Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise,
selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut
ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige
Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben,
händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für
den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz
des Anwenders.
Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Richten Sie niemals den Laserstrahl auf andere Personen oder
Tiere.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Multimedia Laser-Funkmaus, bestehend aus einer LaserFunkmaus und Nano-USB-Empfänger, ist ein Gerät der
Dieses Symbol kennzeichnet eine Warnung für eine
starke Lichtquelle.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative
Hinweise zum Thema.
Achtung: Laser-Strahlung! Laser Klasse 1
Deutsch - 3
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Informations-Technologie. Das Gerät darf nicht außerhalb von
geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt
werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in einem
Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z.B.
Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
Wohnbereichen für den privaten Gebrauch. Dieses Gerät erfüllt
alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten
Normen und Standards. Bei eigenmächtigen Umbauten des
Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet.
Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche
Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur
das vom Hersteller angegebene Zubehör. Jede andere
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw.
Gesetze des Einsatzlandes beachten.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie die Laser-Funkmaus auf einer festen, ebenen
Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das
Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem
Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 40°C, max. 90% rel. Feuchte.
Achten Sie darauf, dass:
- keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät
wirken;
- kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gerät trifft;
4 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
- der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät
niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke
auf oder neben das Gerät);
- das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
- keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder
neben dem Gerät stehen;
- keine Fremdkörper eindringen;
- das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird;
- das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird;
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen
mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen
verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen
niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese
Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen. Akkus und Kleinteile können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Akkus unerreichbar auf.
Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Deutsch - 5
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Batterien
Legen Sie die Batterie stets polrichtig ein. Werfen Sie die Batterie
unter keinen Umständen ins Feuer. Entnehmen Sie die Batterie,
wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in
einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines
medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen
Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion
beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des
Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden
können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder ein Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
6 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die Targa
GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die
durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden.
Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw.
den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von
der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von
Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung
hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der
Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Reparatur und Pflege
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt
wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses
gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder
wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus. In diesen
Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine
Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen
Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder
des Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen,
trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem
Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als
Informationsquelle bereitgestellt.
Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und
Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung
durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche
Nutzung der Inhalte und Daten.
Deutsch - 7
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei
Drucklegung.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht einsetzen
möchten, entnehmen Sie bitte die Batterie aus der LaserFunkmaus. Entfernen Sie den USB-Nano-Empfänger vom USBPort Ihres Computers und legen Sie ihn in die Aufbewahrungsmulde innerhalb der Laser-Funkmaus. Achten Sie außerdem
darauf, dass die Lagertemperatur im Bereich zwischen 5 °C und
40 °C bleibt. Die Luftfeuchtigkeit darf 90% rel. Feuchte nicht
überschreiten.
8 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Hinweis zur Konformität
Die Laser-Funkmaus entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE
Richtlinie 1999/5/EC. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Entsorgung von Altgeräten
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte
unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt
vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene
Stellen entsorgt werden. Auch der USB-NanoEmpfänger ist ein elektronisches Gerät und muss
ebenso fachgerecht entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden
Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen
Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen
Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung,
beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören
nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für
Altbatterien abgegeben werden.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder
an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr
örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Deutsch - 9
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts
anhand dieser Liste:
- Multimedia Laser-Funkmaus OML807
- USB-Nano-Empfänger (in der Laser-Funkmaus eingelegt)
- USB-Nano-Empfänger
- 1 Markenbatterie vom Typ AA, 1,5V
- Treiber-CD
- Benutzerhandbuch
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie bitte die Hotline
an. Die Telefonnummer finden Sie im letzten Kapitel
„Garantiehinweise“.
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der Multimedia Laser-Funkmaus
Silvercrest OML807. Diese Laser-Funkmaus ist, neben den 3
Standard-Tasten, mit fünf Sondertasten ausgestattet, die Ihnen
Zugriff auf häufig wiederkehrende Funktionen ermöglichen. Das
Scrollrad ist ein 4-Wege-Fast-Scrollrad, das sowohl den vertikalen
wie auch den horizontalen Bildlauf ermöglicht. Darüber hinaus
können Sie mit dem Fast-Scrollrad einen hyperschnellen Bildlauf
ausführen. Mit der Sondertaste CPI (4) können Sie die Auflösung
zwischen 800 cpi und 1600 cpi wechseln oder zwischen dem
Standard- und Mediabetrieb wechseln. Diese Laser-Funkmaus ist
außerdem mit einer automatischen Standby-Funktion versehen.
Wenn die Laser-Funkmaus einige Zeit nicht verwendet wird,
schaltet sie sich aus. Drücken Sie eine beliebige Taste der LaserFunkmaus, um sie wieder einzuschalten.
10 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Systemvoraussetzungen
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ oder höher
- 1 freier USB 2.0-Anschluss
- Microsoft
- CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der
Software
®
Windows® XP, Windows Vista® oder Windows® 7
Hardware installieren
Batterie einlegen
Legen Sie die mitgelieferte Batterie in die Laser-Funkmaus ein.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Laser-
Funkmaus.
Legen Sie die beiliegende Batterie vom Typ AA polrichtig
(+ und – beachten) in die Laser-Funkmaus ein (siehe
Abbildung).
Entnehmen Sie den USB-Nano-Empfänger.
Schließen Sie das Batteriefach.
Schalten Sie die Laser-Funkmaus am Ein-/Ausschalter (12) an
der Unterseite ein.
Wenn die Kontrollleuchte (5) an der Oberseite der
Laser-Funkmaus orange leuchtet, ist die Batterie
entleert. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie
gegen eine neue Batterie des gleichen Typs.
Sollte die Laser-Funkmaus nicht funktionieren,
schalten Sie sie aus und wieder ein. Es kann auch
hilfreich sein, die Batterie für einen kurzen Moment
zu entnehmen.
Wenn eine Batterie in die Laser-Funkmaus
eingesetzt wird oder die Laser-Funkmaus
eingeschaltet wird, blinkt kurz die Kontrollleuchte (5)
während des automatischen Funkabgleichs. Wenn
die Kontrollleuchte erlischt, ist der Abgleich
abgeschlossen.
12 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Den USB-Nano-Empfänger anschließen
Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Maus
angeschlossen haben, fahren Sie den Computer bitte herunter,
entfernen das Gerät und starten den Computer dann neu.
Schließen Sie den USB-Nano-Empfänger an einen freien USB-Port
Ihres eingeschalteten Computers an.
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die
erforderlichen Treiber automatisch. Abhängig vom installierten
Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen:
Bei Windows
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das
Betriebssystem „Neue Hardware gefunden“. Warten Sie, bis die
Meldung „Die neue Hardware wurde installiert und kann jetzt
verwendet werden“ erscheint, um die Laser-Funkmaus nutzen zu
können.
Bei Windows Vista
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das
Betriebssystem „Installieren von Gerätetreibersoftware“. Warten
Sie, bis die Meldung „Die Geräte können jetzt verwendet werden“
erscheint. Die Laser-Funkmaus ist dann betriebsbereit und kann
eingesetzt werden.
®
XP
®
, Windows® 7
Deutsch - 13
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Software installieren
Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Laser-Funkmaus nutzen zu
können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen
Sie dazu die beiliegende CD-Rom in das CD-Rom-Laufwerk Ihres
Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen,
andernfalls starten Sie die Datei „setup.exe“ auf der CD-Rom
manuell durch einen Doppelklick.
®
Nur bei den Betriebssystemen Windows Vista
und Windows® 7
wird die Installation zunächst durch die Benutzerkontensteuerung
mit der Meldung „Ein nicht identifiziertes Programm möchte auf den
Computer zugreifen“ gestoppt. Klicken Sie auf „Zulassen“, um die
Installation fortzusetzen.
Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen dem
Betriebssystem Windows
Windows
®
XP/Vista sind die Darstellungen leicht abweichend,
®
7. Bei den Betriebssystemen
inhaltlich aber identisch.
Klicken Sie auf Weiter, um die
Installation zu starten.
14 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Hier können Sie den Zielordner
für die Installation über den
Schalter „Ändern“ wählen oder
den vorgeschlagenen Ordner verwenden. Zum Fortfahren klicken
Sie bitte auf Weiter.
Zum Abschluss der Installation
klicken Sie bitte auf „Fertig stellen“.
Falls Ihr Computer einen Neustart verlangt, führen
Sie diesen bitte aus, bevor Sie die Software
verwenden.
Deutsch - 15
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Die Bedienung
Umschaltung der Betriebsart
Mit der Taste CPI (4) können Sie durch einfachen Tastendruck
schnell zwischen den Auflösungen 800 cpi und 1600 cpi für die
optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1600 cpi
präziser.
Um zwischen dem Standardbetrieb und dem Mediabetrieb der
optischen Maus zu wechseln, drücken Sie die Taste CPI (4) und
halten diese mindestens 3 Sekunden gedrückt bis die
Kontrollleuchte (5) kurz aufblinkt.
Wenn Sie die Auflösung auf 1600 cpi umschalten, blinkt die
Kontrollleuchte (5) in schnellem Rhythmus. Wenn die Auflösung auf
800 cpi umgeschaltet wird, blinkt die Kontrollleuchte langsamer.
Die verfügbaren Funktionen für den Mediabetrieb entnehmen Sie
bitte der Aufstellung auf Seite 1 - Übersicht.
Konfiguration
Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol
(unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus bzw.
klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol
wählen dann im folgenden Dialog „Öffnen“. Das Konfigurationsmenü für die Maus erscheint.
in der Taskleiste
und
16 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Hier können Sie für die
markierten Tasten der LaserMaus eine Funktion bestimmen.
Klicken Sie dazu auf die
Auswahlschaltfläche hinter der
entsprechenden Maustaste und
wählen Sie eine Funktion aus
dem Menü mit Linksklick aus.
Mit dem Schalter „Standard wiederherstellen“ können Sie den
Auslieferungszustand wiederherstellen.
Alle ausgewählten Optionen betreffen den Standardbetrieb. Die Tastenfunktionen des Mediabetriebs
sind unveränderbar.
Änderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter „Anwenden“
klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf den Schalter
„OK“ klicken (das Fenster schließt sich).
Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmenüs enthalten
die Einstellungsoptionen des jeweiligen Betriebssystems.
Hinweis für Anwender von Microsoft
Windows
In der Systemsteuerung des Betriebssystems können Sie im
Unterpunkt „Maus“ auch den horizontalen Bildlauf des FastScrollrades einstellen.
®
®
7 (Windows® XP enthält die Funktion nicht):
Windows Vista® und
Deutsch - 17
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Anhang
Problemlösung
Wenn die Laser-Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird
oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes:
; Prüfen Sie, ob die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt
ist.
; Prüfen Sie, ob die Laser-Funkmaus eingeschaltet ist.
; Prüfen Sie, ob der USB-Nano-Empfänger richtig mit dem
Computer verbunden ist (siehe Seite 13 – Den USB-NanoEmpfänger anschließen).
; Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss.
; Prüfen Sie den Energiezustand der Batterie und setzen Sie
gegebenenfalls eine neue Batterie ein.
; Beachten Sie dass Sie eine Unterlage (z.B. Mousepad)
verwenden sollten, wenn Sie die Laser-Funkmaus auf einer
Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche
verwenden.
18 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Technische Daten
- Kabellose Multimedia Laser-Funkmaus mit USB-Nano-
Empfänger
- Laser Klasse 1
- 8 Tasten, davon 7 programmierbar
- Tilt-Wheel für vertikales und horizontales Scrollen und für
hyperschnellen Bildlauf
- Wählbare Auflösung: 800 cpi oder 1600 cpi
- Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfänger
und Laser-Funkmaus mehr notwendig)
- Funkfrequenz: 2,4 GHz
- Stromversorgung: 1 Batterie vom Typ AA, 1,5 V
- Umschaltung zwischen Media Player und Office-Modus
(Standard-Betrieb) per Tastendruck möglich
- Reichweite bis zu 5m
- Abmessungen der Laser-Funkmaus:
125 mm x 82 mm x 40 mm (LxBxH)
- Abmessungen des USB-Nano-Empfängers:
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxBxH)
- Gewicht der Laser-Funkmaus: 116 g
(ohne Batterie, mit eingelegtem USB-Nano-Empfänger)
Deutsch - 19
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Garantiehinweise
20 - Deutsch
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
Deutsch - 21
Multimedia Laser-Funkmaus OML807
22 - Deutsch
Souris laser multimédia sans fil OML807
Vue d’ensemble
1 Bouton gauche de la souris
2 Bouton droit de la souris
3 Molette inclinable (molette de défilement rapide à 4
directions)
Contrôle du volume et sourdine (mode multimédia)
4 Touche de commutation 800/1600 cpi (pression brève)
Touche de commutation mode standard /multimédia
(pression de 3 secondes)
5 Indicateur du niveau de la pile
6 Zoom arrière (mode par défaut)
Lecture / Pause (mode multimédia)
7 Zoom avant (mode par défaut)
Lancement du lecteur multimédia (mode multimédia)
8 Retour (mode par défaut)
Titre précédent (mode multimédia)
9 Avance (mode par défaut)
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire
attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte
tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué à
manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel en
lieu sûr afin de pouvoir le consulter à tout moment. Si vous vendez
ou cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre
également ce manuel.
Cette icône signale des informations importantes
relatives à la sécurité de fonctionnement du produit
et à la sécurité de l’utilisateur.
Protégez vos yeux ! Ne regardez jamais dans un faisceau laser. Ne
pointez jamais le faisceau laser directement sur des personnes ou
des animaux !
Cette icône indique la présence d’une forte source
lumineuse.
Ce symbole signale la présence d'informations
supplémentaires sur le sujet.
Avertissement Rayonnement laser ! Laser de classe 1
Français - 25
Souris laser multimédia sans fil OML807
Utilisation prévue
Cette souris laser multimédia sans fil, composée d’une souris laser
sans fil et d’un récepteur USB nano, est un périphérique
informatique. Il doit être utilisé en intérieur et dans des climats
tempérés. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à des fins
professionnelles ou commerciales (par exemple applications de
bureau). Le produit est uniquement à usage domestique et privé.
Cet appareil satisfait à toutes les normes de conformité CE et aux
autres normes qui s’appliquent. Toute modification apportée à
l’appareil et non expressément approuvée par le fabricant peut
avoir pour conséquence que ces normes ne sont plus respectées.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages ou
interférences provoqués suite à des modifications non autorisées.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Toute utilisation autre que celle mentionnée plus haut ne
correspond pas à l’utilisation prévue.
Si vous utilisez l’appareil dans un pays autre que la République
d’Allemagne, veillez à respecter les normes et la législation en
vigueur dans le pays concerné.
Conditions d’utilisation
Installez le souris laser sans fil sur une surface plane et stable. Ne
placez aucun objet dessus. L’appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé dans des environnements poussiéreux ou exposé à une
température ou une humidité excessive (salle de bain, par
exemple). Température et humidité de fonctionnement : 5°C à
40°C, humidité relative de 90% max.
26 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Observez toujours les précautions suivantes :
- N’exposez pas l’appareil à des sources directes de chaleur
(radiateurs, par exemple).
- N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à une
lumière artificielle.
- Évitez d’éclabousser l’appareil avec de l’eau ou des liquides
corrosifs. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau et ne le
plongez jamais dans un liquide. Ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases ou des boissons, à proximité de
l’appareil.
- Ne placez jamais l’appareil à proximité de champs magnétiques
(par exemple, haut-parleurs).
- Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur
l’appareil ou à proximité.
- N’introduisez pas de corps étrangers dans l’appareil.
- Évitez les changements brusques de température.
- Évitez les vibrations et les chocs excessifs.
Enfants et personnes handicapées
Rangez les appareils électriques hors de portée des enfants. Des
précautions doivent également être prises en cas d’utilisation des
appareils électriques par des personnes handicapées. Ne laissez
jamais les enfants et les personnes handicapées utiliser d’appareils
électriques sans surveillance. Ils ne sont généralement pas
conscients des risques encourus. Les piles et les pièces de petite
taille présentent un risque d’étouffement. Conservez-les hors de
portée. En cas d’ingestion accidentelle, consultez rapidement un
Français - 27
Souris laser multimédia sans fil OML807
médecin. Conservez également l’emballage hors de portée des
enfants et des personnes handicapées afin d’éviter tout risque
d’asphyxie.
Piles
Insérez la pile en respectant la polarité indiquée. Ne jetez jamais la
pile dans un feu. Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant une longue période. Toute utilisation incorrecte
présente un risque d’explosion et de blessures.
Interface radio
Eteignez l’appareil lorsque vous vous trouvez dans un avion, un
hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’installations
électroniques médicales. Les ondes radio émises peuvent avoir une
incidence sur le fonctionnement des appareils sensibles.
Maintenez l’appareil à 20 cm au moins d’un stimulateur cardiaque,
sinon les ondes radio émises peuvent perturber le bon
fonctionnement du stimulateur cardiaque.
Les ondes radio peuvent engendrer des parasites dans les
prothèses auditives.
N’utilisez pas le dispositif radio à proximité d’une source de gaz
inflammable ou dans un local exposé aux explosions (par ex. :
atelier de peinture), car les ondes radio émises peuvent provoquer
une explosion ou un incendie.
28 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Le rayon desservi par les ondes radio dépend des conditions
environnantes et ambiantes.
Les données transférées par liaison sans fil peuvent aussi être
interceptées par une tierce personne non autorisée. La société
Targa GmbH ne peut être tenue responsable des défaillances radio
ou vidéo en raison de modifications effectuées sans autorisation
préalable sur cet appareil. De plus, Targa décline toute
responsabilité en cas de remplacement et d’échange par des
câbles de raccordement et des instruments ne figurant pas sur la
liste de la société Targa GmbH. L’élimination des pannes causées
par ce type de modifications non autorisées et par l’échange et/ou
le remplacement des appareils est à la seule charge de l’utilisateur.
Réparations et maintenance
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. En cas de fumée,
d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez aussitôt l’appareil. Cessez
immédiatement de l’utiliser et faites-le réviser par un service
technique agréé. Faites appel à un personnel qualifié en cas de
réparation. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou de ses
accessoires. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour le
nettoyer. N’utilisez jamais de liquides corrosifs.
Copyright
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par
copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information.
La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite
et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela
Français - 29
Souris laser multimédia sans fil OML807
s’applique également à toute utilisation commerciale du contenu et
des informations.
Tous les textes et les chiffres sont mis à jour à compter de la date
d’impression. Nous n’assumerons aucune responsabilité quant à
d’éventuelles modifications.
Consignes de stockage en cas de non-utilisation
Retirez la pile de la souris laser sans fil si vous ne l’utilisez pas
pendant une période prolongée. Retirez le récepteur USB nano du
port USB de votre ordinateur et insérez-le dans le compartiment de
stockage de la souris. Veuillez en outre à ce que la température de
stockage soit maintenue entre 5 °C et 40 °C. L’humidité, quant à
elle, ne doit pas dépasser 90% d’humidité relative.
30 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Avis de conformité
Cette souris laser sans fil a été testée et certifiée
conforme aux exigences de base et autres règlements
de la directive R&TTE 1999/5/EC en vigueur. La
Déclaration de conformité correspondante se trouve à
la fin de ce Guide d’utilisation.
Mise au rebut des appareils usagés
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la
directive européenne 2002/96/EC. Les appareils
électriques ou électroniques usagés ne doivent en
aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais
déposés dans des centres de récupération prévus à
cet effet. Le nano récepteur USB est lui aussi un
appareil électronique et doit donc faire l’objet de
précautions particulières lors de sa mise au rebut.
Protégez l’environnement et préservez votre santé en recyclant
correctement les appareils usagés. Pour plus d’informations sur les
normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez
votre mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
Respectez l’environnement. Les piles usagées ne doivent pas être
jetées avec les déchets ménagers. Elles doivent être déposées
dans un centre de récupération prévu à cet effet.
Veuillez également recycler de manière appropriée les emballages.
Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des
conteneurs de recyclage du papier ou dans des points de collecte
publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques
d’emballage doivent être déposés dans des points de collecte
publics.
Français - 31
Souris laser multimédia sans fil OML807
Contenu du paquet
Vérifiez que l'emballage contient tous les éléments mentionnés
dans la liste suivante :
- Souris laser multimédia sans fil OML807
- Récepteur USB nano
(incorporé par défaut dans la souris laser sans fil)
- 1 pile de marque de taille AA, 1,5 V
- CD contenant les pilotes
- Manuel d’utilisation
Si vous constatez qu’il manque certains éléments ou que certains
éléments sont endommagés, veuillez contacter notre assistance
téléphonique. Vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant dans le dernier chapitre « Informations concernant la
garantie ».
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté la souris laser multimédia
sans fil SilverCrest OML807. Cette souris laser sans fil est munie,
en plus des 3 boutons standard, de cinq boutons spéciaux donnant
accès à des fonctions couramment utilisées. La molette de
défilement rapide est multidirectionnelle (4 directions), permettant
un défilement horizontal et vertical. De plus, la molette de
défilement rapide permet un défilement hyper-rapide. Le bouton
spécial CPI (4) permet d’alterner entre une résolution de 800 cpp et
1600 cpp, soit entre fonctionnement ordinaire et fonctionnement
multimédia. Cette souris laser sans fil est en outre équipée d’une
fonction de veille automatique. Lorsqu’elle n’est pas utilisée
pendant un certain temps, elle s’éteint automatiquement. Appuyez
sur n’importe quelle touche de la souris laser sans fil pour la
rallumer.
32 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Systèmes requis
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ ou plus performant
- 1 port USB 2.0 libre
- Microsoft
- Lecteur CD-ROM ou DVD pour l’installation du logiciel
®
Windows® XP Windows Vista® ou Windows® 7
Installation du matériel
Insertion de la pile
Insérez la pile fournie dans la souris laser sans fil.
Capteur laser
10
Nano récepteur USB inséré
11
Interrupteur marche/arrêt
12
Français - 33
Souris laser multimédia sans fil OML807
Ouvrez le compartiment de la pile sous la souris laser sans fil.
Insérez la pile fournie (type AA) dans la souris laser sans fil et
assurez-vous que la pile est bien insérée en respectant la
polarité indiquée (+ et -) (voir figure).
Retirez le récepteur USB nano.
Fermez le compartiment de la pile.
Appuyez sur l’interrupteur (12) sur le dessous de la souris laser
sans fil pour allumer cette dernière.
Si le voyant d’état (5) situé sur la souris laser sans fil
s’allume en orange, la pile est usée. Lorsque cela se
produit, remplacez la pile par une pile neuve de
même type.
Si la souris laser sans fil ne marche pas, éteignez-la
puis rallumez-la. Il peut parfois également être utile
de retirer la pile puis de la remettre.
Une fois la pile insérée dans la souris laser sans fil
ou cette dernière allumée, le voyant (5) clignote
plusieurs fois pendant la synchronisation
automatique avec le récepteur. Une fois la
synchronisation terminée, le voyant d’état s’éteint.
34 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Branchement du nano récepteur USB
Si votre ancienne souris est toujours connectée à votre ordinateur,
éteignez l'ordinateur, débranchez la souris et redémarrez
l'ordinateur.
Branchez le récepteur USB (12) à ondes radio sur une interface
USB libre de votre ordinateur allumé.
Le système d’exploitation reconnaît le nouveau matériel et installe
automatiquement le programme de gestion requis. Les affichages
dépendent du système d’exploitation installé comme décrit cidessous :
Avec Windows
A la première connexion du récepteur, les systèmes d’exploitation
Windows
jusqu'à ce que le message "Votre nouveau matériel est installé et
prêt à l'emploi" s'affiche avant d'utiliser la souris laser.
Avec Windows Vista
A la première connexion du récepteur, les systèmes d’exploitation
indiquent « Installez le logiciel du pilote de l’appareil ». Attendez
le message « Les appareils peuvent maintenant être utilisés ».
Votre souris laser a été correctement configurée et peut à présent
être utilisée.
®
XP
®
XP indiquent « Nouveau matériel reconnu ». Patientez
®
, Windows® 7
Français - 35
Souris laser multimédia sans fil OML807
Installation du logiciel
Pour profiter pleinement de toutes les fonctions de votre nouvelle
souris laser, vous devez installer le logiciel fourni. Placez le CDROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le processus
d’installation démarre automatiquement. Sinon, double-cliquez sur
le fichier « setup.exe » sur le CD-ROM pour le lancer
manuellement.
Seul le contrôle du compte de l’utilisateur du système d’exploitation
Windows Vista
®
, Windows® 7 stoppe en premier lieu l’installation et
affiche « un programme non identifié souhaite accéder à
l’ordinateur ». Cliquez sur « Autorisation » pour continuer
l’installation.
Les exemples d’installation montrés ci-dessous correspondent au
système d’exploitation Windows
Windows
®
XP/Vista, les écrans diffèrent légèrement, mais le
®
7. Pour le système d’exploitation
contenu est identique.
Cliquez sur Suivant, pour lancer
l’installation
36 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Vous pouvez sélectionner ici le
dossier d’installation à l’aide du
bouton « Modifier… » ou utiliser
le dossier proposé. Pour
continuer, veuillez cliquer sur
Suivant.
Appuyez sur « Terminer » pour
mettre fin au programme de
configuration.
Si vous êtes invité à redémarrer votre ordinateur,
redémarrez-le avant d’utiliser le logiciel.
Français - 37
Souris laser multimédia sans fil OML807
Utilisation
Commutation entre les types de service
En pressant simplement la touche CPI (4) vous pouvez permutez
rapidement sur les sensibilités 800 cpi et 1600 cpi pour l’exploration
optique. L’exploration est plus précise avec 1600 cpi, et le pointeur
se déplace plus rapidement à mouvement égal.
Pour passer du service standard au service média de la souris
optique, pressez la touche CPI (4) et la maintenir ainsi pendant au
moins 3 secondes jusqu’à ce que la lampe de contrôle (5) clignote
brièvement.
Lorsque vous passez à la résolution 1600 cpi, l’indicateur de statut
(5) se met à clignoter rapidement. Lorsque vous passez à la
résolution 800 cpi, l’indicateur de statut (5) se met à clignoter
lentement.
Vous trouverez page 23 une liste des fonctions du service média.
La configuration
Double-cliquez sur l'icône
bas à droite de l’écran à côté de l'horloge système). Ou bien cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône
« Ouvrir» dans le menu contextuel. Le menu de configuration de la
souris apparaît.
affichée dans la barre des tâches(en
puis sélectionnez
38 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Vous pouvez attribuer ici une
fonction aux boutons de la souris
marqués. Pour cela, cliquez sur la
surface de sélection avec le
bouton de souris laser
correspondant et sélectionnez
une fonction dans le menu en
cliquant sur le bouton gauche.
Le bouton « Rétablir les valeurs pár defaut » permet de rétablir la
configuration initiale.
Toutes les options sélectionnées s’appliquent au
mode par défaut. L’affectation des boutons pour le
mode multimédia ne peut pas être modifiée.
Vous pouvez activer les modifications en cliquant sur le bouton
« Appliquer » (la fenêtre reste tout de même ouverte) ou en cliquant
sur le bouton « OK » (la fenêtre se ferme).
Remarque pour les utilisateurs de Microsoft
Windows
®
7 (Cette fonction n'existe pas sous Windows® XP):
Dans la commande du système du système d’exploitation, vous
pouvez aussi, dans le sous-point « Souris » régler la navigation
horizontale commandée par la roulette de défilement. Pour pouvoir
appeler le menu de la commande du système, le menu de
configuration du pilote de la souris doit être fermé.
®
Windows Vista®,
Français - 39
Souris laser multimédia sans fil OML807
Annexe
Dépannage
Si après son installation, la souris laser n'est pas détectée ou ne
répond pas, vérifiez les éléments suivants :
; Vérifiez la polarité de la pile.
; Vérifiez que la souris laser sans fil est bien allumée.
; Vérifiez si le récepteur est bien connecté à l’ordinateur (cf.
Page 35 - Branchement du nano récepteur USB).
; Tester un autre port USB.
; Vérifiez le niveau de charge de la pile et insérez une nouvelle
pile si nécessaire.
; Notez que vous devez utiliser un sous-main (par ex. : tapis de
souris) pour utiliser la souris laser sur une surface en verre ou
une surface brillante.
40 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Propriétés techniques
- Souris laser multimédia sans fil avec récepteur USB nano
- Laser de classe 1
- 8 touches dont 7 programmables
- Molette inclinable pour défilement vertical et horizontal et
défilement hyper-rapide
- Capteur optique avec permutation de la sensibilité sur 800 cpi
et 1600 cpi
- Technologie SmartLink (plus de raccordement nécessaire entre
Récepteur et Souris laser)
- Fréquence radio 2,4 GHz
- Alimentation : 1 pile de type AA de 1,5 V
- Bascule entre le lecteur Media Player et le mode Office
(fonctionnement standard) d'une simple pression de bouton.
- Rayon desservi 5 m max.
- Dimensions de la souris sans fil :
125 mm x 82 mm x 40 mm (LxlxH)
- Dimensions du nano récepteur USB :
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxlxH)
- Poids de la souris laser sans fil : 116 g
(sans pile, avec récepteur USB nano insérée)
Français - 41
Souris laser multimédia sans fil OML807
Garantie
42 - Français
Souris laser multimédia sans fil OML807
Français - 43
Souris laser multimédia sans fil OML807
44 - Français
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Visione d’insieme
1 Pulsante sinistro del mouse
2 Pulsante destro del mouse
3 Rotella di scorrimento inclinabile
4 Interruttore di scelta 800/1600 cpi (pressione breve)
Interruttore di scelta modalità Standard /Media
(tenere premuto per 3 sec)
5 Indicatore del livello della batteria
6 Zoom - (modalità predefinita)
Soluzione dei problemi ...............................................................62
Dati tecnici ..................................................................................63
Indicazioni sulla garanzia ............................................................... 64
46 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Istruzioni importanti per la sicurezza
Prima di utilizzare questo dispositivo per la prima volta, leggere le
seguenti note in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti,
anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici.
Conservare queste istruzioni per successive consultazioni. In caso
di vendita o cessione del dispositivo, è importante che questo
manuale vi sia allegato.
Questa icona indica informazioni importanti al fine di
un sicuro funzionamento del prodotto e per la
sicurezza dell’utente.
Evitare i danni alla vista! Non guardare mai il raggio laser. Non
puntare mai il raggio laser direttamente su animali o persone!
Utilizzo Previsto
Questo mouse laser wireless, consistente in mouse laser wireless e
miniricevitore USB, costituisce un dispositivo informatico. Il
dispositivo non può essere fatto funzionare all’esterno o in climi
Questa icona avverte della presenza di una fonte di
luce forte.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni
sull’argomento.
Attenzione: Radiazione laser! Laser di Classe 1
Italiano - 47
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
tropicali. Questo prodotto non è stato progettato per scopi
commerciali o aziendali (per esempio, in ufficio). Utilizzare il
dispositivo solo in ambiente domestico e a scopo privato. Questo
dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in material di
Conformità CE. Ogni alterazione dell’attrezzatura diversa da quelle
consigliate dal produttore può rendere nulla la conformità a queste
direttive. Il produttore non è responsabile di danni o interferenze
provocati da modifiche non autorizzate. Utilizzare esclusivamente
accessori consigliati dal produttore. Qualsiasi impiego diverso da
quello summenzionato non corrisponde all’utilizzo previsto.
In caso di impiego al di fuori della Germania, rispettare le normative
del paese di utilizzo.
Ambiente operativo
Posizionare il mouse laser wireless su una superficie piana e
stabile e non collocare alcun oggetto sul dispositivo. Non utilizzare il
dispositivo in ambienti con alte temperature o forti tassi di umidità
(es. stanze da bagno) e tenerlo sempre pulito. Temperatura e
umidità operative: Da 5°C a 40°C, max. 90% RH.
Prestare attenzione che:
- Il dispositivo non venga esposto a fonti di calore diretto (es.
termosifoni)
- non venga colpito da luce solare diretta o forti luci artificiali
- Il dispositivo non entri in contatto con spray, gocce d’acqua e
liquidi corrosivi e non venga mai messo in funzione in
prossimità di acqua, né sia immerso (non posizionare oggetti
48 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
contenti liquidi, come vasi o bicchieri, nelle vicinanze del
dispositivo
- Il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di campi
magnetici (es. altoparlanti)
- non vengano posizionate fiamme libere (come candele accese)
sopra o in prossimità del dispositivo.
- Nel dispositivo non vengano introdotti corpi estranei.
- Non sia sottoposto a bruschi cambi di temperatura
- Il dispositivo non sia sottoposto a scosse o vibrazioni eccessive
Bambini e disabili
Le apparecchiature elettriche devono essere tenute fuori dalla
portata dei bambini. Anche i disabili devono utilizzare le
apparecchiature elettroniche con attenzione. Non consentire a
bambini o disabili di utilizzare da soli i dispositivi elettronici.
Potrebbero non essere in grado di comprendere i potenziali rischi.
Le componenti più piccolo possono causare il soffocamento.
Tenere le batterie lontanoi In caso di ingestione accidentale,
consultare immediatamente un medico. Tenere l’involucro di
plastica fuori dalla portata di bambini e disabili, rischio di
soffocamento.
Italiano - 49
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Batterie
Inserire la batteria prestando attenzione alla polarità. Non gettare la
batteria nel fuoco. Quando il dispositivo rimane inutilizzato per
lunghi periodi di tempo, rimuovere la batteria. Un uso inappropriato
può provocare esplosioni e mettere in pericolo vite. Non utilizzare
mai batterie tradizionali (non ricaricabili) al posto della batteria
ricaricabile. Utilizzare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo.
Interfaccia radio
Spegnere l’apparecchio quando vi trovate su di un aereo, in un
ospedale, in una sala operatoria o nelle vicinanze di sistemi
elettronici medici. Le onde radio trasmesse possono interferire con
la funzionalità di apparecchi sensibili.
Tenete l’apparecchio almeno 20 cm lontano da un pacemaker per
evitare che le onde radio possano compromettere la corretta
funzionalità del pacemaker stesso.
La trasmissione delle onde radio può causare brusio nelle
apparecchiature acustiche.
Non avvicinare mai l’apparecchio con i componenti radio accesi in
prossimità di gas infiammabili o in un ambiente a rischio di
esplosioni (p. es. vernicerie) dato che le onde radio trasmesse
potrebbero causare un esplosione o un incendio.
La distanza delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali.
50 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Durante il traffico di dati mediante un collegamento cordless
sussiste la possibilità che anche dei terzi possano ricevere i dati.
Targa GmbH non è responsabile delle interferenze radio o
televisive che sono causate da una manipolazione non autorizzata
di questo apparecchio. Targa inoltre non si assume alcuna
responsabilità per la sostituzione e/o cambio di linee di
allacciamento e apparecchi che non sono state dichiarate da Targa
GmbH. Per la rimozione delle interferenze che sono state causate
da modifiche non autorizzate e per la sostituzione e/o cambio delle
apparecchiature l’unico responsabile è l’utente stesso.
Riparazione e manutenzione
È necessario rivolgersi all’assistenza quando il dispositivo subisce
dei danni di qualsiasi natura, come per esempio nel caso in cui
liquidi siano penetrati nel dispositivo, o se l’apparecchio sia stato
esposto a pioggia o umidità, in caso di malfunzionamento o di
caduta. In presenza di fumo, rumori od odori insoliti spegnere
immediatamente il dispositivo. In questo caso, non utilizzarlo
ulteriormente e farlo controllare da personale autorizzato. Per
l’assistenza rivolgersi sempre a personale autorizzato. Non
smontare mai il dispositivo o gli accessori. Per la pulizia, utilizzare
solo un panno pulito e asciutto. Non impiegare mai liquidi corrosivi.
Copyright
Tutti i contenuti del presente Manuale per l’utente sono coperti da
copyright e vengono forniti all’utente unicamente a scopo
informativo.
È rigorosamente vietato copiare qualsiasi dato o informazione
senza l’autorizzazione scritta ed esplicita dell’autore. Questo si
applica anche a un qualsiasi uso commerciale dei contenuti e delle
informazioni.
Italiano - 51
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Tutti i testi e le illustrazioni sono aggiornati alla data di
pubblicazione. Non si assumono responsabilità per eventuali
modifiche.
Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo con cura
Se si lascia il mouse inutilizzato per un lungo periodo di tempo,
rimuovere la batteria dal mouse wireless laser. Rimuovere il mini
ricevitore USB dalla porta USB del computer e inserirlo
nell’alloggiamento del mouse laser wireless. Inoltre, accertarsi che
la temperatura di conservazione si mantenga fra 5 e 40°C e il tasso
d’umidità non superi il 90% di umidità relativa.
52 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Nota di conformità
Questo laser mouse wireless è stato sottoposto a test
e approvato come conforme ai requisiti base e a quelli
relativi della Direttiva R&TTE 1999/5/EC. La relativa
dichiarazione di conformità si trova alla fine di questo
manuale.
Smaltimento Dei Dispositivi Usati
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono
soggetti alla Direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i
dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici presso gli enti
prestabiliti. Anche il mini ricevitore USB è un
dispositivo elettronico e richiede un corretto
smaltimento.
Evitare rischi per l’ambiente e pericoli per le persone smaltendo il
dispositivo in maniera appropriata. Per ulteriori informazioni su uno
smaltimento appropriato, contattare i locali enti di smaltimento, le
autorità competenti o il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio.
Rispettare l’ambiente. Non smaltire le batterie usate fra i rifiuti
domestici. Portarle in un apposito punto di raccolta.
Riciclare correttamente il materiale d’imballaggio. I cartoni
dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o
nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole
o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portati nei
punti di raccolta pubblica.
Italiano - 53
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Volume della fornitura
Controlli la completezza del contenuto della confezione in base a
questa lista:
- Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
- Mini ricevitore USB
(inserito di default nel mouse wireless laser)
- 1 batterie di marca dimensione AA, 1,5V
- CD-ROM con driver
- manuale per l’utente
In presenza di parti mancanti o danneggiate, contattare
telefonicamente la nostra linea diretta. Il numero della linea diretta
si trova all’ultimo capitolo “Informazioni sulla garanzia”.
Introduzione
Grazie per aver acquistato il mouse laser wireless SilverCrest
OML807. Questo mouse laser wireless è dotato, oltre ai 3 pulsanti
standard, di cinque pulsanti speciali che consentono l'accesso alle
funzioni utilizzate di frequente. La rotellina di scorrimento è una
rotella di scorrimento a 4 vie che consente oltre allo scorrimento
verticale anche lo scorrimento orizzontale. Inoltre, la rotellina di
scorrimento rapido consente uno scorrimento iperveloce. Con il
pulsante CPI speciale (4) è possibile alternare tra la risoluzione di
800 cpi e 1600 cpi o tra la funzionalità standard e media. Il mouse
laser wireless è dotato inoltre di una funzione di standby
automatico. Quando non viene utilizzato per un dato periodo di
tempo, il mouse laser wireless si spegne. Premere un pulsante
qualsiasi del mouse laser wireless per riaccenderlo.
54 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Requisiti del sistema
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ o superiore
- 1 porta USB 2.0 libera
- Microsoft
- Drive CD-Rom o DVD per l’installazione del software
®
, Windows® XP, Windows Vista® oppure Windows® 7
Installazione dell’Hardware
Inserire la batteria
Inserire la batteria fornita in dotazione nel mouse wireless laser.
Sensore laser
10
Mini ricevitore USB inserito
11
Pulsante di accensione/spegnimento
12
Italiano - 55
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Aprire l’alloggiamento della batteria sulla parte inferiore del
mouse laser wireless.
Inserire la batteria fornita in dotazione (tipo AA) nel mouse laser
wireless e accertarsi di aver rispettato la polarità (+ e -) (vedere
illustrazione).
Rimuovere il mini ricevitore USB
Chiudere il coperchio.
Premere il pulsante On/Off (12) sulla parte inferiore del mouse
laser wireless per accenderlo.
Se la luce dell’indicatore (5), sul lato superiore del
mouse laser wireless, si illumina in arancione, vuol
dire che la batteria è scarica. Quando ciò accade,
sostituire la batteria con una batteria nuova dello
stesso tipo.
In caso di malfunzionamento del mouse laser
wireless, spegnerlo e riaccenderlo. A volte può
essere d’aiuto rimuovere la batteria e reinserirla.
Dopo aver inserito la batteria nel mouse laser
wireless o quando si accende il mouse laser
wireless, l’indicatore (5) lampeggerà diverse volte
durante la sincronizzazione automatica con il
ricevitore.
56 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Collegamento del mini ricevitore USB
Se ha ancora allacciato al Suo computer il mouse precedente,
spegna il PC, stacchi l’apparecchio e riavvi il computer.
Colleghi il miniricevitore USB (12) a una porta USB libera del Suo
computer acceso.
Il sistema operativo riconosce il nuovo hardware e installa
automaticamente il driver necessario. A seconda del sistema
operativo installato, sullo schermo appaiono i seguenti messaggi:
In caso di Windows
Al primo collegamento del ricevitore, i sistemi operativi Windows
XP segnalano “Trovato nuovo hardware”. Per potere usare il
mouse, attenda fino a quando viene visualizzato il messaggio “Il
nuovo hardware è stato installato e ora può essere utilizzato”.
In caso di Windows Vista
Al primo collegamento del ricevitore, il sistemo operativo segnala
“Installazione del software driver per apparecchi”. Attenda fino a
quando viene visualizzato il messaggio “Gli apparecchi ora
possono essere utilizzati”. Il mouse è così pronto per l’uso è può
essere utilizzato.
®
XP
®
, Windows® 7
®
Italiano - 57
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Installazione del software
Per sfruttare appieno tutte le funzioni del Suo radiomouse, deve
installare il software in dotazione. A questo scopo inserisca il CDROM accluso nel relativo drive del Suo computer. Il processo di
installazione dovrebbe iniziare automaticamente, in caso contrario
avvii manualmente il file “setup.exe” sul CD-ROM con un doppio
clic.
Solo nel sistema operativo Windows Vista
l’installazione viene dapprima arrestata dal comando account con il
messaggio “Un programma non identificato vuole accedere al
computer”. Per proseguire l’installazione clicchi su “Consenti”.
Le seguenti illustrazioni dell’installazione corrispondono al sistema
operativo Windows
raffigurazioni sono leggermente diverse, ma identiche nel
contenuto.
Per avviare l’installazione, clicchi
su Avanti.
®
7. Nei sistemi operativi Windows® XP/Vista le
®
, Windows® 7.
58 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Qui, con il pulsante “Cambia…”
può selezionare la cartella di
destinazione oppure usare quella
proposta. Per proseguire clicchi
su Avanti.
Fare clic su Fine per terminare il
programma d’installazione.
Se richiesto, riavviare il computer prima di utilizzare
il software.
Italiano - 59
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
L’uso
Commutazione del modo operativo
Con una semplice pressione del tasto CPI (4) può commutare
velocemente tra le definizioni 800 cpi e 1600 cpi per la scansione
ottica, che con 1600 cpi diventa più precisa e il puntatore del mouse
si sposta più rapidamente, rimanendo il movimento identico.
Per commutare tra il funzionamento standard e quello media del
mouse ottico, prema il tasto CPI (4) e lo tenga premuto per almeno
3 secondi finché la spia della carica (5) si illumina brevemente.
Quando si passa alla risoluzione 1600 cpi, l'indicatore di stato (5)
lampeggia velocemente. Quando si passa alla risoluzione 800 cpi,
l'indicatore di stato lampeggia lentamente.
Le funzioni disponibili per il funzionamento media possono essere
rilevate dall’elenco a pagina 45 – Visione d’insieme.
Configurazione
Fare doppio clic sull’icona
(nell’angolo in basso a destra dello schermo, vicino all’orologio). O
fare clic con il tasto destro sull’icona
menu. Apparirà il menu di configurazione del mouse.
nella barre delle applicazioni
e selezionare “Apri” dal
60 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Qui può stabilire una funzione per
i tasti evidenziati del laser mouse.
Per questo clicchi sul pulsante di
selezione dietro il relativo tasto
del mouse e con un clic sul tasto
sinistro selezioni la funzione dal
menu.
Con il pulsante “Ripristina impostazioni predefinite” può
ripristinare lo stato della
consegna.
Tutte le opzioni selezionate si applicano alla
modalità predefinita. L’assegnazione dei pulsanti per
la modalità Media non può essere modificata.
Attiva modifiche cliccando sul pulsante “Applica” (la finestra rimane
comunque aperta) o sul pulsante “OK” (la finestra si chiude).
Indicazioni per gli utenti di Microsoft
(Windows
®
®
XP non include questa funzione):
Windows Vista®, Windows® 7
Nel sottomenu “Mouse” del controllo del sistema del sistema
operativo può anche impostare lo scorrimento orizzontale della
rotella di scorrimento. Per richiamare il menu del controllo del
sistema, il menu di configurazione del driver del mouse deve
essere chiuso.
Italiano - 61
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Appendice
Soluzione dei problemi
Se dopo l’installazione il laser mouse non viene riconosciuto o non
reagisce alle immissioni, proceda come segue:
; Controllare la polarità della batteria
; Controllare che il mouse wireless sia acceso
; controlli se il miniricevitore USB è collegato correttamente con
il computer (vedi pagina 57 – Collegamento del mini ricevitore
USB)
; provi un'altra porta USB
; Controllare il livello di carica della batteria e, se necessario,
inserire una nuova batteria
; se usa il mouse su una superficie di vetro o un piano lucido,
consideri che dovrebbe usare un appoggio (p. es. tappetino
per mouse)
62 - Italiano
Wireless Multimedia Laser Mouse OML807
Dati tecnici
- Tastiera e mouse laser wireless e miniricevitore USB
- Laser di Classe 1
- 8 tasti, di cui 7 programmabili
- Rotella inclinabile per lo scorrimento verticale e orizzontale e
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de
onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te
volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische
apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u
deze later kunt raadplegen. Als u het apparaat verkoopt of
weggeeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Dit pictogram staat bij belangrijke informatie voor
een veilig gebruik van het product en de veiligheid
van de gebruiker.
Vermijd beschadiging van de ogen! Kijk nooit in de laserstraal.
Richt de laserstraal nooit rechtstreeks op mensen of dieren!
Beoogd gebruik
Deze draadloze multimedia lasermuis, bestaande uit een draadloze
lasermuis en een USB-nano-ontvanger, is een IT-apparaat. Dit
apparaat mag niet buitenshuis of in tropische klimaten worden
Dit pictogram waarschuwt u over een sterke
lichtbron.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het
onderwerp.
Waarschuwing: laserstraling! Laserklasse 1
Nederlands - 69
Draadloze multimedia lasermuis OML807
gebruikt. Dit product is niet ontworpen voor zakelijke of
commerciële toepassingen (bijvoorbeeld op kantoor). Gebruik het
product alleen voor persoonlijke toepassingen in een huiselijke
omgeving. Dit apparaat voldoet aan alle vereisten met betrekking
tot CE-conformiteit en relevante normen en standaards. Wijzigingen
in het apparaat anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door
de fabrikant kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen
wordt voldaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of
storing die wordt veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen.
Gebruik uitsluitend de accessoires die worden aanbevolen door de
fabrikant. Elk ander gebruik dan hierboven wordt vermeld komt niet
overeen met het beoogde gebruik.
Als u het apparaat niet in de Republiek Duitsland gebruikt, moet u
zich houden aan de voorschriften en wetten in het land van gebruik.
Gebruiksomgeving
Plaats de draadloze lasermuis op een stabiele, vlakke ondergrond
en plaats geen voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is niet
bedoeld voor gebruik in omgevingen met een hoge temperatuur of
vochtigheid (zoals een badkamer) en moet stofvrij worden
gehouden. Gebruikstemperatuur en -vochtigheid: 5°C tot 40°C,
max. 90% relatieve luchtvochtigheid.
Tref de volgende voorzorgsmaatregelen:
- Houd het apparaat uit de buurt van directe warmtebronnen
(zoals een verwarming).
- Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of kunstlicht.
- Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en bijtende
vloeistoffen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water
en dompel het beslist niet onder. Plaats daarom geen met
70 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, op, boven of in
de buurt van het apparaat.
- Plaats het apparaat niet in de buurt van magnetische velden
(zoals luidsprekers).
- Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de
buurt van het apparaat.
- Steek geen voorwerpen in het apparaat.
- Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan grote
temperatuurschommelingen.
- Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hevige
schokken en trillingen.
Kinderen en personen met een handicap
Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Ook
personen met een handicap dienen elektrische apparaten
dienovereenkomstig te gebruiken. Laat kinderen of personen met
een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken.
Deze personen zullen mogelijke risico's waarschijnlijk niet
begrijpen. Batterijen en kleine onderdelen vormen een potentieel
verstikkingsgevaar. Houd batterijen buiten bereik. Als batterijen
worden ingeslikt, dient u direct een arts te raadplegen. Houd de
verpakking uit de buurt van kinderen en personen met een
handicap aangezien dit risico op verstikking met zich meebrengt.
Nederlands - 71
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Batterij
Plaats de batterij met de juiste polariteit. Gooi de batterij nooit in het
vuur. Verwijder de batterij als het apparaat gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt. Gebruik voor andere doeleinden kan leiden tot
ontploffingen en levensgevaar.
Radio-interface
Schakel het apparaat uit als u zich in een vliegtuig, ziekenhuis,
operatiezaal of in de nabijheid van een medisch elektronicasysteem
bevindt. De overgebrachte radiogolven kunnen de werking van
gevoelige apparaten belemmeren.
Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker
verwijderd, omdat de goede werking van de pacemaker door
radiogolven belemmerd kan worden.
De overgebrachte radiogolven kunnen storingen in hoorapparaten
veroorzaken.
Breng het apparaat niet met aangeschakelde radiocomponenten in
de nabijheid van ontvlambare gassen of in een explosiegevaarlijke
omgeving (bijv. verfspuiterij), omdat de overgebrachte radiogolven
een explosie of brand kunnen veroorzaken.
De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en
omgevingsfactoren.
Bij dataverkeer via een draadloze verbinding is het mogelijk dat
onbevoegde derden data ontvangen. Targa GmbH is niet
72 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die door
onrechtmatige wijzigingen aan dit apparaat veroorzaakt werden.
Targa kan verder niet aansprakelijk gesteld worden indien
aansluitleidingen en apparaten vervangen worden door
componenten die niet door Targa GmbH goedgekeurd werden.
Voor het verhelpen van storingen die door een dergelijke
onrechtmatige wijziging veroorzaakt werden en voor de vervanging
van de apparaten is alleen de gebruiker verantwoordelijk.
Reparatie en onderhoud
Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze dan ook is
beschadigd, als er bijvoorbeeld vloeistoffen in het apparaat zijn
terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of
vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
Schakel het apparaat direct uit als dit rook of vreemde geluiden of
geuren voortbrengt. In dit geval dient het apparaat niet verder te
worden gebruikt en te worden nagekeken door een bevoegd
onderhoudstechnicus. Neem contact op met een gekwalificeerde
onderhoudstechnicus indien reparatie vereist is. Open nooit de
behuizing van het apparaat of de accessoires. Reinig het apparaat
uitsluitend met een schone, droge doek. Gebruik nooit bijtende
vloeistoffen.
Nederlands - 73
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt
beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie
aan de lezer aangeboden.
Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren
zonder voorafgaande schriftelijke en uitdrukkelijke toestemming van
de auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en
informatie.
Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat
deze handleiding werd gedrukt. Wij zijn niet aansprakelijk voor
eventuele wijzigingen.
Opslag als het product niet wordt gebruikt
Verwijder de batterij uit de draadloze lasermuis als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt. Verwijder de USB-nano-ontvanger uit de
USB-poort van uw computer en berg hem op in het opbergvakje
van de draadloze lasermuis. Zorg er ook voor dat de
opslagtemperatuur tussen 5°C en 40°C ligt. De relatieve
luchtvochtigheid mag niet hoger zijn dan 90%.
74 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Conformiteitsmededeling
Deze draadloze lasermuis is getest en uit de tests is
gebleken dat deze set voldoet aan de basisvereisten
en andere relevante vereisten van R&TTE-richtlijn
1999/5/EC. De bijbehorende verklaring van
conformiteit vindt u achter in deze
gebruikershandleiding.
Afvalverwerking van oude apparaten
Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de
Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en
elektronische apparaten moeten worden gescheiden
van huishoudelijk afval en bij de juiste
afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Ook de
USB-nano-ontvanger is een elektronisch apparaat dat
op de juiste manier als afval moet worden verwerkt.
Voorkom risico's voor het milieu en uw eigen gezondheid door het
apparaat op de juiste manier als afval te verwerken. Voor meer
informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met
de plaatselijke overheid, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
Respecteer het milieu. Lege batterijen mogen niet bij het
huishoudelijk afval worden weggegooid. Ze moeten worden
ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen.
Recycle ook het verpakkingsmateriaal op de juiste manier. De doos
kan worden weggegooid of ingezameld met het oud papier en
vervolgens worden hergebruikt. Folie of plastic in de verpakking
moet worden ingeleverd op een daarvoor bestemd inzamelpunt.
Gelieve de inhoud van de verpakking te controleren op volledigheid
aan de hand van deze lijst:
- Draadloze multimedia lasermuis OML807
- USB-nano-ontvanger
(in de draadloze lasermuis geplaatst)
- 1 AA-merkbatterij, 1,5V
- Cd met stuurprogramma
- Gebruikershandleiding
Bel onze hotline als items ontbreken of beschadigd zijn. U vindt het
telefoonnummer van de hotline in het laatste hoofdstuk, 'Garantieinformatie'.
Inleiding
Bedankt dat u deze SilverCrest OML807 draadloze multimedia
lasermuis hebt gekocht. Deze draadloze lasermuis heeft, naast de
drie standaardknoppen, vijf speciale knoppen waarmee u toegang
tot veel gebruikte functies hebt. Het scrollwiel is een vier-weg snel
scrollwiel waarmee u zowel horizontaal als verticaal kunt scrollen.
Bovendien kunt u met het snelle scrollwiel hypersnel scrollen. Met
de speciale CPI-knop (4) kunt u schakelen tussen een resolutie van
800 cpi en 1600 cpi of tussen standaard- en mediafunctionaliteit.
Deze draadloze lasermuis heeft bovendien een automatische
stand-byfunctie. Als de draadloze lasermuis gedurende een
bepaalde tijd niet wordt gebruikt, wordt hij uitgeschakeld. Druk op
een knop op de draadloze lasermuis om deze weer in te schakelen.
76 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Systeemvoorwaarden
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ of hoger
- 1 vrije USB 2.0-aansluiting
- Microsoft
- CD-rom-drive of dvd-drive voor de installatie van de software
®
Windows® XP, Windows Vista® of Windows® 7
Hardware installeren
De batterij plaatsen
Plaats de meegeleverde batterij in de draadloze lasermuis.
Lasersensor
10
Geplaatste USB-nano-ontvanger
11
Aan/uit-knop
12
Nederlands - 77
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Open het batterijvak aan de onderzijde van de draadloze
lasermuis.
Plaats de meegeleverde batterij (AA-formaat) in de draadloze
lasermuis en zorg dat u de batterij correct plaatst in
overeenstemming met de polariteit (+ en -) (zie de afbeelding).
Verwijder de USB-nano-ontvanger
Sluit het batterijvak.
Druk op de aan/uit-knop (12) aan de onderzijde van de
draadloze lasermuis om de muis in te schakelen.
Als het indicatielampje (5) bovenop de draadloze
lasermuis oranje gaat branden, is de batterij leeg.
Als dit gebeurt, vervangt u de batterij door een
nieuwe batterij van hetzelfde type.
Als de draadloze lasermuis niet meer werkt, zet u
deze uit en weer aan. Soms kan het ook helpen als
u de batterij verwijdert en weer terugplaatst.
Nadat u een batterij in de draadloze lasermuis hebt
geplaatst of nadat u de draadloze lasermuis hebt
ingeschakeld, knippert het lampje (5) diverse malen
terwijl automatisch wordt gesynchroniseerd met de
ontvanger. Nadat de synchronisatie is voltooid, gaat
het statuslampje uit.
78 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
De USB-nano-ontvanger aansluiten
Als de vorige muis nog op uw computer aangesloten is, schakelt u
de computer uit, koppelt het apparaat los en start de computer
opnieuw op.
Sluit de mini-USB-ontvanger (12) aan op een vrije USB-poort van
uw aangeschakelde computer.
Het besturingssysteem herkent de nieuwe hardware en installeert
de vereiste driver automatisch. Naargelang het geïnstalleerde
besturingssysteem verschijnen daarbij de volgende meldingen:
Bij Windows
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger meldt het
besturingssysteem Windows
Wacht tot de melding „De nieuwe hardware werd geïnstalleerd en
kan nu gebruikt worden“ verschijnt, om de lasermuis te kunnen
gebruiken.
Bij Windows Vista
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger meldt het
besturingssysteem „Installeren van apparaat-driversoftware“.
Wacht tot de melding „De apparaten kunnen nu gebruikt worden“
verschijnt. De lasermuis is dan bedrijfsklaar en kan gebruikt
worden.
Om alle functies van uw lasermuis te kunnen gebruiken, moet u de
bijgevoegde software installeren. Plaats daarvoor de bijgevoegde
cd-rom in de cd-rom-drive van uw computer. De
installatieprocedure moet automatisch beginnen, anders start u het
bestand „setup.exe“ op de cd-rom manueel door te dubbelklikken.
®
Enkel bij het besturingssysteem Windows
7, Windows Vista® wordt
de installatie eerst door het gebruikersaccountbeheer met de
melding „Een niet-geïdentificeerd programma wil toegang verkrijgen
tot uw computer“ gestopt. Klik op „Toelaten“ om de installatie verder
te zetten.
De volgende afbeeldingen van de installatie komen overeen met
het besturingssysteem Windows
Windows
®
XP/Vista kunnen de afbeeldingen iets afwijken, maar zijn
®
7. Bij de besturingssystemen
inhoudelijk identiek.
Klik op Volgende om de installatie
te starten.
80 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Hier kunt u de doelmap voor de
installatie via de knop Wijzigen
zoeken of de voorgestelde map
gebruiken. Om verder te gaan,
klikt u op Volgende.
Klik op Voltooien om het
installatieprogramma te voltooien.
Als wordt aangegeven dat u de computer opnieuw
moet opstarten, start u de computer opnieuw op
voordat u de software gebruikt.
Nederlands - 81
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Bediening
Omschakeling van de gebruiksmodus
Met de knop CPI (4) kunt u met een eenvoudige druk op de knop
snel tussen de resoluties 800 cpi en 1600 cpi voor de optische
aftasting omschakelen. De aftasting wordt bij 1600 cpi preciezer en
de muisaanwijzer beweegt zich sneller bij dezelfde beweging.
Om tussen het standaardgebruik en het mediagebruik van de
optische muis te schakelen, drukt u op de knop CPI (4) en houdt u
deze ten minste 3 seconden ingedrukt tot het laad-controlelampje
(5) kort oplicht.
Als u overschakelt naar een resolutie van 1600 cpi, knippert het
statuslampje (5) snel. Als u overschakelt naar een resolutie van 800
cpi, knippert het statuslampje langzaam.
De beschikbare functies voor het mediagebruik vindt u in de
afbeelding op bladzijde 67 - Overzicht.
Configuratie
Dubbelklik op het pictogram
scherm, naast de systeemklok). Of klik met de rechtermuisknop op
het pictogram
configuratiemenu voor de muis verschijnt.
en selecteer 'Openen' in het snelmenu. Het
op de taakbalk (rechtsonder op het
82 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Hier kunt u voor de gemarkeerde
knoppen van de lasermuis een
functie bepalen. Klik daarvoor op
het drop-outmenu achter de
overeenkomstige muisknop en
selecteer een functie uit het menu
door links te klikken.
Met de knop „Standaardwaarden herstellen“ kunt u de
standaardinstellingen herstellen.
Alle geselecteerde opties worden toegepast op de
standaardmodus. De knoptoewijzingen voor de
mediamodus kunnen niet worden gewijzigd.
Wijzigingen activeert u, door op de knop „Toepassen“ te klikken
(het venster blijft open) of op de knop „OK“ te klikken (het venster
wordt gesloten).
Tip voor gebruikers van Microsoft
(Windows
In de systeembesturing van het besturingssysteem kunt u in het
onderdeel „Muis“ ook het horizontaal scrollen met het scrollwiel
instellen. Om het menu van de systeembesturing te kunnen
oproepen, moet het configuratiemenu van de muisdriver gesloten
zijn.
®
XP biedt deze functie niet):
®
Windows® 7, Windows Vista®
Nederlands - 83
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Bijlage
Probleemverhelping
Als de lasermuis na de installatie niet herkend wordt of niet op
invoer reageert, kunt u het volgende doen:
; Controleer de polariteit van de batterij.
; Controleer of de draadloze lasermuis is ingeschakeld.
; Controleer of de mini-USB-ontvanger juist met de computer
verbonden is (zie bladzijde 79 – De USB-nano-ontvanger
aansluiten).
; Probeer een andere USB-aansluiting.
; Controleer het laadniveau van de batterij en plaats indien nodig
een nieuwe batterij.
; Gebruik een onderlegger (bijv. muismap) als u de muis op een
glazen of glanzend oppervlak gebruikt.
84 - Nederlands
Draadloze multimedia lasermuis OML807
Technische gegevens
- Draadloze multimedia lasermuis met USB-nano-ontvanger
- Laserklasse 1
- 8 knoppen, daarvan 7 programmeerbaar
- Kantelwiel voor horizontaal en verticaal scrollen en hypersnel
scrollen
- Resolutie naar keuze: 800 cpi of 1600 cpi
- Smart Link (geen omslachtige verbinding tussen ontvanger en
lasermuis meer nodig)
- Radiofrequentie: 2,4 GHz
- Voeding: 1 AA-batterij, 1,5 V
- Omschakeling tussen Media Player en Office-modus
(standaardgebruik) via een druk op de knop mogelijk
- Reikwijdte 5 m
- Afmetingen van draadloze muis:
125 mm x 82 mm x 40 mm (LxBxH)
- Afmetingen van USB-nano-ontvanger:
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxBxH)
- Gewicht van draadloze lasermuis: 116 g
(zonder batterij, met USB-nano-ontvanger geplaatst)