SilverCrest OML807 User Manual [de]

Multimedia-Laser-Funkmaus
CH
IT
CH
FR
CH
mit USB-Nano-Empfänger
Multimedia-Laser-Funkmaus mit USB-Nano-Empfänger
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
Souris multimédia laser sans fil avec mini-récepteur USB
Manuel d‘utilisation et informations sur les services
Istruzioni per l’uso e informationi di servizio
Multimedia laser draadloze muis met USB-nano receiver
Gebruikershandleiding en service-informatie
OML807
Übersicht
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
1 Linke Maustaste 2 Rechte Maustaste 3 Tilt-Wheel (4-Wege-Fast-Scrollrad)
Lautstärkeregelung und Ton aus (Mediabetrieb)
4 Umschaltung 800/1600 cpi (kurz drücken)
Umschaltung Standard-/Mediabetrieb
(3 Sekunden gedrückt halten) 5 Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterie 6 Zoom – (Standard)
Play / Pause (Mediabetrieb) 7 Zoom + (Standard)
Media Player starten (Mediabetrieb) 8 Zurück (Standard)
Vorheriger Titel (Mediabetrieb 9 Vorwärts (Standard)
Nächster Titel (Mediabetrieb))
Deutsch - 1
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Inhalt
Übersicht ..........................................................................................1
Wichtige Sicherheitshinweise........................................................... 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................. 3
Betriebsumgebung........................................................................ 4
Kinder und Personen mit Einschränkungen .................................5
Batterien .......................................................................................6
Funkschnittstelle...........................................................................6
Reparatur und Pflege.................................................................... 7
Urheberrecht................................................................................. 7
Lagerung bei Nichtbenutzung....................................................... 8
Hinweis zur Konformität................................................................ 9
Entsorgung von Altgeräten ...........................................................9
Lieferumfang ..................................................................................10
Einleitung........................................................................................10
Systemvoraussetzungen................................................................11
Hardware installieren .....................................................................11
Batterie einlegen......................................................................... 11
Den USB-Nano-Empfänger anschließen.................................... 13
Software installieren.......................................................................14
Die Bedienung................................................................................ 16
Umschaltung der Betriebsart ......................................................16
Konfiguration............................................................................... 16
Anhang...........................................................................................18
Problemlösung............................................................................ 18
Technische Daten....................................................................... 19
Garantiehinweise............................................................................20
2 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. Richten Sie niemals den Laserstrahl auf andere Personen oder Tiere.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Multimedia Laser-Funkmaus, bestehend aus einer Laser­Funkmaus und Nano-USB-Empfänger, ist ein Gerät der
Dieses Symbol kennzeichnet eine Warnung für eine starke Lichtquelle.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Achtung: Laser-Strahlung! Laser Klasse 1
Deutsch - 3
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Informations-Technologie. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z.B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohnbereichen für den privaten Gebrauch. Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes beachten.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie die Laser-Funkmaus auf einer festen, ebenen Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebs­luftfeuchtigkeit: 5°C bis 40°C, max. 90% rel. Feuchte.
Achten Sie darauf, dass:
- keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät
wirken;
- kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gerät trifft;
4 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
- der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Gerät);
- das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
- keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder
neben dem Gerät stehen;
- keine Fremdkörper eindringen;
- das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird;
- das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird;
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Akkus und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Akkus unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungs­folien fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Deutsch - 5
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Batterien
Legen Sie die Batterie stets polrichtig ein. Werfen Sie die Batterie unter keinen Umständen ins Feuer. Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslauf­gefahr.
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschritt­macher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen.
6 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die Targa GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden. Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Reparatur und Pflege
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt.
Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
Deutsch - 7
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht einsetzen möchten, entnehmen Sie bitte die Batterie aus der Laser­Funkmaus. Entfernen Sie den USB-Nano-Empfänger vom USB­Port Ihres Computers und legen Sie ihn in die Aufbewahrungs­mulde innerhalb der Laser-Funkmaus. Achten Sie außerdem darauf, dass die Lagertemperatur im Bereich zwischen 5 °C und 40 °C bleibt. Die Luftfeuchtigkeit darf 90% rel. Feuchte nicht überschreiten.
8 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Hinweis zur Konformität
Die Laser-Funkmaus entspricht hinsichtlich Überein­stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC. Die dazugehörige Konformitäts­erklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Entsorgung von Altgeräten
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Auch der USB-Nano­Empfänger ist ein elektronisches Gerät und muss ebenso fachgerecht entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umwelt­gerecht entsorgt.
Deutsch - 9
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts anhand dieser Liste:
- Multimedia Laser-Funkmaus OML807
- USB-Nano-Empfänger (in der Laser-Funkmaus eingelegt)
- USB-Nano-Empfänger
- 1 Markenbatterie vom Typ AA, 1,5V
- Treiber-CD
- Benutzerhandbuch
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie bitte die Hotline an. Die Telefonnummer finden Sie im letzten Kapitel „Garantiehinweise“.
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der Multimedia Laser-Funkmaus Silvercrest OML807. Diese Laser-Funkmaus ist, neben den 3 Standard-Tasten, mit fünf Sondertasten ausgestattet, die Ihnen Zugriff auf häufig wiederkehrende Funktionen ermöglichen. Das Scrollrad ist ein 4-Wege-Fast-Scrollrad, das sowohl den vertikalen wie auch den horizontalen Bildlauf ermöglicht. Darüber hinaus können Sie mit dem Fast-Scrollrad einen hyperschnellen Bildlauf ausführen. Mit der Sondertaste CPI (4) können Sie die Auflösung zwischen 800 cpi und 1600 cpi wechseln oder zwischen dem Standard- und Mediabetrieb wechseln. Diese Laser-Funkmaus ist außerdem mit einer automatischen Standby-Funktion versehen. Wenn die Laser-Funkmaus einige Zeit nicht verwendet wird, schaltet sie sich aus. Drücken Sie eine beliebige Taste der Laser­Funkmaus, um sie wieder einzuschalten.
10 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Systemvoraussetzungen
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ oder höher
- 1 freier USB 2.0-Anschluss
- Microsoft
- CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der
Software
®
Windows® XP, Windows Vista® oder Windows® 7
Hardware installieren
Batterie einlegen
Legen Sie die mitgelieferte Batterie in die Laser-Funkmaus ein.
10 Lasersensor 11 Eingelegter USB-Nano-Empfänger 12 Ein-/Ausschalter
Deutsch - 11
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Laser-
Funkmaus.
Legen Sie die beiliegende Batterie vom Typ AA polrichtig
(+ und – beachten) in die Laser-Funkmaus ein (siehe Abbildung).
Entnehmen Sie den USB-Nano-Empfänger. Schließen Sie das Batteriefach. Schalten Sie die Laser-Funkmaus am Ein-/Ausschalter (12) an
der Unterseite ein.
Wenn die Kontrollleuchte (5) an der Oberseite der Laser-Funkmaus orange leuchtet, ist die Batterie entleert. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue Batterie des gleichen Typs.
Sollte die Laser-Funkmaus nicht funktionieren, schalten Sie sie aus und wieder ein. Es kann auch hilfreich sein, die Batterie für einen kurzen Moment zu entnehmen.
Wenn eine Batterie in die Laser-Funkmaus eingesetzt wird oder die Laser-Funkmaus eingeschaltet wird, blinkt kurz die Kontrollleuchte (5) während des automatischen Funkabgleichs. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist der Abgleich abgeschlossen.
12 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Den USB-Nano-Empfänger anschließen
Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Maus angeschlossen haben, fahren Sie den Computer bitte herunter, entfernen das Gerät und starten den Computer dann neu.
Schließen Sie den USB-Nano-Empfänger an einen freien USB-Port Ihres eingeschalteten Computers an.
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die erforderlichen Treiber automatisch. Abhängig vom installierten Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen:
Bei Windows
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das Betriebssystem „Neue Hardware gefunden“. Warten Sie, bis die Meldung „Die neue Hardware wurde installiert und kann jetzt verwendet werden“ erscheint, um die Laser-Funkmaus nutzen zu können.
Bei Windows Vista
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das Betriebssystem „Installieren von Gerätetreibersoftware“. Warten Sie, bis die Meldung „Die Geräte können jetzt verwendet werden“ erscheint. Die Laser-Funkmaus ist dann betriebsbereit und kann eingesetzt werden.
®
XP
®
, Windows® 7
Deutsch - 13
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Software installieren
Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Laser-Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu die beiliegende CD-Rom in das CD-Rom-Laufwerk Ihres Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen, andernfalls starten Sie die Datei „setup.exe“ auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick.
®
Nur bei den Betriebssystemen Windows Vista
und Windows® 7 wird die Installation zunächst durch die Benutzerkontensteuerung mit der Meldung „Ein nicht identifiziertes Programm möchte auf den Computer zugreifen“ gestoppt. Klicken Sie auf „Zulassen“, um die Installation fortzusetzen.
Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen dem Betriebssystem Windows Windows
®
XP/Vista sind die Darstellungen leicht abweichend,
®
7. Bei den Betriebssystemen
inhaltlich aber identisch.
Klicken Sie auf Weiter, um die Installation zu starten.
14 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Hier können Sie den Zielordner für die Installation über den Schalter „Ändern“ wählen oder den vorgeschlagenen Ordner ver­wenden. Zum Fortfahren klicken Sie bitte auf Weiter.
Zum Abschluss der Installation klicken Sie bitte auf „Fertig stellen“.
Falls Ihr Computer einen Neustart verlangt, führen Sie diesen bitte aus, bevor Sie die Software verwenden.
Deutsch - 15
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Die Bedienung
Umschaltung der Betriebsart
Mit der Taste CPI (4) können Sie durch einfachen Tastendruck schnell zwischen den Auflösungen 800 cpi und 1600 cpi für die optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1600 cpi präziser.
Um zwischen dem Standardbetrieb und dem Mediabetrieb der optischen Maus zu wechseln, drücken Sie die Taste CPI (4) und halten diese mindestens 3 Sekunden gedrückt bis die Kontrollleuchte (5) kurz aufblinkt.
Wenn Sie die Auflösung auf 1600 cpi umschalten, blinkt die Kontrollleuchte (5) in schnellem Rhythmus. Wenn die Auflösung auf 800 cpi umgeschaltet wird, blinkt die Kontrollleuchte langsamer.
Die verfügbaren Funktionen für den Mediabetrieb entnehmen Sie bitte der Aufstellung auf Seite 1 - Übersicht.
Konfiguration
Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus bzw. klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol wählen dann im folgenden Dialog „Öffnen“. Das Konfigurations­menü für die Maus erscheint.
in der Taskleiste
und
16 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Hier können Sie für die markierten Tasten der Laser­Maus eine Funktion bestimmen. Klicken Sie dazu auf die Auswahlschaltfläche hinter der entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem Menü mit Linksklick aus.
Mit dem Schalter „Standard wiederherstellen“ können Sie den Auslieferungszustand wieder­herstellen.
Alle ausgewählten Optionen betreffen den Standard­betrieb. Die Tastenfunktionen des Mediabetriebs sind unveränderbar.
Änderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter „Anwenden“ klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf den Schalter „OK“ klicken (das Fenster schließt sich).
Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmenüs enthalten die Einstellungsoptionen des jeweiligen Betriebssystems.
Hinweis für Anwender von Microsoft Windows
In der Systemsteuerung des Betriebssystems können Sie im Unterpunkt „Maus“ auch den horizontalen Bildlauf des Fast­Scrollrades einstellen.
®
®
7 (Windows® XP enthält die Funktion nicht):
Windows Vista® und
Deutsch - 17
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Anhang
Problemlösung
Wenn die Laser-Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes:
; Prüfen Sie, ob die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt
ist.
; Prüfen Sie, ob die Laser-Funkmaus eingeschaltet ist. ; Prüfen Sie, ob der USB-Nano-Empfänger richtig mit dem
Computer verbunden ist (siehe Seite 13 – Den USB-Nano­Empfänger anschließen).
; Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss. ; Prüfen Sie den Energiezustand der Batterie und setzen Sie
gegebenenfalls eine neue Batterie ein.
; Beachten Sie dass Sie eine Unterlage (z.B. Mousepad)
verwenden sollten, wenn Sie die Laser-Funkmaus auf einer Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche verwenden.
18 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Technische Daten
- Kabellose Multimedia Laser-Funkmaus mit USB-Nano-
Empfänger
- Laser Klasse 1
- 8 Tasten, davon 7 programmierbar
- Tilt-Wheel für vertikales und horizontales Scrollen und für
hyperschnellen Bildlauf
- Wählbare Auflösung: 800 cpi oder 1600 cpi
- Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfänger
und Laser-Funkmaus mehr notwendig)
- Funkfrequenz: 2,4 GHz
- Stromversorgung: 1 Batterie vom Typ AA, 1,5 V
- Umschaltung zwischen Media Player und Office-Modus
(Standard-Betrieb) per Tastendruck möglich
- Reichweite bis zu 5m
- Abmessungen der Laser-Funkmaus:
125 mm x 82 mm x 40 mm (LxBxH)
- Abmessungen des USB-Nano-Empfängers:
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxBxH)
- Gewicht der Laser-Funkmaus: 116 g
(ohne Batterie, mit eingelegtem USB-Nano-Empfänger)
Deutsch - 19
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Garantiehinweise
20 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Deutsch - 21
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
22 - Deutsch
Souris laser multimédia sans fil OML807
Vue d’ensemble
1 Bouton gauche de la souris 2 Bouton droit de la souris 3 Molette inclinable (molette de défilement rapide à 4
directions) Contrôle du volume et sourdine (mode multimédia)
4 Touche de commutation 800/1600 cpi (pression brève)
Touche de commutation mode standard /multimédia
(pression de 3 secondes) 5 Indicateur du niveau de la pile 6 Zoom arrière (mode par défaut)
Lecture / Pause (mode multimédia) 7 Zoom avant (mode par défaut)
Lancement du lecteur multimédia (mode multimédia) 8 Retour (mode par défaut)
Titre précédent (mode multimédia) 9 Avance (mode par défaut)
Titre suivant (mode multimédia)
Français - 23
Souris laser multimédia sans fil OML807 Sommaire
Vue d’ensemble..............................................................................23
Consignes de sécurité importantes................................................ 25
Utilisation prévue ........................................................................26
Conditions d’utilisation................................................................ 26
Enfants et personnes handicapées ............................................27
Piles............................................................................................ 28
Interface radio............................................................................. 28
Réparations et maintenance....................................................... 29
Copyright ....................................................................................29
Consignes de stockage en cas de non-utilisation ......................30
Avis de conformité ......................................................................31
Mise au rebut des appareils usagés........................................... 31
Contenu du paquet......................................................................... 32
Introduction.....................................................................................32
Systèmes requis............................................................................. 33
Installation du matériel ...................................................................33
Insertion de la pile.......................................................................33
Branchement du nano récepteur USB........................................ 35
Installation du logiciel ..................................................................... 36
Utilisation........................................................................................ 38
Commutation entre les types de service ....................................38
La configuration ..........................................................................38
Annexe ...........................................................................................40
Dépannage ................................................................................. 40
Propriétés techniques................................................................. 41
Garantie.......................................................................................... 42
24 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Consignes de sécurité importantes
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter à tout moment. Si vous vendez ou cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre également ce manuel.
Cette icône signale des informations importantes relatives à la sécurité de fonctionnement du produit et à la sécurité de l’utilisateur.
Protégez vos yeux ! Ne regardez jamais dans un faisceau laser. Ne pointez jamais le faisceau laser directement sur des personnes ou des animaux !
Cette icône indique la présence d’une forte source lumineuse.
Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.
Avertissement Rayonnement laser ! Laser de classe 1
Français - 25
Souris laser multimédia sans fil OML807
Utilisation prévue
Cette souris laser multimédia sans fil, composée d’une souris laser sans fil et d’un récepteur USB nano, est un périphérique informatique. Il doit être utilisé en intérieur et dans des climats tempérés. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou commerciales (par exemple applications de bureau). Le produit est uniquement à usage domestique et privé. Cet appareil satisfait à toutes les normes de conformité CE et aux autres normes qui s’appliquent. Toute modification apportée à l’appareil et non expressément approuvée par le fabricant peut avoir pour conséquence que ces normes ne sont plus respectées. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages ou interférences provoqués suite à des modifications non autorisées. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Toute utilisation autre que celle mentionnée plus haut ne correspond pas à l’utilisation prévue.
Si vous utilisez l’appareil dans un pays autre que la République d’Allemagne, veillez à respecter les normes et la législation en vigueur dans le pays concerné.
Conditions d’utilisation
Installez le souris laser sans fil sur une surface plane et stable. Ne placez aucun objet dessus. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements poussiéreux ou exposé à une température ou une humidité excessive (salle de bain, par exemple). Température et humidité de fonctionnement : 5°C à 40°C, humidité relative de 90% max.
26 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Observez toujours les précautions suivantes :
- N’exposez pas l’appareil à des sources directes de chaleur
(radiateurs, par exemple).
- N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à une
lumière artificielle.
- Évitez d’éclabousser l’appareil avec de l’eau ou des liquides
corrosifs. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau et ne le plongez jamais dans un liquide. Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases ou des boissons, à proximité de l’appareil.
- Ne placez jamais l’appareil à proximité de champs magnétiques
(par exemple, haut-parleurs).
- Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur
l’appareil ou à proximité.
- N’introduisez pas de corps étrangers dans l’appareil.
- Évitez les changements brusques de température.
- Évitez les vibrations et les chocs excessifs.
Enfants et personnes handicapées
Rangez les appareils électriques hors de portée des enfants. Des précautions doivent également être prises en cas d’utilisation des appareils électriques par des personnes handicapées. Ne laissez jamais les enfants et les personnes handicapées utiliser d’appareils électriques sans surveillance. Ils ne sont généralement pas conscients des risques encourus. Les piles et les pièces de petite taille présentent un risque d’étouffement. Conservez-les hors de portée. En cas d’ingestion accidentelle, consultez rapidement un
Français - 27
Souris laser multimédia sans fil OML807
médecin. Conservez également l’emballage hors de portée des enfants et des personnes handicapées afin d’éviter tout risque d’asphyxie.
Piles
Insérez la pile en respectant la polarité indiquée. Ne jetez jamais la pile dans un feu. Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. Toute utilisation incorrecte présente un risque d’explosion et de blessures.
Interface radio
Eteignez l’appareil lorsque vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’installations électroniques médicales. Les ondes radio émises peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement des appareils sensibles.
Maintenez l’appareil à 20 cm au moins d’un stimulateur cardiaque, sinon les ondes radio émises peuvent perturber le bon fonctionnement du stimulateur cardiaque.
Les ondes radio peuvent engendrer des parasites dans les prothèses auditives.
N’utilisez pas le dispositif radio à proximité d’une source de gaz inflammable ou dans un local exposé aux explosions (par ex. : atelier de peinture), car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
28 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Le rayon desservi par les ondes radio dépend des conditions environnantes et ambiantes.
Les données transférées par liaison sans fil peuvent aussi être interceptées par une tierce personne non autorisée. La société Targa GmbH ne peut être tenue responsable des défaillances radio ou vidéo en raison de modifications effectuées sans autorisation préalable sur cet appareil. De plus, Targa décline toute responsabilité en cas de remplacement et d’échange par des câbles de raccordement et des instruments ne figurant pas sur la liste de la société Targa GmbH. L’élimination des pannes causées par ce type de modifications non autorisées et par l’échange et/ou le remplacement des appareils est à la seule charge de l’utilisateur.
Réparations et maintenance
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez aussitôt l’appareil. Cessez immédiatement de l’utiliser et faites-le réviser par un service technique agréé. Faites appel à un personnel qualifié en cas de réparation. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou de ses accessoires. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour le nettoyer. N’utilisez jamais de liquides corrosifs.
Copyright
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information.
La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela
Français - 29
Souris laser multimédia sans fil OML807
s’applique également à toute utilisation commerciale du contenu et des informations.
Tous les textes et les chiffres sont mis à jour à compter de la date d’impression. Nous n’assumerons aucune responsabilité quant à d’éventuelles modifications.
Consignes de stockage en cas de non-utilisation
Retirez la pile de la souris laser sans fil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Retirez le récepteur USB nano du port USB de votre ordinateur et insérez-le dans le compartiment de stockage de la souris. Veuillez en outre à ce que la température de stockage soit maintenue entre 5 °C et 40 °C. L’humidité, quant à elle, ne doit pas dépasser 90% d’humidité relative.
30 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Avis de conformité
Cette souris laser sans fil a été testée et certifiée conforme aux exigences de base et autres règlements de la directive R&TTE 1999/5/EC en vigueur. La Déclaration de conformité correspondante se trouve à la fin de ce Guide d’utilisation.
Mise au rebut des appareils usagés
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de récupération prévus à cet effet. Le nano récepteur USB est lui aussi un appareil électronique et doit donc faire l’objet de précautions particulières lors de sa mise au rebut.
Protégez l’environnement et préservez votre santé en recyclant correctement les appareils usagés. Pour plus d’informations sur les normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez votre mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Respectez l’environnement. Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Elles doivent être déposées dans un centre de récupération prévu à cet effet.
Veuillez également recycler de manière appropriée les emballages. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des conteneurs de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques d’emballage doivent être déposés dans des points de collecte publics.
Français - 31
Souris laser multimédia sans fil OML807 Contenu du paquet
Vérifiez que l'emballage contient tous les éléments mentionnés dans la liste suivante :
- Souris laser multimédia sans fil OML807
- Récepteur USB nano
(incorporé par défaut dans la souris laser sans fil)
- 1 pile de marque de taille AA, 1,5 V
- CD contenant les pilotes
- Manuel d’utilisation
Si vous constatez qu’il manque certains éléments ou que certains éléments sont endommagés, veuillez contacter notre assistance téléphonique. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le dernier chapitre « Informations concernant la garantie ».
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté la souris laser multimédia sans fil SilverCrest OML807. Cette souris laser sans fil est munie, en plus des 3 boutons standard, de cinq boutons spéciaux donnant accès à des fonctions couramment utilisées. La molette de défilement rapide est multidirectionnelle (4 directions), permettant un défilement horizontal et vertical. De plus, la molette de défilement rapide permet un défilement hyper-rapide. Le bouton spécial CPI (4) permet d’alterner entre une résolution de 800 cpp et 1600 cpp, soit entre fonctionnement ordinaire et fonctionnement multimédia. Cette souris laser sans fil est en outre équipée d’une fonction de veille automatique. Lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant un certain temps, elle s’éteint automatiquement. Appuyez sur n’importe quelle touche de la souris laser sans fil pour la rallumer.
32 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Systèmes requis
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ ou plus performant
- 1 port USB 2.0 libre
- Microsoft
- Lecteur CD-ROM ou DVD pour l’installation du logiciel
®
Windows® XP Windows Vista® ou Windows® 7
Installation du matériel
Insertion de la pile
Insérez la pile fournie dans la souris laser sans fil.
Capteur laser
10
Nano récepteur USB inséré
11
Interrupteur marche/arrêt
12
Français - 33
Souris laser multimédia sans fil OML807
Ouvrez le compartiment de la pile sous la souris laser sans fil. Insérez la pile fournie (type AA) dans la souris laser sans fil et
assurez-vous que la pile est bien insérée en respectant la polarité indiquée (+ et -) (voir figure).
Retirez le récepteur USB nano. Fermez le compartiment de la pile. Appuyez sur l’interrupteur (12) sur le dessous de la souris laser
sans fil pour allumer cette dernière.
Si le voyant d’état (5) situé sur la souris laser sans fil s’allume en orange, la pile est usée. Lorsque cela se produit, remplacez la pile par une pile neuve de même type.
Si la souris laser sans fil ne marche pas, éteignez-la puis rallumez-la. Il peut parfois également être utile de retirer la pile puis de la remettre.
Une fois la pile insérée dans la souris laser sans fil ou cette dernière allumée, le voyant (5) clignote plusieurs fois pendant la synchronisation automatique avec le récepteur. Une fois la synchronisation terminée, le voyant d’état s’éteint.
34 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Branchement du nano récepteur USB
Si votre ancienne souris est toujours connectée à votre ordinateur, éteignez l'ordinateur, débranchez la souris et redémarrez l'ordinateur.
Branchez le récepteur USB (12) à ondes radio sur une interface USB libre de votre ordinateur allumé.
Le système d’exploitation reconnaît le nouveau matériel et installe automatiquement le programme de gestion requis. Les affichages dépendent du système d’exploitation installé comme décrit ci­dessous :
Avec Windows
A la première connexion du récepteur, les systèmes d’exploitation Windows jusqu'à ce que le message "Votre nouveau matériel est installé et prêt à l'emploi" s'affiche avant d'utiliser la souris laser.
Avec Windows Vista
A la première connexion du récepteur, les systèmes d’exploitation indiquent « Installez le logiciel du pilote de l’appareil ». Attendez le message « Les appareils peuvent maintenant être utilisés ». Votre souris laser a été correctement configurée et peut à présent être utilisée.
®
XP
®
XP indiquent « Nouveau matériel reconnu ». Patientez
®
, Windows® 7
Français - 35
Souris laser multimédia sans fil OML807 Installation du logiciel
Pour profiter pleinement de toutes les fonctions de votre nouvelle souris laser, vous devez installer le logiciel fourni. Placez le CD­ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le processus d’installation démarre automatiquement. Sinon, double-cliquez sur le fichier « setup.exe » sur le CD-ROM pour le lancer manuellement.
Seul le contrôle du compte de l’utilisateur du système d’exploitation Windows Vista
®
, Windows® 7 stoppe en premier lieu l’installation et affiche « un programme non identifié souhaite accéder à l’ordinateur ». Cliquez sur « Autorisation » pour continuer l’installation.
Les exemples d’installation montrés ci-dessous correspondent au système d’exploitation Windows Windows
®
XP/Vista, les écrans diffèrent légèrement, mais le
®
7. Pour le système d’exploitation
contenu est identique.
Cliquez sur Suivant, pour lancer l’installation
36 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Vous pouvez sélectionner ici le dossier d’installation à l’aide du bouton « Modifier… » ou utiliser le dossier proposé. Pour continuer, veuillez cliquer sur Suivant.
Appuyez sur « Terminer » pour mettre fin au programme de configuration.
Si vous êtes invité à redémarrer votre ordinateur, redémarrez-le avant d’utiliser le logiciel.
Français - 37
Souris laser multimédia sans fil OML807 Utilisation
Commutation entre les types de service
En pressant simplement la touche CPI (4) vous pouvez permutez rapidement sur les sensibilités 800 cpi et 1600 cpi pour l’exploration optique. L’exploration est plus précise avec 1600 cpi, et le pointeur se déplace plus rapidement à mouvement égal.
Pour passer du service standard au service média de la souris optique, pressez la touche CPI (4) et la maintenir ainsi pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que la lampe de contrôle (5) clignote brièvement.
Lorsque vous passez à la résolution 1600 cpi, l’indicateur de statut (5) se met à clignoter rapidement. Lorsque vous passez à la résolution 800 cpi, l’indicateur de statut (5) se met à clignoter lentement.
Vous trouverez page 23 une liste des fonctions du service média.
La configuration
Double-cliquez sur l'icône bas à droite de l’écran à côté de l'horloge système). Ou bien cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône « Ouvrir» dans le menu contextuel. Le menu de configuration de la souris apparaît.
affichée dans la barre des tâches(en
puis sélectionnez
38 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Vous pouvez attribuer ici une fonction aux boutons de la souris marqués. Pour cela, cliquez sur la surface de sélection avec le bouton de souris laser correspondant et sélectionnez une fonction dans le menu en cliquant sur le bouton gauche.
Le bouton « Rétablir les valeurs pár defaut » permet de rétablir la configuration initiale.
Toutes les options sélectionnées s’appliquent au mode par défaut. L’affectation des boutons pour le mode multimédia ne peut pas être modifiée.
Vous pouvez activer les modifications en cliquant sur le bouton « Appliquer » (la fenêtre reste tout de même ouverte) ou en cliquant sur le bouton « OK » (la fenêtre se ferme).
Remarque pour les utilisateurs de Microsoft Windows
®
7 (Cette fonction n'existe pas sous Windows® XP):
Dans la commande du système du système d’exploitation, vous pouvez aussi, dans le sous-point « Souris » régler la navigation horizontale commandée par la roulette de défilement. Pour pouvoir appeler le menu de la commande du système, le menu de configuration du pilote de la souris doit être fermé.
®
Windows Vista®,
Français - 39
Souris laser multimédia sans fil OML807 Annexe
Dépannage
Si après son installation, la souris laser n'est pas détectée ou ne répond pas, vérifiez les éléments suivants :
; Vérifiez la polarité de la pile. ; Vérifiez que la souris laser sans fil est bien allumée. ; Vérifiez si le récepteur est bien connecté à l’ordinateur (cf.
Page 35 - Branchement du nano récepteur USB).
; Tester un autre port USB. ; Vérifiez le niveau de charge de la pile et insérez une nouvelle
pile si nécessaire.
; Notez que vous devez utiliser un sous-main (par ex. : tapis de
souris) pour utiliser la souris laser sur une surface en verre ou une surface brillante.
40 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Propriétés techniques
- Souris laser multimédia sans fil avec récepteur USB nano
- Laser de classe 1
- 8 touches dont 7 programmables
- Molette inclinable pour défilement vertical et horizontal et
défilement hyper-rapide
- Capteur optique avec permutation de la sensibilité sur 800 cpi
et 1600 cpi
- Technologie SmartLink (plus de raccordement nécessaire entre
Récepteur et Souris laser)
- Fréquence radio 2,4 GHz
- Alimentation : 1 pile de type AA de 1,5 V
- Bascule entre le lecteur Media Player et le mode Office
(fonctionnement standard) d'une simple pression de bouton.
- Rayon desservi 5 m max.
- Dimensions de la souris sans fil :
125 mm x 82 mm x 40 mm (LxlxH)
- Dimensions du nano récepteur USB :
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxlxH)
- Poids de la souris laser sans fil : 116 g
(sans pile, avec récepteur USB nano insérée)
Français - 41
Souris laser multimédia sans fil OML807 Garantie
42 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Français - 43
Souris laser multimédia sans fil OML807
44 - Français
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Visione d’insieme
1 Pulsante sinistro del mouse 2 Pulsante destro del mouse 3 Rotella di scorrimento inclinabile 4 Interruttore di scelta 800/1600 cpi (pressione breve)
Interruttore di scelta modalità Standard /Media
(tenere premuto per 3 sec) 5 Indicatore del livello della batteria 6 Zoom - (modalità predefinita)
Riproduci / Pausa (modalità Media) 7 Zoom + (modalità predefinita)
Apri Media Player (modalità Media) 8 Indietro (predefinito)
Titolo precedente (modalità Media) 9 Avanti (predefinito)
Titolo successivo (modalità Media)
Italiano - 45
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807 Indice
Visione d’insieme ...........................................................................45
Istruzioni importanti per la sicurezza..............................................47
Utilizzo Previsto ..........................................................................47
Ambiente operativo..................................................................... 48
Bambini e disabili........................................................................ 49
Batterie .......................................................................................50
Interfaccia radio ..........................................................................50
Riparazione e manutenzione...................................................... 51
Copyright ....................................................................................51
Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo con cura ............ 52
Nota di conformità....................................................................... 53
Smaltimento Dei Dispositivi Usati............................................... 53
Volume della fornitura ....................................................................54
Introduzione....................................................................................54
Requisiti del sistema ......................................................................55
Installazione dell’Hardware ............................................................55
Inserire la batteria....................................................................... 55
Collegamento del mini ricevitore USB ........................................57
Installazione del software...............................................................58
L’uso............................................................................................... 60
Commutazione del modo operativo............................................ 60
Configurazione............................................................................ 60
Appendice ......................................................................................62
Soluzione dei problemi ...............................................................62
Dati tecnici ..................................................................................63
Indicazioni sulla garanzia ............................................................... 64
46 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Istruzioni importanti per la sicurezza
Prima di utilizzare questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti note in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni per successive consultazioni. In caso di vendita o cessione del dispositivo, è importante che questo manuale vi sia allegato.
Questa icona indica informazioni importanti al fine di un sicuro funzionamento del prodotto e per la sicurezza dell’utente.
Evitare i danni alla vista! Non guardare mai il raggio laser. Non puntare mai il raggio laser direttamente su animali o persone!
Utilizzo Previsto
Questo mouse laser wireless, consistente in mouse laser wireless e miniricevitore USB, costituisce un dispositivo informatico. Il dispositivo non può essere fatto funzionare all’esterno o in climi
Questa icona avverte della presenza di una fonte di luce forte.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento.
Attenzione: Radiazione laser! Laser di Classe 1
Italiano - 47
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
tropicali. Questo prodotto non è stato progettato per scopi commerciali o aziendali (per esempio, in ufficio). Utilizzare il dispositivo solo in ambiente domestico e a scopo privato. Questo dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in material di Conformità CE. Ogni alterazione dell’attrezzatura diversa da quelle consigliate dal produttore può rendere nulla la conformità a queste direttive. Il produttore non è responsabile di danni o interferenze provocati da modifiche non autorizzate. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal produttore. Qualsiasi impiego diverso da quello summenzionato non corrisponde all’utilizzo previsto.
In caso di impiego al di fuori della Germania, rispettare le normative del paese di utilizzo.
Ambiente operativo
Posizionare il mouse laser wireless su una superficie piana e stabile e non collocare alcun oggetto sul dispositivo. Non utilizzare il dispositivo in ambienti con alte temperature o forti tassi di umidità (es. stanze da bagno) e tenerlo sempre pulito. Temperatura e umidità operative: Da 5°C a 40°C, max. 90% RH.
Prestare attenzione che:
- Il dispositivo non venga esposto a fonti di calore diretto (es.
termosifoni)
- non venga colpito da luce solare diretta o forti luci artificiali
- Il dispositivo non entri in contatto con spray, gocce d’acqua e
liquidi corrosivi e non venga mai messo in funzione in prossimità di acqua, né sia immerso (non posizionare oggetti
48 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
contenti liquidi, come vasi o bicchieri, nelle vicinanze del dispositivo
- Il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di campi
magnetici (es. altoparlanti)
- non vengano posizionate fiamme libere (come candele accese)
sopra o in prossimità del dispositivo.
- Nel dispositivo non vengano introdotti corpi estranei.
- Non sia sottoposto a bruschi cambi di temperatura
- Il dispositivo non sia sottoposto a scosse o vibrazioni eccessive
Bambini e disabili
Le apparecchiature elettriche devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini. Anche i disabili devono utilizzare le apparecchiature elettroniche con attenzione. Non consentire a bambini o disabili di utilizzare da soli i dispositivi elettronici. Potrebbero non essere in grado di comprendere i potenziali rischi. Le componenti più piccolo possono causare il soffocamento. Tenere le batterie lontanoi In caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico. Tenere l’involucro di plastica fuori dalla portata di bambini e disabili, rischio di soffocamento.
Italiano - 49
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Batterie
Inserire la batteria prestando attenzione alla polarità. Non gettare la batteria nel fuoco. Quando il dispositivo rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo, rimuovere la batteria. Un uso inappropriato può provocare esplosioni e mettere in pericolo vite. Non utilizzare mai batterie tradizionali (non ricaricabili) al posto della batteria ricaricabile. Utilizzare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo.
Interfaccia radio
Spegnere l’apparecchio quando vi trovate su di un aereo, in un ospedale, in una sala operatoria o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. Le onde radio trasmesse possono interferire con la funzionalità di apparecchi sensibili.
Tenete l’apparecchio almeno 20 cm lontano da un pacemaker per evitare che le onde radio possano compromettere la corretta funzionalità del pacemaker stesso.
La trasmissione delle onde radio può causare brusio nelle apparecchiature acustiche.
Non avvicinare mai l’apparecchio con i componenti radio accesi in prossimità di gas infiammabili o in un ambiente a rischio di esplosioni (p. es. vernicerie) dato che le onde radio trasmesse potrebbero causare un esplosione o un incendio.
La distanza delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali.
50 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Durante il traffico di dati mediante un collegamento cordless sussiste la possibilità che anche dei terzi possano ricevere i dati. Targa GmbH non è responsabile delle interferenze radio o televisive che sono causate da una manipolazione non autorizzata di questo apparecchio. Targa inoltre non si assume alcuna responsabilità per la sostituzione e/o cambio di linee di allacciamento e apparecchi che non sono state dichiarate da Targa GmbH. Per la rimozione delle interferenze che sono state causate da modifiche non autorizzate e per la sostituzione e/o cambio delle apparecchiature l’unico responsabile è l’utente stesso.
Riparazione e manutenzione
È necessario rivolgersi all’assistenza quando il dispositivo subisce dei danni di qualsiasi natura, come per esempio nel caso in cui liquidi siano penetrati nel dispositivo, o se l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, in caso di malfunzionamento o di caduta. In presenza di fumo, rumori od odori insoliti spegnere immediatamente il dispositivo. In questo caso, non utilizzarlo ulteriormente e farlo controllare da personale autorizzato. Per l’assistenza rivolgersi sempre a personale autorizzato. Non smontare mai il dispositivo o gli accessori. Per la pulizia, utilizzare solo un panno pulito e asciutto. Non impiegare mai liquidi corrosivi.
Copyright
Tutti i contenuti del presente Manuale per l’utente sono coperti da copyright e vengono forniti all’utente unicamente a scopo informativo.
È rigorosamente vietato copiare qualsiasi dato o informazione senza l’autorizzazione scritta ed esplicita dell’autore. Questo si applica anche a un qualsiasi uso commerciale dei contenuti e delle informazioni.
Italiano - 51
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Tutti i testi e le illustrazioni sono aggiornati alla data di pubblicazione. Non si assumono responsabilità per eventuali modifiche.
Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo con cura
Se si lascia il mouse inutilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria dal mouse wireless laser. Rimuovere il mini ricevitore USB dalla porta USB del computer e inserirlo nell’alloggiamento del mouse laser wireless. Inoltre, accertarsi che la temperatura di conservazione si mantenga fra 5 e 40°C e il tasso d’umidità non superi il 90% di umidità relativa.
52 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Nota di conformità
Questo laser mouse wireless è stato sottoposto a test e approvato come conforme ai requisiti base e a quelli relativi della Direttiva R&TTE 1999/5/EC. La relativa dichiarazione di conformità si trova alla fine di questo manuale.
Smaltimento Dei Dispositivi Usati
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici presso gli enti prestabiliti. Anche il mini ricevitore USB è un dispositivo elettronico e richiede un corretto smaltimento.
Evitare rischi per l’ambiente e pericoli per le persone smaltendo il dispositivo in maniera appropriata. Per ulteriori informazioni su uno smaltimento appropriato, contattare i locali enti di smaltimento, le autorità competenti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
Rispettare l’ambiente. Non smaltire le batterie usate fra i rifiuti domestici. Portarle in un apposito punto di raccolta.
Riciclare correttamente il materiale d’imballaggio. I cartoni dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portati nei punti di raccolta pubblica.
Italiano - 53
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807 Volume della fornitura
Controlli la completezza del contenuto della confezione in base a questa lista:
- Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
- Mini ricevitore USB
(inserito di default nel mouse wireless laser)
- 1 batterie di marca dimensione AA, 1,5V
- CD-ROM con driver
- manuale per l’utente
In presenza di parti mancanti o danneggiate, contattare telefonicamente la nostra linea diretta. Il numero della linea diretta si trova all’ultimo capitolo “Informazioni sulla garanzia”.
Introduzione
Grazie per aver acquistato il mouse laser wireless SilverCrest OML807. Questo mouse laser wireless è dotato, oltre ai 3 pulsanti standard, di cinque pulsanti speciali che consentono l'accesso alle funzioni utilizzate di frequente. La rotellina di scorrimento è una rotella di scorrimento a 4 vie che consente oltre allo scorrimento verticale anche lo scorrimento orizzontale. Inoltre, la rotellina di scorrimento rapido consente uno scorrimento iperveloce. Con il pulsante CPI speciale (4) è possibile alternare tra la risoluzione di 800 cpi e 1600 cpi o tra la funzionalità standard e media. Il mouse laser wireless è dotato inoltre di una funzione di standby automatico. Quando non viene utilizzato per un dato periodo di tempo, il mouse laser wireless si spegne. Premere un pulsante qualsiasi del mouse laser wireless per riaccenderlo.
54 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Requisiti del sistema
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ o superiore
- 1 porta USB 2.0 libera
- Microsoft
- Drive CD-Rom o DVD per l’installazione del software
®
, Windows® XP, Windows Vista® oppure Windows® 7
Installazione dell’Hardware
Inserire la batteria
Inserire la batteria fornita in dotazione nel mouse wireless laser.
Sensore laser
10
Mini ricevitore USB inserito
11
Pulsante di accensione/spegnimento
12
Italiano - 55
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Aprire l’alloggiamento della batteria sulla parte inferiore del
mouse laser wireless.
Inserire la batteria fornita in dotazione (tipo AA) nel mouse laser
wireless e accertarsi di aver rispettato la polarità (+ e -) (vedere illustrazione).
Rimuovere il mini ricevitore USB Chiudere il coperchio. Premere il pulsante On/Off (12) sulla parte inferiore del mouse
laser wireless per accenderlo.
Se la luce dell’indicatore (5), sul lato superiore del mouse laser wireless, si illumina in arancione, vuol dire che la batteria è scarica. Quando ciò accade, sostituire la batteria con una batteria nuova dello stesso tipo.
In caso di malfunzionamento del mouse laser wireless, spegnerlo e riaccenderlo. A volte può essere d’aiuto rimuovere la batteria e reinserirla.
Dopo aver inserito la batteria nel mouse laser wireless o quando si accende il mouse laser wireless, l’indicatore (5) lampeggerà diverse volte durante la sincronizzazione automatica con il ricevitore.
56 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Collegamento del mini ricevitore USB
Se ha ancora allacciato al Suo computer il mouse precedente, spegna il PC, stacchi l’apparecchio e riavvi il computer.
Colleghi il miniricevitore USB (12) a una porta USB libera del Suo computer acceso.
Il sistema operativo riconosce il nuovo hardware e installa automaticamente il driver necessario. A seconda del sistema operativo installato, sullo schermo appaiono i seguenti messaggi:
In caso di Windows
Al primo collegamento del ricevitore, i sistemi operativi Windows XP segnalano “Trovato nuovo hardware”. Per potere usare il mouse, attenda fino a quando viene visualizzato il messaggio “Il nuovo hardware è stato installato e ora può essere utilizzato”.
In caso di Windows Vista
Al primo collegamento del ricevitore, il sistemo operativo segnala “Installazione del software driver per apparecchi”. Attenda fino a quando viene visualizzato il messaggio “Gli apparecchi ora possono essere utilizzati”. Il mouse è così pronto per l’uso è può essere utilizzato.
®
XP
®
, Windows® 7
®
Italiano - 57
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807 Installazione del software
Per sfruttare appieno tutte le funzioni del Suo radiomouse, deve installare il software in dotazione. A questo scopo inserisca il CD­ROM accluso nel relativo drive del Suo computer. Il processo di installazione dovrebbe iniziare automaticamente, in caso contrario avvii manualmente il file “setup.exe” sul CD-ROM con un doppio clic.
Solo nel sistema operativo Windows Vista l’installazione viene dapprima arrestata dal comando account con il messaggio “Un programma non identificato vuole accedere al computer”. Per proseguire l’installazione clicchi su “Consenti”.
Le seguenti illustrazioni dell’installazione corrispondono al sistema operativo Windows raffigurazioni sono leggermente diverse, ma identiche nel contenuto.
Per avviare l’installazione, clicchi su Avanti.
®
7. Nei sistemi operativi Windows® XP/Vista le
®
, Windows® 7.
58 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Qui, con il pulsante “Cambia…” può selezionare la cartella di destinazione oppure usare quella proposta. Per proseguire clicchi su Avanti.
Fare clic su Fine per terminare il programma d’installazione.
Se richiesto, riavviare il computer prima di utilizzare il software.
Italiano - 59
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807 L’uso
Commutazione del modo operativo
Con una semplice pressione del tasto CPI (4) può commutare velocemente tra le definizioni 800 cpi e 1600 cpi per la scansione ottica, che con 1600 cpi diventa più precisa e il puntatore del mouse si sposta più rapidamente, rimanendo il movimento identico.
Per commutare tra il funzionamento standard e quello media del mouse ottico, prema il tasto CPI (4) e lo tenga premuto per almeno 3 secondi finché la spia della carica (5) si illumina brevemente.
Quando si passa alla risoluzione 1600 cpi, l'indicatore di stato (5) lampeggia velocemente. Quando si passa alla risoluzione 800 cpi, l'indicatore di stato lampeggia lentamente.
Le funzioni disponibili per il funzionamento media possono essere rilevate dall’elenco a pagina 45 – Visione d’insieme.
Configurazione
Fare doppio clic sull’icona (nell’angolo in basso a destra dello schermo, vicino all’orologio). O
fare clic con il tasto destro sull’icona menu. Apparirà il menu di configurazione del mouse.
nella barre delle applicazioni
e selezionare “Apri” dal
60 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Qui può stabilire una funzione per i tasti evidenziati del laser mouse. Per questo clicchi sul pulsante di selezione dietro il relativo tasto del mouse e con un clic sul tasto sinistro selezioni la funzione dal menu.
Con il pulsante “Ripristina impostazioni predefinite” può ripristinare lo stato della consegna.
Tutte le opzioni selezionate si applicano alla modalità predefinita. L’assegnazione dei pulsanti per la modalità Media non può essere modificata.
Attiva modifiche cliccando sul pulsante “Applica” (la finestra rimane comunque aperta) o sul pulsante “OK” (la finestra si chiude).
Indicazioni per gli utenti di Microsoft (Windows
®
®
XP non include questa funzione):
Windows Vista®, Windows® 7
Nel sottomenu “Mouse” del controllo del sistema del sistema operativo può anche impostare lo scorrimento orizzontale della rotella di scorrimento. Per richiamare il menu del controllo del sistema, il menu di configurazione del driver del mouse deve essere chiuso.
Italiano - 61
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807 Appendice
Soluzione dei problemi
Se dopo l’installazione il laser mouse non viene riconosciuto o non reagisce alle immissioni, proceda come segue:
; Controllare la polarità della batteria ; Controllare che il mouse wireless sia acceso ; controlli se il miniricevitore USB è collegato correttamente con
il computer (vedi pagina 57 – Collegamento del mini ricevitore USB)
; provi un'altra porta USB ; Controllare il livello di carica della batteria e, se necessario,
inserire una nuova batteria
; se usa il mouse su una superficie di vetro o un piano lucido,
consideri che dovrebbe usare un appoggio (p. es. tappetino per mouse)
62 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Dati tecnici
- Tastiera e mouse laser wireless e miniricevitore USB
- Laser di Classe 1
- 8 tasti, di cui 7 programmabili
- Rotella inclinabile per lo scorrimento verticale e orizzontale e
scorrimento iperveloce.
- Definizione selezionabile: 800 cpi oppure 1600 cpi
- Smart Link (niente più collegamenti dispendiosi tra ricevitore e
mouse)
- Radiofrequenza: 2,4 GHz
- Alimentazione: 1 batteria tipo AA da 1.5 V
- Possibilità di commutazione tra Media Player e modo Office
(funzionamento standard) premendo un tasto
- Raggio d’azione max. 5m
- Dimensioni del mouse wireless:
125 mm x 82 mm x 40 mm (LxPxH)
- Dimensioni del mini ricevitore USB:
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxPxH)
- Peso del mouse laser wireless: 116 g
(senza la batteria con il mini ricevitore USB inserito)
Italiano - 63
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807 Indicazioni sulla garanzia
64 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Italiano - 65
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
66 - Italiano
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Overzicht
1 Linkerknop 2 Rechterknop 3 Kantelwiel (vier-weg snelscrollwiel)
Volumecontrole en dempen (mediamodus)
4 800/1600 cpi-schakelaar (kort indrukken)
Standaard-/mediamodus schakelaar
(drie seconden ingedrukt houden) 5 Indicator batterijniveau 6 Zoom - (standaardmodus)
Afspelen/Pauzeren (mediamodus) 7 Zoom + (standaardmodus)
Mediaspeler starten (mediamodus) 8 Naar achteren (standaard)
Vorige titel (mediamodus) 9 Naar voren (standaard)
Volgende titel (mediamodus)
Nederlands - 67
Draadloze multimedia lasermuis OML807 Inhoud
Overzicht ........................................................................................67
Belangrijke veiligheidsinstructies ...................................................69
Beoogd gebruik........................................................................... 69
Gebruiksomgeving...................................................................... 70
Kinderen en personen met een handicap................................... 71
Batterij......................................................................................... 72
Radio-interface ...........................................................................72
Reparatie en onderhoud............................................................. 73
Copyright ....................................................................................74
Opslag als het product niet wordt gebruikt .................................74
Conformiteitsmededeling............................................................ 75
Afvalverwerking van oude apparaten .........................................75
Leveringsomvang........................................................................... 76
Inleiding.......................................................................................... 76
Systeemvoorwaarden ....................................................................77
Hardware installeren ......................................................................77
De batterij plaatsen..................................................................... 77
De USB-nano-ontvanger aansluiten........................................... 79
Software installeren........................................................................ 80
Bediening .......................................................................................82
Omschakeling van de gebruiksmodus........................................ 82
Configuratie ................................................................................82
Bijlage.............................................................................................84
Probleemverhelping.................................................................... 84
Technische gegevens................................................................. 85
Garantie.......................................................................................... 86
68 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Belangrijke veiligheidsinstructies
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Dit pictogram staat bij belangrijke informatie voor een veilig gebruik van het product en de veiligheid van de gebruiker.
Vermijd beschadiging van de ogen! Kijk nooit in de laserstraal. Richt de laserstraal nooit rechtstreeks op mensen of dieren!
Beoogd gebruik
Deze draadloze multimedia lasermuis, bestaande uit een draadloze lasermuis en een USB-nano-ontvanger, is een IT-apparaat. Dit apparaat mag niet buitenshuis of in tropische klimaten worden
Dit pictogram waarschuwt u over een sterke lichtbron.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
Waarschuwing: laserstraling! Laserklasse 1
Nederlands - 69
Draadloze multimedia lasermuis OML807
gebruikt. Dit product is niet ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen (bijvoorbeeld op kantoor). Gebruik het product alleen voor persoonlijke toepassingen in een huiselijke omgeving. Dit apparaat voldoet aan alle vereisten met betrekking tot CE-conformiteit en relevante normen en standaards. Wijzigingen in het apparaat anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door de fabrikant kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen wordt voldaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of storing die wordt veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen. Gebruik uitsluitend de accessoires die worden aanbevolen door de fabrikant. Elk ander gebruik dan hierboven wordt vermeld komt niet overeen met het beoogde gebruik.
Als u het apparaat niet in de Republiek Duitsland gebruikt, moet u zich houden aan de voorschriften en wetten in het land van gebruik.
Gebruiksomgeving
Plaats de draadloze lasermuis op een stabiele, vlakke ondergrond en plaats geen voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen met een hoge temperatuur of vochtigheid (zoals een badkamer) en moet stofvrij worden gehouden. Gebruikstemperatuur en -vochtigheid: 5°C tot 40°C, max. 90% relatieve luchtvochtigheid.
Tref de volgende voorzorgsmaatregelen:
- Houd het apparaat uit de buurt van directe warmtebronnen
(zoals een verwarming).
- Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of kunstlicht.
- Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en bijtende
vloeistoffen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water en dompel het beslist niet onder. Plaats daarom geen met
70 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, op, boven of in de buurt van het apparaat.
- Plaats het apparaat niet in de buurt van magnetische velden
(zoals luidsprekers).
- Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de
buurt van het apparaat.
- Steek geen voorwerpen in het apparaat.
- Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan grote
temperatuurschommelingen.
- Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hevige
schokken en trillingen.
Kinderen en personen met een handicap
Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Ook personen met een handicap dienen elektrische apparaten dienovereenkomstig te gebruiken. Laat kinderen of personen met een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Deze personen zullen mogelijke risico's waarschijnlijk niet begrijpen. Batterijen en kleine onderdelen vormen een potentieel verstikkingsgevaar. Houd batterijen buiten bereik. Als batterijen worden ingeslikt, dient u direct een arts te raadplegen. Houd de verpakking uit de buurt van kinderen en personen met een handicap aangezien dit risico op verstikking met zich meebrengt.
Nederlands - 71
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Batterij
Plaats de batterij met de juiste polariteit. Gooi de batterij nooit in het vuur. Verwijder de batterij als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. Gebruik voor andere doeleinden kan leiden tot ontploffingen en levensgevaar.
Radio-interface
Schakel het apparaat uit als u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, operatiezaal of in de nabijheid van een medisch elektronicasysteem bevindt. De overgebrachte radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten belemmeren.
Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker verwijderd, omdat de goede werking van de pacemaker door radiogolven belemmerd kan worden.
De overgebrachte radiogolven kunnen storingen in hoorapparaten veroorzaken.
Breng het apparaat niet met aangeschakelde radiocomponenten in de nabijheid van ontvlambare gassen of in een explosiegevaarlijke omgeving (bijv. verfspuiterij), omdat de overgebrachte radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsfactoren.
Bij dataverkeer via een draadloze verbinding is het mogelijk dat onbevoegde derden data ontvangen. Targa GmbH is niet
72 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die door onrechtmatige wijzigingen aan dit apparaat veroorzaakt werden. Targa kan verder niet aansprakelijk gesteld worden indien aansluitleidingen en apparaten vervangen worden door componenten die niet door Targa GmbH goedgekeurd werden. Voor het verhelpen van storingen die door een dergelijke onrechtmatige wijziging veroorzaakt werden en voor de vervanging van de apparaten is alleen de gebruiker verantwoordelijk.
Reparatie en onderhoud
Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze dan ook is beschadigd, als er bijvoorbeeld vloeistoffen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. Schakel het apparaat direct uit als dit rook of vreemde geluiden of geuren voortbrengt. In dit geval dient het apparaat niet verder te worden gebruikt en te worden nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus. Neem contact op met een gekwalificeerde onderhoudstechnicus indien reparatie vereist is. Open nooit de behuizing van het apparaat of de accessoires. Reinig het apparaat uitsluitend met een schone, droge doek. Gebruik nooit bijtende vloeistoffen.
Nederlands - 73
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer aangeboden.
Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande schriftelijke en uitdrukkelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en informatie.
Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat deze handleiding werd gedrukt. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele wijzigingen.
Opslag als het product niet wordt gebruikt
Verwijder de batterij uit de draadloze lasermuis als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Verwijder de USB-nano-ontvanger uit de USB-poort van uw computer en berg hem op in het opbergvakje van de draadloze lasermuis. Zorg er ook voor dat de opslagtemperatuur tussen 5°C en 40°C ligt. De relatieve luchtvochtigheid mag niet hoger zijn dan 90%.
74 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Conformiteitsmededeling
Deze draadloze lasermuis is getest en uit de tests is gebleken dat deze set voldoet aan de basisvereisten en andere relevante vereisten van R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. De bijbehorende verklaring van conformiteit vindt u achter in deze gebruikershandleiding.
Afvalverwerking van oude apparaten
Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij de juiste afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Ook de USB-nano-ontvanger is een elektronisch apparaat dat op de juiste manier als afval moet worden verwerkt.
Voorkom risico's voor het milieu en uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken. Voor meer informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met de plaatselijke overheid, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Respecteer het milieu. Lege batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid. Ze moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen.
Recycle ook het verpakkingsmateriaal op de juiste manier. De doos kan worden weggegooid of ingezameld met het oud papier en vervolgens worden hergebruikt. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd op een daarvoor bestemd inzamelpunt.
Nederlands - 75
Draadloze multimedia lasermuis OML807 Leveringsomvang
Gelieve de inhoud van de verpakking te controleren op volledigheid aan de hand van deze lijst:
- Draadloze multimedia lasermuis OML807
- USB-nano-ontvanger
(in de draadloze lasermuis geplaatst)
- 1 AA-merkbatterij, 1,5V
- Cd met stuurprogramma
- Gebruikershandleiding
Bel onze hotline als items ontbreken of beschadigd zijn. U vindt het telefoonnummer van de hotline in het laatste hoofdstuk, 'Garantie­informatie'.
Inleiding
Bedankt dat u deze SilverCrest OML807 draadloze multimedia lasermuis hebt gekocht. Deze draadloze lasermuis heeft, naast de drie standaardknoppen, vijf speciale knoppen waarmee u toegang tot veel gebruikte functies hebt. Het scrollwiel is een vier-weg snel scrollwiel waarmee u zowel horizontaal als verticaal kunt scrollen. Bovendien kunt u met het snelle scrollwiel hypersnel scrollen. Met de speciale CPI-knop (4) kunt u schakelen tussen een resolutie van 800 cpi en 1600 cpi of tussen standaard- en mediafunctionaliteit. Deze draadloze lasermuis heeft bovendien een automatische stand-byfunctie. Als de draadloze lasermuis gedurende een bepaalde tijd niet wordt gebruikt, wordt hij uitgeschakeld. Druk op een knop op de draadloze lasermuis om deze weer in te schakelen.
76 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Systeemvoorwaarden
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ of hoger
- 1 vrije USB 2.0-aansluiting
- Microsoft
- CD-rom-drive of dvd-drive voor de installatie van de software
®
Windows® XP, Windows Vista® of Windows® 7
Hardware installeren
De batterij plaatsen
Plaats de meegeleverde batterij in de draadloze lasermuis.
Lasersensor
10
Geplaatste USB-nano-ontvanger
11
Aan/uit-knop
12
Nederlands - 77
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Open het batterijvak aan de onderzijde van de draadloze
lasermuis.
Plaats de meegeleverde batterij (AA-formaat) in de draadloze
lasermuis en zorg dat u de batterij correct plaatst in overeenstemming met de polariteit (+ en -) (zie de afbeelding).
Verwijder de USB-nano-ontvanger Sluit het batterijvak. Druk op de aan/uit-knop (12) aan de onderzijde van de
draadloze lasermuis om de muis in te schakelen.
Als het indicatielampje (5) bovenop de draadloze lasermuis oranje gaat branden, is de batterij leeg. Als dit gebeurt, vervangt u de batterij door een nieuwe batterij van hetzelfde type.
Als de draadloze lasermuis niet meer werkt, zet u deze uit en weer aan. Soms kan het ook helpen als u de batterij verwijdert en weer terugplaatst.
Nadat u een batterij in de draadloze lasermuis hebt geplaatst of nadat u de draadloze lasermuis hebt ingeschakeld, knippert het lampje (5) diverse malen terwijl automatisch wordt gesynchroniseerd met de ontvanger. Nadat de synchronisatie is voltooid, gaat het statuslampje uit.
78 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
De USB-nano-ontvanger aansluiten
Als de vorige muis nog op uw computer aangesloten is, schakelt u de computer uit, koppelt het apparaat los en start de computer opnieuw op.
Sluit de mini-USB-ontvanger (12) aan op een vrije USB-poort van uw aangeschakelde computer.
Het besturingssysteem herkent de nieuwe hardware en installeert de vereiste driver automatisch. Naargelang het geïnstalleerde besturingssysteem verschijnen daarbij de volgende meldingen:
Bij Windows
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger meldt het besturingssysteem Windows Wacht tot de melding „De nieuwe hardware werd geïnstalleerd en kan nu gebruikt worden“ verschijnt, om de lasermuis te kunnen gebruiken.
Bij Windows Vista
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger meldt het besturingssysteem „Installeren van apparaat-driversoftware“. Wacht tot de melding „De apparaten kunnen nu gebruikt worden“ verschijnt. De lasermuis is dan bedrijfsklaar en kan gebruikt worden.
®
XP
®
, Windows® 7
®
XP „Nieuwe hardware gevonden“.
Nederlands - 79
Draadloze multimedia lasermuis OML807 Software installeren
Om alle functies van uw lasermuis te kunnen gebruiken, moet u de bijgevoegde software installeren. Plaats daarvoor de bijgevoegde cd-rom in de cd-rom-drive van uw computer. De installatieprocedure moet automatisch beginnen, anders start u het bestand „setup.exe“ op de cd-rom manueel door te dubbelklikken.
®
Enkel bij het besturingssysteem Windows
7, Windows Vista® wordt de installatie eerst door het gebruikersaccountbeheer met de melding „Een niet-geïdentificeerd programma wil toegang verkrijgen tot uw computer“ gestopt. Klik op „Toelaten“ om de installatie verder te zetten.
De volgende afbeeldingen van de installatie komen overeen met het besturingssysteem Windows Windows
®
XP/Vista kunnen de afbeeldingen iets afwijken, maar zijn
®
7. Bij de besturingssystemen
inhoudelijk identiek.
Klik op Volgende om de installatie te starten.
80 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Hier kunt u de doelmap voor de installatie via de knop Wijzigen zoeken of de voorgestelde map gebruiken. Om verder te gaan, klikt u op Volgende.
Klik op Voltooien om het installatieprogramma te voltooien.
Als wordt aangegeven dat u de computer opnieuw moet opstarten, start u de computer opnieuw op voordat u de software gebruikt.
Nederlands - 81
Draadloze multimedia lasermuis OML807 Bediening
Omschakeling van de gebruiksmodus
Met de knop CPI (4) kunt u met een eenvoudige druk op de knop snel tussen de resoluties 800 cpi en 1600 cpi voor de optische aftasting omschakelen. De aftasting wordt bij 1600 cpi preciezer en de muisaanwijzer beweegt zich sneller bij dezelfde beweging.
Om tussen het standaardgebruik en het mediagebruik van de optische muis te schakelen, drukt u op de knop CPI (4) en houdt u deze ten minste 3 seconden ingedrukt tot het laad-controlelampje (5) kort oplicht.
Als u overschakelt naar een resolutie van 1600 cpi, knippert het statuslampje (5) snel. Als u overschakelt naar een resolutie van 800 cpi, knippert het statuslampje langzaam.
De beschikbare functies voor het mediagebruik vindt u in de afbeelding op bladzijde 67 - Overzicht.
Configuratie
Dubbelklik op het pictogram scherm, naast de systeemklok). Of klik met de rechtermuisknop op het pictogram configuratiemenu voor de muis verschijnt.
en selecteer 'Openen' in het snelmenu. Het
op de taakbalk (rechtsonder op het
82 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Hier kunt u voor de gemarkeerde knoppen van de lasermuis een functie bepalen. Klik daarvoor op het drop-outmenu achter de overeenkomstige muisknop en selecteer een functie uit het menu door links te klikken.
Met de knop „Standaardwaarden herstellen“ kunt u de standaardinstellingen herstellen.
Alle geselecteerde opties worden toegepast op de standaardmodus. De knoptoewijzingen voor de mediamodus kunnen niet worden gewijzigd.
Wijzigingen activeert u, door op de knop „Toepassen“ te klikken (het venster blijft open) of op de knop „OK“ te klikken (het venster wordt gesloten).
Tip voor gebruikers van Microsoft (Windows
In de systeembesturing van het besturingssysteem kunt u in het onderdeel „Muis“ ook het horizontaal scrollen met het scrollwiel instellen. Om het menu van de systeembesturing te kunnen oproepen, moet het configuratiemenu van de muisdriver gesloten zijn.
®
XP biedt deze functie niet):
®
Windows® 7, Windows Vista®
Nederlands - 83
Draadloze multimedia lasermuis OML807 Bijlage
Probleemverhelping
Als de lasermuis na de installatie niet herkend wordt of niet op invoer reageert, kunt u het volgende doen:
; Controleer de polariteit van de batterij. ; Controleer of de draadloze lasermuis is ingeschakeld. ; Controleer of de mini-USB-ontvanger juist met de computer
verbonden is (zie bladzijde 79 – De USB-nano-ontvanger aansluiten).
; Probeer een andere USB-aansluiting. ; Controleer het laadniveau van de batterij en plaats indien nodig
een nieuwe batterij.
; Gebruik een onderlegger (bijv. muismap) als u de muis op een
glazen of glanzend oppervlak gebruikt.
84 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Technische gegevens
- Draadloze multimedia lasermuis met USB-nano-ontvanger
- Laserklasse 1
- 8 knoppen, daarvan 7 programmeerbaar
- Kantelwiel voor horizontaal en verticaal scrollen en hypersnel
scrollen
- Resolutie naar keuze: 800 cpi of 1600 cpi
- Smart Link (geen omslachtige verbinding tussen ontvanger en
lasermuis meer nodig)
- Radiofrequentie: 2,4 GHz
- Voeding: 1 AA-batterij, 1,5 V
- Omschakeling tussen Media Player en Office-modus
(standaardgebruik) via een druk op de knop mogelijk
- Reikwijdte 5 m
- Afmetingen van draadloze muis:
125 mm x 82 mm x 40 mm (LxBxH)
- Afmetingen van USB-nano-ontvanger:
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxBxH)
- Gewicht van draadloze lasermuis: 116 g
(zonder batterij, met USB-nano-ontvanger geplaatst)
Nederlands - 85
Draadloze multimedia lasermuis OML807 Garantie
86 - Nederlands
(&'HFODUDWLRQRI&RQIRUPLW\
$GGUHVV 7DUJD*PE+  /DQJH:HQGH  6RHVW*HUPDQ\ 
3URGXFW  0RGHO 20/
 7KHSURGXFWFRPSOLHVZLWKWKHUHTXLUHPHQWVRIWKHIROORZLQJ(XURSHDQ GLUHFWLYHV
 (& 577(
   &RPSOLDQFHZDVSURYHGE\WKHDSSOLFDWLRQRIWKHIROORZLQJVWDQGDUGV
5) (19
(0& (19 (19
 6DIHW\ (1$
+XPDQH[SRVXUH (1
<HDURI&(PDUNLQJ 
UG
6RHVW
RI-XO\  0DWWKLDV.ODXNH0DQDJLQJ'LUHFWRU 
5)3&/DVHUPRXVH
TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc
Mat-N o: 1 5 7 9 0 0 9
1
Loading...