SilverCrest KH 2600 User Manual [nl]

Page 1
Radio réveil lumineux2
Radio réveil lumineux
Mode d‘emploi
KH 2600
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2600-09/10-V4
Gebruiksaanwijzing
Aufwachlicht
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 2600
10
2
3
4
5
78
9
6
20
19
17
1315
11
12141618
21
5
26
2425
23
22
Page 3
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . .2
Informations relatives à ce mode
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Consignes de sécurité fondamentales . 4 Danger dû au courant électrique . . . 5
Risque de dommages auditifs . . . . . . 5
Concernant l'usage des piles . . . . . . 6
Description générale . . . . . . .7
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . 7
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation et raccordement 10
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . .10
Accessoires fournis et inspection
de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recyclage de l'emballage . . . . . . .11
Exigences imposées au lieu
d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement électrique . . . . . . . .12
Insertion des piles de sauvegarde .12 Activation de la pile de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplacement de la pile de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement à l'alimentation
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antenne baladeuse FM . . . . . . . . . 13
Raccorder les écouteurs . . . . . . . . .13
FR BE
Fonctionnement et opération 14
Allumer et éteindre . . . . . . . . . . . . .14
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . .15
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ecoute de la musique sur l'iPod/
iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecture d'appareils audio externes .19
Ecoute de bruits de la nature . . . . .19
Lumière d'ambiance . . . . . . . . . . . .19
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . .20
Fonction d'alarme . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . .25
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . .25
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . .25
Entreposage/Mise au rebut .25
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mise au rebut des piles . . . . . . . . . 25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . .26
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . .26
Causes des pannes et remèdes . . .26
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Renvois à la déclaration de
conformité de l'UE . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . 28
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Service après-vente. . . . . . . . . . . . .29
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
KH 2600
1
Page 4
Introduction
FR BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du radio réveil lumineux KH 2600 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et appliqué par chaque personne qui est chargé d'utilisée l'appareil et de réparer ses défaillances.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que
la reproduction des illustrations, y compris dans un état modifi é, n'est autorisée qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e et iPod touch sont des marques de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à la réception des programmes radiophoni­ques en ondes UC (UKW) et pour le raccordement d'appareils audio externes (tels qu'un lecteur MP3) et un iPod/iPhone ainsi que pour émettre une alarme avec un signal d'alarme, des bruits de la nature, de la radio ou de la musique d'un iPod/iPhone dans des pièces fermées. Tout usage divergent ou toute utilisa­tion allant au-delà seront considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Toutes prétentions résultant de dommages découlant d'une utilisation non con­forme à l'usage pr sans autorisation ou de l'utilisation de pièces de rechange non agréées, ne seront pas prises en compte.
La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
2
vu, de réparations inappropriées, de modifi cations apportées
é
KH 2600
Page 5
Introduction
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation év
entuellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut déboucher sur un décès ou de graves blessures.
Il faut suivre les instructions de ces avertissements pour éviter tout risque de décès ou de graves blessures de personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel pot
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels.
FR BE
entiel.
KH 2600
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
3
Page 6
Sécurité
FR BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
N'utilisez pas l'appareil lor absent.
En cas de dommages sur les câbles ou les raccor par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
Toutes per motrices ne sont pas capables d'opérer l'appareil en toute sécurité, devront uniquement utiliser l'appareil sous la super personne responsable de leur sécurité.
L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement sous supervision.
Confi agréées ou au service après-vente. Suite à des réparations non conformes, des risques importants peuv l'expiration de la garantie.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieur par la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la satisfaction des critères de sécurité.
Pr plongez jamais l'appareil sous l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'un liquide (par e l'appareil.
sonnes qui en raison de leurs capacités corporelles, mentales ou
ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises
otégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne
sque le boîtier de la lampe est endommagé ou
ent être créés pour l'utilisateur. A cela s'ajoute
dements, faites-les remplacer
vision ou l'encadrement de la
ement ne seront pas couverts
x. vases) sur
4
KH 2600
Page 7
Sécurité
N'utilisez pas l'appareil à proximité de fl ammes vives (par ex. des bougies). Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil. N'utilisez pas l'appareil à des températures ambiantes inférieures à 10° C
ou supérieures à 35° C. Si v
votre médecin avant d'utiliser l'appareil. R
fi che, et non par le câble de raccordement. En cas de perturbations ou en cas d'or
courant.
e
tirez le cordon de raccordement de la prise de courant toujours par la
ous av
ez actuellement ou par le passé une grave dépression, consultez
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique ! Danger de mor
ou des composants sous tension !
Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes afi n d'éviter un danger dû au courant électrique :
N'utilisez pas l'appareil si la fi che de prise de courant ou le câble de raccordement sont endommagés.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appar des raccordements sous tension et en cas de modifi cation de la structure électrique et mécanique, il existe un danger d'électrocution.
t en cas de contact avec des lignes électriques
FR BE
age, retirez la fi che de la prise de
eil. En cas de contact avec
Risque de dommages auditifs
AVERTISSEMENT
Risque entraîné par un niveau sonore très élevé!
L'écoute de musique à fort volume par le biais d'un casque relié à l'appareil peut entraîner des dommages auditifs.
Evitez les niveaux sonores extrêmes, en particulier pendant de longues périodes, si vous utilisez un casque.
KH 2600
5
Page 8
Sécurité
FR BE
Concernant l'usage des piles
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipu­lation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne court-circuitez pas les piles. Ne tentez pas de recharger les piles. Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide de pile peuvent sérieuse-
ment endommager l'appareil. Il convient d'être particulièrement prudent lorsque v de brûlure par l'acide ! Porter des gants de protection.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Consulter immédiatement un médecin en cas d'incident (avalement).
Re inutilisé pendant une période prolongée.
ous manipulez des piles endommagées ou ayant coulé. Danger
tirez les piles de l'appareil et de la télécommande lorsque l'appareil est
6
KH 2600
Page 9
Description générale
Description générale
Présentation de l'appareil
Voir à ce sujet les illustrations sur le côté rabattant.
Boîtier de la lampe
2
Ampoule halogène (42 W, E27)
3
Lumière d'ambiance (3 DEL : vert, bleu et rouge)
4
Ecran
5
Station pour iPod/iPhone
6
Touche : Augmenter le volume
7
Touche : Abaisser le volume
8
Touche SNOOZE : Activer la fonction sommeil/Régler la couleur de la lumière d'ambiance
9
Touche : Intensité d'éclairage plus basse
10
Touche : Intensité lumineuse supérieure
11
Touche ►►I : Aller au titre suivant/Avance rapide (iPod/iPhone)/Recherche de
station (radio)/Sélection des bruits naturels 1-4
12
FUNC. : Sélectionner la fonction Touche I◄◄ : Aller au titre précédent/Retour rapide (iPod/iPhone)/Recherche de
13
station (radio)/Sélection des bruits naturels 1-4
Touche SLEEP : Confi gurer la désactivation automatique/Sélection de l'affi chage
14
12h/24h
Touche ►II : Commencer/arrêter la lecture
15
Touche Alarm2/UP : Programmer l'alarme 2/Sélection de l'emplacement mémoire
16
suivant
Touche MEMORY/TIME : Mémoriser la station (radio)/Confi gurer le temps en
17
mode veille/Interrompre la lecture iPod/iPhone
TOUCHE ALARM1/Down : Programmer l'alarme 1/Sélection de l'emplacement
18
mémoire précédent
Touche : Activer/désactiver la lampe/Activer la fonction Wake-Up Light pendant
19
la programmation de l'heure de réveil
Touche /ALARM OFF : Activer/désactiver l'appareil / Désactiver l'alarme (alarme)
20
21
Prise de raccordement pour casques
22
AUX IN: Entrée audio pour raccorder un appareil externe Câble électrique
23
24
Antenne baladeuse pour réception UKW
25
Capteur de température
26
Compartiment à piles
FR BE
KH 2600
7
Page 10
Description générale
FR BE
Télécommande
Toutes les fonctions de l'appareil peuvent être exécutées à l'aide de la télécom­mande.
15
1
2
3
4
5
6
7
1
: Veille
2 ►►I : Avance rapide
14
3 I◄◄ : Retour rapide
13 12 11 10
9
8
Contrôle de la mémoire : MEM : Mémorisation des stations MEM + : Sélection de l'emplacement
4
MEM - : Sélection de l'emplacement
Contrôle de l'alarme : Alarme marche/arrêt AL1 : Programmer Alarm1/
5
AL2 : Programmer Alarm1/
6 TIME : Régler l'heure 7 SNOOZE : Activer la fonction sommeil 8 SLEEP : Arrêt automatique
Contrôle des lampes :
9
10 11 12 13 ►II : Lecture/Pause 14 FUNC : sélectionner la fonction
COLOR : sélectionner la couleur
15
de la lumière d'ambiance
de mémorisation
de mémorisation
Sélectionner l'emplacement mémoire précédent
Sélectionner l'emplacement mémoire suivant
: Lampe ARRÊT/MARCHE
: plus clair : plus sombre
: abaisser le volume
: arrêt
: Augmenter le volume
8
KH 2600
Page 11
Description générale
Ecran
Les symboles sur l'écran ont la signifi cation suivante :
Icône Signifi cation
Alarme 1 activée
Alarme 2 activée
Signal d'alarme
Fonction radio
Fonction Lampe/Wake-up Light
Bruit naturel 1
Bruit naturel 2
Bruit naturel 3
Bruit naturel 4
Réception stéréo
Fonction iPod/iPhone
Désactivation automatique activée
Appareil audio externe
Réception OUC (UKW)
FR BE
KH 2600
Indication de température
Affi chage de l'espace de stockage
Affi chage de l'intensité lumineuse
Affi chage du seuil de volume
Fonction sommeil activée
9
Page 12
Installation et raccordement
FR BE
Installation et raccordement
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en service de l'appareil, des blessures corporelles et des dégâts matériels peuvent être occasionnés !
Respectez les consignes de sécurité suivantes, afi n d'éviter tous dangers :
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Respectez les consignes sur les e et sur le raccordement électrique de l'appareil, afi n d'éviter les blessures corporelles et les dégâts matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Radio réveil lumineux Télécommande à pile (CR 2032, 3V) 2 x piles type AA, 1,5 V 5 x blocs adaptateur pour iPod/iPhone Mode d'emploi
xigences imposées au lieu d'installation
Déballage
10
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts r approprié ou du transport, veuillez prendre contact avec la hotline du SAV (voir chapitre Service après-vente).
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et les instructions d'utilisation. ¡ Retirer tous les matériaux d'emballage. ¡
ésultant d'un emballage non
KH 2600
Page 13
Installation et raccordement
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux utilisés pour l'emballage sont sélectionnés afi n de satisfaire aux exigences de protection de l'environnement et de mise au rebut et sont par conséquent recyclables.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si v
ous étiez amené à faire valoir la garantie.
Exigences imposées au lieu d'installation
Pour une utilisation sûre et sans erreurs de l'appareil, son lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes :
Placez l'appareil sur une surface solide, plane et à l'horizontale. Réservez un espace d'au moins 15 cm autour de l'appareil et d'au moins
40 cm au-dessus afi n d'éviter tout risque de surchauff e. Evitez d'installer l'appar
mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux infl ammables. Protégez l'appar Les surfaces de meubles peuvent contenir des composants susceptibles
d'agresser les pieds en caoutchouc de l'appareil et peuvent l'amollir. P
ventuellement un support sous les pieds de l'appareil.
osez é
La prise de courant doit être aisément accessible, afi n que la fi che de contact puisse en être sortie aisément en cas de besoin.
eil dans un environnement poussiéreux, chaud,
eil des vibrations.
FR BE
KH 2600
11
Page 14
Installation et raccordement
FR BE
Raccordement électrique
Avant le raccordement de l'appareil, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) marquées sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent concorder afi n que l'appareil ne risque pas d'être endommagé.
Assurez-vous que le câble de raccordement de l'appareil n'est pas endom- magé et ne passe pas sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes vives.
Veillez à ce que le câble de r excessive ou ne soit pas plié.
Ne laissez pas le câble de raccor de fer tendu).
accordement ne soit pas tendu de manière
dement pendre sur les angles (eff et du fi l
Insertion des piles de sauvegarde
En insérant des piles, vous évitez la perte de l'heure réelle et de l'heure de réveil programmées en cas de panne d'électricité. Les piles permettent à l'horloge in­terne de continuer à fonctionner pendant la panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'heure correcte apparaît automatiquement sur l'écran
REMARQUE
Les piles de sauvegarde se contentent de mémoriser l'heure ainsi que l'heure de réveil programmée. Toutes les autres fonctions ne sont possibles qu'en mode secteur.
eil est également utilisable sans ses piles.
L'appar
Faites glisser le couvercle du compartiment des piles ¡ férieure de l'appareil dans le sens de la fl èche puis retirez le couvercle.
Insérez 2 piles de type AA (incluses dans les accessoires fournis) dans le ¡ logement des piles. Veillez à respecter la polarité indiquée sur le logement à piles.
Refermez le compar et encliquetez ce dernier.
timent des piles en mettant en place le couvercle, replacez ¡
4
26
sur la face in-
.
12
KH 2600
Page 15
Installation et raccordement
Activation de la pile de la télécommande
La pile de la télécommande est insérée à la livraison.
Activez la pile en retirant la bande isolante. ¡
Remplacement de la pile de la télécommande
Poussez l'encoche (A) à droite à l'aide de l'ongle ¡ tout en sortant le compartiment à piles.
Insérez une batterie 3 V de type CR 2032 dans le ¡ compartiment à piles. Le côté comportant la marque "+" est orienté ver
Replacez à nouveau complètement le compartiment ¡ à piles dans la télécommande.
s le haut.
Raccordement à l'alimentation électrique
Placez l'appareil à 40- 50 cm de votre tête (par exemple sur le chevet). ¡ Raccordez la fi che de contact à une prise de courant. L'heure (0:00 h) et la ¡
température sont affi chées
l'écran 4.
sur
Antenne baladeuse FM
Déroulez entièrement l'antenne baladeuse ¡
24
pour la réception des stations FM.
FR BE
Raccorder les écouteurs
Au besoin, raccordez un écouteur (avec un connecteur à jack de 3,5 mm) ¡ au connecteur alors automatiquement désactivés.
KH 2600
21
sur la partie arrière de l'appareil. Les haut-parleurs seront
13
Page 16
Fonctionnement et opération
FR BE
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opéra­tion de l'appareil.
Allumer et éteindre
Pressez sur la touche ¡ /ALARM OFF 20 ou de la télécommande pour allumer l'appareil. L'écran
Pressez sur la touche ¡ mande pour éteindre l'appareil. L'écran 4 indique l'heure, la température et une alarme programmée (mode veille).
REMARQUE
la touche électrique de l'appareil. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, la fi che secteur du cordon d'alimentation chée de la prise.
Régler l'heure
Condition : L’appareil se trouve en mode "Veille".
Pressez sur la touche MEMORY/TIME ¡ télécommande. L'affi chage des heures clignote sur l'écran
Pressez sur la touche SLEEP ¡ entre l'affi chage 12h/24h.
Réglez à l'aide de la touche ►►I ¡ de l'heure actuelle. L'heure change d'une heure à chaque pression sur la touche. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour démarrer le réglage rapide.
Pressez sur la touche MEMORY/TIME ¡ télécommande. L'affi chage des minutes clignote sur l'écran 4.
Réglez à l'aide de la touche ►►I ¡ de l'heure actuelle. L'heure change d'une minute à chaque pression sur la touche. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour démarre le réglage rapide.
Pressez sur la touche MEMORY/TIME ¡ commande pour valider la valeur horaire ou patientez pendant 7 secondes environ pour valider automatiquement l'indication horaire.
/ALARM OFF 20 ne coupe pas complètement l'alimentation
4
est activé.
/ALARM OFF 20 ou sur la touche de la télécom-
14
pendant 2 secondes environ pour commuter
11
11
23
doit être débran-
17
ou sur la touche TIME de la
4
.
ou de la touche I◄◄ 13 les heures
17
ou sur la touche TIME de la
ou de la touche I◄◄ 13 les minutes
17
ou sur la touche TIME de la télé-
14
REMARQUE
L'heure est réinitialisée à 0:00 heure lorsque l'alimentation électrique est débranchée qu'aucune batterie de sauvegarde n'est insérée ou que les batteries de sauvegar
de sont trop faibles.
KH 2600
Page 17
Fonctionnement et opération
Réglage du volume
Condition : L'appareil est allumé.
Pressez sur la touche ¡ de la télécommande pour ajuster le volume. Le seuil de volume paramétré est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran
REMARQUE
Le volume réglé s'applique à toutes les fonctions. Le volume que vous avez sélectionné est enregistré automatiquement
comme volume pour la fonction de réveil.
Mode radio
REMARQUE
L'antenne baladeuse tion radio. Orientez l'antenne en mode radio sur la meilleure réception.
Activer la radio
Pressez sur la touche ¡ /ALARM OFF 20 ou sur la touche de la télécommande pour allumer l'appareil.
Pressez sur la touche FUNC. ¡ reprises pour sélectionner la fonction radio.
4
L'écran fréquence de réception actuelle de la station réglée.
indique le symbole et la
6 ou sur la touche 7 de l'appareil ou
4
.
24
doit être complètement déployée pour la récep-
12
à plusieurs
FR BE
Réglage manuel de la station
Pressez brièvement sur la touche ►►I ¡ ment la fréquence de la station voulue à chaque pression de la touche.
Recherche automatique de stations
Maintenez la touche ►►I ¡ au moins. L'appareil recherche automatiquement la station la plus proche dont la qualité de réception est suffisante.
REMARQUE
Si la qualité de réception est particulièrement élevée, l'écran symbole stéréo .
KH 2600
11
ou I◄◄ 13 pour régler progressive-
11
ou I◄◄ enfoncée 13 pendant deux secondes
4
affi che le
15
Page 18
Fonctionnement et opération
FR BE
Mémorisation manuelle des stations
L'appareil propose 20 emplacements mémoire pour les fréquences d'émission. Procédez comme indiqué ci-après pour enregistrer une fréquence d'émission :
Pressez sur la touche ¡ mande pour allumer l'appareil.
Pressez plusieurs fois sur la touche FUNC. ¡ radio
Sélectionnez une station à l'aide de la touche ►►I ¡ I◄◄
Pressez sur la touche MEMORY/TIME ¡ ou sur la touche MEM de la télécommande. „MEMORY“ apparaît sur l'écran clignote.
Pressez sur la touche A ¡ LARM1/ALARM2 ou sur la touche MEM-/MEM+ de la télécommande pour sélectionner l'emplacement mémoire compris entr
Pressez à nouveau sur la touche MEMORY/ ¡ TIME commande pour enregistrer la fréquence de réception de la station réglée.
REMARQUE
Si aucune action n'est réalisée au bout de 5 secondes après avoir pressé sur la touche MEMORY/TIME ou la touche MEM de la télécommande, l'écran af
.
13
.
e 01 et 20 de la télécommande.
17 ou sur la touche MEM de la télé-
fiche "MEMORY 01" et la station en cours n'est pas enregistrée.
/ALARM OFF 20 ou la touche de la télécom-
4
et "01"
12
pour sélectionner la fonction
11
ou de la touche
17
Lire les stations mémorisées
Pressez sur la touche ¡ /ALARM OFF 20 ou la touche de la télécommande pour allumer l'appareil.
Pressez plusieurs fois sur la touche FUNC. ¡ pour sélectionner la fonction radio
Sélectionnez à l'aide des touches A ¡ LARM1/ ALARM2 ou des touches MEM-/MEM+ de la télécommande l'emplacement mémoir pour la station mémorisée entre 01 et 20.
16
12
.
e voulu
KH 2600
Page 19
Fonctionnement et opération
Ecoute de la musique sur l'iPod/iPhone
La station 5 vous permet d'utiliser le haut-parleur pour votre iPod/iPhone. Si vous utilisez l'iPod/l'iPhone dans la station, il est chargé automatiquement.
L'appareil est équipé de 5 adaptateurs pour la station. Ainsi la plupart des modèles iPod/iPhone sont adaptés à la station. Les adaptateurs comportent des numéros à l'arrière. Vous trouverez dans le tableau une présentation des adapta­teurs à utiliser pour votre modèle.
Vous pouvez utiliser la station pour les modèles d'iPod et d'iPhone ci-après :
Modèle Type Adaptateur
5G iPod (avec vidéo) 30 Go 9 U2 iPod avec vidéo 30 Go 9 iPod classic 80 Go, 120 Go 9 iPod touch 8 Go & 16 Go 14 iPod touch 2G 8 Go, 16 Go, & 32 Go 14 iPod touch (automne 2009) 16 Go, 32 Go, & 64 Go 14 iPhone 3G 8 Go & 16 Go 15 iPhone 3GS 16 Go & 32 Go 15 iPod nano (4ème génération) 8 Go & 16 Go 17 iPod nano (5ème génération) 8 Go & 16 Go 18
ATTENTION
Endommagement de l'appareil ou de l'iPod/iPhone !
L'utilisation de l'iPod/iPhone sans adaptateur peut endommager l'appar ou l'iPod/iPhone.
N'insérez l'iPod/iPhone uniquement avec l'adaptateur approprié dans la station.
Dans le cas où l'adaptateur n'est pas fourni, adressez-v service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
FR BE
eil et/
ous à la hotline du
KH 2600
17
Page 20
Fonctionnement et opération
FR BE
Mise en place/retrait de l'adaptateur dans la station
Sélectionnez dans le tableau l'adaptateur requis et placez-le comme indiqué ci-après dans la gouttière de la station :
Placez le bord antérieur ¡ de l'adaptateur sur le bord antérieur de la gouttière.
Pr
essez sur le bord postérieur ¡ en direction du bas jusqu'à ce que vous entendiez un léger "clic".
Procédez comme indiqué ci-après pour retirer l'adaptateur :
Placez l'ongle du pouce dans la fente et relevez l'adaptateur hors de la ¡ gouttière.
Station
Ecoute de musique
Placez votre iPod ou votre iPhone dans la station ¡
12
Pressez sur la touche FUNC. ¡ fonction iPod/iPhone. L'écran musique peut commencer.
Saut de titre et avance/retour rapide
Pressez sur la touche ►►I ¡ passer au début du titre suivant.
Pressez sur la touche I◄◄ ¡ passer au début du titre courant. Pressez une deuxième fois sur la touche
13
I◄◄
pour passer au début du titre précédent.
Maintenez la touche ►►I ¡ recul rapide.
Pressez sur la touche MEMORY/TIME ¡ pour interrompre la lecture.
à plusieurs reprise pour sélectionner la
4
affi che le symbole et l'écoute de
11
de l'appareil ou de la télécommande pour
13
de l'appareil ou de la télécommande pour
11
ou I◄◄ 13 enfoncée pour une avance/un
5
.
17 ou de la télécommande
Gouttière Adaptateur
Charger l'Pod/iPhone
Lorsque votre iPod/iPhone est inséré dans la station, il est automatiquement chargé jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.
REMARQUE
L'iPod/iPhone n'est pas chargé à partir de la batterie de sauvegarde.
18
KH 2600
Page 21
Fonctionnement et opération
Lecture d'appareils audio externes
Reliez un appareil audio externe, comme par exemple un lecteur de MP3, ¡ à l'adaptateur jack de 3,5 mm AUX IN
Pressez plusieurs fois sur la touche FUNC ¡
AUX.
Commencez la lecture sur l'appareil audio externe et réglez le volume. ¡
REMARQUE
Veuillez tenir compte du mode d'emploi de l'appareil audio externe.
Ecoute de bruits de la nature
Pressez sur la touche ¡ /ALARM OFF 20 ou sur la touche de la télé­commande pour allumer l'appareil.
Pressez plusieurs fois sur la touche FUNC. ¡ bruits de la nature .
Choisissez à l'aide de la touche ►►I ¡ nature ci-après :
Pluie Ruisseau Mouettes Vie rurale
11
Lumière d'ambiance
Pressez sur la touche SNOOZE ¡ d'ambiance.
Les DEL s'allument dans l'ordre suivant : bleu → rouge → rouge + bleu → vert → vert + bleu → rouge + vert → Toutes les
DEL → etc.
Pressez à nouveau sur la touche SNOOZE ¡ allumée pour un réglage permanent.
Pressez à nouveau sur la touche SNOOZE ¡ d'ambiance.
8
de l'appareil pour activer la lumière
22
sur le côté arrière de l'appareil.
12
pour sélectionner la fonction
12
pour sélectionner la fonction
ou I◄◄ 13 parmi les 4 bruits de la
8
lorsque la couleur voulue est
8
pour désactiver la lumière
FR BE
KH 2600
REMARQUE
Vous pouvez également utiliser la touche COLOR de la télécommande à la place de la touche SNOOZE
Le paramétrage de la couleur à l'aide du bouton SNOOZE tionne pas lorsque la fonction SNOOZE est activée.
8
.
8
ne fonc-
19
Page 22
Fonctionnement et opération
FR BE
Lampe de lecture
Vous pouvez utiliser l'appareil comme une lampe de lecture.
Pressez sur la touche ¡ allumer/éteindre la lampe.
Pressez sur la touche ¡ et l'intensité lumineuse (00 à 20) sont affi chés sur l'écran 4.
REMARQUE
Une fois intensité lumineuse réglée sur 00, vous pouvez régler une valeur plus élevée, mais la lampe reste éteinte et elle doit être rallumée à l'aide de la touche
L'intensité lumineuse que vous avez sélectionnée est enregistrée auto- matiquement comme intensité lumineuse pour la fonction de réveil.
19 de l'appareil ou de la télécommande.
Remplacement de l'ampoule halogène
L'ampoule halogène 2 doit être remplacée dès qu'elle est défectueuse ou que l'intensité lumineuse diminue.
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Re
tirez la fi che de la prise de courant avant de commencer le remplace-
ment de l'ampoule halogène 2.
19 de l'appareil ou de la télécommande pour
/ pour régler la luminosité. Le symbole
20
REMARQUE
L'ampoule halogène d'ampoule : E27 42 W.
Tournez le logement de la lampe ¡ dans le sens de la fl èche et soulevez-le.
Dévissez l'ampoule halogène hors de ¡ sa douille.
Vissez une nouvelle ampoule halogène ¡ 42 W dans la douille.
Replacez doucement le logement de ¡ la lampe dans le sens inverse de la fl èche pour le fi xer.
par le haut et tournez-le
2
ne doit être remplacée que par le même type
KH 2600
Page 23
Fonctionnement et opération
Fonction d'alarme
Lorsque vous réglez l'heure de réveil, réglez également l'intensité lumineuse, la tonalité du réveil et le volume. Au cours des 30 minutes précédant l'heure de réveil réglée, l'intensité lumineuse augmente lentement jusqu'à atteindre le niveau sélectionné. Lorsque l'heure de réveil réglée est atteinte, le niveau sonore augmente lentement pendant 90 secondes jusqu'au volume réglé.
Programmer les heures de réveil
L'appareil comporte deux réveils. Tous les paramètres peuvent être défi nis indépendamment pour chacun des deux réveils. Vous pouvez choisir de faire retentir à l'heure programmée un signal d'alarme ou diff érents bruits naturels, de faire marcher la radio ou d'activer la musique d'un iPod/iPhone ou d'un appareil audio externe.
Condition : L’appareil se trouve en mode "Veille".
Pressez sur la touche ALARM1/DOWN ¡ ALARM2/UP AL1/AL2 de la télécommande. L'affi chage des heures clignote sur l'écran
Réglez les heures à l'aide de la touche ►►I ¡ ou I◄◄ que pression sur la touche. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de deux secondes pour initier le réglage rapide.
Pressez sur la touche ALARM1/DOWN ¡ ALARM2/UP AL1/AL2 de la télécommande. L'affi chage des minutes clignote sur l'écran
Réglez les minutes à l'aide de la touche ►►I ¡ ou I◄◄ que pression sur la touche. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de deux secondes pour initier le réglage rapide.
Pressez à nouveau sur la touche ALARM1/DOWN ¡ de l'appareil ou sur la touche AL1/AL2 de la télécommande pour valider le réglage.
16
de l'appareil ou sur la touche
4
.
13
. L'heure change d'une heure à cha-
16
de l'appareil ou sur la touche
4
13
. L'heure change d'une minute à cha-
FR BE
18
/
11
18
/
.
11
18
/ALARM2/UP 16
KH 2600
21
Page 24
Fonctionnement et opération
FR BE
Réglage de la tonalité de réveil
Pressez plusieurs fois sur la touche ►►I ¡ sur la touche I◄◄ tonalité de réveil :
→ → → supprimer. Voir le chapitre Ecran pour la signifi cation des symboles.)
Pressez sur la touche ¡ ment la fonction Wake-up Light.
REMARQUE
Réglez le volume avec lequel vous souhaitez être réveillé, comme indiqué au chapitre Rég
Réglez l'intensité lumineuse avec laquelle vous souhaitez être réveillé, comme indiqué au chapitre Lampe de lecture.
La fonction Wake-up Light ne peut être activée qu'associée à une tonalité de réveil. L'intensité lumineuse augmente pendant les 30 minutes précédant l'heure de r
Si vous souhaitez être réveillé uniquement par la fonction Wake-up Light, réglez le volume sur 00.
Pressez à nouv de l'appareil ou sur la touche AL1/AL2 de la télécommande pour valider le réglage ou patientez pendant 7 secondes environ, de manière à valider l'alarme automatiquement.
Le symbole de la tonalité de réveil sélectionnée clignote sur l'écran et l'alarme retentit sur le haut-parleur lorsque l'heure de réveil est atteinte.
13
pour sélectionner une
pour activer égale-
lage du volume.
éveil réglée et le symbole
eau sur la touche ALARM1/DOWN ¡
11
ou
clignote sur l'écran 4.
18
/ALARM2/UP 16
22
REMARQUE
Pour utiliser la musique de votre iPod/iPhone comme une tonalité de réveil, choisissez sur l'iPod/iPhone un titre (ou un album ou une liste de lecture) comme tonalité de ré de réveil réglée.
veil. Votre sélection est exécutée en atteignant l'heure
KH 2600
Page 25
Fonctionnement et opération
Désactiver le réveil
Fonction "alarme à répétition" (fonction "SNOOZE")
Appuyez sur la touche SNOOZE pendant que ¡ l'alarme retentit tanément l'alarme. L'écran Au bout de 9 minutes, l'alarme se déclenche à nouveau.
(l'illustration à droite montre les deux alarmes 1 et 2 programmées. l'alarme 2 retentit et le symbole clignote.)
Désactiver l'alarme
Lorsque l'heure programmée est atteinte, l'alarme retentit jusqu'à ce qu'elle soit désactivée.
Pressez sur la touche ¡ commande pour désactiver l'alarme.
Pressez sur la touche ¡
REMARQUE
L'alarme retentit à nouveau dans 24 heures.
Activation/désactivation rapide de l'alarme Condition : L’appar
Pressez sur la touche ALARM1/DOWN ¡ ou sur la touche AL1/AL 2 de la télécommande jusqu'à ce que le symbole de l'alarme / apparaisse/disparaisse sur l'écran.
, afi n d'interrompre momen-
8
eil se trouve en mode "Veille".
4
affi che .
/ALARM OFF 20 ou sur la touche de la télé-
si vous avez activé la fonction Wake-up Light.
18
/ALARM2/UP 16 de l'appareil
FR BE
KH 2600
REMARQUE
Les paramètres d'alarme défi nis en dernier restent enregistrés.
23
Page 26
Fonctionnement et opération
FR BE
Eff acer les heures de réveil
Pressez sur la touche ALARM1/DOWN ¡ ou sur la touche AL1/AL 2 de la télécommande trois fois, jusqu'à ce que le symbole de l'alarme clignote sur l'écran
11
Pressez sur la touche ►►I ¡ l'écran 4 n'affi che plus de tonalité de réveil.
Pressez à nouveau sur la touche ALARM1/DOWN ¡ l'appareil ou sur la touche AL1/AL2 de la télécommande ou patientez pen­dant 10 secondes environ. Plus aucune heure de réveil n'est programmée.
ou sur la touche I◄◄ 13 jusqu'à ce que
Arrêt automatique (fonction "SLEEP")
La fonction Arrêt automatique vous permet d'écouter votre musique ou votre station préférée pour vous endormir. L'appareil s'éteint automatiquement à la fi n d'une période comprise entre 10 et 90 minutes.
Condition : L'appareil est en mode radio, AUX IN ou iPod/iPhone.
Pressez sur la touche SLEEP ¡ valeur
Pressez à nouveau sur la touche SLEEP ¡ 10 minutes à chaque pression sur la touche. Possibilités de réglage : 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes. Le réglage choisi est enregistré au bout de cinq secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche SLEEP ¡ "Sleep".
Pressez sur la touche ¡ commande pour interrompre la fonction d'arrêt automatique avant qu'elle ne se termine automatiquement.
.
14
. L'écran 4 affi che le symbole et la
/ALARM OFF 20 ou sur la touche de la télé-
18
/ALARM2/UP 16 de l'appareil
4
.
18
/ALARM2/UP 16 de
14
pour diminuer la durée de
14
, afi n de désactiver la fonction
24
KH 2600
Page 27
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
Nettoyage
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Re
tirez la fi che de la prise de courant avant de commencer le nettoyage.
ATTENTION
Dégâts sur l'appareil !
Assurez-v l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
ous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans
Nettoyage du boîtier
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiff on doux et sec.
Entreposage/Mise au rebut
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, retirez les piles et rangez l'appareil dans un endroit propre et sec, à l'abri du rayonnement direct du soleil.
FR BE
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Le consommateur est tenu par la loi de remettre les piles au lieu de collecte des déchets de sa commune ou de son quartier ou dans un magasin. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Ne vous débarrassez des piles que lorsqu'elles sont déchargées.
KH 2600
25
Page 28
Dépannage
FR BE
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et dommages.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afi n d'éviter des dangers et des dommages:
Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être confi ées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes
ations non conformes peuvent entraîner des dangers signifi catifs pour
répar l'utilisateur et endommager l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne­ments et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
L'écran n'indique rien.
Pas de son.
Bruits parasites lors de la réception radio.
La fi che de contact n'est pas enfi chée.
La prise secteur n'est pas sous tension.
Le volume est réglé sur l'intensité minimum.
Un microcasque est raccordé.
La lecture de l'appareil audio n'a pas démarré.
La station radio n'est pas correctement réglée.
La réception est trop faible.
Insérez la fi che secteur dans la prise secteur.
Vérifi ez les fusibles du secteur.
Augmentez le volume à l'aide de la touche ou de la télécommande.
Retirez la fi che du microcasque de la douille de raccordement
Lancez la lecture sur l'appareil audio.
Réglez correctement la station à l'aide de la touche ►►I
Essayez d'améliorer la réception en bougeant l'antenne
6 de l'appareil
21
.
11
ou I◄◄ 13 .
28
baladeuse.
26
KH 2600
Page 29
Dépannage/Annexe
Panne Cause possible Solutions
L'alarme ne retentit pas.
L'iPod/iPhone ne charge pas.
REMARQUE
L'heure de l'alarme est mal programmée.
L'alarme n'est pas program­mée.
L'appareil n'est pas en veille.
La fi che secteur n'est pas branchée.
Si les opérations susmentionnées ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez vous adresser au service après-vente.
Vérifi ez l'heure de réveil programmée.
Programmez correctement l'alarme.
Activez le mode veille de l'appa­reil avant de vous endormir.
Insérez la fi che secteur dans la prise secteur.
Annexe
Renvois à la déclaration de conformité de l'UE
Cet appareil correspond au niveau de l'harmonisation aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne relative à la compatibilité électro­magnétique 2004/108/EC, de la directive relative à la basse tension 2006/95/EC ainsi que de la directive sur l'écoconcep­tion 2009/125/EC (Décret 1275/2008 Annexe II, N° 1)
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
FR BE
KH 2600
27
Page 30
Annexe
FR BE
Caractéristiques techniques
Tension de service 220-240 V / 50 Hz
Piles de secours
Pile de la télécommande 3 V, CR 2032
Puissance absorbée
Mode avec éclairage 50 W Mode sans éclairage 10 W
Veille env. 1,7 W
Puissance de sortie du haut-parleur
Tension de sortie des écouteurs max. 120 mV
Gamme de fréquences radio (OUC/UKW)
Ampoule E27 max. 42 W
Température de service +10 - +35 °C
Humidité (pas de condensation) 5 - 90 %
Dimensions (h x l x p) 29 x 17,5 x 19,5 cm
2 x 1,5 V type “AA”
(non comprise dans la livraison)
2 x 1 W
(avec un taux de distorsion de 10 %)
87,5 - 108 MHz
28
Poids env. 1650 g
Classe de protection
II
KH 2600
Page 31
Annexe
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication et ne s'applique pas aux dommages dus au
t, aux dommages sur les pièces d'usure, ou aux détériorations de
transpor parties fragiles telles que les boutons ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La ga­rantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations devant être eff ectuées après expiration de la période sous garantie seront payantes.
FR BE
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
KH 2600
29
Page 32
Page 33
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .32
Informatie bij deze
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .32
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Gebruik in overeenstemming met
bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . .33
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . .34
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . 34
Gevaar door elektrische stroom . . .35
Gevaar voor gehoorschade . . . . . .35
Omgang met batterijen . . . . . . . . . 36
Algemene beschrijving . . . .37
Apparaatoverzicht . . . . . . . . . . . . .37
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . 38
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Opstellen en aansluiten . . . .40
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 40
Inhoud van het pakket en inspectie
van transport . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
De verpakking afvoeren . . . . . . . . .41
Eisen aan de plaats van opstelling . 41
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . 42
Backup-batterijen plaatsen . . . . . . .42
Batterij van de afstandsbediening
activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Batterij van de afstandsbediening
vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Netvoeding inschakelen . . . . . . . . .43
UKW-draadantenne . . . . . . . . . . .43
Hoofdtelefoon aansluiten . . . . . . . .43
Bediening en bedrijf . . . . . . .44
In- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . 44
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . .45
Radiofunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Muziek weergeven van de iPod/
iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Weergave van externe
audio-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . 49
Weergave van natuurgeluiden . . . . 49
Stemmingslicht . . . . . . . . . . . . . . . .49
Leeslamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alarmfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . .55
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 55
Behuizing schoonmaken . . . . . . . . .55
Opbergen/afvoeren . . . . . .55
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . 55
Batterijen afvoeren . . . . . . . . . . . . .55
Problemen oplossen . . . . . . .56
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 56
Oorzaken van storingen en deze
verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .57
Voorschriften voor de
conformiteitsverklaring . . . . . . . . . .57
Technische gegevens . . . . . . . . . . .58
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
NL BE
KH 2600
31
Page 34
NL BE
Inleiding
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de weklicht KH 2600 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Hij moet worden gelezen en gebruikt door elke persoon die is belast met de bediening van het apparaat en met het verhelpen van storingen eraan.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke verveelvoudiging resp. elke herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave
van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e, en iPod touch zijn merknamen van de Apple Inc., in USA en andere landen geregistreerd.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor de ontvangst van UKW-radioprogramma's, voor de aansluiting van externe audio-apparaten (bijv. MP3-speler) en iPod/ iPhone en voor het alarmeren door alarmsignaal, natuurgeluiden, radio of muziek van iPod/iPhone in gesloten ruimtes. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
Claims van welke aard dan ook wegens beschadigingen veroorzaakt door gebruik
32
dat niet v uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen, zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
olgens de bestemming is, ondesk
undige reparaties, ongeoorloofd
KH 2600
Page 35
Inleiding
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau betekent een dreig
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om het gevaar van de dood of ernstig letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een ev
entuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.
NL BE
end gevaarlijke situatie.
KH 2600
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
33
Page 36
NL BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan persoonlijke en materiële schade tot gevolg hebben.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat voor het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
Gebruik het apparaat in geen ge gebroken is of ontbreekt.
In gev
al het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door
geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen. Per
sonen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of motorieke vermogens
niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht v delijk persoon.
Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder toezicht.
Laat repar speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulter garantie meer gegeven.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is, anders w optreedt.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele onder- delen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen voldoen aan de veiligheidseisen.
Bescherm het appar Dompel het apparaat nooit onder in water, zet het apparaat niet neer in de buurt v vazen) op het apparaat.
aties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde
en in gevaren voor de gebruiker. Bovendien wordt er dan geen
ordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien
aat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en.
an water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv.
Veiligheid
val, als de lampbehuizing beschadigd of
an of na aanwijzing door een verantwoor-
34
KH 2600
Page 37
Veiligheid
Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen). Vermijd rechtstreeks zonlicht. Gebruik het apparaat niet bij kamertemperaturen onder 10° C of boven
35° C. Heef
raadpleeg dan uw arts, voordat u het apparaat gebruikt. De toe
aansluitsnoer. Haal de stekker uit het stopcontact als er storingen optr
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! Bij het cont
delen bestaat levensgevaar!
Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het aansluitsnoer beschadigd zijn.
Open in geen gev aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische con­structie veranderd, bestaat er gevaar voor stroomschokken.
el eens een zware depressie gehad of lijdt u daar momenteel aan,
t u w
v
oer altijd aan de netstekker uit het stopcontact halen, niet aan het
act met onder spanning staande leidingen of onder-
al de behuizing van het apparaat. Als stroomgeleidende
NL BE
eden en bij onweer.
Gevaar voor gehoorschade
WAARSCHUWING
Gevaar door extreem volume!
Het luisteren van harde muziek via een aangesloten hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorschade.
Vermijd extreme volumes, vooral over langere periodes, als u een hoofdtelefoon gebruikt.
KH 2600
35
Page 38
NL BE
Omgang met batterijen
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Voor de veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Gooi batterijen niet in het vuur. Batterijen niet kortsluiten. Probeer batterijen niet weer op te laden. Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomend batterijzuur kan het appa-
raat permanent beschadigen. In de omgang met een beschadigde of lekkende batterij heel er chemicaliën! Veiligheidshandschoenen dragen.
Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. In geval van inslikken, onmiddellijk medische hulp zoeken.
Haal de batterijen uit het apparaat en de afstandbediening, als u het appa- raat langere tijd niet gebruikt.
Veiligheid
g voorzichtig zijn. Gevaar voor letsel door bijtende
36
KH 2600
Page 39
Algemene beschrijving
Algemene beschrijving
Apparaatoverzicht
Zie hierover afbeelding op de uitvouwpagina.
Lampbehuizing
2
Halogeenlamp (42 W, E27)
3
Stemmingslicht (3 LED's: groen, blauw, rood)
4
LCD-scherm
5
Station voor iPod/iPhone
6
-Toets : volume verhogen
7
-Toets: volume verlagen
8
SNOOZE-toets: sluimerfunctie activeren/kleur van het stemmingslicht instellen
9
-Toets: lagere lichtintensiteit
10
-Toets: hogere lichtintensiteit
11
►►I -Toets: titelsprong vooruit/snel vooruitspoelen (iPod/iPhone)/zenderzoekactie
(radio)/keuze natuurgeluiden 1-4
12
FUNC.: functie selecteren I◄◄ -Toets: titelsprong achteruit/snel terugspoelen (iPod/iPhone)/zenderzoekactie
13
(radio)/keuze natuurgeluiden 1-4
SLEEP-toets: automatisch uitschakelen instellen/wissel tussen 12h/24h-tijdindicatie
14
►II -Toets: weergave starten/pauzeren
15
Alarm2/UP-toets: alarm 2 programmeren/geheugenpositie-keuze omhoog
16
MEMORY/TIME-toets: zender opslaan (radio)/tijd instellen in de standby-modus/
17
weergaven van iPod/iPhone pauzeren
ALARM1/Down-toets: alarm 1 programmeren/geheugenpositie-keuze omlaag
18
-Toets: lamp aan-/uitzetten/Wake-Up Light-functie activeren tijdens program-
19
mering van de wektijd
/ALARM OFF-toets: apparaat aan-/uitzetten/alarm uitschakelen (alarm)
20
21
stekkeraansluiting voor hoofdtelefoon
22
AUX IN: audio-ingang voor de aansluiting van een extern apparaat Netsnoer
23
24
Draadantenne voor UKW-ontvangst
25
Temperatuur-sensor
26
Batterijvak
NL BE
KH 2600
37
Page 40
NL BE
Afstandsbediening
Alle functies van het apparaat kunnen worden uitgevoerd met de afstandsbediening.
15
1
2
3
4
5
6
7
Algemene beschrijving
1
: Stand-by 2 ►►I : Snel vooruitspoelen 3 I◄◄ : Snel terugspoelen
14 13 12 11 10
9
8
Geheugen-controle: MEM: zenders opslaan
4
MEM +: geheugenpositie kiezen MEM -: geheugenpositie kiezen
Alarm-controle: Alarm ON/OFF AL1: alarm1programmeren/
5
6 TIME: tijd instellen 7 SNOOZE: sluimerfunctie activeren 8 SLEEP: automatisch uitschakelen
9
10 11 12 13 ►II : Play/Pause 14 FUNC: functie kiezen 15 COLOR: kleur stemmingslicht kiezen
geheugenpositie-keuze omlaag
AL2: alarm2programmeren/
geheugenpositie-keuze omhoog
Lamp-controle:
: lamp AAN/UIT
: lichter : donkerder
: volume verlagen
: stop
: volume verhogen
38
KH 2600
Page 41
Algemene beschrijving
Display
De symbolen op het display hebben volgende betekenis:
Symbool Betekenis
Alarm 1 geactiveerd
Alarm 2 geactiveerd
Alarmsignaal
Radio-functie
Lamp/Wake-up Light-functie
Natuurgeluid 1
Natuurgeluid 2
Natuurgeluid 3
Natuurgeluid 4
Stereo-ontvangst
iPod/iPhone-functie
Automatisch uitschakelen geactiveerd
Extern audio-apparaat
UKW-ontvangst
Temperatuuraanduiding
NL BE
KH 2600
Geheugenpositie-indicatie
Indicatie lichtintensiteit
Indicatie volumeniveau
Sluimerfunctie activeren
39
Page 42
NL BE
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikname van het apparaat kan er persoonlijke en materiële schade optreden!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Neem de aanwijzingen v de elektrische aansluiting van het apparaat in acht om persoonlijke en materiële schade te vermijden.
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Weklicht Afstandsbediening met batterij (CR 2032, 3V) 2 x batterijen type AA, 1,5 V 5 x adapterschaal voor iPod/iPhone Gebruiksaanwijzing
oor de eisen aan de plaats van opstellen en voor
Uitpakken
40
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Bij een onv verpakking of door het transport neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de ¡ doos.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ¡
olledige levering of bij beschadigingen door een verkeerde
KH 2600
Page 43
Opstellen en aansluiten
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn gekozen volgens milieuvriendelijke en afvoertechnische aspecten en zodoende recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie­kwestie v
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat moet de plaats van opstelling voldoen aan de volgende voorwaarden:
Plaats het apparaat op een stevig, vlakke en horizontale ondergrond. Houd om het apparaat heen minstens 15 cm ruimte aan en boven het
apparaat minstens 40 cm, om een oververhitting te vermijden. Plaats het apparaat niet in een stoffi
of in de buurt van brandbaar materiaal. Bescherm het apparaat tegen vibr De oppervlakken van meubels bevatten eventueel bestanddelen, die de
rubberen voetjes van het apparaat kunnen aantasten en week maken. Leg e
Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat de netstekker in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact gehaald kan worden.
olgens de voorschriften te kunnen verpakken.
entueel een antislipmatje onder de rubberen voetjes van het apparaat.
v
NL BE
ge, hete, natte of erg vochtige omgeving,
aties.
KH 2600
41
Page 44
NL BE
Elektrische aansluiting
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het kenplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, om te voorkomen dat er beschadigingen aan het apparaat optreden.
Verzekert u zich ervan, dat het aansluitsnoer van het apparaat onbeschadigd is en niet wordt gelegd over hete vlakken en/of scherpe kanten.
Let erop, dat het aansluitsnoer niet str Laat het aansluitsnoer niet over hoeken hangen (struikelblokeff ect).
Backup-batterijen plaatsen
Door plaatsen van de batterijen voorkomt u, dat bij een mogelijke stroomuitval de geprogrammeerde tijd en wektijd verloren gaan. De batterijen zorgen ervoor, dat de interne klok ook tijdens een stroomuitval doorloopt. Bij opnieuw inschakelen van de netstroom verschijnt op het display
OPMERKING
De backup-batterijen slaan alleen de tijd en de geprogrammeerde wektijd op. Alle andere functies zijn alleen mogelijk bij gebruik op netstroom.
Het apparaat k
Schuif de afdekking van het batterijvak ¡ apparaat in pijlrichting en verwijder de afdekking.
Plaats 2 batterijen van het type AA (inbegrepen in de levering) in het ¡ batterijvak. Let daarbij op de polariteit die is afgebeeld in het batterijvak.
Sluit het batterijv vastklikken.
an ook worden gebruikt zonder batterijen.
ak, doordat u de afdekking erop zet, terugschuift en laat ¡
Opstellen en aansluiten
ak gespannen of geknikt wordt.
4
automatisch de juiste tijd.
26
aan de onderkant van het
42
KH 2600
Page 45
Opstellen en aansluiten
Batterij van de afstandsbediening activeren
De batterij voor de afstandsbediening is bij levering al geplaatst.
Activeer de batterij, door het isolatiestrookje te verwijderen. ¡
Batterij van de afstandsbediening vervangen
Druk met de vingernagel de inkeping (A) naar ¡ rechts en trek het batterijvak er gelijktijdig uit.
Plaats een 3 V-batterij van het type CR 2032 in ¡ het batterijvak. De kant met de markering „+“ wijst omhoog.
Schuif het batterijvak w bediening.
Netvoeding inschakelen
Zet het apparaat op een afstand van ca. 40 tot 50 cm van uw hoofd neer ¡ (bijv. op het nachtkastje).
Steek de stekker in een stopcontact. Op het display ¡ (0:00 uur) en de temperatuur weergegeven.
eer helemaal in de afstands- ¡
4
worden de tijd
NL BE
UKW-draadantenne
Rol de draadantenne ¡
Hoofdtelefoon aansluiten
Sluit bij behoefte een hoofdtelefoon (met 3,5-mm-jackplug) aan op de ¡ stekkeraansluiting worden dan automatisch uitgeschakeld.
KH 2600
24
voor de UKW-ontvangst helemaal uit.
21
aan de achterkant van het apparaat. De luidsprekers
43
Page 46
NL BE
Bediening en bedrijf
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en de wer­king van het apparaat.
In- en uitschakelen
Druk op de ¡ /ALARM OFF-toets 20 of de -toets op de afstandsbe­diening, om het apparaat aan te zetten. het display
Druk op de ¡ diening, om het apparaat uit te zetten. Op het display 4 wordt de tijd, de temperatuur en een geprogrammeerd alarm weergegeven (standby- modus).
OPMERKING
De netstroom. Om het apparaat volledig los te koppelen van de netspanning, moet de stekker van het netsnoer
Tijd instellen
Voorwaarde: het apparaat staat in de standby-modus.
Druk op de MEMORY/TIME-toets ¡ diening. De uren-indicatie op het display
Druk op de SLEEP-toets ¡ 12h/24h-tijdindicatie.
Stel met de ►►I -toets ¡ in. Per druk op de knop verandert de tijd om een uur. De betreff ende knop meer dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
Druk op de MEMORY/TIME-toets ¡ diening. De minuten-indicatie op het display 4 knippert.
Stel met de ►►I -toets ¡ tijd in. Per druk op de knop verandert de tijd om een minuut. De betreff ende knop meer dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
Druk op de MEMORY/TIME-toets ¡ diening, om de tijdinvoer te bevestigen of wacht ca. 7 seconden en de tijdsaanduiding wordt automatisch bevestigd.
/ALARM OFF-toets 20 koppelt het apparaat niet helemaal los van de
/ALARM OFF-toets 20 of de -toets op de afstandsbe-
Bediening en bedrijf
4
wordt geactiveerd.
23
uit het stopcontact worden gehaald.
17
of de TIME-toets op de afstandsbe-
4
knippert.
14
ca. 2 seconden lang, om te schakelen tussen de
11
of de I◄◄ -toets 13 de uren van de actuele tijd
17
of de TIME-toets op de afstandsbe-
11
of de I◄◄ -toets 13 de minuten van de actuele
17
of de TIME-toets op de afstandsbe-
44
OPMERKING
De tijd wordt gereset naar 0:00 uur, als het apparaat van de stroomvoor- ziening wordt losgekoppeld en er zijn geen backup-batterijen geplaatst of de backup-batterijen zijn te zw
ak.
KH 2600
Page 47
Bediening en bedrijf
Volume instellen
Voorwaarde: het apparaat is ingeschakeld.
Druk op de ¡ afstandsbediening, om het volume aan te passen. Het ingestelde volume­niveau wordt rechts onder op het display
OPMERKING
Het ingestelde volume geldt voor alle functies. Het door u gekozen volume wordt automatisch ook als volume opgeslagen
voor de wekfunctie.
Radiofunctie
OPMERKING
Voor een goede radio-ontvangst moet de draadantenne rold worden. Richt de antenne in de radio-modus naar de beste ontvangst.
Radio aanzetten
Druk op de ¡ /ALARM OFF-toets 20 of de
-toets op de afstandsbediening, om het
apparaat aan te zetten. Druk meermaals op de FUNC.-toets ¡
de functie radio te kiezen. Op het display verschijnt het symbool
vangstfrequentie van de ingestelde zender.
-toets 6 of -toets 7 op het apparaat of op de
4
12
, om
en de actuele ont-
weergegeven.
4
24
helemaal afge-
NL BE
Zenders handmatig instellen
Druk kort op de ►►I -toets ¡ gewenste zender stapsgewijs met iedere druk op de knop in te stellen.
Zenders automatisch zoeken
Druk op de ►►I -toets ¡ seconden lang ingedrukt. Het apparaat zoekt automatisch naar de dichtstbijzijnde zender met voldoende ontvangstkwaliteit.
OPMERKING
Is de ontvangstkwaliteit heel erg goed, verschijnt op het display stereosymbool .
KH 2600
11
of I◄◄ -toets 13 , om de frequentie van de
11
of I◄◄ -toets 13 en houd deze minstens twee
4
het
45
Page 48
NL BE
Zender handmatig opslaan
Het apparaat stelt 20 geheugenposities voor zendfrequenties ter beschikking. Om een zendfrequentie op te slaan gaat u als volgt te werk:
Druk op de ¡ diening, om het apparaat aan te zetten.
Druk meermaals op de FUNC.-toets ¡ Kies met de ►►I -toets ¡
/ALARM OFF-toets 20 of de -toets op de afstandsbe-
Bediening en bedrijf
12
om de functie radio te kiezen.
11
of de I◄◄ -toets 13 een zender.
Druk op de MEMORY/TIME ¡ op de MEM-toets op de afstandsbediening. „MEMORY“ verschijnt op het display „01“knippert.
Druk op de A ¡ LARM1/ALARM2 -toets of de MEM-/MEM+ -toets op de afstandsbediening, om de gew 20 te kiezen.
Druk opnieuw op de MEMORY/TIME ¡
-toets 17 of op de MEM-toets op de afstands­bediening, om de ontvangstfrequentie van de ingestelde zender op de gekozen geheugenpo­sitie op te slaan.
OPMERKING
Wordt er ca. 5 seconden lang na het drukken van de MEMORY/TIME- toets of de MEM-toets op de afstandsbediening geen invoer gedaan, dooft de „MEMORY 01“-indicatie op het display en de actuele z opgeslagen.
enste geheugenpositie tussen 01 en
Opgeslagen zenders oproepen
Druk op de ¡ /ALARM OFF-toets 20 of de
-toets op de afstandsbediening, om het appa­raat aan te zetten.
Druk meermaals op de FUNC.-toets ¡ functie radio te kiezen.
Kies met de A ¡ LARM1/ALARM2 -toetsen of de MEM-/MEM+ -toetsen op de afstandsbe­diening de gew de opgeslagen zender tussen 01 en 20.
enste geheugenpositie voor
-toets 17 of
4
en
12
om de
ender is niet
46
KH 2600
Page 49
Bediening en bedrijf
Muziek weergeven van de iPod/iPhone
Met het station 5 kunt u het apparaat ook als luidspreker voor uw iPod/Ihr iPhone gebruiken. Als u de iPod/ iPhone in het station plaatst, wordt deze bovendien automatisch opgeladen.
Het apparaat is uitgerust met 5 adapters voor het station, zodat de gebruikelijkste iPod/iPhone-modellen in ieder geval in het station passen. De adapters zijn voorzien van nummers op de achterkant. In de tabel vindt u een lijst met welke adapter voor uw model moet worden gebruikt.
Voor volgende iPod- en iPhone-modellen kunt u het station gebruiken:
Model Type Adapter
5G iPod (with video) 30GB 9 U2 iPod with video 30GB 9 iPod classic 80GB, 120GB 9 iPod touch 8GB & 16GB 14 iPod touch 2G 8GB, 16GB, & 32GB 14 iPod touch (Fall 2009) 16GB, 32GB, & 64GB 14 iPhone 3G 8GB & 16GB 15 iPhone 3GS 16GB & 32GB 15 iPod nano (4th generation) 8GB & 16GB 17 iPod nano (5th generation) 8GB & 16GB 18
NL BE
KH 2600
LET OP
Beschadiging van het apparaat of van de iPod/iPhone!
Inzetten v apparaat en/of van de iPod/iPhone leiden.
an de iPod/iPhone zonder adapter kan tot beschadigingen van het
Zet de iPod/iPhone alleen met de passende adapter in het station. Indien de passende adapter niet is inbegrepen in de levering, neemt u
contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service
).
47
Page 50
NL BE
Bediening en bedrijf
Adapter in/uit het station zetten/halen
Kies in de tabel de noodzakelijk adapter en zet deze als volgt in de kom van het station:
Leg de voorste kant van de ¡ adapter tegen de voorste kant van de k
om aan.
Druk de achterste kant omlaag, ¡ totdat u een lichte „klik“ hoort.
Om de adapter eruit te halen, gaat u als volgt te werk:
Grijp met de nagel van de duim in de sleuf en til de adapter uit de kom. ¡
Muziek weergeven
Plaats uw iPod, resp. uw iPhone in het station ¡ Druk meermaals op de FUNC.-toets ¡
kiezen. Op het display kan beginnen.
Titels overslaan en snel vooruitspoelen
Druk op de ►►I-toets ¡ te springen naar het begin van de volgende titel.
Druk op de I◄◄ -toets ¡ te springen naar het begin van de volgende titel. Druk nog een keer op de I◄◄ -toets
Houd de ►►I -toets ¡ terugspoelen.
Druk op de MEMORY/TIME ¡ afstandsbediening, om de weergave te stoppen.
4
verschijnt het symbool en de muziekweergave
11
op het apparaat of op de afstandsbediening, om
13
op het apparaat of op de afstandsbediening, om
13
, om naar het begin van de vorige titel te springen.
11
of I◄◄ -toets 13 ingedrukt voor een snel vooruit-/
Station
12
, om de functie iPod/iPhone te
-toets 17 of op de -toets op de
Sleuf Adapter
5
.
iPod/iPhone opladen
Is uw iPod/iPhone in het station geplaatst, wordt deze automatisch opgeladen totdat de batterij vol is.
OPMERKING
De iPod/iPhone wordt niet opgeladen via de backup-batterij.
48
KH 2600
Page 51
Bediening en bedrijf
Weergave van externe audio-apparaten
Sluit een extern audio-apparaat, zoals bijv. een MP3-speler, aan op de ¡ 3,5 mm jackplug-aansluiting AUX IN
Druk meermaals op de FUNC.-toets ¡ Start de weergave op het externe audio-apparaat en stel het volume in. ¡
OPMERKING
Let op de gebruiksaanwijzing van het externe audio-apparaat.
Weergave van natuurgeluiden
Druk op de ¡ /ALARM OFF-toets 20 of de -toets op de afstandsbe­diening, om het apparaat aan te zetten.
Druk meermaals op de FUNC.-toets ¡ te kiezen.
11
Kies met de ►►I -toets ¡ geluiden:
Regen Beekwater Meeuwen Landleven
of de I◄◄ -toets 13 tussen de volgende 4 natuur-
22
op de achterkant van het apparaat.
12
, om de functie AUX te kiezen.
12
, om de functie natuurgeluiden
NL BE
Stemmingslicht
De LED's gaan in de volgende volgorde branden: blauw → rood → rood + blauw → groen → groen + blauw → rood + groen →
alle LED's → etc.
OPMERKING
KH 2600
Druk op de SNOOZE-toets ¡ te zetten.
Druk opnieuw op de SNOOZE-toets ¡ om deze continu in te stellen.
Druk nog een keer op de SNOOZE-toets ¡ zetten.
In plaats van de SNOOZE-toets de COLOR-toets op de afstandsbediening.
De kleurinstelling via de SNOOZE-toets SNOOZE-functie geactiveerd is.
8
op het apparaat, om het stemmingslicht aan
8
, als de gewenste kleur gaat branden,
8
kan ook gebruik worden gemaakt van
8
, om het stemmingslicht uit te
8
functioneert niet, als de
49
Page 52
NL BE
Leeslamp
U kunt het apparaat als leeslamp gebruiken.
Druk op de ¡ de lamp aan/uit te zetten.
Druk op de ¡ en de lichtintensiteit (00 tot 20) worden weergegeven op het display 4.
OPMERKING
Heeft u de lichtintensiteit ingesteld op 00, kunt u weliswaar weer een hogere waarde instellen, de lamp blijft echter uitgeschakeld en moet via de
-toets 19 op het apparaat of op de afstandsbediening weer in-
geschakeld worden. De door u gekozen lichtintensiteit wordt automatisch ook als lichtintensiteit
opgeslagen voor de wekfunctie.
Halogeenlamp vervangen
De halogeenlamp 2 moet worden vervangen, als zij defect is of als de intensiteit van het licht minder wordt.
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de stekker uit het stopcontact, v van de halogeenlamp 2.
-toets 19 op het apparaat of op de afstandsbediening, om
/ -toets, om de helderheid in te stellen. Het symbool
Bediening en bedrijf
oordat u begint met het vervangen
50
OPMERKING
De halogeenlamp lamp: E27 42 W.
Draai de lampbehuizing ¡ en til deze naar boven eraf.
Draai de defecte halogeenlamp uit de ¡ fi tting.
Draai een nieuw in de fi tting.
Zet de lampbehuizing ¡ van boven erop en draai deze tegen de pijlrichting in om te bevestigen.
2
mag alleen worden vervangen door hetzelfde type
in pijlrichting
e 42 W halogeenlamp ¡
voorzichtig
KH 2600
Page 53
Bediening en bedrijf
Alarmfunctie
Bij het instellen van de wektijd legt u de lichtintensiteit, het wekgeluid en het volume vast. In de 30 minuten voor de ingestelde wektijd neemt de lichtintensiteit langzaam toe tot aan het gekozen niveau. Wordt de ingestelde wektijd bereikt, neemt het geluidsniveau binnen 90 seconden langzaam toe tot aan het gekozen volume.
Wektijden programmeren
Het apparaat beschikt over twee wekkers. Alle instellingen kunnen voor beide wekkers afzonderlijk worden gedaan. U kunt kiezen of op de geprogrammeerde tijd een alarmsignaal of verschillende natuurgeluiden te horen moeten zijn, of de radio moet aangaan of dat er muziek van de iPod/iPhone of van een extern audio-apparaat te horen moet zijn.
Voorwaarde: het apparaat staat in de standby-modus.
NL BE
Druk op de ALARM1/DOWN-toets ¡ ALARM2/UP-toets AL1/AL2-toets op de afstandsbediening. De uren­indicatie op het display
Stel met de ►►I -toets ¡ de uren in. Per druk op de knop verandert de tijd om een uur. De betreff ende knop meer dan twee seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
Druk op de ALARM1/DOWN-toets ¡ ALARM2/UP-toets de AL1/AL2-toets op de afstandsbediening. De minuten-indicatie op het display
Stel met de ►►I -toets ¡ minuten in. Per druk op de knop verandert de tijd om een minuut. De betreff ende knop meer dan twee seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
Druk opnieuw op de ALARM1/DOWN-toets ¡ op het apparaat of op de AL1/AL2-toets op de afstandsbediening, om de instelling te bevestigen.
16
op het apparaat of op de
4
knippert.
11
of de I◄◄ - toets 13
16
op het apparaat of op
11
of de I◄◄ -toets 13 de
18
/
18
/
4
knippert.
18
/ALARM2/UP-toets 16
KH 2600
51
Page 54
Wekgeluid instellen
Bediening en bedrijf
NL BE
Druk meermaals op de ►►I-toets ¡ I◄◄-toets
wissen. (Voor de uitleg van de symbolen zie hoofdstuk Display.)
Druk op de ¡ functie aanvullend te activeren.
OPMERKING
Stel het volume waarmee u gewekt wilt worden in, zoals beschreven in hoofdstuk Volume instellen.
Stel de lichtintensiteit w in hoofdstuk Leeslamp.
De Wake-up Light-functie kan alleen samen met een wekgeluid geactiveerd worden. De lichtintensiteit neemt in de 30 minuten voor de ingestelde wektijd toe en het
Om alleen met het Wake-up Light gewekt te worden moet u het volume instellen op 00.
Druk opnieuw op de ALARM1/DO op het apparaat of op de AL1/AL2-toets op de afstandsbediening, om de instelling te bevestigen of wacht ca. 7 seconden en het alarm wordt auto­matisch bevestigd.
Het symbool voor het gekozen wekgeluid knippert op het display en het alarm klinkt bij bereiken van de wektijd via de luidspreker.
13
, om een wekgeluid te kiezen:
→ →
-toets, om de Wake-up Light-
aarmee u gewekt wilt worden in, zoals beschreven
symbool knippert op het display 4.
11
of op de
WN-toets ¡
18
/ALARM2/UP-toets 16
52
OPMERKING
Wilt u muziek van uw iPod/iPhone als wekgeluid gebruiken, kiest u op de iPod/iPhone een titel (of een album, resp. een weergavelijst) als wekgeluid.
e wordt bij bereiken van de ingestelde wektijd weergegeven.
Uw keuz
KH 2600
Page 55
Bediening en bedrijf
Wekker uitzetten
Sluimerfunctie („SNOOZE“-functie)
Druk terwijl het alarm klinkt op de SNOOZE- ¡
, om het alarm tijdelijk uit te schakelen.
toets
8
Op het display
aan.
(In de afbeelding rechts zijn beide alarmen 1 en 2 geprogrammeerd. Het alarm 2 klinkt en het symbool knippert.)
Alarm uitschakelen
Als de geprogrammeerde tijd is bereikt, klinkt het alarm totdat het uitgeschakeld wordt.
Druk op de ¡ diening, om het alarm uit te zetten.
Druk op de ¡
OPMERKING
het alarm klinkt binnen 24 uur opnieuw.
Snel aan-/uitzetten van het alarm Voor
waarde: Het apparaat staat in de standby-modus.
Druk zo lang op de ALARM1/DOWN-toets ¡ het apparaat of op de AL1/AL 2-toets op de afstandsbediening, totdat het alarmsymbool / op het display verschijnt/verdwijnt.
4
verschijnt de melding
. Na 9 minuten gaat het alarm weer
/ALARM OFF-toets 20 of de -toets op de afstandsbe-
-toets, als u de Wake-up Light-functie geactiveerd heeft.
18
/ALARM2/UP-toets 16 op
NL BE
KH 2600
OPMERKING
De laatst gekozen alarminstellingen blijven opgeslagen.
53
Page 56
NL BE
Bediening en bedrijf
Wektijden wissen
Druk drie keer op de ALARM1/DOWN-toets ¡ het apparaat of op de AL1/AL 2-toets op de afstandsbediening, totdat het alarmsymbool op het display
Druk op de ►►I -toets ¡ op het display 4 verschijnt.
Druk opnieuw op de ALARM1/DOWN-toets ¡ het apparaat of op de AL1/AL2-toets op de afstandsbediening of wacht ca. 10 seconden. Er is geen wektijd meer geprogrammeerd.
Automatisch uitschakelen („SLEEP“-functie)
Met de Sleep-functie kunt uw lievelingsmuziek of uw lievelingszender om in te slapen beluisteren. Het apparaat schakelt zichzelf na een tijd tussen de 10 en 9- minuten vanzelf uit.
Voorwaarde: het apparaat staat in de radio-, AUX IN- of iPod/iPhone-functie.
Druk op de SLEEP-toets ¡ en de melding
Druk opnieuw op de SLEEP-toets ¡ om 10 minuten te reduceren. Instelmogelijkheden: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 of 10 minuten. Na vijf seconden is de gekozen instelling opgeslagen.
Druk opnieuw op de SLEEP-toets ¡ Om de Sleep-functie te beëindigen, voordat deze automatisch wordt ¡
beëindigd, drukt u op de afstandsbediening.
.
4
knippert.
11
of de I◄◄ -toets 13 totdat geen wekgeluid meer
14
. Op het display 4 verschijnt het symbool
14
, om de tijd met iedere druk op de knop
14
, om de „Sleep“-functie uit te schakelen.
/ALARM OFF-toets 20 of op de -toets op de
18
/ALARM2/UP-toets 16 op
18
/ALARM2/UP-toets 16 op
54
KH 2600
Page 57
Reiniging/Opbergen/Afvoeren
Reiniging
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de netstekker uit het stopcontact v
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
Let erop, dat er bij het schoonmak om onherstelbare schade aan het apparaat te vermijden.
Behuizing schoonmaken
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek.
Opbergen/Afvoeren
Opbergen
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, haalt u de batterijen eruit en bewaart u het op een schone, droge plaats zonder directe instraling door de zon.
oordat u begint met de reiniging.
en geen vocht in het apparaat indringt,
NL BE
Apparaat afdanken
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel. De essentie van deze verplichting is er­voor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Geef batterijen alleen terug in lege toestand.
KH 2600
55
Page 58
NL BE
Problemen oplossen
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de lokalisering van storingen en het verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te vermijden:
Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen, die door de fabrikant zijn geschoold. Door onvakkundige
aties kunnen aanzienlijke gevaren optreden voor de gebruiker en kan
repar er schade ontstaan aan het apparaat.
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het display geeft niets aan.
Geen geluid.
Storende geluiden bij de radio-ont­vangst
56
De netstekker is niet in het stopcontact gestoken.
Stopcontact levert geen stroom.
Het volume staat op minimum.
Er is een hoofdtelefoon aangesloten.
De weergave van het audio-apparaat is niet gestart.
De zender is niet correct ingesteld.
De ontvangst is te zwak.
Steek de stekker in het stopcontact.
Controleer de huiszekeringen.
Verhoog het volume met van de
6
-toets afstandsbediening.
Verwijder de stekker van de hoofd­telefoon uit de stekkeraansluiting
verbeteren.
op het apparaat of op de
Start de weergave op het audio­apparaat.
Stel de zender met de ►►I -toets of met de I◄◄ -toets
Probeer door bewegen van de draadantenne
13
correct in.
28
de ontvangst te
KH 2600
21
11
.
Page 59
Problemen oplossen/Appendix
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Alarm klinkt niet.
iPod/iPhone wordt niet opgeladen.
OPMERKING
Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
Alarmtijd is verkeerd geprogrammeerd.
Alarm is niet geprogram­meerd.
Apparaat is niet in de standby-modus.
Netstekker zit niet in het stopcontact.
Controleer de geprogrammeerde wektijd.
Programmeer het alarm correct.
Zet het apparaat in de standby-modus voordat u gaat slapen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Appendix
Voorschriften voor de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, evenals de richtlijn eco-design 2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr. 1).
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
NL BE
KH 2600
57
Page 60
NL BE
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 220-240 V / 50 Hz
Backup-batterijen
Batterij afstandsbediening 3 V, CR 2032
Vermogen
Werking met licht 50 W Werking zonder licht 10 W
Stand-by ca. 1,7 W
Uitgangsvermogen luidsprekers 2 x 1 W (bij 10 % vervormingsfactor)
Hoofdtelefoon-uitgangsspanning max. 120 mV
Frequentiebereik radio (UKW) 87,5 - 108 MHz
Lichtmiddel E27 max. 42 W
Bedrijfstemperatuur +10 - +35 °C
Vochtigheid (geen condensatie) 5 - 90 %
Appendix
2 x 1,5 V type AA
(inbegrepen in de levering)
58
Afmetingen (h x b x d) 29 x 17,5 x 19,5 cm
Gewicht ca. 1650 g
Beschermingsklasse
II
KH 2600
Page 61
Appendix
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen ma­ken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantie­periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode worden alle voorkomende reparaties in rekening gebracht.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan br
eekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
NL BE
Service
Importeur
KH 2600
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
59
Page 62
Page 63
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . .62
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 62
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Bestimmungsgemäße Verwendung 62
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . .64
Grundlegende Sicherheitshinweise 64 Gefahr durch elektrischen Strom . .65
Gefahr von Gehörschäden . . . . . .65
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . .66
Allgemeine Beschreibung . .67
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . .68
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Aufstellen und Anschließen .70
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 70
Lieferumfang und
Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . 70
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entsorgung der Verpackung . . . . . . 71
Anforderungen an den Aufstellort . 71
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . .72
Backup-Batterien einlegen . . . . . . .72
Batterie der Fernbedienung
aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Batterie der Fernbedienung
wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Stromversorgung herstellen . . . . . . .73
UKW-Wurfantenne . . . . . . . . . . . . 73
Kopfhörer anschließen . . . . . . . . . .73
Bedienung und Betrieb . . . .74
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . 74
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . 74
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . 75
Radiobetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Musik vom iPod/iPhone
wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Wiedergabe von externen
Audiogeräten . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Wiedergabe von Naturgeräuschen . 79
Stimmungslicht . . . . . . . . . . . . . . . .79
Leselampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Alarm-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . .81
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . .85
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 85
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . 85
Lagerung/Entsorgung . . . . .85
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . .85
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . 85
Fehlerbehebung . . . . . . . . . .86
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 86
Fehlerursachen und -behebung . . . 86
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . 87
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . .88
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
DE
AT
CH
KH 2600
61
Page 64
DE
AT
CH
Einführung
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aufwachlichts KH 2600 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e, and iPod touch sind Marken­namen der Apple Inc., in USA und anderen Ländern registriert.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Empfang von UKW-Radioprogrammen, zum Anschluss von externen Audiogeräten (z. B. MP3-Player) und iPod/iPhone und zum Alarm­geben durch Alarmton, Naturgeräusche, Radio oder Musik von iPod/iPhone in geschlossenen Räumen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
62
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art w dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
egen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
KH 2600
Page 65
Einführung
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende g
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglic
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
efährliche Situation.
hen Sachschaden.
DE
AT
CH
KH 2600
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
63
Page 66
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheits­hinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
wenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Lampengehäuse beschädigt
Ver oder zerbrochen ist oder fehlt.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese v tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Per
sonen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anw
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahr
en für den Benutz
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Gar
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen w
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von W Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
erden.
eisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
er entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
asser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Sicherheit
on autorisier-
antieanspruch mehr.
64
KH 2600
Page 67
Sicherheit
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Zimmertemperaturen unter 10° C oder
über 35° C. W
enn Sie schon einmal eine schw
daran leiden, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Die Zuleitung immer am Anschlusssteck Anschlusskabel.
Ziehen Sie bei auftr aus der Steckdose.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kont
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Anschlusskabel beschädigt sind.
Öff führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
akt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
etenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker
ere Depression hatten oder im Moment
DE
er aus der Steckdose ziehen, nicht am
AT
CH
Gefahr von Gehörschäden
WARNUNG
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Das Hören von lauter Musik über einen angeschlossenen Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie einen Kopfhörer benutzen.
KH 2600
65
Page 68
DE
AT
CH
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufen Batterien besondere V gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und der F Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Sicherheit
orsicht walten lassen. Verätzungs-
ernbedienung, wenn
66
KH 2600
Page 69
Allgemeine Beschreibung
Allgemeine Beschreibung
Geräteübersicht
Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite.
Lampengehäuse
2
Halogenlampe (42 W, E27)
3
Stimmungslicht (3 LEDs: grün, blau und rot)
4
Display
5
Station für iPod/iPhone
6
-Taste: Lautstärke erhöhen
7
-Taste: Lautstärke senken
8
SNOOZE-Taste: Schlummerfunktion aktivieren/Farbe des Stimmungslichtes einstellen
9
-Taste: Niedrigere Lichtintensität
10
-Taste: Höhere Lichtintensität
11
►►I -Taste: Titelsprung vorwärts/Schneller Vorlauf (iPod/iPhone)/
Sendersuche (Radio)/Auswahl Naturgeräusche 1-4
12
FUNC.: Funktion auswählen I◄◄ -Taste: Titelsprung rückwärts/Schneller Rücklauf (iPod/iPhone)/
13
Sendersuche (Radio)/Auswahl Naturgeräusche 1-4
SLEEP-Taste: Automatisches Abschalten einstellen/
14
Wechsel zwischen 12h/24h-Uhrzeitanzeige
►II -Taste: Wiedergabe starten/anhalten
15
ALARM2/UP-Taste: Alarm 2 programmieren/Speicherplatzauswahl rauf
16
MEMORY/TIME-Taste: Sender speichern (Radio)/Einstellen der Zeit im
17
Standby Modus/Wiedergabe von iPod/iPhone anhalten
ALARM1/DOWN-Taste: Alarm 1 programmieren/Speicherplatzauswahl runter
18
-Taste: Lampe an-/ausschalten/Wake-Up Light Funktion aktivieren während der
19
Weckzeit Programmierung
/ALARM OFF-Taste: Gerät ein-/ausschalten /Alarm ausschalten (Alarm)
20
21
Anschlussbuchse für Kopfhörer
22
AUX IN: Audioeingang zum Anschluss eines externen Gerätes Netzanschlusskabel
23
24
Wurfantenne für UKW-Empfang
25
Temperatur Sensor
26
Batteriefach
DE
AT
CH
KH 2600
67
Page 70
DE
AT
CH
Fernbedienung
Alle Funktionen des Gerätes können mit der Fernbedienung ausgeführt werden.
15
1
2
3
4
5
6
7
Allgemeine Beschreibung
1
: Standby 2 ►►I : Schneller Vorlauf 3 I◄◄ : Schneller Rücklauf
14 13 12 11 10
9
8
Speicher Kontrolle: MEM: Sender speichern
4
MEM +: Speicherplatz wählen MEM -: Speicherplatz wählen
Alarm Kontrolle: Alarm ON/OFF AL1: Alarm1programmieren/
5
6 TIME: Zeit einstellen
7
8 SLEEP: Automatisches Abschalten
9
10 11 12 13 ►II : Play/Pause 14 FUNC: Funktion wählen 15 COLOR: Farbe Stimmungslicht wählen
Speicherplatzauswahl runter
AL2: Alarm2 programmieren/
Speicherplatzauswahl rauf
SNOOZE: Schlummerfunktion aktivieren
Lampen Kontrolle:
: Lampe EIN/AUS
: heller : dunkler
: Lautstärke senken
: Stop
: Lautstärke erhöhen
68
KH 2600
Page 71
Allgemeine Beschreibung
Display
Die Symbole auf dem Display haben folgende Bedeutung:
Symbol Bedeutung
Alarm 1 aktiviert
Alarm 2 aktiviert
Alarmton
Radio-Funktion
Lampe/Wake-up Light Funktion
Naturgeräusch 1
Naturgeräusch 2
Naturgeräusch 3
Naturgeräusch 4
Stereo-Empfang
iPod/iPhone-Funktion
Automatisches Abschalten aktiviert
Externes Audiogerät
UKW Empfang
DE
AT
CH
KH 2600
Temperaturanzeige
Speicherplatzanzeige
Anzeige Lichtintensität
Anzeige Lautstärkepegel
Schlummerfunktion aktiviert
69
Page 72
DE
AT
CH
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinw zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Aufwachlicht Fernbedienung mit Batterie (CR 2032, 3V) 2 x Batterien Typ AA, 1,5 V 5 x Adapterschale für iPod/iPhone Bedienungsanleitung
eise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
Auspacken
70
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Service).
KH 2600
Page 73
Aufstellen und Anschließen
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage. Halten Sie um das Gerät herum mindestens 15 cm und über dem Gerät
mindestens 40 cm Platz frei, um eine Überhitzung zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht in einer staubigen, heißen, nassen oder sehr
feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. Schützen Sie das Ger Die Oberfl ächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die
die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Ger
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzsteck leicht abgezogen werden kann.
ät vor Vibrationen.
DE
AT
CH
ätes.
er notfalls
KH 2600
71
Page 74
DE
AT
CH
Aufstellen und Anschließen
Elektrischer Anschluss
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Gerätes unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass das Anschlussk geknickt wird.
Lassen Sie das Anschlussk
Backup-Batterien einlegen
Durch Einlegen der Batterien vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Netz­ausfall die programmierte Uhrzeit und Weckzeit verloren gehen. Die Batterien bewirken, dass die interne Uhr auch während des Netzausfalls weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display korrekte Zeit.
HINWEIS
Die Backup-Batterien speichern nur die Uhrzeit und die programmierte Weckzeit. Alle anderen Funktionen sind nur im Netzbetrieb möglich.
Das Gerät k
Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Pfeilrichtung und entfernen Sie die Abdeckung.
Legen Sie 2 Batterien vom Typ AA (im Lieferumfang enthalten) in das Batterie- fach ein. Achten Sie dabei auf die im Batteriefach abgebildete Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeck schieben und einrasten lassen.
ann auch ohne Batterien betrieben werden.
abel nicht straff gespannt oder
abel nicht über Eck
en hängen (Stolperdrahteff ekt).
4
automatisch die
26
auf der Geräteunterseite
ung aufsetzen, zurück-
72
KH 2600
Page 75
Aufstellen und Anschließen
Batterie der Fernbedienung aktivieren
Die Batterie für die Fernbedienung ist bei Auslieferung bereits eingelegt.
Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Isolationsstreifen entfernen.
Batterie der Fernbedienung wechseln
Drücken Sie mit dem Fingernagel die Kerbe (A) nach rechts und ziehen Sie gleichzeitig das Batteriefach heraus.
Legen Sie eine 3 V Batterie vom Typ CR 2032 in das Batteriefach ein. Die Seite mit der Markierung „+“ zeigt nach oben.
Schieben Sie das Batteriefach wieder ganz in die F
ernbedienung ein.
Stromversorgung herstellen
Stellen Sie das Gerät ca. 40 bis 50 cm von Ihrem Kopf entfernt auf (z. B. auf dem Nachttisch).
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Auf dem Display die Uhrzeit (0:00 Uhr) und die Temperatur angezeigt.
UKW-Wurfantenne
Wickeln Sie die Wurfantenne
24
für den UKW-Empfang ganz ab.
Kopfhörer anschließen
Schließen Sie bei Bedarf einen Kopfhörer (mit 3,5-mm-Klinkenstecker) an
21
die Anschlussbuchse schalten sich dann automatisch ab.
auf der Rückseite des Gerätes an. Die Lautsprecher
4
DE
AT
CH
wird
KH 2600
73
Page 76
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die /ALARM OFF-Taste 20 oder die -Taste auf der Fern­bedienung , um das Gerät einzuschalten. Das Display
Drücken Sie die bedienung, um das Gerät auszuschalten. Im Display 4 wird die Uhrzeit, die Temperatur und ein programmierter Alarm angezeigt (Standby-Modus).
HINWEIS
Die
/ALARM OFF-Taste 20 trennt das Gerät nicht vollständig vom Strom­netz. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen muss der Netz­stecker des Netzanschlusskabels
Uhrzeit einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich im Standby-Modus.
Drücken Sie die MEMORY/TIME-Taste Fernbedienung. Die Stundenanzeige im Display
Drücken Sie die SLEEP-Taste 12h/24h-Uhrzeitanzeige zu wechseln.
Stellen Sie mit der ►►I -Taste aktuellen Uhrzeit ein. Pro Tastendruck verändert sich die Zeit um eine Stunde. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als 2 Sekunden startet die Schnelleinstellung.
Drücken Sie die MEMORY/TIME-Taste Fernbedienung. Die Minutenanzeige im Display 4 blinkt.
Stellen Sie mit der ►►I -Taste der aktuellen Uhrzeit ein. Pro Tastendruck verändert sich die Zeit um eine Minute. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als 2 Sekunden startet die Schnelleinstellung.
Drücken Sie die MEMORY/TIME-Taste Fernbedienung, um die Zeiteingabe zu bestätigen oder warten Sie ca. 7 Sekunden und die Zeitangabe wird automatisch bestätigt.
/ALARM OFF-Taste 20 oder die -Taste auf der Fern-
Bedienung und Betrieb
4
wird aktiviert.
23
aus der Steckdose gezogen werden.
17
oder die TIME-Taste auf der
4
blinkt.
14
für ca. 2 Sekunden, um zwischen der
11
oder der I◄◄ -Taste 13 die Stunden der
17
oder die TIME-Taste auf der
11
oder der I◄◄ -Taste 13 die Minuten
17
oder die TIME-Taste auf der
74
HINWEIS
Die Uhrzeit wird auf 0:00 Uhr zurückgesetzt, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird und keine Backup-Batterien eingelegt sind oder die Backup-Batterien zu schw
ach sind.
KH 2600
Page 77
Bedienung und Betrieb
Lautstärke einstellen
Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet.
Drücken Sie die der Fernbedienung, um die Lautstärke anzupassen. Der eingestellte Lautstärke­pegel wird rechts unten im Display
HINWEIS
Die eingestellte Lautstärke gilt für alle Funktionen. Die von Ihnen ausgewählte Lautstärke wird automatisch auch als Lautstärke
für die Weckfunktion gespeichert.
Radiobetrieb
HINWEIS
Für einen guten Radioempfang muss die Wurfantenne werden. Richten Sie die Antenne im Radiobetrieb auf den besten Empfang aus.
Radio einschalten
Drücken Sie die /ALARM OFF-Taste 20 oder die -Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die FUNC.-Taste die Funktion Radio auszuwählen. Im Display
4
erscheint das Symbol und die aktuelle
Empfangsfrequenz des eingestellten Senders.
-Taste 6 oder -Taste 7 am Gerät oder auf
4
angezeigt.
12
mehrfach, um
24
ganz abgewickelt
DE
AT
CH
Sender manuell einstellen
Drücken Sie die ►►I -Taste des gewünschten Senders schrittweise mit jedem Tastendruck einzustellen.
Sender automatisch suchen
Drücken und halten Sie die ►►I -Taste zwei Sekunden gedrückt. Das Gerät sucht automatisch nach dem nächstlie­genden Sender mit ausreichender Empfangsqualität.
HINWEIS
Ist die Empfangsqualität besonders hoch, erscheint im Display Stereosymbol .
KH 2600
11
oder I◄◄ -Taste 13 kurz, um die Frequenz
11
oder I◄◄ -Taste 13 für mindestens
4
das
75
Page 78
DE
AT
CH
Sender manuell speichern
Das Gerät stellt 20 Speicherplätze für Sendefrequenzen zur Verfügung. Um eine Sendefrequenz zu speichern gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die bedienung, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die FUNC.-Taste auszuwählen.
Wählen Sie mit der ►►I -Taste
/ALARM OFF-Taste 20 oder die -Taste auf der Fern-
Bedienung und Betrieb
12
mehrfach, um die Funktion Radio
11
oder der I◄◄ -Taste 13 einen Sender aus.
Drücken Sie MEMORY/TIME oder die MEM-Taste auf der Fernbedienung. „MEMORY“ erscheint im Display „01“blinkt.
Drücken Sie die A LARM1/ALARM2 -Taste oder die MEM-/MEM+ -Taste auf der F nung, um den gewünschten Speicherplatz zwischen 01 und 20 zu wählen.
Drücken Sie MEMORY/TIME oder die MEM-Taste auf der Fernbedienung er­neut, um die Empfangsfrequenz des eingestell­ten Senders auf dem gewählten Speicherplatz zu speichern.
HINWEIS
Erfolgt für ca. 5 Sekunden nach dem Drücken der MEMORY/TIME-Taste oder der MEM-Taste auf der Fernbedienung keine Eingabe, erlischt die „MEMORY 01“ Anz gespeichert.
eige im Display und der aktuelle Sender ist nicht
Gespeicherte Sender abrufen
Drücken Sie die /ALARM OFF-Taste 20 oder die -Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die FUNC.-Taste die Funktion Radio auszuwählen.
Wählen Sie mit den A LARM1/ALARM2 -Tasten oder den MEM-/MEM+ -Tasten auf der F bedienung den gewünschten Speicherplatz für den gespeicherten Sender zwischen 01 und 20 aus.
-Taste 17
4
und
ernbedie-
-Taste 17
12
mehrfach, um
ern-
76
KH 2600
Page 79
Bedienung und Betrieb
Musik vom iPod/iPhone wiedergeben
Mit der Station 5 können Sie das Gerät als Lautsprecher für Ihren iPod/Ihr iPhone verwenden. Wenn Sie den iPod/das iPhone in die Station einsetzen, wird es außerdem automatisch aufgeladen.
Das Gerät ist mit 5 Adaptern für die Station ausgestattet, sodass die gängigsten iPod/iPhone-Modelle auf jeden Fall in die Station passen. Die Adapter sind auf der Rückseite mit Nummern versehen. In der Tabelle fi nden Sie eine Aufstellung welcher Adapter für Ihr Modell zu verwenden ist.
Für folgende iPod- und iPhone-Modelle können Sie die Station verwenden:
Modell Typ Adapter
5G iPod (with video) 30GB 9 U2 iPod with video 30GB 9 iPod classic 80GB, 120GB 9 iPod touch 8GB & 16GB 14 iPod touch 2G 8GB, 16GB, & 32GB 14 iPod touch (Fall 2009) 16GB, 32GB, & 64GB 14 iPhone 3G 8GB & 16GB 15 iPhone 3GS 16GB & 32GB 15 iPod nano (4th generation) 8GB & 16GB 17 iPod nano (5th generation) 8GB & 16GB 18
DE
AT
CH
KH 2600
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes oder des iPods/iPhones!
Einsetzen des iP Gerätes und/oder iPods/iPhones führen.
Setzen Sie den iPod/das iPhone nur mit dem passenden Adapter in die Station.
Falls im Lieferumfang der passende Adapter nicht enthalten ist, w sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
ods/iPhones ohne Adapter kann zu Beschädigungen des
enden Sie
77
Page 80
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Adapter in die Station einsetzen/entnehmen
Wählen Sie aus der Tabelle den erforderlichen Adapter aus und setzen Sie ihn wie folgt in die Mulde der Station ein:
Legen Sie die vordere Kante des Adapters an die vordere Kante der Mulde an.
Drück
en Sie die hintere Kante nach unten bis Sie einen leichten „Klick“ hören.
Zum Entnehmen des Adapters aus der Mulde gehen Sie wie folgt vor:
Greifen Sie mit dem Daumennagel in den Schlitz und heben Sie den Adapter aus der Mulde heraus.
Musik wiedergeben
Setzen Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone in die Station Drücken Sie die FUNC.-Taste
auszuwählen. Im Display gabe kann beginnen.
Titel überspringen und schneller Vorlauf/Rücklauf
Drücken Sie die ►►I-Taste auf den Anfang des nächsten Titels zu springen.
Drücken Sie die I◄◄ -Taste zum Anfang des aktuellen Titels zu springen. Drücken Sie die I◄◄ -Taste ein zweites Mal, um auf den Anfang des vorherigen Titels zu springen.
Halten Sie die ►►I -Taste Vor-/Rücklauf.
Drücken Sie die MEMORY/TIME Fernbedienung, um die Wiedergabe zu stoppen.
4
erscheint das Symbol und die Musikwieder-
11
am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
13
11
oder I◄◄ -Taste 13 gedrückt für einen schnellen
Station
12
mehrfach, um die Funktion iPod/iPhone
am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
-Taste 17 oder die -Taste auf der
Schlitz Adapter
5
ein.
13
iPod/iPhone aufl aden
Ist Ihr iPod/iPhone in die Station eingesetzt, wird es automatisch aufgeladen bis die Batterie voll ist.
HINWEIS
Der iPod/das iPhone wird nicht über die Backup-Batterie aufgeladen.
78
KH 2600
Page 81
Bedienung und Betrieb
Wiedergabe von externen Audiogeräten
Schließen Sie ein externes Audiogerät, wie z. B. einen MP3-Player, an die 3,5 mm Klinkenbuchse AUX IN
Drücken Sie die FUNC.-Taste auszuwählen.
Starten Sie die Wiedergabe am externen Audiogerät und stellen Sie die Lautstärke ein.
HINWEIS
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des externen Audiogerätes.
Wiedergabe von Naturgeräuschen
Drücken Sie die /ALARM OFF-Taste 20 oder die -Taste auf der Fern­bedienung, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die FUNC.-Taste
auszuwählen.
Wählen Sie mit der ►►I -Taste folgenden 4 Naturgeräuschen:
Regen Bachlauf Möven Landleben
22
auf der Rückseite des Gerätes an.
12
mehrfach, um die Funktion AUX
12
mehrfach, um die Funktion Naturgeräusche
11
oder der I◄◄ -Taste 13 zwischen den
DE
AT
CH
Stimmungslicht
Die LEDs leuchten in folgender Reihenfolge auf: blau → rot → rot + blau → grün → grün + blau → rot + grün → Alle LEDs → usw.
HINWEIS
KH 2600
Drücken Sie die SNOOZE-Taste einzuschalten.
Drücken Sie die SNOOZE-Taste aufl euchtet, um diese dauerhaft einzustellen.
Drücken Sie die SNOOZE-Taste auszuschalten.
Statt der SNOOZE-Taste dienung genutzt werden.
Die Farbeinstellung über die SNOOZE-Taste SNOOZE-Funktion aktiviert ist.
8
am Gerät, um das Stimmungslicht
8
erneut, wenn die gewünschte Farbe
8
noch einmal, um das Stimmungslicht
8
kann auch die COLOR-Taste auf der Fernbe-
8
funktioniert nicht, wenn die
79
Page 82
DE
AT
CH
Leselampe
Sie können das Gerät als Leselampe benutzen.
Drücken Sie die die Lampe ein-/auszuschalten.
Drücken Sie die bol und die Lichtintensität (00 bis 20) werden im Display 4 angezeigt.
HINWEIS
Haben Sie die Lichtintensität auf 00 eingestellt, können Sie zwar wieder einen höheren Wert einstellen, die Lampe bleibt jedoch abgeschaltet und muss über die eingeschaltet werden.
Die von Ihnen ausgewählte Lichtintensität wird automatisch auch als Lichtin- tensität für die Weckfunktion gespeichert.
Halogenlampe austauschen
Die Halogenlampe 2 muss ausgetauscht werden, wenn sie defekt ist oder die Lichtintensität nachlässt.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, be seln der Halogenlampe 2 beginnen.
-Taste 19 am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
/ -Taste, um die Helligkeit einzustellen. Das Sym-
-Taste 19 am Gerät oder auf der Fernbedienung wieder
Bedienung und Betrieb
vor Sie mit dem Auswech-
80
HINWEIS
Die Halogenlampe werden: E27 42 W.
Drehen Sie das Lampengehäuse in Pfeilrichtung und heben Sie es nach oben ab.
Schrauben Sie die defekte Halogen- lampe aus der Fassung heraus.
Schrauben Sie eine neue 42 W Halo- genlampe in die F
Setzen Sie das Lampengehäuse sichtig von oben auf und drehen Sie es gegen die Pfeilrichtung zum Befestigen.
2
darf nur durch den gleichen Lampentyp ersetzt
assung ein.
vor-
KH 2600
Page 83
Bedienung und Betrieb
Alarm-Funktion
Beim Einstellen der Weckzeit legen Sie die Lichtintensität, das Weckgeräusch und die Lautstärke fest. In den 30 Minuten vor der eingestellten Weckzeit steigert sich die Lichtintensität langsam auf das gewählte Niveau. Ist die eingestellte Weckzeit erreicht, steigt der Geräuschpegel innerhalb von 90 Sekunden langsam auf die gewählte Lautstärke an.
Weckzeiten programmieren
Das Gerät verfügt über zwei Wecker. Alle Einstellungen können für beide Wecker unabhängig voneinander vorgenommen werden. Sie können wählen ob zur programmierten Zeit ein Alarmton oder verschiedene Naturgeräusche erklingen sollen, ob das Radio angehen soll oder ob Musik vom iPod/iPhone oder eines externen Audiogerätes erklingen soll.
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich im Standby-Modus.
DE
AT
CH
Drücken Sie die ALARM1/DOWN-Taste ALARM2/UP-Taste AL2-Taste auf der Fernbedienung. Die Stundenan­zeige im Display
Stellen Sie mit der ►►I -Taste I◄◄ - Taste verändert sich die Zeit um eine Stunde. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als zwei Sekunden startet die Schnelleinstellung.
Drücken Sie die ALARM1/DOWN-Taste ALARM2/UP-Taste AL2-Taste auf der Fernbedienung. Die Minuten­anzeige im Display
Stellen Sie mit der ►►I -Taste I◄◄ -Taste verändert sich die Zeit um eine Minute. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als zwei Sekunden startet die Schnelleinstellung.
Drücken Sie die ALARM1/DOWN-Taste Gerät oder die AL1/AL2-Taste auf der Fernbedienung erneut, um die Einstel­lung zu bestätigen.
16
am Gerät oder die AL1/
4
blinkt.
11
oder der
13
die Stunden ein. Pro Tastendruck
16
am Gerät oder die AL1/
4
blinkt.
11
oder der
13
die Minuten ein. Pro Tastendruck
18
/
18
/
18
/ALARM2/UP-Taste 16 am
KH 2600
81
Page 84
Weckton einstellen
Bedienung und Betrieb
DE
AT
CH
Drücken Sie die ►►I-Taste I◄◄-Taste auszuwählen:
löschen. (Für die Erklärung der Symbole siehe Kapitel Display.)
Drücken Sie die Light Funktion zusätzlich zu aktivieren.
HINWEIS
Stellen Sie die Lautstärke, mit der Sie geweckt werden möchten wie im Kapitel Lautst
Stellen Sie die Lichtintensität, mit der Sie geweckt werden möchten wie im Kapitel Leselampe beschrieben ein.
Die Wake-up Light Funktion kann nur zusammen mit einem Weckton aktiviert werden. Die Lichtintensität steigert sich in den 30 Minuten vor der eingestellten Weckz
Um nur mit dem Wake-up Light geweckt zu werden müssen Sie die Lautstärke auf 00 einstellen.
Drücken Sie die AL Gerät oder die AL1/AL2-Taste auf der Fernbedienung erneut, um die Einstel­lung zu bestätigen oder warten Sie ca. 7 Sekunden und der Alarm wird automatisch bestätigt.
Das Symbol für den ausgewählten Weckton blinkt im Display und der Alarm ertönt bei Erreichen der Weckzeit über die Lautsprecher.
13
mehrfach, um einen Weckton
→ →
ärke einstellen beschrieben ein.
11
oder die
-Taste, um die Wake-up
eit und das
ARM1/DOWN-Taste
Symbol blinkt im Display 4.
18
/ALARM2/UP-Taste 16 am
82
HINWEIS
Möchten Sie Musik von Ihrem iPod/iPhone als Weckton verwenden, wählen Sie auf dem iPod/iPhone einen Titel (oder ein Album bzw. eine Wiedergabeliste) als W eingestellten Weckzeit wiedergegeben.
eckton aus. Ihre Auswahl wird bei Erreichen der
KH 2600
Page 85
Bedienung und Betrieb
Wecker ausschalten
Schlummerfunktion („SNOOZE“-Funktion)
Drücken Sie während der Alarm ertönt die SNOOZE-Taste hend auszuschalten. Im Display die Anzeige . Nach 9 Minuten geht der Alarm wieder an.
(In der Abbildung rechts sind beide Alarme 1 und 2 pro­grammiert. Der Alarm 2 ertönt und das Symbol blinkt.)
Alarm abschalten
Wenn die programmierte Zeit erreicht ist, ertönt der Alarm bis er abgeschaltet wird.
Drücken Sie die bedienung, um den Alarm abzuschalten.
Drücken Sie die haben.
HINWEIS
Der Alarm ertönt innerhalb von 24 Stunden wieder.
, um den Alarm vorüberge-
8
/ALARM OFF-Taste 20 oder die -Taste auf der Fern-
-Taste, wenn Sie die Wake-up Light Funktion aktiviert
4
erscheint
DE
AT
CH
KH 2600
Schnelles Ein-/Abschalten des Alarms Vor
aussetzung: Das Gerät befi ndet sich im Standby-Modus.
Drücken Sie die ALARM1/DOWN-Taste Gerät oder die AL1/AL 2-Taste auf der Fernbedienung solange, bis das Alarmsymbol / im Display erscheint/verschwindet.
HINWEIS
Die zuletzt gewählten Alarmeinstellungen bleiben gespeichert.
18
/ALARM2/UP-Taste 16 am
83
Page 86
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Weckzeiten löschen
18
Drücken Sie die ALARM1/DOWN-Taste Gerät oder die AL1/AL 2-Taste auf der Fernbedienung dreimal, bis das Alarmsymbol im Display
Drücken Sie die ►►I -Taste mehr im Display 4 erscheint.
Drücken Sie die ALARM1/DOWN-Taste Gerät oder die AL1/AL2-Taste auf der Fernbedienung erneut oder warten Sie ca. 10 Sekunden. Es ist keine Weckzeit mehr programmiert.
4
blinkt.
11
oder die I◄◄ -Taste 13 bis kein Weckton
Automatisches Abschalten (SLEEP-Funktion)
Mit der Sleep-Funktion können Sie Ihre Lieblingsmusik oder Ihren Lieblingssender zum Einschlafen hören. Das Gerät schaltet sich nach einer Zeit zwischen 10 und 90 Minuten selbst aus.
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Radio-, AUX IN- oder iPod/ iPhone-Funktion.
Drücken Sie die SLEEP-Taste und die Anzeige
Drücken Sie die SLEEP-Taste um 10 Minuten zu reduzieren. Einstellmöglichkeiten: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 oder 10 Minuten. Nach fünf Sekunden ist die gewählte Einstellung gespeichert.
Drücken Sie die SLEEP-Taste Um die Sleep-Funktion zu beenden bevor sie automatisch beendet wird,
drücken Sie die bedienung.
/ALARM OFF-Taste 20 oder die -Taste auf der Fern-
14
. Im Display 4 erscheint das Symbol
.
14
erneut, um die Zeit mit jedem Tastendruck
14
erneut, um die Sleep-Funktion auszuschalten.
/ALARM2/UP-Taste 16 am
18
/ALARM2/UP-Taste 16 am
84
KH 2600
Page 87
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Reinigung
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, be beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der R eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Strom­versorgung, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
einigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
vor Sie mit der Reinigung
AT
CH
DE
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
KH 2600
85
Page 88
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerbehebung
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparatu-
önnen erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät
ren k entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Display zeigt nichts an.
Kein Ton.
Störgeräusche beim Radioempfang.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Die Lautstärke steht auf Minimum.
Ein Kopfhörer ist ange­schlossen.
Die Wiedergabe des Audio-Gerätes ist nicht gestartet.
Der Sender ist nicht richtig eingestellt.
Der Empfang ist zu schwach.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit der
-Taste 6 am Gerät oder auf
der Fernbedienung. Entfernen Sie den Stecker des Kopfhö-
rers aus der Anschlussbuchse
Starten Sie die Wiedergabe am Audio-Gerät.
Stellen Sie den Sender mit der ►►I -Taste
richtig ein. Versuchen Sie durch Bewegen der
Wurfantenne verbessern.
21
11
oder der I◄◄ -Taste 13
28
den Empfang zu
.
86
KH 2600
Page 89
Fehlerbehebung/Anhang
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Alarm ertönt nicht.
iPod/iPhone lädt nicht.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Alarmzeit ist falsch pro­grammiert.
Alarm ist nicht programmiert. Programmieren Sie den Alarm korrekt.
Gerät ist nicht im Standby­Modus.
Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Überprüfen Sie die programmierte Weckzeit.
Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus bevor Sie schlafen gehen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs­richtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1)
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
DE
AT
CH
KH 2600
87
Page 90
DE
AT
CH
Technische Daten
Betriebsspannung 220-240 V / 50 Hz
Backup-Batterien
Batterie Fernbedienung 3 V, CR 2032
Leistungsaufnahme
Betrieb mit Licht 50 W Betrieb ohne Licht 10 W
Standby ca. 1,7 W
Ausgangsleistung Lautsprecher 2 x 1 W (bei 10 % Klirrfaktor)
Kopfhörerausgangsspannung max. 120 mV
Frequenzbereich Radio (UKW) 87,5 - 108 MHz
Leuchtmittel E27 max. 42 W
Betriebstemperatur +10 - +35 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 %
Anhang
2 x 1,5 V Typ AA
(im Lieferumfang enthalten)
88
Abmessungen (H x B x T) 29 x 17,5 x 19,5 cm
Gewicht ca. 1650 g
Schutzklasse
II
KH 2600
Page 91
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
echlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
zerbr
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
Service
Importeur
KH 2600
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 e-mail: support.ch@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
(0,20 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
89
Page 92
Loading...