Silvercrest KH 497 Operating instructions

5 new
BATIDORA DE BRAZO
FRULLATORE AD IMMERSIONE
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH497-07/09-V2
KH 497
Batidora de brazo
Frullatore ad immersione
Istruzioni per l'uso
Conjunto de varinha mágica
Manual de instruções
Hand Blender Set
Operating instructions
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung
KH 497
5
1 2
3
4
8
9
6
7
0
q
Índice Página
Uso conforme al previsto 2 Datos técnicos 2 Volumen de suministro 2 Indicaciones de seguridad 2 Descripción del aparato /accesorio 3 Utilización 3 Ensamblaje 3
Ensamblaje de la batidora de brazo.............................................................................................3
Ensamblaje del accesorio de batir.................................................................................................3
Ensamblar la trituradora..................................................................................................................3
Manejo 4 Montaje mural 4 Limpieza 4 Evacuación 5 Importador 5 Garantía y asistencia técnica 5
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
Batidora de brazo KH 497
Uso conforme al previsto
El set de batidora de brazo sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en pequeñas cantidades. Ha sido diseñado para el uso exclusivo en el ámbito doméstico privado. El set de batidora de brazo no está previsto para el uso comercial.
Datos técnicos
Tensión de red: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Potencia nominal: 300 W Clase de protección: II Tiempo KB: 1 minuto
Periodo KB Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Deje enfriar el aparato unos 2 minutos antes de volver a conectarlo de nuevo.
Capacidad Vaso medidor: 700 ml. Cantidad de llenado máx. de líquidos: 300 ml
Volumen de suministro
Set de batidora de brazo KH497 Vaso medidor Accesorio de batir Trituradora (cuchilla y fuente) Soporte mural 2 x tacos 2 x tornillos Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el Set de batidora de brazo únicamente a una base de enchufe instalada correctamente según normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~/ 50 Hz.
• Antes de limpiar o en caso de fallos de funciona­miento del Set de batidora de brazo, extraiga siempre la clavija de red del enchufe.
• De ningún modo sumerja el bloque motor del Set de batidora de brazo en líquido y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor.
• El aparato no debe estar expuesto a humedad alguna y no debe utilizarse al aire libre.
• En caso de que en alguna ocasión entre líquido en la carcasa del aparato, extraiga inmediatamente la clavija de red del aparato de la base de enchufe y hágalo reparar por personal cualificado.
• Nunca toque el bloque de motor, el cable de red ni la clavija de red con las manos húmedas.
• Extraiga el cable de red del enchufe siempre cogiendo la clavija, no tire nunca del cable.
• No doble o aplaste el cable de red, coloquelo siempre de modo que no lo pueda pisar o tropezar sobre él.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiendo su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• No está autorizado a abrir la carcasa del bloque del Set de la batidora de brazo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
- 2 -
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Mantenga vigilados a los niños, a fin de asegurar de que no jueguen con el aparato.
Descripción del aparato / accesorio
1 Interruptor (I) (velocidad normal) 2 Interruptor turbo (II) (velocidad rápida) 3 Bloque de motor 4 Batidora de brazo 5 Tapa del vaso 6 Cuchilla 7 Vaso 8 Soporte para la varilla 9 Varilla 0 Vaso medidor q Soporte mural incl. tornillos & tacos
• Con el accesorio de batir 9 puede montar nata o claras así como agitar masas o postres.
• Con el triturador compuesto de cuchilla 6 y fuente 7 puede triturar también alimentos mas duros.
Atención:
No utilice la picadora para la preparación de líquidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato!
Ensamblaje
Peligro de lesiones:
Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe.
Ensamblaje de la batidora de brazo
Coloque la batidora de brazo 4 sobre el bloque
de motor 3, de modo que la flecha señale hacia el símbolo . Gire la batidora de brazo 4, hasta que señale la flecha en el bloque de motor 3 sobre el símbolo .
Utilización
Nota: Con el vaso medidor 0 pueden medirse líquidos hasta 700 ml. Introduzca para su pre­paración un máximo de 300 ml, de lo contrario puede derrarmarse el líquido fuera del vaso medidor 0 .
• Con la batidora de brazo 4 puede preparar, Dips, Salsas, Sopas, Mayonesa o bien Alimentos para bebes .
Atención:
No utiliza la batidora de brazo 4 para la preparación de alimentos sólidos. ¡Esto provocaría daños irrepa­rables en el aparato!
Ensamblaje del accesorio de batir
inserte el accesorio de batir 9 en el soporte del
accesorio de batir 8.
Coloque el accesorio de batir montado sobre el
bloque de motor 3, de modo que la flecha señale hacia el símbolo . Gire el accesorio de batir hasta que señale la flecha en el bloque de motor 3 sobre el símbolo .
Ensamblar la trituradora
Advertencia:
¡la cuchilla está extremadamente afilada! Manipulelas con mucha precaución. Peligro de lesiones!
Coloque con precaución la cuchilla 6 sobre el
soporte en la fuente 7.
- 3 -
Introduzca en la fuente los alimentos a triturar.Coloque la tapa 5 sobre la fuente y gírela
firmemente. En este proceso deberá guiar los salientes de la fuente en la ranura del carril de la tapa.
Coloque el bloque de motor 3 sobre la tapa 5,
de modo que la flecha señale hacia el símbolo . Gire el bloque de motor 3, hasta que señ­ale la flecha sobre el símbolo .
Manejo
Advertencia:
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante podría producir heridas por líquidos hirvientes.
Riesgo de incendio:
No sobrepase nunca la duración de funcionamiento máximo admisible de 1 minuto. Deje enfriar el aparato unos 2 minutos antes de volver a conectarlo de nuevo.
Indicación: Si desea batir nata con el accesorio para batir 9, mantenga al batir el recipiente inclinado. De este modo la nata se solidificará antes. Preste atención de no salpicar la nata al batir.
Montaje mural
En el volumen de suministro se adjuntan 2 tacos y 2 tornillos para montar el soporte mural q.
Marque la posición de los orificios de perforación
mediante el soporte mural q.
Taladre los agujeros con una broca de 6 mm.Inserte los tacos en los orificios taladrados.Superponga los dos orificios del soporte mural q
sobre los agujeros y fijelos con los dos tornillos.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar el Set de la batidora de brazo, extraiga siempre la clavija de red del enchufe. De ningún modo puede sumergir el bloque motor 3 durante la limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente.
¡Peligro de lesiones!
Al manipular cuchillas extremadamente afiladas 6 existe riesgo de lesiones. Monte de nuevo la trituradora después de su utilización y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta. Guarde bien la cuchilla fuera del alcance de los niños.
Una vez que haya montado el Set de la batidora de brazo a su gusto, inserte...
la clavija de red en la base de enchufe.mantenga pulsado el interruptor 1 para batir
los alimentos a velocidad normal.
mantenga pulsado el interruptor turbo 2 para
batir los alimentos a una mayor velocidad.
Una vez finalizada la elaboración de los alimentos,
suelte simplemente el pulsador accionado.
¡Cuidado!
No debe limpiar las piezas del Set de la batidora de brazo dentro del lavavajillas, estas podrían dañarse.
Extraiga la clavija de red.Limpie el bloque de motor 3, la batidora de
brazo 4, la tapa 5 y el soporte para el accesorio de batir 8 con un paño húmedo.
- 4 -
Asegúrese de que no penetre agua en los orificios de la batidora de brazo 4. En caso de sucie­dad persistente añada al paño un detergente su­ave.
Limpie el resto de los accesorios bajo agua
corriente y séquelos bien con un paño.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el inter­ruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 5 -
- 6 -
Indice Pagina
Uso conforme 8 Dati tecnici 8 Volume di fornitura 8 Avvertenze di sicurezza 8 Descrizione dell'apparecchio / Accessori 9 Impiego 9 Montaggio 9
Montaggio del mixer a immersione: ..............................................................................................9
Montaggio della frusta....................................................................................................................9
Montaggio del tritatutto...................................................................................................................9
Uso 10 Montaggio a parete 10 Pulizia 10 Smaltimento 11 Importatore 11 Garanzia e assistenza 11
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
Frullatore ad immersione KH 497
Uso conforme
Il Frullatore ad immersione è realizzato esclusivamente per la lavorazione di alimenti in piccole quantità. È concepito esclusivamente per l'uso in ambiente domestico privato. Il set di mixer a immersione non è previsto per l'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Tensione nominale: 300 W Classe di protezione: II Funzionamento continuato: 1 minuto
Tempo di funzionamento abbreviato. Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzio­namento dell'apparecchio senza pericolo di surriscal­damento e di guasti al motore. Lasciare raffreddare l'apparecchio 2 minuti prima di riavviarlo.
Capacità Misurino: 700 ml Quantità massima di liquidi da inserire nell'apparecchio: 300 ml
Volume di fornitura
Frullatore ad immersione KH497 Misurino Frusta Tritatutto (coltello e ciotola) Supporto a parete 2 x tasselli 2 x viti Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare il set di mixer a immersione solo a una presa elettrica installata a norma con tensione di rete di 220 / 240 V ~/ 50 Hz.
• In caso di malfunzionamenti o prima di pulire il set di mixer a immersione, disinserire la spina dalla presa di rete.
Non immergere mai il blocco motore del set di mixer a immersione in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore.
• Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
• In caso di penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato e qualificato.
• Non toccare mai il blocco motore, il cavo di rete e la spina con le mani umide.
• Disinserire il cavo di rete dalla presa tirando sempre dalla spina e mai dal cavo.
• Non piegare e non schiacciare il cavo di rete e collocarlo in modo tale che non costituisca intralcio o inciampo.
• Fare riparare immediatamente i danni alla spina o al cavo da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare rischi.
• Non aprire l'alloggiamento del blocco motore del set di mixer a immersione. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade
- 8 -
Loading...
+ 21 hidden pages