Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise,
selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut
ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige
Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben,
händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für
den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz
des Anwenders.
Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den LED-Strahl.
Richten Sie niemals den LED-Strahl auf andere Personen oder
Tiere.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Funkmaus, bestehend aus optischer Maus mit Ladeschale
und Nano-USB-Empfänger, ist ein Gerät der InformationsTechnologie. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen
Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieses
Gerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen und den
gewerblichen Einsatz vorgesehen (z.B. Büroanwendungen).
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohnbereichen für den
Dieses Symbol kennzeichnet eine Warnung für eine
starke Lichtquelle.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative
Hinweise zum Thema.
Achtung: LED-Strahlung! LED Klasse 1
Deutsch - 3
Maus mit Ladestation OMC807
privaten Gebrauch. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe
Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich
elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem
vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle, im
Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und
Standards. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes ist die
Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus
resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens
des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom
Hersteller angegebene Zubehör. Jede andere Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß.
Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw.
Gesetze des Einsatzlandes beachten.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie die Funkmaus auf einer festen, ebenen Oberfläche
und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist
nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem
Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 40°C, max. 90% rel. Feuchte.
Achten Sie darauf, dass:
- keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät
wirken;
- kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gerät trifft;
- der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät
niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke
auf oder neben das Gerät);
4 - Deutsch
Maus mit Ladestation OMC807
- das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
- keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder
neben dem Gerät stehen;
- keine Fremdkörper eindringen;
- das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird;
- das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird;
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen
mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen
verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen
niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese
Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen. Akkus und Kleinteile können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Akkus unerreichbar auf.
Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Akku
Legen Sie den Akku stets polrichtig ein. Werfen Sie den Akku unter
keinen Umständen ins Feuer. Entnehmen Sie den Akku, wenn Sie
das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei
unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Verwenden Sie niemals eine nicht aufladbare Batterie anstelle des
Akkus. Es dürfen nur baugleiche Akkus verwendet werden.
Deutsch - 5
Maus mit Ladestation OMC807
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in
einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines
medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen
Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion
beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des
Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden
können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder ein Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die Targa
GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die
durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden.
Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw.
den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von
der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von
Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung
hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der
Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
6 - Deutsch
Maus mit Ladestation OMC807
Reparatur und Pflege
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt
wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses
gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder
wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus. In diesen
Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine
Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen
Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder
des Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen,
trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem
Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als
Informationsquelle bereitgestellt.
Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und
Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung
durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche
Nutzung der Inhalte und Daten.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei
Drucklegung.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht einsetzen
möchten, entnehmen Sie bitte die Batterien aus der Funkmaus.
Entfernen Sie den USB-Nano-Empfänger vom USB-Port Ihres
Computers und legen Sie ihn in die Aufbewahrungsmulde innerhalb
der Funkmaus. Achten Sie außerdem darauf, dass die
Lagertemperatur im Bereich zwischen 5 °C und 40 °C bleibt. Die
Luftfeuchtigkeit darf 90% rel. Feuchte nicht überschreiten.
Deutsch - 7
Maus mit Ladestation OMC807
Hinweis zur Konformität
Die Funkmaus entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE
Richtlinie 1999/5/EC. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Entsorgung von Altgeräten
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte
unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt
vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene
Stellen entsorgt werden. Auch der USB-NanoEmpfänger ist ein elektronisches Gerät und muss
ebenso fachgerecht entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden
Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen
Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen
Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung,
beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Akkus gehören
nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für
Altbatterien abgegeben werden.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder
an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr
örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
8 - Deutsch
Maus mit Ladestation OMC807
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts
anhand dieser Liste:
- Funkmaus OMC807
- Ladeschale
- USB-Nano-Empfänger
- 1 Akku vom Typ AA, 1,2V, 1300 mAh
- Treiber-CD
- Benutzerhandbuch
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie bitte die Hotline
an. Die Telefonnummer finden Sie im letzten Kapitel
„Garantiehinweise“.
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der Funkmaus SilverCrest OMC807.
Diese optische Funkmaus ist, neben den 3 Standard-Tasten, mit
fünf Sondertasten ausgestattet, die Ihnen Zugriff auf häufig
wiederkehrende Funktionen ermöglichen. Das Scrollrad ist ein 4Wege-Scrollrad, das sowohl den vertikalen wie auch den
horizontalen Bildlauf ermöglicht. Mit der Sondertaste CPI (9)
können Sie die optische Auflösung zwischen 800 cpi und 1600 cpi
wechseln oder zwischen dem Standard- und Mediabetrieb
wechseln. Diese optische Funkmaus ist außerdem mit einer
automatischen Standby-Funktion versehen. Wenn die Funkmaus
einige Zeit nicht verwendet wird, schaltet sie sich aus. Drücken Sie
eine beliebige Taste der Funkmaus, um sie wieder einzuschalten.
Deutsch - 9
Maus mit Ladestation OMC807
Systemvoraussetzungen
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ oder höher
- 1 freier USB 2.0-Anschluss
- Microsoft
- CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der
Software
®
Windows® XP, Windows Vista® oder Windows® 7
Hardware installieren
Akku einlegen
Verwenden Sie niemals eine nicht aufladbare
Batterie anstelle des Akkus. Die Funkmaus darf
niemals mit einer nicht aufladbaren Batterie in die
Ladestation gestellt werden. Es besteht Explosionsund Auslaufgefahr! Dabei austretende Gase und
Vor der ersten Verwendung des Gerätes laden Sie den Akku
vollständig auf. Legen Sie den Akku dazu in die Funkmaus ein und
stellen Sie dann die Funkmaus in die angeschlossene Ladestation.
Öffnen Sie das Akkufach an der Unterseite der Funkmaus.
Legen Sie den beiliegenden Akku vom Typ AA polrichtig
(+ und – beachten) in die Funkmaus ein (siehe Abbildung).
Entnehmen Sie den USB-Nano-Empfänger.
Schließen Sie das Akkufach.
Schalten Sie die Funkmaus am Ein-/Ausschalter (13) an der
Unterseite ein.
Schließen Sie das USB-Anschlusskabel der Ladestation an
einen freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers
an. Die Ladekontrollleuchte (10) blinkt. Warten Sie bitte kurz,
bis die Ladekontrollleuchte nicht mehr blinkt.
Stellen Sie die Funkmaus in die Ladestation.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte
(10) orange. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
leuchtet die Ladekontrollleuchte grün.
Wenn die Kontrollleuchte (8) an der Oberseite der
Funkmaus orange leuchtet, ist der Akku entleert.
Stellen Sie dann die Funkmaus in die Ladestation.
Sollte die Funkmaus nicht funktionieren, schalten
Sie sie aus und wieder ein. Es kann auch hilfreich
sein, den Akku für einen kurzen Moment zu
entnehmen.
Deutsch - 11
Maus mit Ladestation OMC807
Wenn ein Akku in die Funkmaus eingesetzt wird
oder die Funkmaus eingeschaltet wird, blinkt kurz
die Kontrollleuchte (8) während des automatischen
Funkabgleichs. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist
der Abgleich abgeschlossen.
Die erforderliche Betriebsspannung für den Ladevorgang wird über den USB-Anschluss Ihres
Computers bezogen. Abhängig von der Bauart Ihres
Computers wird die Betriebsspannung am USBAnschluss abgeschaltet, wenn der Computer ausgeschaltet wird. Sie können den Akku der Funkmaus
dann nur bei eingeschaltetem Computer aufladen.
Den USB-Nano-Empfänger anschließen
Schließen Sie den USB-Nano-Empfänger an einen freien USB-Port
Ihres eingeschalteten Computers an.
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die
erforderlichen Treiber automatisch. Abhängig vom installierten
Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen:
Bei Windows
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das
Betriebssystem „Neue Hardware gefunden“. Warten Sie, bis die
Meldung „Die neue Hardware wurde installiert und kann jetzt
verwendet werden“ erscheint, um die Maus nutzen zu können.
Bei Windows Vista
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das
Betriebssystem „Installieren von Gerätetreibersoftware“. Warten
Sie, bis die Meldung „Die Geräte können jetzt verwendet werden“
erscheint. Die Maus ist dann betriebsbereit und kann eingesetzt
werden.
Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Maus
angeschlossen haben, fahren Sie den Computer bitte herunter,
entfernen das Gerät und starten den Computer dann neu.
®
XP
®
, Windows® 7
12 - Deutsch
Maus mit Ladestation OMC807
Software installieren
Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Funkmaus nutzen zu können,
müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu
die beiliegende CD-Rom in das CD-Rom-Laufwerk Ihres
Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen,
andernfalls starten Sie die Datei „setup.exe“ auf der CD-Rom
manuell durch einen Doppelklick.
Nur bei den Betriebssystemen Windows Vista
wird die Installation zunächst durch die Benutzerkontensteuerung
mit der Meldung „Ein nicht identifiziertes Programm möchte auf den
Computer zugreifen“ gestoppt. Klicken Sie auf „Zulassen“, um die
Installation fortzusetzen.
Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen den
Betriebssystemen Windows
Betriebssystem Windows
®
7, Windows Vista®. Bei dem
®
XP sind die Darstellungen leicht
abweichend, inhaltlich aber identisch.
Klicken Sie auf Weiter, um die
Installation zu starten.
®
und Windows® 7
Deutsch - 13
Maus mit Ladestation OMC807
Hier können Sie den Zielordner
für die Installation über den
Schalter „Ändern“ wählen oder
den vorgeschlagenen Ordner verwenden. Zum Fortfahren klicken
Sie bitte auf Weiter.
Zum Abschluss der Installation
klicken Sie bitte auf „Fertig stellen“.
14 - Deutsch
Maus mit Ladestation OMC807
Die Bedienung
Umschaltung der Betriebsart
Mit der Taste CPI (9) können Sie durch einfachen Tastendruck
schnell zwischen den Auflösungen 800 cpi und 1600 cpi für die
optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1600 cpi
präziser.
Um zwischen dem Standardbetrieb und dem Mediabetrieb der
optischen Maus zu wechseln, drücken Sie die Taste CPI (9) und
halten diese mindestens 3 Sekunden gedrückt bis die
Kontrollleuchte (8) kurz aufblinkt. Die verfügbaren Funktionen für
den Mediabetrieb entnehmen Sie bitte der Aufstellung auf
Seite 1 - Übersicht.
Konfiguration
Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol
(unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus bzw.
klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol
wählen dann im folgenden Dialog „Öffnen“. Das Konfigurationsmenü für die Maus erscheint.
Hier können Sie für die
markierten Tasten der Maus eine
Funktion bestimmen. Klicken Sie
dazu auf die Auswahlschaltfläche
hinter der entsprechenden
Maustaste und wählen Sie eine
Funktion aus dem Menü mit
Linksklick aus.
Mit dem Schalter „Standard wiederherstellen“ können Sie den
Auslieferungszustand wiederherstellen.
Alle ausgewählten Optionen betreffen den Standardbetrieb. Die Tastenfunktionen des Mediabetriebs
sind unveränderbar.
in der Taskleiste
und
Deutsch - 15
Maus mit Ladestation OMC807
Änderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter
„Übernehmen“ klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf
den Schalter „OK“ klicken (das Fenster schließt sich).
Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmenüs enthalten
die Einstellungsoptionen des jeweiligen Betriebssystems.
Hinweis für Anwender von Microsoft
Windows
®
7 (Windows® XP enthält die Funktion nicht):
In der Systemsteuerung des Betriebssystems können Sie im
Unterpunkt „Maus“ auch den horizontalen Bildlauf des Scrollrades
einstellen.
®
Windows Vista® und
16 - Deutsch
Maus mit Ladestation OMC807
Anhang
Problemlösung
Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder
nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes:
; Prüfen Sie, ob der Akku mit der richtigen Polarität eingelegt
ist.
; Prüfen Sie, ob die Funkmaus eingeschaltet ist.
; Prüfen Sie, ob der USB-Nano-Empfänger richtig mit dem
Computer verbunden ist (siehe Seite 12 – Den USB-NanoEmpfänger anschließen).
; Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss.
; Prüfen Sie den Ladezustand des Akkus und setzen Sie
gegebenenfalls einen neuen Akku ein.
; Beachten Sie dass Sie eine Unterlage (z.B. Mousepad)
verwenden sollten, wenn Sie die Maus auf einer
Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche
verwenden.
Deutsch - 17
Maus mit Ladestation OMC807
Technische Daten
- Kabellose optische Maus mit USB-Nano-Empfänger
- 8 Tasten, davon 7 programmierbar
- Tilt-Wheel für vertikales und horizontales Scrollen
- Wählbare Auflösung: 800 cpi oder 1600 cpi
- Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfänger
und Maus mehr notwendig)
- Funkfrequenz: 2,4 GHz
- Stromversorgung: 1 Akku vom Typ AA, 1,2 V, NiMH, 1300 mAh
- LED-Klasse 1
- Umschaltung zwischen Media Player und Office-Modus
(Standard-Betrieb) per Tastendruck möglich
- Reichweite bis zu 5m
- Stromversorgung der Ladeschale:
- Abmessungen der Funkmaus:
- Abmessungen des USB-Nano-Empfängers:
- Abmessungen der Ladeschale:
- Gewicht der Funkmaus: 87 g
- Gewicht des USB-Nano-Empfängers: 2 g
- Gewicht der Ladeschale: 84 g
über den USB-Port des Computers
5 V
125 mm x 75 mm x 40 mm (LxBxH)
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxBxH)
100 mm x 80 mm x 37 mm (LxBxH)
(ohne Akku, ohne eingelegten USB-Nano-Empfänger)
18 - Deutsch
Garantiehinweise
Maus mit Ladestation OMC807
Deutsch - 19
Maus mit Ladestation OMC807
20 - Deutsch
Maus mit Ladestation OMC807
Deutsch - 21
Maus mit Ladestation OMC807
22 - Deutsch
Souris avec socle de chargement OMC807
Vue d’ensemble
1 Zoom arrière (mode par défaut)
Lecture / Pause (mode multimédia)
2 Zoom avant (mode par défaut)
Lancement du lecteur multimédia (mode multimédia)
3 Avance (mode par défaut)
Titre suivant (mode multimédia)
4 Retour (mode par défaut)
Titre précédent (mode multimédia)
5 Bouton gauche de la souris
6 Bouton droit de la souris
7 Molette inclinable (molette de défilement à 4 directions)
Contrôle du volume et sourdine (mode multimédia)
8 Indicateur de niveau de la pile rechargeable
9 Touche de commutation 800/1600 cpi (pression brève)
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire
attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte
tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué à
manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel en
lieu sûr afin de pouvoir le consulter à tout moment. Si vous vendez
ou cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre
également ce manuel.
Cette icône signale des informations importantes
relatives à la sécurité de fonctionnement du produit
et à la sécurité de l’utilisateur.
Cette icône indique la présence d’une forte source
lumineuse.
Ce symbole signale la présence d'informations
supplémentaires sur le sujet.
Rayonnement LED ! Lampe DEL de classe 1
Évitez de blesser vos yeux ! Ne regardez jamais dans le faisceau
LED. Ne dirigez jamais le faisceau lumineux directement vers des
personnes ou des animaux !
Utilisation prévue
Cette souris sans fil, composée d’une souris optique, d’un socle de
chargement et d’un nano récepteur USB, est un périphérique
informatique. Il doit être utilisé en intérieur et dans des climats
tempérés. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à des fins
professionnelles ou commerciales (par exemple applications de
bureau). Le produit est uniquement à usage domestique et privé.
Avertissement :
Français - 25
Souris avec socle de chargement OMC807
Utilisez uniquement des câbles de raccordement et des
périphériques externes conformes aux normes de sécurité, de
compatibilité électromagnétique et de blindage de l’appareil. Cet
appareil satisfait à toutes les normes de conformité CE et aux
autres normes qui s’appliquent. Toute modification apportée à
l’appareil et non expressément approuvée par le fabricant peut
avoir pour conséquence que ces normes ne sont plus respectées.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages ou
interférences provoqués suite à des modifications non autorisées.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Toute utilisation autre que celle mentionnée plus haut ne
correspond pas à l’utilisation prévue.
Si vous utilisez l’appareil dans un pays autre que la République
d’Allemagne, veillez à respecter les normes et la législation en
vigueur dans le pays concerné.
Conditions d’utilisation
Installez le souris sans fils sur une surface plane et stable. Ne
placez aucun objet dessus. L’appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé dans des environnements poussiéreux ou exposé à une
température ou une humidité excessive (salle de bain, par
exemple). Température et humidité de fonctionnement : 5°C à
40°C, humidité relative de 90% max.
Observez toujours les précautions suivantes :
- N’exposez pas l’appareil à des sources directes de chaleur
(radiateurs, par exemple).
- N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à une
lumière artificielle.
- Évitez d’éclabousser l’appareil avec de l’eau ou des liquides
corrosifs. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau et ne le
plongez jamais dans un liquide. Ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases ou des boissons, à proximité de
l’appareil.
26 - Français
Souris avec socle de chargement OMC807
- Ne placez jamais l’appareil à proximité de champs magnétiques
(par exemple, haut-parleurs).
- Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur
l’appareil ou à proximité.
- N’introduisez pas de corps étrangers dans l’appareil.
- Évitez les changements brusques de température.
- Évitez les vibrations et les chocs excessifs.
Enfants et personnes handicapées
Rangez les appareils électriques hors de portée des enfants. Des
précautions doivent également être prises en cas d’utilisation des
appareils électriques par des personnes handicapées. Ne laissez
jamais les enfants et les personnes handicapées utiliser d’appareils
électriques sans surveillance. Ils ne sont généralement pas
conscients des risques encourus. Les piles et les pièces de petite
taille présentent un risque d’étouffement. Conservez-les hors de
portée. En cas d’ingestion accidentelle, consultez rapidement un
médecin. Conservez également l’emballage hors de portée des
enfants et des personnes handicapées afin d’éviter tout risque
d’asphyxie.
Pile rechargeable
Insérez la pile dans la souris en respectant la polarité indiquée. Ne
jetez jamais la pile rechargeable au feu. Retirez la pile si vous ne
comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. Toute
utilisation incorrecte présente un risque d’explosion et de blessures.
N’utilisez jamais de piles conventionnelles (non rechargeables) à la
place de la pile rechargeable. Utilisez uniquement des piles
rechargeables du même type.
Français - 27
Souris avec socle de chargement OMC807
Interface radio
Eteignez l’appareil lorsque vous vous trouvez dans un avion, un
hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’installations
électroniques médicales. Les ondes radio émises peuvent avoir une
incidence sur le fonctionnement des appareils sensibles.
Maintenez l’appareil à 20 cm au moins d’un stimulateur cardiaque,
sinon les ondes radio émises peuvent perturber le bon
fonctionnement du stimulateur cardiaque.
Les ondes radio peuvent engendrer des parasites dans les
prothèses auditives.
N’utilisez pas le dispositif radio à proximité d’une source de gaz
inflammable ou dans un local exposé aux explosions (par ex. :
atelier de peinture), car les ondes radio émises peuvent provoquer
une explosion ou un incendie.
Le rayon desservi par les ondes radio dépend des conditions
environnantes et ambiantes.
Les données transférées par liaison sans fil peuvent aussi être
interceptées par une tierce personne non autorisée. La société
Targa GmbH ne peut être tenue responsable des défaillances radio
ou vidéo en raison de modifications effectuées sans autorisation
préalable sur cet appareil. De plus, Targa décline toute
responsabilité en cas de remplacement et d’échange par des
câbles de raccordement et des instruments ne figurant pas sur la
liste de la société Targa GmbH. L’élimination des pannes causées
par ce type de modifications non autorisées et par l’échange et/ou
le remplacement des appareils est à la seule charge de l’utilisateur.
28 - Français
Souris avec socle de chargement OMC807
Réparations et maintenance
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. En cas de fumée,
d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez aussitôt l’appareil. Cessez
immédiatement de l’utiliser et faites-le réviser par un service
technique agréé. Faites appel à un personnel qualifié en cas de
réparation. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou de ses
accessoires. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour le
nettoyer. N’utilisez jamais de liquides corrosifs.
Copyright
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par
copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information.
La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite
et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela
s’applique également à toute utilisation commerciale du contenu et
des informations.
Tous les textes et les chiffres sont mis à jour à compter de la date
d’impression. Nous n’assumerons aucune responsabilité quant à
d’éventuelles modifications.
Consignes de stockage en cas de non-utilisation
Retirez la pile de la souris sans fil si vous ne l'utilisez pas pendant
une période prolongée. Retirez le nano récepteur USB du port USB
de votre ordinateur et insérez le dans le compartiment de stockage
de la souris. Veuillez en outre à ce que la température de stockage
soit maintenue entre 5 °C et 40 °C. L’humidité, quant à elle, ne doit
pas dépasser 90% d’humidité relative.
Français - 29
Souris avec socle de chargement OMC807
Avis de conformité
Cette souris sans fil a été testée et certifiée conforme
aux exigences de base et autres règlements de la
directive R&TTE 1999/5/EC en vigueur. La
Déclaration de conformité correspondante se trouve à
la fin de ce Guide d’utilisation.
Mise au rebut des appareils usagés
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la
directive européenne 2002/96/EC. Les appareils
électriques ou électroniques usagés ne doivent en
aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais
déposés dans des centres de récupération prévus à
cet effet. Le nano récepteur USB est lui aussi un
appareil électronique et doit donc faire l’objet de
précautions particulières lors de sa mise au rebut.
Protégez l’environnement et préservez votre santé en recyclant
correctement les appareils usagés. Pour plus d’informations sur les
normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez
votre mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
Respectez l’environnement. Les piles usagées ne doivent pas être
jetées avec les déchets ménagers. Elles doivent être déposées
dans un centre de récupération prévu à cet effet.
Veuillez également recycler de manière appropriée les emballages.
Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des
conteneurs de recyclage du papier ou dans des points de collecte
publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques
d’emballage doivent être déposés dans des points de collecte
publics.
30 - Français
Souris avec socle de chargement OMC807
Contenu du paquet
Vérifiez que l'emballage contient tous les éléments mentionnés
dans la liste suivante :
- Souris sans fil OMC807
- Socle de chargement
- Nano récepteur USB
- 1 pile rechargeable de type AA de 1,2 V, 1300 mAh
- CD contenant les pilotes
- Manuel d’utilisation
Si vous constatez qu’il manque certains éléments ou que certains
éléments sont endommagés, veuillez contacter notre assistance
téléphonique. Vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant dans le dernier chapitre « Informations concernant la
garantie ».
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi la souris optique SilverCrest
OMC807. Outre ses 3 boutons standard, elle est équipée de
5 boutons spéciaux permettant d'accéder aux fonctions les plus
utilisées. La molette de défilement est multidirectionnelle
(4 directions) pour un défilement horizontal et vertical. Le bouton
spécial CPI (9) permet de basculer entre une résolution optique de
800 cpi et 1 600 cpi ou entre la fonctionnalité standard et moyenne.
La souris sans fil est équipée d’une fonction de veille automatique.
Lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant un certain temps, elle s’éteint
automatiquement. Appuyez sur n’importe quelle touche de la souris
sans fil pour la rallumer.
Français - 31
Souris avec socle de chargement OMC807
Systèmes requis
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ ou plus performant
- 1 port USB 2.0 libre
- Microsoft
- Lecteur CD-ROM ou DVD pour l’installation du logiciel
®
Windows® XP Windows Vista® ou Windows® 7
Installation du matériel
Insertion de la pile rechargeable
N’utilisez jamais de piles conventionnelles (non
rechargeables) à la place de la pile rechargeable.
Ne placez jamais la souris sur le socle de
chargement si une pile conventionnelle (non
rechargeable) y a été insérée. Il existe un danger
d’explosion et un risque de fuite. Les gaz et les
Veuillez charger la pile avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Pour ce faire, insérez la pile dans la souris sans fil puis placez
cette dernière sur le socle de chargement branché.
liquides pouvant fuir de l'appareil sont nocifs.
32 - Français
Souris avec socle de chargement OMC807
Capteur optique
11
Nano récepteur USB inséré
12
Interrupteur marche/arrêt
13
Contacts de chargement
14
Ouvrez le compartiment de la pile sous la souris sans fil.
Insérez la pile rechargeable (type AA) fournie dans la souris
sans fil et assurez-vous que la batterie est bien insérée en
respectant la polarité indiquée (+ et -) (voir figure).
Retirez le nano récepteur USB
Fermez le compartiment de la pile.
Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt (13) sur le dessous de
la souris sans fil pour allumer cette dernière.
Branchez le câble USB du socle de chargement sur un
port USB libre de votre ordinateur allumé. Le voyant de
charge (10) se met à clignoter. Attendez un instant jusqu’à ce
que l’indicateur de charge arrête de clignoter.
Placez alors la souris sans fil sur le socle de chargement.
Pendant le chargement, le voyant de charge (10) s'allume en
orange. Une fois le chargement terminé, le voyant de charge
s'allume en vert.
Si le voyant (8) situé sur le dessus de la souris sans
fil s'allume en orange, cela signifie que la pile
rechargeable est déchargée. Placez alors la souris
sans fil sur le socle de chargement.
Si la souris sans fil ne marche pas, éteignez-la puis
rallumez-la. Il peut parfois également être utile de
retirer les piles puis de les remettre.
Français - 33
Souris avec socle de chargement OMC807
Une fois la pile rechargeable insérée dans la souris
ou cette dernière allumée, le voyant (8) clignote
plusieurs fois pendant la synchronisation
automatique avec le récepteur. Une fois la
synchronisation terminée, le voyant d’état s’éteint.
L’électricité nécessaire pour recharger la pile est
fournie par le port USB de l’ordinateur. Selon votre
ordinateur, il se peut que l’alimentation du port USB
soit coupée lorsque l’ordinateur est éteint. Dans ce
cas, vous ne pouvez recharger la pile de la souris
sans fil que lorsque l’ordinateur est allumé.
Branchement du nano récepteur USB
Branchez le récepteur USB (12) à ondes radio sur une interface
USB libre de votre ordinateur allumé.
Le système d’exploitation reconnaît le nouveau matériel et installe
automatiquement le programme de gestion requis. Les affichages
dépendent du système d’exploitation installé comme décrit cidessous :
Avec Windows
A la première connexion du récepteur, les systèmes d’exploitation
Windows
jusqu'à ce que le message "Votre nouveau matériel est installé et
prêt à l'emploi" s'affiche avant d'utiliser la souris.
Avec Windows Vista
A la première connexion du récepteur, les systèmes d’exploitation
indiquent « Installez le logiciel du pilote de l’appareil ». Attendez
le message « Les appareils peuvent maintenant être utilisés ».
Votre souris a été correctement configurée et peut à présent être
utilisée.
Si votre ancienne souris est toujours connectée à votre ordinateur,
éteignez l'ordinateur, débranchez la souris et redémarrez
l'ordinateur.
®
XP
®
XP indiquent « Nouveau matériel reconnu ». Patientez
®
, Windows® 7
34 - Français
Souris avec socle de chargement OMC807
Installation du logiciel
Pour profiter pleinement de toutes les fonctions de votre nouvelle
souris, vous devez installer le logiciel fourni. Placez le CD-ROM
dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le processus
d’installation démarre automatiquement. Sinon, double-cliquez sur
le fichier « setup.exe » sur le CD-ROM pour le lancer
manuellement.
Seul le contrôle du compte de l’utilisateur du système d’exploitation
Windows Vista
®
, Windows® 7 stoppe en premier lieu l’installation et
affiche « un programme non identifié souhaite accéder à
l’ordinateur ». Cliquez sur « Autorisation » pour continuer
l’installation.
Les exemples d’installation montrés ci-dessous correspondent au
système d’exploitation Windows
système d’exploitation Windows
®
7, Windows Vista®. Pour le
®
XP, les écrans diffèrent
légèrement, mais le contenu est identique.
Cliquez sur Suivant, pour lancer
l’installation
Français - 35
Souris avec socle de chargement OMC807
Vous pouvez sélectionner ici le
dossier d’installation à l’aide du
bouton « Modifier… » ou utiliser
le dossier proposé. Pour
continuer, veuillez cliquer sur
Suivant.
Appuyez sur « Terminer » pour
mettre fin au programme de
configuration.
36 - Français
Souris avec socle de chargement OMC807
Utilisation
Commutation entre les types de service
En pressant simplement la touche CPI (9) vous pouvez permutez
rapidement sur les sensibilités 800 cpi et 1600 cpi pour l’exploration
optique. L’exploration est plus précise avec 1600 cpi, et le pointeur
se déplace plus rapidement à mouvement égal.
Pour passer du service standard au service média de la souris
optique, pressez la touche CPI (9) et la maintenir ainsi pendant au
moins 3 secondes jusqu’à ce que la lampe de contrôle (8) clignote
brièvement. Vous trouverez page 23 une liste des fonctions du
service média.
La configuration
Double-cliquez sur l'icône
bas à droite de l’écran à côté de l'horloge système). Ou bien cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône
« Ouvrir» dans le menu contextuel. Le menu de configuration de la
souris apparaît.
Vous pouvez attribuer ici une
fonction aux boutons de la souris
marqués. Pour cela, cliquez sur la
surface de sélection avec le
bouton de souris correspondant
et sélectionnez une fonction dans
le menu en cliquant sur le bouton
gauche.
Le bouton « Rétablir les valeurs pár defaut » permet de rétablir la
configuration initiale.
Toutes les options sélectionnées s’appliquent au
mode par défaut. L’affectation des boutons pour le
mode multimédia ne peut pas être modifiée.
affichée dans la barre des tâches(en
puis sélectionnez
Français - 37
Souris avec socle de chargement OMC807
Vous pouvez activer les modifications en cliquant sur le bouton
« Appliquer » (la fenêtre reste tout de même ouverte) ou en cliquant
sur le bouton « OK » (la fenêtre se ferme).
Remarque pour les utilisateurs de Microsoft
Windows
®
7 (Cette fonction n'existe pas sous Windows® XP):
Dans la commande du système du système d’exploitation, vous
pouvez aussi, dans le sous-point « Souris » régler la navigation
horizontale commandée par la roulette de défilement. Pour pouvoir
appeler le menu de la commande du système, le menu de
configuration du pilote de la souris doit être fermé.
®
Windows Vista®,
38 - Français
Souris avec socle de chargement OMC807
Annexe
Dépannage
Si après son installation, la souris n'est pas détectée ou ne répond
pas, vérifiez les éléments suivants :
; Vérifiez la polarité de la pile rechargeable.
; Vérifiez que la souris sans fil est bien allumée.
; Vérifiez si le récepteur est bien connecté à l’ordinateur (cf.
Page 34 - Branchement du nano récepteur USB).
; Tester un autre port USB.
; Vérifiez le niveau de charge de la pile et insérez une nouvelle
pile rechargeable, si nécessaire.
; Notez que vous devez utiliser un sous-main (par ex. : tapis de
souris) pour utiliser la souris sur une surface en verre ou une
surface brillante.
Français - 39
Souris avec socle de chargement OMC807
Propriétés techniques
- Souris optique sans fil avec récepteur USB
- 8 touches dont 7 programmables
- Tilt-Wheel (roulette de défilement 4 directions)
- Capteur optique avec permutation de la sensibilité sur 800 cpi
et 1600 cpi
- Technologie SmartLink (plus de raccordement nécessaire entre
Récepteur et Souris)
- Fréquence radio 2,4 GHz
- Alimentation : 1 pile rechargeable de type AA de 1,2 V, NiMH,
1300 mAh
- Lampe DEL de classe 1
- Bascule entre le lecteur Media Player et le mode Office
(fonctionnement standard) d'une simple pression de bouton.
- Rayon desservi 5 m max.
- Alimentation du socle de chargement :
- Dimensions de la souris sans fil :
- Dimensions du nano récepteur USB :
- Dimensions du socle de chargement :
- Poids de la souris sans fil : 87 g
- Poids du nano récepteur USB : 2 g
- Poids du socle de chargement : 84 g
par le port USB de l'ordinateur
5 V
125 mm x 75 mm x 40 mm (LxlxH)
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxlxH)
100 mm x 80 mm x 37 mm (LxlxH)
(sans pile rechargeable, avec nano récepteur USB inséré)
40 - Français
Garantie
Souris avec socle de chargement OMC807
Français - 41
Souris avec socle de chargement OMC807
42 - Français
Mouse con caricabatteria OMC807
Visione d’insieme
1 Zoom - (modalità predefinita)
Riproduci / Pausa (modalità Media)
2 Zoom + (modalità predefinita)
Apri Media Player (modalità Media)
3 Avanti (predefinito)
Titolo successivo (modalità Media)
4 Indietro (predefinito)
Titolo precedente (modalità Media)
5 Pulsante sinistro del mouse
6 Pulsante destro del mouse
7 Tilt wheel (rotellina di scorrimento a 4 direzioni)
Volume e muto (modalità Media)
8 Indicatore del livello della batteria ricaricabile
9 Interruttore di scelta 800/1600 cpi (pressione breve)
Interruttore di scelta modalità Standard /Media
(tenere premuto per 3 sec)
10 Indicatore di carica
Soluzione dei problemi ...............................................................59
Dati tecnici ..................................................................................60
Indicazioni sulla garanzia ............................................................... 61
44 - Italiano
Mouse con caricabatteria OMC807
Istruzioni importanti per la sicurezza
Prima di utilizzare questo dispositivo per la prima volta, leggere le
seguenti note in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti,
anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici.
Conservare queste istruzioni per successive consultazioni. In caso
di vendita o cessione del dispositivo, è importante che questo
manuale vi sia allegato.
Questa icona indica informazioni importanti al fine di
un sicuro funzionamento del prodotto e per la
sicurezza dell’utente.
Evitare di ferirsi gli occhi! Non guardare mai il raggio LED. Non
puntare mai il raggio LED direttamente su animali o persone!
Utilizzo Previsto
Questo mouse wireless, formato da mouse ottico, caricabatteria e
mini ricevitore USB, è un dispositivo informatico. Il dispositivo non
può essere fatto funzionare all’esterno o in climi tropicali. Questo
prodotto non è stato progettato per scopi commerciali o aziendali
(per esempio, in ufficio). Utilizzare il dispositivo solo in ambiente
domestico e a scopo privato. Utilizzare solo cavi di connessione e
dispositivi esterni conformi agli standard di sicurezza, di
compatibilità elettromagnetica e di qualità di schermatura di questo
apparecchio. Questo dispositivo è conforme a tutte le norme e gli
Questa icona avverte della presenza di una fonte di
luce forte.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni
sull’argomento.
Attenzione: Radiazione LED! LED di classe 1
Italiano - 45
Mouse con caricabatteria OMC807
standard in material di Conformità CE. Ogni alterazione
dell’attrezzatura diversa da quelle consigliate dal produttore può
rendere nulla la conformità a queste direttive. Il produttore non è
responsabile di danni o interferenze provocati da modifiche non
autorizzate. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal
produttore. Qualsiasi impiego diverso da quello summenzionato
non corrisponde all’utilizzo previsto.
In caso di impiego al di fuori della Germania, rispettare le normative
del paese di utilizzo.
Ambiente operativo
Posizionare il mouse wireless su una superficie piana e stabile e
non collocare alcun oggetto su di esso. Non utilizzare il dispositivo
in ambienti con alte temperature o forti tassi di umidità (es. stanze
da bagno) e tenerlo sempre pulito. Temperatura e umidità
operative: Da 5°C a 40°C, max. 90% RH.
Prestare attenzione che:
- Il dispositivo non venga esposto a fonti di calore diretto (es.
termosifoni)
- non venga colpito da luce solare diretta o forti luci artificiali
- Il dispositivo non entri in contatto con spray, gocce d’acqua e
liquidi corrosivi e non venga mai messo in funzione in
prossimità di acqua, né sia immerso (non posizionare oggetti
contenti liquidi, come vasi o bicchieri, nelle vicinanze del
dispositivo
- Il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di campi
magnetici (es. altoparlanti)
- non vengano posizionate fiamme libere (come candele accese)
sopra o in prossimità del dispositivo.
- Nel dispositivo non vengano introdotti corpi estranei.
- Non sia sottoposto a bruschi cambi di temperatura
- Il dispositivo non sia sottoposto a scosse o vibrazioni eccessive
46 - Italiano
Mouse con caricabatteria OMC807
Bambini e disabili
Le apparecchiature elettriche devono essere tenute fuori dalla
portata dei bambini. Anche i disabili devono utilizzare le
apparecchiature elettroniche con attenzione. Non consentire a
bambini o disabili di utilizzare da soli i dispositivi elettronici.
Potrebbero non essere in grado di comprendere i potenziali rischi.
Le componenti più piccolo possono causare il soffocamento.
Tenere le batterie lontanoi In caso di ingestione accidentale,
consultare immediatamente un medico. Tenere l’involucro di
plastica fuori dalla portata di bambini e disabili, rischio di
soffocamento.
Batteria ricaricabile
Inserire la batteria prestando attenzione alla polarità. Non gettare la
batteria ricaricabile nel fuoco. Quando il dispositivo rimane
inutilizzato per lunghi periodi di tempo, rimuovere la batteria. Un
uso inappropriato può provocare esplosioni e mettere in pericolo
vite. Non utilizzare mai batterie tradizionali (non ricaricabili) al posto
della batteria ricaricabile. Utilizzare solo batterie ricaricabili dello
stesso tipo.
Italiano - 47
Mouse con caricabatteria OMC807
Interfaccia radio
Spegnere l’apparecchio quando vi trovate su di un aereo, in un
ospedale, in una sala operatoria o nelle vicinanze di sistemi
elettronici medici. Le onde radio trasmesse possono interferire con
la funzionalità di apparecchi sensibili.
Tenete l’apparecchio almeno 20 cm lontano da un pacemaker per
evitare che le onde radio possano compromettere la corretta
funzionalità del pacemaker stesso.
La trasmissione delle onde radio può causare brusio nelle
apparecchiature acustiche.
Non avvicinare mai l’apparecchio con i componenti radio accesi in
prossimità di gas infiammabili o in un ambiente a rischio di
esplosioni (p. es. vernicerie) dato che le onde radio trasmesse
potrebbero causare un esplosione o un incendio.
La distanza delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali.
Durante il traffico di dati mediante un collegamento cordless
sussiste la possibilità che anche dei terzi possano ricevere i dati.
Targa GmbH non è responsabile delle interferenze radio o
televisive che sono causate da una manipolazione non autorizzata
di questo apparecchio. Targa inoltre non si assume alcuna
responsabilità per la sostituzione e/o cambio di linee di
allacciamento e apparecchi che non sono state dichiarate da Targa
GmbH. Per la rimozione delle interferenze che sono state causate
da modifiche non autorizzate e per la sostituzione e/o cambio delle
apparecchiature l’unico responsabile è l’utente stesso.
48 - Italiano
Mouse con caricabatteria OMC807
Riparazione e manutenzione
È necessario rivolgersi all’assistenza quando il dispositivo subisce
dei danni di qualsiasi natura, come per esempio nel caso in cui
liquidi siano penetrati nel dispositivo, o se l’apparecchio sia stato
esposto a pioggia o umidità, in caso di malfunzionamento o di
caduta. In presenza di fumo, rumori od odori insoliti spegnere
immediatamente il dispositivo. In questo caso, non utilizzarlo
ulteriormente e farlo controllare da personale autorizzato. Per
l’assistenza rivolgersi sempre a personale autorizzato. Non
smontare mai il dispositivo o gli accessori. Per la pulizia, utilizzare
solo un panno pulito e asciutto. Non impiegare mai liquidi corrosivi.
Copyright
Tutti i contenuti del presente Manuale per l’utente sono coperti da
copyright e vengono forniti all’utente unicamente a scopo
informativo.
È rigorosamente vietato copiare qualsiasi dato o informazione
senza l’autorizzazione scritta ed esplicita dell’autore. Questo si
applica anche a un qualsiasi uso commerciale dei contenuti e delle
informazioni.
Tutti i testi e le illustrazioni sono aggiornati alla data di
pubblicazione. Non si assumono responsabilità per eventuali
modifiche.
Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo con cura
Se si lascia il mouse inutilizzato per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le batterie. Rimuovere il mini ricevitore USB dalla porta
USB del computer e inserirlo nell’alloggiamento della memoria del
mouse. Inoltre, accertarsi che la temperatura di conservazione si
mantenga fra 5 e 40°C e il tasso d’umidità non superi il 90% di
umidità relativa.
Italiano - 49
Mouse con caricabatteria OMC807
Nota di conformità
Questo mouse wireless è stato sottoposto a test e
approvato come conforme ai requisiti base e a quelli
relativi della Direttiva R&TTE 1999/5/EC. La relativa
dichiarazione di conformità si trova alla fine di questo
manuale.
Smaltimento Dei Dispositivi Usati
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono
soggetti alla Direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i
dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici presso gli enti
prestabiliti. Anche il mini ricevitore USB è un
dispositivo elettronico e richiede un corretto
smaltimento.
Evitare rischi per l’ambiente e pericoli per le persone smaltendo il
dispositivo in maniera appropriata. Per ulteriori informazioni su uno
smaltimento appropriato, contattare i locali enti di smaltimento, le
autorità competenti o il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio.
Rispettare l’ambiente. Non smaltire le batterie usate fra i rifiuti
domestici. Portarle in un apposito punto di raccolta.
Riciclare correttamente il materiale d’imballaggio. I cartoni
dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o
nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole
o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portati nei
punti di raccolta pubblica.
50 - Italiano
Mouse con caricabatteria OMC807
Volume della fornitura
Controlli la completezza del contenuto della confezione in base a
questa lista:
- Mouse wireless OMC807
- Caricabatteria
- Mini ricevitore USB
- 1 batteria ricaricabile di tipo AA, 1.2 V, 1300 mAh
- CD-ROM con driver
- manuale per l’utente
In presenza di parti mancanti o danneggiate, contattare
telefonicamente la nostra linea diretta. Il numero della linea diretta
si trova all’ultimo capitolo “Informazioni sulla garanzia”.
Introduzione
La ringraziamo per aver scelto il SilverCrest Mouse ottico wireless
OMC807. Oltre ai 3 tasti standard, questo radiomouse ottico è
dotato di 5 tasti speciali che Le consentono l’accesso a funzioni
ricorrenti. La rotella di scorrimento è una rotella a 4 vie che
permette lo scorrimento sia verticale che orizzontale. Con il tasto
speciale CPI (9) può scegliere tra una definizione ottica di 800 cpi e
1600 cpi oppure commutare tra funzionamento standard e media. Il
mouse wireless è dotato della funzione di standby automatico.
Quando non viene utilizzato per un dato periodo di tempo, il mouse
si spegne. Premere uno dei suoi pulsanti per riattivarlo.
Italiano - 51
Mouse con caricabatteria OMC807
Requisiti del sistema
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ o superiore
- 1 porta USB 2.0 libera
- Microsoft
- Drive CD-Rom o DVD per l’installazione del software
®
, Windows® XP, Windows Vista® oppure Windows® 7
Installazione dell’Hardware
Inserimento della batteria ricaricabile
Non utilizzare mai batterie tradizionali (non
ricaricabili) al posto della batteria ricaricabile. Non
posizionare mai il mouse sul caricabatteria con una
batteria tradizionale (non ricaricabile) inserita
Pericolo di esplosioni e rischio di fuoriuscite di gas o
Quando si utilizza il prodotto per la prima volta è necessario
caricare la batteria. A tale scopo, inserire la batteria nel mouse
wireless e posizionare quest’ultimo sul caricabatteria collegato.
liquidi. La fuoriuscita di gas o liquidi è nociva.
52 - Italiano
Mouse con caricabatteria OMC807
Sensore ottico
11
Mini ricevitore USB inserito
12
Pulsante di accensione/spegnimento
13
Contatti per la carica
14
- Aprire l’alloggiamento della batteria sulla parte inferiore del
mouse.
- Inserire la batteria ricaricabile in dotazione (tipo AA) nel mouse
e accertarsi di aver rispettato la polarità (+ e -) (vedere
illustrazione).
- Rimuovere il mini ricevitore USB
- Chiudere il coperchio.
- Premere il pulsante On/Off (13) sulla parte inferiore del mouse
per accenderlo.
- Collegare il cavo USB del caricabatteria a una porta USB libera
del computer acceso. L’indicatore di carica (10) lampeggerà.
Attendere fino a quando l’indicatore di carica non smette di
lampeggiare.
- Posizionare il mouse sul caricabatteria.
- Durante l’operazione di carica, l’indicatore di carica (10) sarà
illuminato in arancione. Quando il processo di carica sarà
terminato, l’indicatore di carica diventerà verde.
Se la luce dell’indicatore (8), sul lato superiore del
mouse, si illumine in arancione, vuol dire che la
batteria ricaricabile è scarica. Posizionare il mouse
sul caricabatteria.
In caso di malfunzionamento del mouse wireless,
spegnerlo e riaccenderlo. A volte può essere d’aiuto
rimuovere le batterie e reinserirle.
Italiano - 53
Mouse con caricabatteria OMC807
Dopo aver inserito la batteria ricaricabile nel mouse
o quando si accende il mouse, l’indicatore (8)
lampeggerà diverse volte durante la
sincronizzazione automatica con il ricevitore.
Quando la sincronizzazione è completata,
l’indicatore di stato si spegnerà.
L’alimentazione per caricare la batteria proviene
dalla porta USB del computer. A seconda del
computer, l’alimentazione tramite USB può essere
interrotta allo spegnimento del pc. In questo caso, la
batteria del mouse potrà essere ricaricata solo
quando il computer è acceso.
Collegamento del mini ricevitore USB
Colleghi il miniricevitore USB (12) a una porta USB libera del Suo
computer acceso.
Il sistema operativo riconosce il nuovo hardware e installa
automaticamente il driver necessario. A seconda del sistema
operativo installato, sullo schermo appaiono i seguenti messaggi:
In caso di Windows
Al primo collegamento del ricevitore, i sistemi operativi Windows
XP segnalano “Trovato nuovo hardware”. Per potere usare il
mouse, attenda fino a quando viene visualizzato il messaggio “Il
nuovo hardware è stato installato e ora può essere utilizzato”.
In caso di Windows Vista
Al primo collegamento del ricevitore, il sistemo operativo segnala
“Installazione del software driver per apparecchi”. Attenda fino a
quando viene visualizzato il messaggio “Gli apparecchi ora
possono essere utilizzati”. Il mouse è così pronto per l’uso è può
essere utilizzato.
Se ha ancora allacciato al Suo computer il mouse precedente,
spegna il PC, stacchi l’apparecchio e riavvi il computer.
®
XP
®
, Windows® 7
®
54 - Italiano
Mouse con caricabatteria OMC807
Installazione del software
Per sfruttare appieno tutte le funzioni del Suo radiomouse, deve
installare il software in dotazione. A questo scopo inserisca il CDROM accluso nel relativo drive del Suo computer. Il processo di
installazione dovrebbe iniziare automaticamente, in caso contrario
avvii manualmente il file “setup.exe” sul CD-ROM con un doppio
clic.
Solo nel sistema operativo Windows Vista
l’installazione viene dapprima arrestata dal comando account con il
messaggio “Un programma non identificato vuole accedere al
computer”. Per proseguire l’installazione clicchi su “Consenti”.
Le seguenti illustrazioni dell’installazione corrispondono al sistema
operativo Windows
Windows
®
XP le raffigurazioni sono leggermente diverse, ma
®
7, Windows Vista®. Nei sistemi operativi
identiche nel contenuto.
Per avviare l’installazione, clicchi
su Avanti.
®
, Windows® 7.
Italiano - 55
Mouse con caricabatteria OMC807
Qui, con il pulsante “Cambia…”
può selezionare la cartella di
destinazione oppure usare quella
proposta. Per proseguire clicchi
su Avanti.
Fare clic su Fine per terminare il
programma d’installazione.
56 - Italiano
Mouse con caricabatteria OMC807
L’uso
Commutazione del modo operativo
Con una semplice pressione del tasto CPI (9) può commutare
velocemente tra le definizioni 800 cpi e 1600 cpi per la scansione
ottica, che con 1600 cpi diventa più precisa e il puntatore del mouse
si sposta più rapidamente, rimanendo il movimento identico.
Per commutare tra il funzionamento standard e quello media del
mouse ottico, prema il tasto CPI (9) e lo tenga premuto per almeno
3 secondi finché la spia della carica (8) si illumina brevemente. Le
funzioni disponibili per il funzionamento media possono essere
rilevate dall’elenco a pagina 43 – Visione d’insieme.
Configurazione
Fare doppio clic sull’icona
(nell’angolo in basso a destra dello schermo, vicino all’orologio). O
fare clic con il tasto destro sull’icona
menu. Apparirà il menu di configurazione del mouse.
Qui può stabilire una funzione per
i tasti evidenziati del mouse. Per
questo clicchi sul pulsante di
selezione dietro il relativo tasto
del mouse e con un clic sul tasto
sinistro selezioni la funzione dal
menu.
Con il pulsante “Ripristina impostazioni predefinite” può
ripristinare lo stato della
consegna.
Tutte le opzioni selezionate si applicano alla
modalità predefinita. L’assegnazione dei pulsanti per
la modalità Media non può essere modificata.
nella barre delle applicazioni
e selezionare “Apri” dal
Italiano - 57
Mouse con caricabatteria OMC807
Attiva modifiche cliccando sul pulsante “Applica” (la finestra rimane
comunque aperta) o sul pulsante “OK” (la finestra si chiude).
Indicazioni per gli utenti di Microsoft
(Windows
®
XP non include questa funzione):
Nel sottomenu “Mouse” del controllo del sistema del sistema
operativo può anche impostare lo scorrimento orizzontale della
rotella di scorrimento. Per richiamare il menu del controllo del
sistema, il menu di configurazione del driver del mouse deve
essere chiuso.
®
Windows Vista®, Windows® 7
58 - Italiano
Mouse con caricabatteria OMC807
Appendice
Soluzione dei problemi
Se dopo l’installazione il radiomouse non viene riconosciuto o non
reagisce alle immissioni, proceda come segue:
; Controllare la polarità della batteria ricaricabile
; Controllare che il mouse wireless sia acceso
; controlli se il miniricevitore USB è collegato correttamente con
il computer (vedi pagina 54 – Collegamento del mini ricevitore
USB)
; provi un'altra porta USB
; Controllare il livello di carica della batteria e, se necessario,
inserire una nuova batteria ricaricabile
; se usa il mouse su una superficie di vetro o un piano lucido,
consideri che dovrebbe usare un appoggio (p. es. tappetino
per mouse)
Italiano - 59
Mouse con caricabatteria OMC807
Dati tecnici
- Mouse ottico wireless con miniricevitore USB
- 8 tasti, di cui 7 programmabili
- Tilt-Wheel per lo scorrimento verticale e orizzontale
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de
onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te
volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische
apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u
deze later kunt raadplegen. Als u het apparaat verkoopt of
weggeeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Dit pictogram staat bij belangrijke informatie voor
een veilig gebruik van het product en de veiligheid
van de gebruiker.
Vermijd beschadiging van de ogen! Kijk nooit in de LED-straal.
Richt de LED-straal nooit rechtstreeks op mensen of dieren!
Beoogd gebruik
Deze draadloze muis met oplaadhouder en USB-nano-ontvanger is
een IT-apparaat. Dit apparaat mag niet buitenshuis of in tropische
klimaten worden gebruikt. Dit product is niet ontworpen voor
zakelijke of commerciële toepassingen (bijvoorbeeld op kantoor).
Gebruik het product alleen voor persoonlijke toepassingen in een
huiselijke omgeving. Alleen aansluitkabels en externe apparaten die
voldoen aan de veiligheidsnormen en de elektromagnetische
Dit pictogram waarschuwt u over een sterke
lichtbron.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het
onderwerp.
Waarschuwing: LED-straling! LED Klasse 1
Nederlands - 65
Muis met oplaadhouder OMC807
compatibiliteit en afscherming van dit apparaat mogen worden
gebruikt. Dit apparaat voldoet aan alle vereisten met betrekking tot
CE-conformiteit en relevante normen en standaards. Wijzigingen in
het apparaat anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door
de fabrikant kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen
wordt voldaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of
storing die wordt veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen.
Gebruik uitsluitend de accessoires die worden aanbevolen door de
fabrikant. Elk ander gebruik dan hierboven wordt vermeld komt niet
overeen met het beoogde gebruik.
Als u het apparaat niet in de Republiek Duitsland gebruikt, moet u
zich houden aan de voorschriften en wetten in het land van gebruik.
Gebruiksomgeving
Plaats draadloze muis op een stabiele, vlakke ondergrond en plaats
geen voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is niet bedoeld
voor gebruik in omgevingen met een hoge temperatuur of
vochtigheid (zoals een badkamer) en moet stofvrij worden
gehouden. Gebruikstemperatuur en -vochtigheid: 5°C tot 40°C,
max. 90% relatieve luchtvochtigheid.
Tref de volgende voorzorgsmaatregelen:
- Houd het apparaat uit de buurt van directe warmtebronnen
(zoals een verwarming).
- Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of kunstlicht.
- Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en bijtende
vloeistoffen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water
en dompel het beslist niet onder. Plaats daarom geen met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, op, boven of in
de buurt van het apparaat.
- Plaats het apparaat niet in de buurt van magnetische velden
(zoals luidsprekers).
- Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de
buurt van het apparaat.
66 - Nederlands
Muis met oplaadhouder OMC807
- Steek geen voorwerpen in het apparaat.
- Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan grote
temperatuurschommelingen.
- Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hevige
schokken en trillingen.
Kinderen en personen met een handicap
Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Ook
personen met een handicap dienen elektrische apparaten
dienovereenkomstig te gebruiken. Laat kinderen of personen met
een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken.
Deze personen zullen mogelijke risico's waarschijnlijk niet
begrijpen. Batterijen en kleine onderdelen vormen een potentieel
verstikkingsgevaar. Houd batterijen buiten bereik. Als batterijen
worden ingeslikt, dient u direct een arts te raadplegen. Houd de
verpakking uit de buurt van kinderen en personen met een
handicap aangezien dit risico op verstikking met zich meebrengt.
Oplaadbare batterij
Plaats de oplaadbare batterij in overeenstemming met de polariteit.
Gooi de oplaadbare batterij nooit in het vuur. Verwijder de
oplaadbare batterij als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt
gebruikt. Gebruik voor andere doeleinden kan leiden tot
ontploffingen en levensgevaar.
Gebruik nooit een gewone (niet-oplaadbare) batterij in plaats van
een oplaadbare batterij. Gebruik alleen oplaadbare batterijen van
hetzelfde type.
Nederlands - 67
Muis met oplaadhouder OMC807
Radio-interface
Schakel het apparaat uit als u zich in een vliegtuig, ziekenhuis,
operatiezaal of in de nabijheid van een medisch elektronicasysteem
bevindt. De overgebrachte radiogolven kunnen de werking van
gevoelige apparaten belemmeren.
Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker
verwijderd, omdat de goede werking van de pacemaker door
radiogolven belemmerd kan worden.
De overgebrachte radiogolven kunnen storingen in hoorapparaten
veroorzaken.
Breng het apparaat niet met aangeschakelde radiocomponenten in
de nabijheid van ontvlambare gassen of in een explosiegevaarlijke
omgeving (bijv. verfspuiterij), omdat de overgebrachte radiogolven
een explosie of brand kunnen veroorzaken.
De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en
omgevingsfactoren.
Bij dataverkeer via een draadloze verbinding is het mogelijk dat
onbevoegde derden data ontvangen. Targa GmbH is niet
verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die door
onrechtmatige wijzigingen aan dit apparaat veroorzaakt werden.
Targa kan verder niet aansprakelijk gesteld worden indien
aansluitleidingen en apparaten vervangen worden door
componenten die niet door Targa GmbH goedgekeurd werden.
Voor het verhelpen van storingen die door een dergelijke
onrechtmatige wijziging veroorzaakt werden en voor de vervanging
van de apparaten is alleen de gebruiker verantwoordelijk.
68 - Nederlands
Muis met oplaadhouder OMC807
Reparatie en onderhoud
Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze dan ook is
beschadigd, als er bijvoorbeeld vloeistoffen in het apparaat zijn
terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of
vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
Schakel het apparaat direct uit als dit rook of vreemde geluiden of
geuren voortbrengt. In dit geval dient het apparaat niet verder te
worden gebruikt en te worden nagekeken door een bevoegd
onderhoudstechnicus. Neem contact op met een gekwalificeerde
onderhoudstechnicus indien reparatie vereist is. Open nooit de
behuizing van het apparaat of de accessoires. Reinig het apparaat
uitsluitend met een schone, droge doek. Gebruik nooit bijtende
vloeistoffen.
Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt
beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie
aan de lezer aangeboden.
Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren
zonder voorafgaande schriftelijke en uitdrukkelijke toestemming van
de auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en
informatie.
Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat
deze handleiding werd gedrukt. Wij zijn niet aansprakelijk voor
eventuele wijzigingen.
Opslag als het product niet wordt gebruikt
Verwijder de batterij als u de draadloze muis langere tijd niet
gebruikt. Verwijder de USB-nano-ontvanger uit de USB-poort van
de computer en plaats deze in het opbergvak in de muis. Zorg er
ook voor dat de opslagtemperatuur tussen 5°C en 40°C ligt. De
relatieve luchtvochtigheid mag niet hoger zijn dan 90%.
Nederlands - 69
Muis met oplaadhouder OMC807
Conformiteitsmededeling
Deze draadloze muis is getest en uit de tests is
gebleken dat deze set voldoet aan de basisvereisten
en andere relevante vereisten van R&TTE-richtlijn
1999/5/EC. De bijbehorende verklaring van
conformiteit vindt u achter in deze
gebruikershandleiding.
Afvalverwerking van oude apparaten
Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de
Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en
elektronische apparaten moeten worden gescheiden
van huishoudelijk afval en bij de juiste
afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Ook de
USB-nano-ontvanger is een elektronisch apparaat dat
op de juiste manier als afval moet worden verwerkt.
Voorkom risico's voor het milieu en uw eigen gezondheid door het
apparaat op de juiste manier als afval te verwerken. Voor meer
informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met
de plaatselijke overheid, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
Respecteer het milieu. Lege batterijen mogen niet bij het
huishoudelijk afval worden weggegooid. Ze moeten worden
ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen.
Recycle ook het verpakkingsmateriaal op de juiste manier. De doos
kan worden weggegooid of ingezameld met het oud papier en
vervolgens worden hergebruikt. Folie of plastic in de verpakking
moet worden ingeleverd op een daarvoor bestemd inzamelpunt.
70 - Nederlands
Muis met oplaadhouder OMC807
Leveringsomvang
Gelieve de inhoud van de verpakking te controleren op volledigheid
aan de hand van deze lijst:
- Draadloze muis OMC807
- Oplaadhouder
- USB-nano-ontvanger
- 1 oplaadbare batterij, type AA, 1,2 V, 1300 mAh
- Cd met stuurprogramma
- Gebruikershandleiding
Bel onze hotline als items ontbreken of beschadigd zijn. U vindt het
telefoonnummer van de hotline in het laatste hoofdstuk, 'Garantieinformatie'.
Inleiding
Bedankt dat u deze SilverCrest OMC807 draadloze muis hebt
gekocht. Deze optische radiomuis is, naast de 3 standaardknoppen,
met 5 speciale knoppen uitgerust, die u toegang verlenen tot vaak
terugkerende functies. Het scrollwiel is een 4-weg-scrollwiel, dat
zowel verticaal als horizontaal scrollen mogelijk maakt. Met de
speciale knop CPI (9) kunt u de optische resolutie tussen 800 cpi
en 1600 cpi verwisselen of tussen het standaard- en mediagebruik
schakelen. De draadloze muis beschikt over een automatische
stand-by-functie. Wanneer u de draadloze muis gedurende een
bepaalde tijd niet gebruikt, wordt deze uitgeschakeld. Druk op een
knop op de draadloze muis om deze weer in te schakelen.
Nederlands - 71
Muis met oplaadhouder OMC807
Systeemvoorwaarden
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ of hoger
- 1 vrije USB 2.0-aansluiting
- Microsoft
- CD-rom-drive of dvd-drive voor de installatie van de software
®
Windows® XP, Windows Vista® of Windows® 7
Hardware installeren
De oplaadbare batterij plaatsen
Gebruik nooit een gewone (niet-oplaadbare) batterij
in plaats van een oplaadbare batterij. U mag de
muis niet in de oplaadhouder plaatsen terwijl een
gewone (niet-oplaadbare) batterij in de muis is
geplaatst. Er is gevaar voor ontploffing en lekkage.
Alle lekkende gassen en vloeistoffen zijn schadelijk.
Laad de batterij op voordat u het product voor het eerst gebruikt.
Plaats hiervoor de batterij in de draadloze muis en plaats de muis in
de aangesloten oplaadhouder.
72 - Nederlands
Muis met oplaadhouder OMC807
Optische sensor
11
Geplaatste USB-nano-ontvanger
12
Aan/uit-knop
13
Oplaadcontacten
14
Open het batterijvak in de onderzijde van de draadloze muis.
Plaats de meegeleverde oplaadbare batterij (AA) in de
draadloze muis, waarbij u erop let dat u de batterij plaatst met
de juiste polariteit (+ en -) (zie afbeelding).
Verwijder de USB-nano-ontvanger.
Sluit het batterijvak.
Druk op de aan/uit-knop (13) op de onderzijde van de
draadloze muis om deze in te schakelen.
Sluit de USB-kabel van de oplaadhouder aan op een
beschikbare USB-poort op de ingeschakelde computer. Het
laadlampje (10) knippert. Wacht even totdat het laadlampje
stopt met knipperen.
Plaats de draadloze muis in de oplaadhouder.
Tijdens het opladen brandt het laadlampje (10) oranje. Nadat
het opladen is voltooid, brandt het laadlampje groen.
Als het lampje (8) op de bovenkant van de draadloze
muis oranje brandt, is de oplaadbare batterij leeg.
Plaats in dat geval de draadloze muis in de
oplaadhouder.
Als de draadloze muis niet meer werkt, zet u deze uit
en weer aan. Soms kan het ook helpen als u de
batterijen verwijdert en weer terugplaatst.
Nederlands - 73
Muis met oplaadhouder OMC807
Nadat u een oplaadbare batterij in de muis hebt
geplaatst of de muis hebt ingeschakeld, knippert het
lampje (8) meerdere malen terwijl automatisch wordt
gesynchroniseerd met de ontvanger. Nadat de
synchronisatie is voltooid, gaat het statuslampje uit.
De stroom voor het opladen van de batterij wordt
verkregen via de USB-poort van de computer.
Afhankelijk van de computer levert de USB-poort
mogelijk geen stroom wanneer de computer uitstaat.
In dit geval kunt u de batterij in de draadloze muis
alleen opladen wanneer de computer is
ingeschakeld.
De USB-nano-ontvanger aansluiten
Sluit de mini-USB-ontvanger (12) aan op een vrije USB-poort van
uw aangeschakelde computer.
Het besturingssysteem herkent de nieuwe hardware en installeert
de vereiste driver automatisch. Naargelang het geïnstalleerde
besturingssysteem verschijnen daarbij de volgende meldingen:
Bij Windows
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger meldt het
besturingssysteem Windows
Wacht tot de melding „De nieuwe hardware werd geïnstalleerd en
kan nu gebruikt worden“ verschijnt, om de muis te kunnen
gebruiken.
Bij Windows Vista
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger meldt het
besturingssysteem „Installeren van apparaat-driversoftware“.
Wacht tot de melding „De apparaten kunnen nu gebruikt worden“
verschijnt. De muis is dan bedrijfsklaar en kan gebruikt worden.
Als de vorige muis nog op uw computer aangesloten is, schakelt u
de computer uit, koppelt het apparaat los en start de computer
opnieuw op.
®
XP
®
, Windows® 7
®
XP „Nieuwe hardware gevonden“.
74 - Nederlands
Muis met oplaadhouder OMC807
Software installeren
Om alle functies van uw radiomuis te kunnen gebruiken, moet u de
bijgevoegde software installeren. Plaats daarvoor de bijgevoegde
cd-rom in de cd-rom-drive van uw computer. De
installatieprocedure moet automatisch beginnen, anders start u het
bestand „setup.exe“ op de cd-rom manueel door te dubbelklikken.
Enkel bij het besturingssysteem Windows
de installatie eerst door het gebruikersaccountbeheer met de
melding „Een niet-geïdentificeerd programma wil toegang verkrijgen
tot uw computer“ gestopt. Klik op „Toelaten“ om de installatie verder
te zetten.
De volgende afbeeldingen van de installatie komen overeen met
het besturingssysteem Windows
besturingssystemen Windows
®
XP kunnen de afbeeldingen iets
afwijken, maar zijn inhoudelijk identiek.
Klik op Volgende om de installatie
te starten.
®
7, Windows Vista® wordt
®
7, Windows Vista®. Bij de
Nederlands - 75
Muis met oplaadhouder OMC807
Hier kunt u de doelmap voor de
installatie via de knop Wijzigen
zoeken of de voorgestelde map
gebruiken. Om verder te gaan,
klikt u op Volgende.
Klik op Voltooien om het
installatieprogramma te voltooien.
76 - Nederlands
Muis met oplaadhouder OMC807
Bediening
Omschakeling van de gebruiksmodus
Met de knop CPI (9) kunt u met een eenvoudige druk op de knop
snel tussen de resoluties 800 cpi en 1600 cpi voor de optische
aftasting omschakelen. De aftasting wordt bij 1600 cpi preciezer en
de muisaanwijzer beweegt zich sneller bij dezelfde beweging.
Om tussen het standaardgebruik en het mediagebruik van de
optische muis te schakelen, drukt u op de knop CPI (9) en houdt u
deze ten minste 3 seconden ingedrukt tot het laad-controlelampje
(8) kort oplicht. De beschikbare functies voor het mediagebruik
vindt u in de afbeelding op bladzijde 63 - Overzicht.
Configuratie
Dubbelklik op het pictogram
scherm, naast de systeemklok). Of klik met de rechtermuisknop op
het pictogram
configuratiemenu voor de muis verschijnt.
Hier kunt u voor de gemarkeerde
knoppen van de muis een functie
bepalen. Klik daarvoor op het
drop-outmenu achter de
overeenkomstige muisknop en
selecteer een functie uit het menu
door links te klikken.
Met de knop „Standaardwaarden herstellen“ kunt u de
standaardinstellingen herstellen.
en selecteer 'Openen' in het snelmenu. Het
Alle geselecteerde opties worden toegepast op de
standaardmodus. De knoptoewijzingen voor de
mediamodus kunnen niet worden gewijzigd.
op de taakbalk (rechtsonder op het
Nederlands - 77
Muis met oplaadhouder OMC807
Wijzigingen activeert u, door op de knop „Toepassen“ te klikken
(het venster blijft open) of op de knop „OK“ te klikken (het venster
wordt gesloten).
Tip voor gebruikers van Microsoft
(Windows
®
XP biedt deze functie niet):
In de systeembesturing van het besturingssysteem kunt u in het
onderdeel „Muis“ ook het horizontaal scrollen met het scrollwiel
instellen. Om het menu van de systeembesturing te kunnen
oproepen, moet het configuratiemenu van de muisdriver gesloten
zijn.
®
Windows® 7, Windows Vista®
78 - Nederlands
Muis met oplaadhouder OMC807
Bijlage
Probleemverhelping
Als de radiomuis na de installatie niet herkend wordt of niet op
invoer reageert, kunt u het volgende doen:
; Controleer de polariteit van de oplaadbare batterij.
; Controleer of de draadloze muis is ingeschakeld.
; Controleer of de mini-USB-ontvanger juist met de computer
verbonden is (zie bladzijde 74 – De USB-nano-ontvanger
aansluiten).
; Probeer een andere USB-aansluiting.
; Controleer het niveau van de batterij en plaats zo nodig een
nieuwe oplaadbare batterij.
; Gebruik een onderlegger (bijv. muismap) als u de muis op een
glazen of glanzend oppervlak gebruikt.
Nederlands - 79
Muis met oplaadhouder OMC807
Technische gegevens
- Draadloze optische muis met mini-USB-ontvanger
- 8 knoppen, daarvan 7 programmeerbaar
- Tilt-Wheel voor verticaal en horizontaal scrollen
- Resolutie naar keuze: 800 cpi of 1600 cpi
- Smart Link (geen omslachtige verbinding tussen ontvanger en