User Manual

Table of Contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Description of parts .......................................................................................................Page 7
Delivery scope ...............................................................................................................Page 7
Technical data ...............................................................................................................Page 7
Important safety instructions ...................................................................Page 7
Safety system ........................................................................................................Page 9
Operation
Switching on / off / Selecting the temperature.............................................................Page 9
Temperature levels ........................................................................................................Page 9
Automatic switch-off ......................................................................................................Page 9
Cleaning and care ..............................................................................................Page 9
Storage .......................................................................................................................Page 10
Disposal ......................................................................................................................Page 10
Warranty / Service centre.............................................................................................Page 10
Declaration of conformity .............................................................................................Page 11
5 GB/IE
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 5 07.04.11 09:28
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
V
Hz
W
Volt (AC) Do not stick needles into it.
~
Hertz (mains frequency)
Watts (Effective power)
Safety class II
Observe caution and safety notes!
Keep the heating pad out of the reach of children!
Neck & shoulder heating pad
Q
Proper use
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
The textiles used in this neck & shoulder heating pad meet the strict human ecological requirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
Do not use the blanket folded or bunched up.
Caution – electric shock! Danger to life!
The heating pad is machine-washable. Set the washing machine to a delicate wash cycle at 30 °C.
Dispose of the packaging and the heating pad in an environmentally friendly way!
Q
Introduction
Please familiarise yourself with the heating
pad before getting started and using it for
the first time. Please read the following operating instructions and the important safety instructions carefully. Use the heating pad only as described and for the stated areas of use. Keep these instructions in a safe place and always pass on all documents together with the heating pad.
6 GB/IE
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 6 07.04.11 09:28
This shoulder heating pad is intended for applying heat to the human body. It can be used to apply heat specifically to areas of the shoulder and neck. This heating pad is not suitable for use in hospitals or for any other commercial use. In particular it must not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons, or animals. Any use other than that described above or modifi­cation of the heating pad are not permissible and may lead to injury and / or damage to the heating pad. The manufacturer assumes no liability for damage arising out of improper use.
Introduction / Important safety instructions
IMPORTANT INSTRUCTIONS – RETAIN FOR FUTURE USE!
Q
Description of parts
1
Control (see Fig. A)
2
Function indicator (see Fig. A)
3
Plug-in connector (see Fig. B)
4
Magnet (see Fig. C)
5
Snap fastener (see Fig. C)
Q
Delivery scope
Please check immediately on unpacking that the delivery scope is complete and that the heating pad is in perfect condition.
1 neck & shoulder heating pad 1 control / plug-in connector 1 operating manual
Q
Technical data
Type: P10 S Power supply: 220 - 240 V Power input: 100 W Dimensions: approx. 56 x 52 cm Protection class: II / Electric field strength: max. 5000 V / m Magnetic field strength: max. 80 A / m Magnetic flux density: max. 0.1 millitesla
Material:
Heating surface made of soft microfleece (100 % Polyester)
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Dresden, Germany
/ 50 - 60 Hz
~
Failure to comply with the following instructions can cause personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety instruc­tions and hazard warnings are not only intended to protect your own health and the health of others, but also to prevent damage to the heating pad. Please observe these safety instructions and pass on this operating manual together with the heating pad.
J
unattended with the packaging material, as it
Do not use the heating pad if it is damp.
J
the cable away from heat, oil, and sharp edges.
The heating pad must be regularly checked for
J
J
fore using this heating pad. The electric and
Important
safety instructions
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children
can cause suffocation.
WARNING!
If the mains cable is damaged or severed, do not touch it, and remove the mains plug imme­diately. Damaged or tangled cables increase the risk of an electric shock.
WARNING!
signs of wear or damage. If signs of wear or damage are detected or if the heating pad has been used improperly, you must cease using the heating pad and return it to your dealer or to his customer service centre.
magnetic fields generated by this electric heat-
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not misuse the mains cable to
carry or hang up the heating pad or to pull the plug out of the socket. Keep
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not stick needles or sharp objects into the heating pad.
If you use a cardiac pacemaker,
please consult your doctor and the manufacturer of the pacemaker be-
7 GB/IE
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 7 07.04.11 09:28
Important safety instructions
ing pad may under certain circumstances inter­fere with the operation of cardiac pacemakers. However, the levels are far below the permissi­ble limits: details of these levels can be found in the “Technical data” chapter.
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK AND INJURY! Inspect the heating
pad carefully before every use to check for signs of wear and / or damage. Do not use it if you find wear or damage to the heating pad itself, its control
WARNING!
1
or cables.
Have the heating pad repaired
only by qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This will en­sure that the heating pad remains safe to use.
WARNING!
If the mains lead of the heating
pad is damaged, in order to avoid causing
further danger it must be replaced by the man­ufacturer, his customer services centre or a suitably qualified person.
J Children or anyone lacking the knowledge or
experience to use the heating pad, or anyone with restricted physical, sensory or mental ca­pacities, must not use the heating pad without supervision or instruction by a person responsi­ble for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the heating pad.
J
RISK OF INJURY! Do not use this
heating pad for helpless persons, in­fants or persons who are insensitive
to heat (e.g. diabetics, people with disease-related
changes to the skin or scarred skin in the area of use, or after taking painrelieving medication or consuming alcohol).
J
The textiles used in this
neck & shoulder heating pad the high human ecological requirements of Öko-Tex Standard
100, as verified by the German Hohenstein
Research Institute.
J
RISK OF BURNS! This heating
pad must not be used by children unless the control
1
has been pre-
set by a parent or other responsible person, or
unless the child has been instructed sufficiently
in how to use this heating pad safely.
J
CAUTION! Take care that you do
not fall asleep while the heating pad is in operation. Excessively long
use can cause skin burns.
J Do not use the heating pad on any part of the
body that is inflamed, injured or swollen. Seek medical advice before using the heating pad if in doubt. Such inflammation, injuries and / or swelling may otherwise worsen.
J Repairs must only be carried out by specially
trained personnel or at a repair shop authorised by the manufacturer, since special tools are necessary. Improper repairs may result in con­siderable dangers for the user.
Avoid damage to the heating pad!
J Please make sure that you:
· only connect the heating pad to the voltage indicated on the heating pad (label),
· only use the heating pad in conjunction with the control
1
indicated on the heating pad
(label),
· do not operate the heating pad without supervision,
·
do not switch the heating pad on if
it is folded or bunched up,
· do not cause any sharp creases in the heating pad,
· do not place any objects, e.g. suitcase or washing basket, on the heating pad when it is switched on,
· do not place any sources of heat, e.g. hot water bottle or similar, on the heating pad when it is switched on.
These may all damage the heating pad.
J Do not cover the control
1
and do not place
it on the heating pad when the pad is in opera-
1
to heat
1
tion. The electronic components in the control of the heating pad cause the control up slightly during operation.
J Do not pull, twist or crease the cables.
8 GB/IE
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 8 07.04.11 09:28
Safety system / Operation / Cleaning and care
Q
Safety system
Note: the heating pad is equipped with a safety
system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches the heating pad off automatically due to a fault, then the function indicator minate, even if the heating pad is switched on.
j Please note that, for safety reasons, the heating
Q
Note: the heating pad may smell of plastic the first time you use it, but this will disappear after a short period of time.
j Place the heating pad in position as shown in
j Integrated magnets
j You can use the snap fasteners
Q
j To begin, first connect the control 1 to the
2
on the control unit 1 ceases to illu-
pad must not be used after a fault and must be returned to the service address indicated.
Operation
Fig. C. Join the two ends of the heating pad together.
4
ensure that the two
ends of the heating pad remain in contact.
5
if you wish
a closer fit.
Switching on / off / Selecting the temperature
heating pad with the plug-in connector (see Fig. B).
3
Switching off:
j Set Level 0 on the control
1
to switch the
heating pad off.
Note: The function indicator
2
ceases to illuminate.
Selecting the temperature:
j Just before using the heating pad, set it to the
highest temperature setting (setting 6). This will cause the heating pad to warm up quickly.
j If you are going to use the heating pad for a
number of hours, set it to the lowest temperature setting (setting 1).
Q
Temperature levels
j Set the required temperature level on the
1
control
(see Fig. A).
Level 0: off Level 1: minimum heat Level 2-5: customised settings Level 6: maximum heat
Q
Automatic switch-off
Note: The heating pad switches itself off automati-
cally after about 90 minutes. The function indicator then starts to flash.
j Then select the setting 0 and after about
5 seconds, reset the heating pad to the desired temperature setting to switch it on again.
j Switch the heating pad off (setting 0) and
pull the mains plug out of the mains socket if the heating pad is not to be used after it has switched itself off automatically.
Switching on:
Q
j Set Level 1, 2, 3, 4, 5 or 6 on the control
1
to
Cleaning and care
switch the heating pad on.
Note: The function indicator
2
illuminates after
the heating pad is switched on. Note: this heating pad features rapid heating, which allows it to heat up within the first 10 minutes of operation.
J
the socket and the plug-in connector
the control
WARNING!
DANGER TO
LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Al-
ways remove the mains plug from
1
from the heating pad (see Fig. B)
3
with
before cleaning the heating pad.
9 GB/IE
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 9 07.04.11 09:28
Cleaning and care / Storage / Disposal / Information
J
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not reconnect the con-
1
trol
to the heating pad until the
plug-in connector
3
and the heating pad are completely dry. There is otherwise a risk of an electric shock.
J
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER
OF MATERIAL DAM-
AGE! Do not under any circumstances
switch the heating pad on to dry help it dry.
j Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and
care of the heating pad and control
1
.
j You can dampen the cloth and use a little mild
liquid detergent to remove more stubborn dirt from the heating pad.
J
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Do not use chemical
cleaning or scouring agents to clean the heating
pad and control
1
. The heating pad may oth-
erwise be damaged.
j Never immerse the control
1
in water or other
liquids. It may otherwise be damaged.
j
The heating pad is machine-washable.
Set the washing machine to a delicate wash cycle at 30 °C.
j For ecological reasons, please only wash the
heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manu­facturer’s instructions.
j Please note that frequent washing will cause
wear to the heating pad. It should therefore be washed no more than max. 10 times in a washing machine throughout its useful life.
J
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Please note that the
heating pad may not be dry cleaned, bleached,
wrung out, dried mechanically, mangled or ironed.
J
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Do not hang the heat-
ing pad up to dry with pegs or similar. The heat-
ing pad may otherwise be damaged.
Q
Storage
J RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Allow the heating
pad to cool down before storage, otherwise
material damage may occur.
j Do not sharply bend the shoulder heating pad. j Do not put other objects on top of the shoulder
heating pad during storage.
j If you do not intend to use the heating pad for
any length of time, store it in the original packaging in a dry environment and without weighing it down.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Do not dispose of electrical
devices with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Q
Information
Q
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the product from the purchase date.
10 GB/IE
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 10 07.04.11 09:28
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights.
The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty within a period of 3 years from the date of purchase are honoured by
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by use. The device must not be opened for any reason. Opening or modifying the device invalidates the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or e-mail. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the device to the manufacturer.
Information
02030 249 050
0152 451 32
Q
Declaration of conformity
This appliance complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
11 GB/IE
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 11 07.04.11 09:28
12 GB/IE12
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 12 07.04.11 09:28
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 14
Osien kuvaus ................................................................................................................. Sivu 15
Toimitukseen kuuluu ...................................................................................................... Sivu 15
Tekniset tiedot ................................................................................................................ Sivu 15
Tärkeät turvallisuusohjeet.......................................................................... Sivu 15
Turvallisuusjärjestelmä ................................................................................. Sivu 17
Käyttöönotto
Päälle- / poiskytkeminen / lämpötilan valinta............................................................... Sivu 17
Lämpötilaportaat ........................................................................................................... Sivu 17
Poiskytkentäautomatiikka .............................................................................................. Sivu 17
Puhdistus ja hoito ............................................................................................... Sivu 18
Säilytys ....................................................................................................................... Sivu 18
Hävittäminen ......................................................................................................... Sivu 18
Tietoja
Takuu / Huolto ............................................................................................................... Sivu 18
Vaatimustenmukaisuusvakuutus .................................................................................... Sivu 19
13 FI
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 13 07.04.11 09:28
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen
Lue käyttöohje!
käyttöön liittyvän sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
V
Hz
W
Voltti (Vaihtojännite) Älä pistä tuotetta terävillä neuloilla!
~
Hertsi (verkkotaajuus)
Watti (Vaikutusteho)
Suojausluokka II Varo sähköiskua! Hengenvaara!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Pidä lapset loitolla lämpötyynystä!
Lämpötyyny olkapäille ja niskalle
Q
Johdanto
Tutustu lämpötyynyyn ennen sen käyt-
töönottoa ja ensimmäistä käyttökertaa.
Lue tätä varten myös seuraava käyttöohje ja tärkeät turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti läpi. Käytä lämpötyynyä vain kuvatulla tavalla ja ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyt­töohje huolellisesti vastaisuuden varalle. Anna käyt­töohje mukaan, jos luovutat lämpötyynyn edelleen.
Tässä lämpötyynyssä käytetyt tekstiilit täyttävät ekotext standardin 100 hu­maaninekologiset korkeat vaatimukset. Tämän on vahvistanut tutkimuslaitos Forschungsinstitut Hohenstein.
Älä säilytä laskostettuna tai kokoon­käännettynä!
Lämpötyyny kestää konepesun. Käytä konepesussa hienopesuohjelmaa ja valitse lämpötila 30 °C.
Hävitä pakkaus ja lämpötyyny ympäristöystävällisesti!
Q
Määräystenmukainen käyttö
Tämä lämpötyyny on tarkoitettu kehon lämmittä­miseen. Voit lämmittää sillä kohdistetusti olkapään ja niskan aluetta. Lämpötyyny ei ole tarkoitettu käytettäväksi sairaaloissa eikä ammattimaisessa käytössä. Sillä ei missään tapauksessa saa läm­mittää vauvoja, pikkulapsia, henkilöitä, jotka eivät tunnista lämpötilaa niin herkästi, avuttomia henkilöitä eikä eläimiä. Muunlainen käyttö tai muu­tosten teko lämpötyynyyn on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa huomattavia loukkaantumisia ja / tai lämpötyynyn vahingoittumisen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
14 FI
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 14 07.04.11 09:28
Johdanto / Tärkeät turvallisuusohjeet
TÄRKEITÄ OHJEITA: SÄILYTÄ OHJEET VASTAISUUDEN VARALLE!
Q
Osien kuvaus
Tärkeät turvallisuusohjeet
1
Ohjausrasia (katso kuva A)
2
Toimintonäyttö (katso kuva A)
3
Pistokytkin (katso kuva B)
4
Magneetti (katso kuva C)
5
Painonappi (katso kuva C):
Q
Toimitukseen kuuluu
Tarkista välittömästi toimitusta pakkauksesta purka­essasi, että toimitus on täydellinen ja lämpötyyny on moitteettomassa kunnossa.
1 lämpötyyny olkapäille ja niskalle 1 ohjausrasia / pistokytkin 1 käyttöohje
Q
Tekniset tiedot
Tyyppi: P10 S Jännitesyöttö: 220 - 240 V~ /
50 - 60 Hz Tehonotto: 100 W Mitat: n. 56 x 52 cm Suojausluokka: II / Sähkökentän voimakkuus: max. 5000 V / m Magneettikentän voimakkuus: max. 80 A / m Magneettivuon tiveys: max. 0,1 milliteslaa.
Materiaali:
Lämpöelementin pinta on pehmoista mikro-fleecekuitua (100 % polyesteri)
Valmistaja:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Dresden, Germany
Ellei seuraavia ohjeita noudateta, siitä voi olla seu­rauksena henkilö- tai esinevahinkoja (sähköisku, ihon palovammat, tulipalo). Seuraavat turvaohjeet ja vaaravaroitukset eivät ole tarkoitettu vain terveytesi ja muiden henkilöiden terveyden suojaksi, vaan myös lämpötyynysi suojaksi. Noudata tästä syystä turval­lisuusohjeita ja anna tämä käyttöohje mukaan, kun luovutat tuotteen edelleen.
J
kausmateriaalia lasten käsiin ilman valvontaa.
käytä lämpötyynyä kosteana.
J
johdon vetämiseen pistorasiasta. Pidä johto loi-
Lämpötyyny on tarkastettava mahdollisimman
J
HENGEN- JA TAPATURMA-
VAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan anna pak-
Tukehtumisvaara.
VAROLTUS!
tolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista. Jos verkkojohto vioittuu tai katkeaa, älä kosketa verkkojohtoa, vaan vedä se välittömästi pistora­siasta. Vaurioitunut tai sotkeutunut johto kohottaa sähköiskuriskiä.
VAROLTUS!
usein, ettei siinä ole havaittavissa merkkejä kulumisesta tai vaurioista. Mikäli siinä ilmenee tällaisia merkkejä tai jos lämpötyynyä on käy­tetty asiantuntemattomasti, se on ennen seuraa­vaa käyttöä toimitettava valmistajalle tai tämän asiakaspalveluun.
SÄHKÖISKUVAARA! Älä
Älä koskaan käytä verkkojohtoa
määräystenvastaisesti lämpötyynyn kantamiseen, ripustamiseen äläkä
SÄHKÖISKUVAARA!
SÄHKÖISKUVAARA! Älä pistä
lämpötyynyyn neuloja äläkä teräviä esineitä.
15 FI
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 15 07.04.11 09:28
Tärkeät turvallisuusohjeet
J Neuvottele lääkärisi ja sydämentah-
distimesi valmistajan kanssa, ennen kuin otat lämpötyynyn käyttöön. Täs-
tä sähkölämpötyynystä säteilevät sähkö- ja
magneettiset kentät voivat määrätyissä olosuh­teissa häiritä sydämentahdistimesi toimintaa. Kenttien arvot ovat kuitenkin hyvin paljon alle raja-arvojen: Tietoja näistä arvoista löydät kap­paleesta ”Tekniset tiedot”.
VAROLTUS!
SÄHKÖISKU- JA LOUK-
KAANTUMISVAARA! Tarkista lämpötyyny
huolellisesti aina ennen jokaista käyttöä, ettei siinä ole havaittavissa merkkejä kulumisesta ja / tai vaurioitumisesta. Älä ota sitä käyttöön, jos havaitset lämpötyynyssä, sen ohjausrasias-
1
sa
tai johdoissa kulumista tai vaurioita.
VAROLTUS!
Anna ainoastaan pätevän alan
ammattihenkilön korjata lämpötyyny vain alku-
peräisiä varaosia käyttäen. Tällä taataan, että lämpötyynyn turvallisuus säilyy.
VAROLTUS!
Jos lämpötyynyn verkkojohto
vaurioituu, on vaarojen välttämiseksi valmistajan,
tämän asiakaspalvelun tai vastaavan pätevyy­den omaan henkilön vaihdettava johto.
J Lapset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta eikä
tietoja lämpötyynyn käsittelystä tai joiden fyysinen tai henkinen tai aistimuksellinen kunto on rajoit­tunut, saavat käyttää lämpötyynyä ainoastaan tturvallisuudesta vastuussa olevan henkilön val­vonnassa tai opastuksella. Lapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään lämpötyynyn kanssa.
J
LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä käytä lämpötyynyä avuttomien henkilöiden tai henkilöiden ollessa
kyseessä, jotka eivät tunnista lämpötilaa niin her-
kästi, (esim. diabeetikot, henkilöt tai joilla on sairaalloisia ihomuutoksia, arpeentuneita alueita ihossa äläkä särkytablettien käytön tai alkoholin nauttimisen jälkeen).
J
Tässä lämpötyynyssä
käytetyt tekstiilit täyttä­vät ekotext standardin 100 humaaninekologi­set korkeat vaatimukset.
Tämän on vahvistanut tutkimuslaitos Forschung-
sinstitut Hohenstein.
J
PALOVAMMAVAARA! Lapset
eivät saa käyttää tätä lämpötyynyä ellei jompikumpi vanhemmista tai
valvova henkilö ole esisäätänyt ohjausrasiaa
1
ja ellei lapselle ole annettu riittävää ohjausta, miten tätä lämpötyynyä käytetään turvallisesti.
J
VARO! Varo, ettet nukahda, kun läm-
pötyyny on käytössä. Liian pitkäai­kainen käyttö voi polttaa ihon.
J Älä käytä lämpötyynyä kehon osilla, jotka ovat
tulehtuneet, loukkaantuneet tai turvoksissa. Mikäli olet epävarma, kysy lääkäriltä neuvoa ennen kuin otat tyynyn käyttöön. Muussa tapauksessa tulehdukset, loukkaantumiset ja / tai turvotukset voivat pahentua.
J Anna korjaukset vain pätevän ammattihenkilös-
tön tai valmistajan hyväksymän korjaamon teh­täväksi, koska töissä tarvitaan erikoistyökaluja. Asiantuntemattomista korjauksista voi aiheutua huomattavia vaaroja käyttäjille.
Vältä lämpötyynyn vaurioituminen!
J Pidä huolta siitä, että:
· lämpötyyny liitetään vain lämpötyynyllä (etiketissä) ilmoitettuun jännitteeseen,
· lämpötyynyä käytetään ainoastaan yhdessä lämpötyynyllä (etiketissä) ilmoitetun ohjausra-
1
sian
kanssa,
· Älä jätä lämpötyynyä päälle ilman valvontaa,
·
lämpötyynyä ei kytketä päälle
laskostettuna tai kokoonkäärittynä,
· älä taita lämpötyynyä jyrkille laskoksille,
· älä aseta mitään esineitä, kuten esim. matka­laukkua tai pyykkikoria lämpötyynylle sen ollessa kytketty päälle,
· älä aseta mitään lämpölähteitä, kuten esim. lämpöpulloa tai vastaavaa lämpötyynylle sen ollessa kytketty päälle.
Koska nämä voivat vahingoittaa lämpötyynyä.
J Älä peitä ohjausrasiaa
1
äläkä jätä sitä läm­pötyynylle, kun tämä on käytössä. Elektroniset komponentit lämpötyynyn ohjausrasiassa
1
16 FI
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB3.indd 16 07.04.11 09:28
Loading...
+ 28 hidden pages