Silvercrest KH 250 Operating instructions

5
JUGUETE MUSICAL CON LUZ CARILLON
KH 250
JUGUETE MUSICAL CON LUZ
Instrucciones de uso
CARILLON
Istruzioni per l'uso
CAIXA DE MÚSICA
Manual de instruções
MUSICAL TOY
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH250-05/09-V3
SPIELUHR
Bedienungsanleitung
KH 250
A
B
ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAA
Uso conforme al previsto 2 Volumen de suministro 2 Descripción del aparato 2 Características técnicas 3 Indicaciones de seguridad 3 Insertar pilas 4 Modos de funcionamiento 5
Ajustar el tiempo para la desconexión automática . . . . . . . . . . .5
Reproducir melodías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reproducir melodías de forma consecutiva . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reproducir melodías de forma aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cuidado y limpieza 6 Mantenimiento 6 Evacuación 7 Importador 7 Garantía y asistencia técnica 8
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
JJUUGGUUEETTEE MMUUSSIICCAALL CCOONN LLUUZZ KKHH225500
Uso conforme al previsto
Este aparato de ayuda para dormir está sólo indicado para reproducir música para facilitar el sueño a niños pequeños y bebés. Está sólo indicado para el empleo en habitaciones secas y sólo para el uso privado. Este aparato no es adecuado para el uso al aire libre.
Volumen de suministro
1 aparato 3 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon 1 manual de instrucciones
• Compruebe que el producto no presente daños y que se hayan retirado del mismo todas las piezas y restos del embalaje.
Descripción del aparato
Figura A:
Regulador del volumen VOL
q
Teclas de melodía 1-8
w
Tecla de función
e
Figura B:
Tapa del compartimiento de las pilas
r
- 2 -
Características técnicas
Melodías: 8 Modo de reproducción: Repite uno, Repite todo, Repetición aleatoria Pilas: 3 x 1,5 V tipo AA/Mignon
(incluidas en el volumen de suministro)
Desconexión: programable después de 5/10/20/60 min.
Desconexión automática después de 60 minutos Dimensiones: Diámetro 14 cm, altura 5,4 cm Peso: aprox. 280 g (con pilas)
Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC y la directiva para juguetes 88/378/EC. Puede solicitar al importador una declaración de conformidad original completa.
Indicaciones de seguridad
¡Cuidado!
No indicado para niños menores de 3 años. Uso sólo bajo la supervisión de adultos.
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• Este aparato de ayuda para dormir no se puede colocar directamente en
la cama del bebé/niño. Existe peligro de lesiones para el bebé al golpearse con el aparato.
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentra en perfecto
estado. Si puede percibir daños, no debe utilizar el aparato. Por seguridad, deje que el servicio de atención al cliente lo compruebe.
- 3 -
Para evitar daños en el aparato:
• Proteja el producto del polvo y la humedad, así como de la exposición
directa al sol.
• Utilícelo sólo en habitaciones secas, no al aire libre o en ambientes húmedos.
• No abra nunca ninguna parte de la carcasa a no ser que se le indique
expresamente.
Manejo de las pilas
• Las pilas derramadas pueden ocasionar daños al aparato. Extraiga las
pilas cuando no use el aparato.
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo sustituyéndolas por pilas
nuevas del mismo tipo.
• En caso de pilas derramadas: Póngase unos guantes de protección
y limpie el compartimiento de las pilas con un paño seco.
• No se deben tirar las pilas al fuego, ni despiezarlas o cortocircuitarlas.
No intente nunca volver a cargar las pilas. De otro modo podrían explotar.
• ¡En caso de ingestión accidental de las pilas, solicite inmediatamente
atención médica!
Insertar pilas
• Desatornille la tapa del compartimiento de las pilas rde la parte posterior
del aparato.
• Coloque las pilas según la polaridad indicada en el compartimiento de
las pilas.
• Vuelva a atornillar la tapa del compartimiento de las pilas
El aparato está ahora listo para el uso.
r
.
- 4 -
Modos de funcionamiento
Ajustar el tiempo para la desconexión automática
• Pulse la tecla de función euna vez para que se muestre el tiempo para
la desconexión automática. La tecla de melodía 1 5 segundos. El tiempo para la desconexión asciende a 5 minutos.
• Al pulsar la tecla de función
dos teclas de melodía a 10 minutos.
• Al pulsar la tecla de función
tres teclas de melodía a 20 minutos.
• Al pulsar la tecla de función
cuatro teclas de melodía a 60 minutos.
de nuevo, se iluminan durante 5 segundos
e
. El tiempo para la desconexión asciende
w
de nuevo, se iluminan durante 5 segundos
e
. El tiempo para la desconexión asciende
w
de nuevo, se iluminan durante 5 segundos
e
. El tiempo para la desconexión asciende
w
Reproducir melodías
• Pulse una de las teclas de melodía 1-8 w.
• La melodía se reproduce y la tecla de melodía correspondiente
• Pulse la tecla de melodía correspondiente
reproducción.
• Al pulsar otra tecla de melodía
y se reproduce la melodía correspondiente.
w
w
, la reproducción actual se detiene
Reproducir melodías de forma consecutiva
• Mantenga pulsada la tecla de función ehasta que se iluminen todas las
teclas de melodía
• Pulse la tecla de melodía que desee 1-8
Se reproducirán todas las melodías de forma consecutiva, hasta que se alcance el tiempo para la desconexión automática.
• Pulse la tecla de función
las melodías.
w
.
para iniciar la primera melodía.
w
de nuevo para finalizar la reproducción de
e
- 5 -
se ilumina durante
w
parpadea.
w
de nuevo para finalizar la
Reproducir melodías de forma aleatoria
• Mantenga pulsada la tecla de melodía wque desee hasta que comience la
melodía correspondiente. Las teclas de melodía comienzan a parpadear en orden aleatorio.
• Pulse la tecla de función
las melodías.
para finalizar la reproducción aleatoria de
e
Ajustar el volumen
• Ajuste el volumen deseado girando el regulador del volumen q.
Cuidado y limpieza
• Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido.
No utilice productos de limpieza agresivos. Ello podría atacar la superficie.
• No deje que penetren líquidos en el interior del aparato.
Mantenimiento
• El aparato no necesita mantenimiento. No está previsto que el usuario
realice ningún trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de fallo o daños apreciables, contacte el servicio de atención al cliente.
- 6 -
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 7 -
Garantía y asistencia técnica
A este producto se le otorgan 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. El producto ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
- 8 -
IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAA
Uso conforme 10 Volume di fornitura 10 Descrizione dell'apparecchio 10 Dati tecnici 11 Avvertenze di sicurezza 11 Inserimento delle pile 12 Modalità di esercizio 13
Impostazione del tempo di spegnimento automatico . . . . . . . . .13
Riproduzione delle melodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Riproduzione consecutiva delle melodie . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Riproduzione casuale delle melodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impostazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulizia e cura 14 Manutenzione 14 Smaltimento 15 Importatore 15 Garanzia e assistenza 16
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 9 -
CCAARRIILLLLOONN KKHH225500
Uso conforme
Il presente carillon è indicato esclusivamente per la riproduzione di musica al fine di facilitare il sonno di neonati e bambini. Esso è destinato esclusivamente all'impiego in ambienti asciutti e solo per l'uso privato. Questo prodotto non è destinato per l'uso all'aperto.
Volume di fornitura
1 x apparecchio 3 x pile 1,5 V tipo Mignon AA/R06 1 x manuale di istruzioni
• Controllare che il prodotto sia integro e siano state rimosse tutte le parti
e i resti di imballaggio.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
Regolatore di volume VOL
q
Tasti melodie 1-8
w
Tasto funzione
e
Figura B:
Coperchio vano pile
r
- 10 -
Dati tecnici
Melodie: 8 Modalità di riproduzione: singolo, tutto, casuale Pile: 3 x 1,5 V tipo AA/mignon
(incluse nella fornitura)
Tempo di spegnimento: regolabile in 5/10/20/60 min.
Spegnimento automatico dopo 60 minuti Dimensioni: diametro 14 cm, altezza 5,4 cm Peso: ca. 280 g (incluse pile)
Dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva EMC 2004/108/EC e della Direttiva giocattoli 88/378/EC. Una dichiarazione di conformità completa e originale può essere ottenuta dall'importatore.
Avvertenze di sicurezza
Attenzione!
Non idoneo per bambini di età inferiore a 3 anni. Uso consentito solo sotto sorveglianza di adulti.
Per evitare incidenti e lesioni:
• Questo apparecchio non dev'essere inserito di notte direttamente nella
culla/lettino del bambino. Sussiste il pericolo di lesioni per il bambino in caso di urti contro l'apparecchio.
• Prima di ogni impiego controllare che l'apparecchio sia in condizioni per-
fette. In presenza di danni riconoscibili, non utilizzare più l'apparecchio. Farne prima controllare la sicurezza dal servizio di assistenza.
- 11 -
Per evitare guasti all'apparecchio:
• Proteggere il prodotto dalla polvere e dall'umidità nonché dall'irradiazione
solare diretta.
• Utilizzarlo solo in ambienti asciutti, non all'aperto o in ambiente umido.
• Non aprire mai alcuna parte dell'alloggiamento, fatta eccezione per
quanto indicato nelle presenti istruzioni.
Uso delle pile
• Le pile deteriorate possono creare danni all'apparecchio. Rimuovere le
pile se si prevede di non utilizzare l'apparecchio.
• Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente con pile nuove dello
stesso tipo.
• In caso di pile deteriorate: indossare guanti di protezione e pulire il vano
pile con un panno asciutto.
• Non gettare le pile nel fuoco, non aprirle e non cortocircuitarle.
Non tentare mai di ricaricare le pile. Pericolo di esplosione.
• In caso di ingestione involontaria di pile/, chiamare immediatamente
un medico!
Inserimento delle pile
• Svitare il coperchio del vano pile rdal retro dell'apparecchio.
• Inserire le pile in conformità alla polarità indicata nel vano pile.
• Riavvitare il coperchio del vano pile
per l'uso.
. L'apparecchio è ora pronto
r
- 12 -
Modalità di esercizio
Impostazione del tempo di spegnimento automatico
• Premere il tasto di funzione euna volta, per visualizzare il tempo di
spegnimento automatico. Il tasto melodia 1 Il tempo di spegnimento è di 5 minuti.
• Premere nuovamente il tasto di funzione
accendono per 5 secondi. Il tempo di spegnimento è di 10 minuti.
• Premere nuovamente il tasto di funzione
dono per 5 secondi. Il tempo di spegnimento è di 20 minuti.
• Premere nuovamente il tasto di funzione
accendono per 5 secondi. Il tempo di spegnimento è di 60 minuti.
Riproduzione delle melodie
• Premere uno dei tasti melodia 1-8 w. La melodia viene riprodotta e il re-
lativo tasto melodia
• Premere nuovamente il relativo tasto melodia
• Premendo un altro tasto melodia
e si avvia la riproduzione della nuova melodia.
lampeggia.
w
si arresta la riproduzione corrente
w
Riproduzione consecutiva delle melodie
• Premere e tenere premuto il tasto funzione efino all'accensione di tutti
i tasti melodia
• Premere un qualsiasi tasto melodia da 1 a 8
melodia. Verranno riprodotte tutte le melodie consecutivamente, fino al raggiungimento del tempo di spegnimento automatico impostato.
• Premere nuovamente il tasto funzione
delle melodie.
w
.
e
si accende per 5 secondi.
w
, i due tasti melodia wsi
e
, i tre tasti melodia wsi accen-
e
, i quattro tasti melodia wsi
e
per terminare la riproduzione.
w
, per avviare la prima
w
per arrestare la riproduzione
- 13 -
Riproduzione casuale delle melodie
• Premere e tenere premuto un qualsiasi tasto melodia wfino all'avvio
della relativa melodia. I tasti melodia cominciano a lampeggiare in sequenza casuale.
• Premere il tasto funzione
melodie.
per arrestare la riproduzione casuale delle
e
Impostazione del volume
• Impostare il volume desiderato ruotando il regolatore di volume q.
Pulizia e cura
• Ripulire l'apparecchio solo con un panno leggermente inumidito.
Non impiegare detergenti aggressivi. La superficie potrebbe esserne danneggiata.
• Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio.
Manutenzione
• L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti
lavori da effettuare su o all'interno dell'apparecchio da parte dell'utente. In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assi­stenza ai clienti.
- 14 -
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Le pile scariche non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 15 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbri­cazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
0,12 EUR/Min.)
- 16 -
ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAA
Utilização correcta 18 Material fornecido 18 Descrição do aparelho 18 Dados técnicos 19 Indicações de segurança 19 Colocação das pilhas 20 Modos de funcionamento 21
Ajustar a hora de desactivação automática . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reproduzir melodias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reproduzir melodias em modo sequencial . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reproduzir melodias em modo aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limpeza e conservação 22 Manutenção 22 Eliminação 23 Importador 23 Garantia e assistência técnica 24
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
- 17 -
CCAAIIXXAA DDEE MMÚÚSSIICCAA KKHH225500
Utilização correcta
Esta caixa de música destina-se apenas à reprodução de música para ajudar bebés ou crianças a adormecer. Foi concebida exclusivamente para uma utilização em espaços interiores secos e para o uso privado. Este produto não se destina a uma utilização em espaços exteriores.
Material fornecido
1 aparelho 3 pilhas do tipo AA/Mignon de 1,5 V 1 manual de instruções
• Verifique se o produto não apresenta quaisquer danos e se todas as
peças e resíduos de embalagem foram removidos do produto.
Descrição do aparelho
Figura A:
Regulador do volume VOL
q
Botões de melodia 1-8
w
Botão de funcionamento
e
Figura B:
Tampa do compartimento para as pilhas
r
- 18 -
Dados técnicos
Melodias: 8 Modo de reprodução: individual, todas, aleatório Pilhas: 3 pilhas do tipo AA/Mignon de 1,5 V
(incluídas no material fornecido)
Desactivação: ajustável em 5/10/20/60 min.
Desactivação automática após 60 minutos Dimensões: diâmetro de 14 cm, altura de 5,4 cm Peso: aprox. 280 g (com pilhas)
Declaração de conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras prescrições relevantes da directiva CEM 2004/108/EC e da directiva relativa à segurança de brinquedos 88/378/EC. Pode obter a versão original e completa da declaração de conformidade junto do importador.
Indicações de segurança
Atenção!
Não adequado para crianças com idade inferior a 3 anos. Estas apenas podem utilizar o brinquedo se forem supervisionadas por um adulto.
Para evitar perigo de acidentes e ferimentos:
• Esta caixa de música não pode ser colocada directamente no berço/cama de
criança. Existe perigo de ferimentos para o bebé devido ao impacto do aparelho.
• Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho se encontra em perfei-
tas condições. Caso sejam detectados danos, não continue a utilizar o aparelho. Entregue-o ao serviço de apoio ao cliente para verificação da sua segurança.
- 19 -
Para evitar danos no aparelho:
• Proteja o aparelho de pó e humidade, bem como da exposição solar
directa.
• Utilize-o apenas em espaços secos e não ao ar livre ou em ambientes
húmidos.
• Nunca abra nenhuma peça da estrutura, a não ser que receba instruções
para isso.
Manuseamento das pilhas
• Pilhas com fuga de líquido podem danificar o aparelho. Retire as pilhas,
caso não pretenda utilizar o aparelho.
• Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo por novas pilhas do
mesmo tipo.
• Em caso de pilhas com fuga de líquido: utilize luvas de protecção e limpe
o compartimento para as pilhas com um pano seco.
• As pilhas não podem ser lançadas ao fogo, desmontadas ou curto-circui-
tadas. Nunca tente recarregar pilhas não recarregáveis. Caso contrário, estas podem explodir.
• Em caso de ingestão inadvertida de pilhas, consulte um médico de imediato!
Colocação das pilhas
• Desaparafuse a tampa do compartimento para as pilhas rna parte traseira
do aparelho.
• Coloque as pilhas de acordo com a polaridade indicada no compartimento
para as pilhas.
• Aparafuse novamente a tampa do compartimento para as pilhas
O aparelho encontra-se agora operacional.
r
.
- 20 -
Modos de funcionamento
Ajustar a hora de desactivação automática
• Prima uma vez o botão de funcionamento epara visualizar o tempo
de desactivação automática. O botão de melodia 1 5 segundos. O tempo de desactivação é de 5 minutos.
• Prima novamente o botão de funcionamento
acendem durante 5 segundos. O tempo de desactivação é de 10 minutos.
• Prima novamente o botão de funcionamento
acendem durante 5 segundos. O tempo de desactivação é de 20 minutos.
• Prima novamente o botão de funcionamento
melodia é de 60 minutos.
acendem durante 5 segundos. O tempo de desactivação
w
e dois botões de melodia
e
e três botões de melodia
e
e
Reproduzir melodias
• Prima um dos botões de melodia entre 1 e 8 w. A melodia é reproduzida e o respectivo botão de melodia
• Prima novamente o respectivo botão de melodia
a reprodução.
• Se premir outro botão de melodia
e a melodia seleccionada é reproduzida.
, a reprodução actual é parada
w
Reproduzir melodias em modo sequencial
• Mantenha premido o botão de funcionamento eaté que todos os botões
de melodia
• Prima um botão de melodia à escolha entre 1 e 8
melodia. Agora, todas as melodias são reproduzidas de forma consecutiva até ser atingido o tempo de desactivação ajustado.
• Prima novamente o botão de funcionamento
das melodias.
acendam.
w
e
acende durante
w
e quatro botões de
fica intermitente.
w
para terminar
w
para iniciar a primeira
w
para parar a reprodução
w
w
- 21 -
Reproduzir melodias em modo aleatório
• Mantenha premido um botão de melodia à escolha waté ser reproduzida
a melodia correspondente. Os botões de melodias ficam intermitentes numa sequência aleatória.
• Prima o botão de funcionamento
das melodias.
para parar a reprodução aleatória
e
Ajustar o volume
• Ajuste o volume pretendido, rodando o regulador do volume q.
Limpeza e conservação
• Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido.
Não utilize produtos de limpeza agressivos, pois estes podem danificar a superfície.
• Não permita a entrada de líquidos no aparelho.
Manutenção
• O aparelho não necessita de manutenção. Não está previsto qualquer
trabalho na superfície ou interior do produto por parte do utilizador. Em caso de anomalias ou danos detectáveis, contacte o serviço de apoio ao cliente.
- 22 -
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação da bateria
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Todos os consumidores deve entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha do seu município/freguesia ou num estabelecimento comercial. Este dever permite garantir que as pilhas são eliminadas de modo ecológico. Devolva as pilhas e baterias apenas quando estas estiverem vazias.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 23 -
Garantia e assistência técnica
Este produto tem um período de garantia de três anos, a partir da data de aquisição. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de reclamação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, não incluindo as peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nossa filial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 e-mail: support.pt@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
(0,12 EUR por minuto)
- 24 -
IINNDDEEXX PPAAGGEE
Intended use 26 Items supplied 26 Description of the appliance 26 Technical Data 27 Safety instructions 27 Inserting the batteries 28 Alternatives of use 29
Setting an automatic switch-off time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Playback of melodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Playback of melodies in succession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Random playback of melodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Adjusting the volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cleaning and Care 30 Maintenance 30 Disposal 31 Importer 31 Warranty and Service 32
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the booklet on to whoever might acquire this appliance at a future date.
- 25 -
MMUUSSIICCAALL TTOOYY KKHH225500
Intended use
This musical toy is intended exclusively for the playback of music to help make it easier for toddlers and babies to fall asleep. It is intended for use exclusively in dry indoor rooms and only for domestic use. This appliance is not intended for use outdoors.
Items supplied
1 x Appliance 3 x 1.5 V Batteries of the type AA/Mignon 1 x Operating instruction
• Check to ensure that the appliance is undamaged, all component parts
are present and that all packaging remnants are removed from it.
Description of the appliance
Illustration A:
Volume regulator VOL
q
Melody buttons 1-8
w
Function button
e
Illustration B:
Battery compartment cover
r
- 26 -
Technical Data
Melodies: 8 Playback choices: Single, all and random Batteries : 3 x 1.5 V Type AA/Mignon
(supplied)
Switch-off: Adjustable to 5/10/20/60 Mins.
Automatic switch-off after 60 minutes Dimensions : Diameter 14 cm, Height 5.4 cm Weight : approx. 280 g (with batteries)
EC Conformity Declaration
This consumer electronics appliance, being in conformity with their fundamen­tal requirements and directions, complies with the relevant regulations of both the EMC Guidelines 2004/108/EC and the Toy Safety Directive 88/378/EC. A complete and original conformity declaration is available from the importer.
Safety instructions
Attention!
Not suitable for children under 3 years of age. To be used only under the supervision of adults.
To avoid the risks of accidents and personal injuries:
• This musical toy may not be laid directly in the child's bed or cot at night.
There is a risk of injury to the infant through bumping against the appliance.
• Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition
before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be safety-checked by Customer Services before using it again.
- 27 -
To avoid damage to the appliance:
• Protect the appliance from dust and moisture as well as direct sunlight.
• Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or in damp areas.
• NEVER open any parts of the housing, unless instructions to do so are
given herein.
Interaction with batteries
• Leaking batteries can cause damage to the appliance. Remove the batteries
if you do not intend to use the appliance for an extended period.
• Always exchange all batteries at the same time, for new batteries of the
same type.
• In the event of a leaking battery: Put on protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth.
• Batteries may not be thrown into fires, taken apart or short-circuited.
Do not attempt to recharge batteries. They could explode.
• Should a battery be accidentally swallowed, immediately seek medical
assistance!
Inserting the batteries
• Unscrew the battery compartment cover rat the rear of the appliance.
• Insert the batteries as per the poling indicated in the battery compartment.
• Rescrew the battery compartment cover
The appliance is now ready for use.
back down firmly.
r
- 28 -
Alternatives of use
Setting an automatic switch-off time
• Press the function button eonce to display the automatic switch-off time.
The melody button 1 The switch-off time amounts to 5 minutes.
• Press the function button
5 seconds. The switch-off time amounts to 10 minutes.
• Press the function button
5 seconds. The switch-off time amounts to 20 minutes.
• Press the function button
5 seconds. The switch-off time amounts to 60 minutes.
Playback of melodies
• Press one of the melody buttons 1-8 w.
• The melody will be played back and the corresponding melody button
blinks.
w
• Press the same melody button
• Should another melody button
and the newly selected melody will be played back.
Playback of melodies in succession
• Press and hold the function button euntil all melody buttons ware
glowing.
• Press one of the melody buttons 1-8
All melodies will now be played back, one after the other, until the auto­matic switch-off time has been reached.
• Press the function button
glows for 5 seconds.
w
again, two melody buttons wglow for
e
again, three melody buttons wglow for
e
once again, four melody buttons wglow for
e
once again to stop the playback.
w
be pressed, the current playback stops
w
to start playback of the first melody.
w
once again to stop playback of the melodies.
e
- 29 -
Random playback of melodies
• Press and hold any one of the melody buttons wuntil the melody starts
to sound. The melody buttons start to blink in a random sequence.
• Press the function button
melodies.
once again to stop random playback of the
e
Adjusting the volume.
• Set the desired sound volume by turning the volume regulator q.
Cleaning and Care
• Clean the applicance only with a lightly moistened cloth.
Never use aggressive cleansers. They can damage the surfaces.
• Do not permit fluids to permeate into the interior of the appliance.
Maintenance
• The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or
in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of mal­function or apparent damage, make contact with our Customer Services.
- 30 -
Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved waste disposal centre or at your community waste facility. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/ city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 31 -
Warranty and Service
A 3-year warranty applies to this device, starting with the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
(0,082 EUR/Min.)
- 32 -
IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNNIISS SSEEIITTEE
Bestimmungsgemäße Verwendung 34 Lieferumfang 34 Gerätebeschreibung 34 Technische Daten 35 Sicherheitshinweise 35 Batterien einsetzen 36 Betriebsarten 37
Automatische Abschaltzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Melodien wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Melodien nacheinander wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Melodien zufällig wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Reinigung und Pflege 38 Wartung 38 Entsorgen 39 Importeur 39 Garantie und Service 40
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 33 -
SSPPIIEELLUUHHRR KKHH225500
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Einschlafhilfe ist ausschließlich dazu bestimmt Musik abzuspielen um Kleinkindern und Babys das Einschlafen zu erleichtern. Es ist ausschließlich zum Einsatz in trockenen Räumen und nur im privaten Gebrauch bestimmt. Dieses Produkt ist nicht bestimmt für den Einsatz im Freien.
Lieferumfang
1 x Gerät 3 x 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon 1 x Bedienungsanleitung
• Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschädigt ist und alle Teile und
Reste von der Verpackung vom Produkt entfernt sind.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Lautstärkeregler VOL
q
Melodietasten 1-8
w
Funktionstaste
e
Abbildung B:
Batteriefach-Abdeckung
r
- 34 -
Technische Daten
Melodien: 8 Wiedergabemodus: Einzel, Alle, Zufall Batterien: 3 x 1,5 V Typ AA/Mignon
(im Lieferumfang enthalten)
Abschaltung: 5/10/20/60 Min. einstellbar
Automatische Abschaltung nach 60 Minuten
Abmessungen: Durchmesser 14 cm,
Höhe 5,4 cm
Gewicht: ca. 280 g (mit Batterien)
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der Spielzeug-Richtlinie 88/378/EC. Eine vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Sicherheitshinweise
Achtung!
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Benutzung nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden:
• Diese Einschlafhilfe darf nachts nicht direkt in das Baby/Kinderbett gelegt
werden. Es besteht Verletzungsgefahr des Babys durch Stoßen am Gerät.
• Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien
Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf Sicherheit überprüfen.
- 35 -
Um Schäden am Gerät zu vermeiden:
• Schützen Sie das Produkt vor Staub und Feuchtigkeit sowie direkter
Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im Freien oder in
feuchter Umgebung.
• Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile, soweit nicht hier dazu
angeleitet wird.
Umgang mit Batterien
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus gegen neue Batterien
desselben Typs.
• Bei ausgelaufener Batterie: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen
Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen, auseinander genommen oder
kurzgeschlossen werden. Versuchen Sie auch niemals, Batterien wieder­aufzuladen. Andernfalls können diese explodieren.
• Wenn Batterien versehentlich verschluckt werden, nehmen Sie sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch!
Batterien einsetzen
• Schrauben Sie die Batteriefach-Abdeckung rauf der Geräterückseite auf.
• Setzen Sie die Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen
Polung ein.
• Schrauben Sie das Batteriefach-Abdeckung
nun einsatzbereit.
wieder fest. Das Gerät ist
r
- 36 -
Betriebsarten
Automatische Abschaltzeit einstellen
• Drücken Sie die Funktionstaste eeinmal, um die automatische Abschalt-
zeit anzuzeigen. Die Melodietaste 1 Die Abschaltzeit beträgt 5 Minuten.
• Drücken Sie die Funktionstaste
für 5 Sekunden. Die Abschaltzeit beträgt 10 Minuten.
• Drücken Sie die Funktionstaste
für 5 Sekunden. Die Abschaltzeit beträgt 20 Minuten.
• Drücken Sie die Funktionstaste
für 5 Sekunden. Die Abschaltzeit beträgt 60 Minuten.
e
e
e
Melodien wiedergeben
• Drücken Sie eine der Melodietasten 1-8 w. Die Melodie wird wiederge-
geben und die entsprechende Melodietaste
• Drücken Sie die entsprechende Melodietaste
gabe zu beenden.
• Drücken Sie eine andere Melodietaste
und die entsprechende Melodie wird wiedergegeben.
Melodien nacheinander wiedergeben
• Drücken und halten Sie die Funktionstaste esolange, bis alle Melodieta-
sten
aufleuchten.
w
• Drücken Sie eine beliebige Melodietaste 1-8
starten. Es werden nun alle Melodien nacheinander wiedergegeben, bis zum Erreichen der automatischen Abschaltzeit.
• Drücken Sie die Funktionstaste
dien zu stoppen.
e
leuchtet für 5 Sekunden.
w
erneut, zwei Melodietasten wleuchten
erneut, drei Melodietasten wleuchten
erneut, vier Melodietasten wleuchten
blinkt.
w
erneut, um die Wieder-
w
, stoppt die aktuelle Wiedergabe
w
, um die erste Melodie zu
w
erneut, um die Wiedergabe der Melo-
- 37 -
Melodien zufällig wiedergeben
• Drücken und halten Sie eine beliebige Melodietaste wsolange, bis die
entsprechende Melodie startet. Die Melodietasten beginnen in zufälliger Reihenfolge zu blinken.
• Drücken Sie die Funktionstaste
lodien zu stoppen.
, um die zufällige Wiedergabe der Me-
e
Lautstärke einstellen
• Stellen Sie die gewünschte Lautstärke durch Drehen des Lautstärkereglers
ein.
q
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Das kann die Ober­fläche angreifen.
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Wartung
• Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät
durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
- 38 -
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 39 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
- 40 -
Loading...