Uso conforme al previsto2
Características técnicas2
Volumen de suministro2
Indicaciones de seguridad importantes 2
Descripción de aparatos3
Emplazar y montar el aparato3
Exraer el jugo4
Vaciar4
Desmontar4
Limpieza y cuidado5
Almacenamiento5
Evacuación5
Garantía y servicio6
Importador6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
EXPRIMIDOR KH 25
Uso conforme al previsto
El aparato ha sido diseñado para exprimir o bien
extraer el jugo cítricos tales como las naranjas y
limones. Solo se pueden elaborar alimentos aptos
para el aparato. Cualquier uso distinto o modificación no se considera conforme al previsto y puede
entrañar riego de accidentes considerables.
El fabricante no se responsabiliza de los daños
derivados por un uso no conforme al previsto.
No está indicado para el uso industrial.
Características técnicas
Tensión de red:220-240 V~50 Hz
Potencia nominal:25 W
Clase de protección: II /
Volumen de suministro
Prensa para cítricos
Cono de exprimir grande
Cono de exprimir pequeño
Filtro para la pulpa (2 piezas)
Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad
importantes
Para evitar el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
• La tensión de la fuente de alimentación deberá
concordar con las indicaciones que aparecen
en la placa de caracte-rísticas.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
• Haga examinar y reparar inmediatamente en el
servicio técnico los aparatos que no funcionen
perfectamente o que se hayan dañado.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice
en lugares mojados o húmedos. Preste atención
a que el cable de red no se moje ni entre en
contacto con humedad durante el
funcionamiento.
Para evitar que se genere riesgo de
incendio e impedir que se produzcan
lesiones:
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Procure un asiento seguro y antideslizante del
aparato.
• Procure que la clavija de red esté fácilmente
accesible y que el cable de red no se convierta
en una trampa donde tropezar.
- 2 -
Para actuar de manera segura:
• En caso de peligro desenchufe in-mediatamente
el aparato.
• No usar el aparato para otros fines.
• Desenchufe el aparato si no lo está usando,
cuando desmonte sus componentes y antes de
limpiarlo.
• No utilice el aparato a la intemperie.
Descripción de aparatos
Tapa
q
Cono de exprimir grande
w
Cono de exprimir pequeño
e
Filtro de pulpa superior
r
Regulador de pulpa
t
Filtro de pulpa inferior
y
Recipiente recolector del zumo
u
Eje de accionamiento
i
Cable de red con clavija de red
o
Zócalo de aparato
a
Enrrollador de cable
s
Emplazar y montar el aparato
Atención:
Antes de ensamblar el aparato cerciorese de que
ha extraido la clavija de red. De lo contrario existe
riesgo de que el aparato arranque
involuntariamente.
Nota:
Lave bien todas las piezas desmontables antes de
su primer uso (véase el capítulo "Limpieza y
cuidado“).
3. Inserte el recipiente recolector de zumo
bre el eje de accionamiento
aparato
horario.
4. Inserte ambas partes del filtro de pulpa
entre sí de modo que el regulador de pulpa
sobresalga del hueco. Al unir ambas piezas se
ha de escuchar como encastran.
5. Inserte el filtro de pulpa ensamblado
bre el recipiente recolector de zumo
lador de pulpa
y la ranura sobre el asa.
6. Inserte el cono de exprimir pequeño
eje de accionamiento
encastre.
y girelo hasta el tope en sentido
a
debe apoyarse sobre el asa
t
i
del zócalo del
i
, de modo que
u
r/y
r/y
. El regu-
u
sobre el
e
so-
Nota:
Si desea exprimir naranjas o bien otras frutas
deberá colocar el cono de exprimir grande
sobre el cono de exprimir pequeño e.
Preste antención de que las aletas del cono de
exprimir pequeño
cono de exprimir grande
7. Enchufe el aparato. El aparato está ahora listo
para su uso.
penetren en los huecos del
e
.
w
w
t
so-
1. Desenrolle el cable de red
enrollamiento de cable
lateral en el zócalo del aparato
2. Coloque el zócalo de aparatos
base plana y antideslizante.
o
y fijelo con hueco
s
por completo del
.
a
sobre una
a
- 3 -
Exraer el jugo
Vaciar
Nota:
No exprima más jugo de lo permitido que hasta la
marca de 600 ml en la escala del recipiente
de recogida de jugo
1. Si desea zumo con pulpa, ajuste el regulador de
la pulpa tdeslizándolo sobre la ranura en el
filtro de pulpa
puesto y coincidan exactamente. Si no desea
zumo con pulpa, ajuste el regulador de la pulpa
deslizándolo sobre la ranura en el filtro de
t
pulpa
r/y
no coincidan.
2. Corte la fruta por la mitad (Naranja, Limón etc.).
3. Presione ligeramente la fruta partida sobre el
cono de exprimir
automáticamente al momento que el cono de exprimir
w/e
4. Presione con los dedos en diferentes puntos de
la fruta sobre la bandeja. De este modo se
extrae el jugo uni-formemente de la fruta.
5. Cuando no salga más jugo de la fruta, no
continue presionando sobre el cono de
exprimir
6. Presione el cono de exprimir w/e hacia bajo las
veces necesarias hasta que se suelte y gire en el
sentido contrario.
7. Cuando no salga más jugo de la fruta, no continue presionando sobre el cono de exprimir
w/e
del cono de exprimir
8. Continúe del mismo modo con el resto de las
mitades de la fruta hasta exprimir la cantidad de
jugo deseada. De la cantidad exprimida puede
tomar lectura en la escala del recipiente
colector del jugo
w/e
. El aparato se detiene. Retire la bandeja
.
u
hasta que queden super-
r/y
hasta que queden superpuesto y
. El aparato se enciende
w/e
es presionado hacia abajo.
. El aparato se detiene.
.
w/e
.
u
Atención:
Extraiga la clavija de red cuando vacíe el filtro de
pulpa o bien el recipiente colector de jugo
lo contrario existe riesgo de que el aparato arranque involuntariamente.
• Gire el recipiente colector de jugo
antihorario hasta que se note que decae notablemente la resis-tencia. Ahora puede levantarlo
del eje de accionamiento
y vertir el zumo.
i
en sentido
u
u
. De
Desmontar
Si desea desmontar la prensa de cítrico, p. ej. para
su limpieza, deberá proceder del modo siguiente:
1. Extraíga la clavija de red
2. Retire el cono de exprimir
3. Retire el filtro de pulpa
gancho del lado inferior de la parte superior
del filtro de pulpa
un poco uniformemente el regulador de pulpa
. Ambas piezas se pueden separar.
t
4. Gire el recipiente colector de zumo
sentido antihorario hasta que aprecie que va
disminuyendo la resistencia. Ahora lo podrá
levantar del eje de accionamiento
r
.
o
.
w/e
. Presione el
r/y
hacia el interior. Presione
en
u
.
i
- 4 -
Limpieza y cuidado
Atención:
Extraíga la clavija de red antes de proceder a limpiar el aparato. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Atención:
Con el fin de evitar descargas eléctricas de corriente, no sumerja nunca el zócalo del aparato
agua.
• Desmonte la prensa de cítricos tal como viene
descrito en el capítulo "Desmontar".
• Limpie el zócalo del aparato
paño ligeramente húmedo.
• Limpie todas las piezas desmontables con agua
jabonosa templada y enjuaguelas a continuación con suficiente agua limpia.
• Para limpiar el filtro de pulpa
y limpielo con un cepillo para vajillas bajo agua
corriente del grifo.
sólo con un
a
r/y
Nota:
No utilice productos de limpieza agresivos para
limpiar el aparato. De lo contrario la superficie
podría ser atacada.
El aparato y sus componentes no deben limpiarse
en el lavavajillas o con agua hirviendo.
en
a
desmontelo
Almacenamiento
Si no va a utiizar el aparato durante un tiempo
prolongado, enrolle el cable de red
enrollamiento de cable
cable a través del hueco lateral en el zócalo del
aparato
Ensamble el aparato por completo y cierre la tapa.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
a
.
y guíe el extremo del
s
o
en el
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
- 5 -
Garantía y servicio
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Uso conforme8
Dati tecnici8
Fornitura8
Importanti indicazioni di sicurezza 8
Descrizione dell'apparecchio9
Installazione e montaggio dell'apparecchio9
Spremitura9
Svuotamento10
Smontaggio10
Pulizia e cura11
Conservazione11
Smaltimento11
Garanzia e assistenza 12
Importatore12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
SPREMIAGRUMI KH 25
Uso conforme
L'apparecchio è stato progettato per la spremitura
di agrumi quali arance e limoni. L'apparecchio può
solo elaborare alimenti. Qualunque altro impiego
o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non
conforme alla destinazione e comporta gravi rischi
di infortunio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivanti da un utilizzo non conforme.
Non destinato all'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di rete:220-240 V ~50 Hz
Potenza nominale:25 W
Classe di protezione:II /
Fornitura
Spremiagrumi
Cono di spremitura grande
Cono di spremitura piccolo
Setaccio per la polpa (2 elementi)
Istruzioni per l'uso
Importanti indicazioni di
sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
• La tensione della presa di corrente deve corrispondere ai dati indicati sulla targhetta dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• Gli apparecchi non perfettamente funzionanti
o danneggiati devono essere immediatamente
esaminati e riparati dal centro di assistenza.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si
bagni durante l'uso.
Per evitare il pericolo di incendio
e lesioni:
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Provvedere a un posizionamento sicuro e antiscivolo dell'apparecchio.
• Rendere la presa di corrente facilmente accessibile
in caso di pericolo e collocare il cavo di rete in
modo che non costituisca un elemento di intralcio.
- 8 -
Per un utilizzo sicuro:
• In caso di pericolo staccare immediatamente la
spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi non
conformi alla destinazione d'uso.
• Staccare la spina di rete se non si utilizza l'apparecchio, se si devono rimuovere delle componenti
e prima della pulizia.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Descrizione dell'apparecchio
Coperchio
q
Cono di spremitura grande
w
Cono di spremitura piccolo
e
Setaccio per la polpa superiore
r
Regolatore per la polpa
t
Filtro per la polpa inferiore
y
Contenitore di raccolta del succo
u
Asse motore
i
Cavo di rete con spina di rete
o
Base dell'apparecchio
a
Avvolgimento del cavo
s
Suggerimento:
sciacquare accuratamente tutte le parti smontabili
prima del primo impiego (v. capitolo „Pulizia e cura“).
3. Inserire il contenitore di raccolta del succo
sull'asse motore idella base dell'apparecchio
e ruotarlo fino all'arresto in senso orario.
4. Inserire i due elementi del setaccio per la polpa
uno nell'altro, in modo tale che il regolatore
y
di polpa
le parti devono inserirsi in modo udibile.
5. Inserire il setaccio della polpa
contenitore di raccolta del succo
della polpa
e inserito nella scanalatura della maniglia.
6. Inserire il cono di spremitura piccolo
motore
sporga attraverso l'intaglio. Entrambe
t
r/y
u
dev'essere poggiato sulla maniglia
t
in modo da inserirlo.
i
u
r
montato sul
. Il regolatore
sull'asse
e
Suggerimento:
se si desiderano spremere arance o altri frutti di
dimensioni maggiori, inserire il cono di spremitura
grande
modo che le alette del cono di spremitura piccolo
si inseriscano nelle scanalature del cono di spremitura
grande
sul cono di spremitura piccolo e. Fare in
w
.
w
e
a
/
Installazione e montaggio
dell'apparecchio
Attenzione:
accertarsi che la spina di rete sia staccata prima di
montare l'apparecchio. In caso contrario sussiste il
rischio di avvio involontario dell'apparecchio.
1. Svolgere completamente il cavo di rete
l'avvolgimento cavo
l'apparecchio
2. Collocare la base dell'apparecchio
supporto piano e antiscivolo.
a
e fissarlo alla base del-
s
tramite gli intagli laterali.
a
o
su un
dal-
7. Inserire la spina di rete in una presa di corrente.
L'apparecchio è quindi pronto per l'uso.
Spremitura
Suggerimento:
non spremere una quantità di succo superiore al
livello di 600 ml indicato sulla scala graduata del
contenitore di raccolta del succo
- 9 -
u
.
1. Spostare il regolatore della polpa tin modo
tale che gli intagli del setaccio della polpa
si sovrappongano precisamente, se si desidera
y
ottenere del succo contenente polpa. Spostare
il regolatore della polpa
gli intagli del setaccio della polpa
sovrappongano, se si desidera ottenere del succo
senza polpa.
2. Dividere la frutta a metà (arance, limoni, ecc.).
3. Premere leggermente la metà del frutto sul cono
di spremitura
automaticamente non appena si preme il cono
di spremitura
4. Con le dita, esercitare pressione in vari punti della
buccia del frutto. In tal modo, il succo verrà spremuto uniformemente dal frutto.
5. Se non fuoriesce più succo dal frutto, smettere di
esercitare pressione sul cono di spremitura
L'apparecchio si arresta.
6. Premere il cono di spremitura
e rilasciarlo, fino a farlo ruotare nella direzione
inversa.
7. Se non fuoriesce più succo dal frutto, smettere di
esercitare pressione sul cono di spremitura
L'apparecchio si arresta. Rimuovere la buccia
dal cono di spremitura
8. Procedere analogamente con il resto della frutta,
fino a ottenere la quantità di succo desiderata.
La quantità di succo può essere determinata tramite la scala graduata presente sul contenitore
di raccolta del succo
w/e
w/e
in modo tale che
t
r/y
. L'apparecchio si accende
verso il basso.
verso il basso
w/e
.
w/e
.
u
r
non si
w/e
w/e
/
Svuotamento
Attenzione:
staccare la spina di rete dalla presa se si desidera
svuotare il setaccio per la polpa o il contenitore di
raccolta del succo
rischio di avvio involontario dell'apparecchio.
• Ruotare il contenitore di raccolta del succo uin
senso antiorario, fino a percepire una riduzione
della resistenza. È possibile sollevarlo dall'asse
motore
i
. In caso contrario sussiste il
u
per versare il succo.
Smontaggio
.
Se si desidera smontare lo spremiagrumi, ad es.
per pulirlo, procedere come segue:
1. Staccare la spina
2. Rimuovere il cono di spremitura
3. Rimuovere il setaccio della polpa
il gancio sul lato inferiore del setaccio della polpa
.
superiore
pressione uniforme sul regolatore della polpa
Entrambe le parti possono essere premute per
essere separate.
4. Ruotare il contenitore per la raccolta del succo
u
zione della resistenza. Ora sarà possibile sollevarlo dall'asse motore
r
in senso antiorario fino a percepire la diminu-
.
o
w/e
r/y
verso l'interno. Esercitare una leggera
.
i
.
. Premere
t
.
- 10 -
Pulizia e cura
Attenzione:
staccare la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio. Ciò comporterebbe il rischio di scossa elettrica!
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Il presente prodotto è conforme alla
direttiva europea 2002/96/EC.
Attenzione:
non immergere mai la base dell'apparecchio ain
acqua o altri liquidi, per evitare scosse elettriche.
• Smontare lo spremiagrumi come descritto al
capitolo „Smontaggio“.
• Pulire la base dell'apparecchio
leggermente inumidito.
• Pulire tutte le altre parti smontabili in acqua
saponata calda e risciacquarle accuratamente.
• Per pulire il setaccio della polpa
verlo e pulirlo con uno spazzolino sotto acqua
corrente.
con un panno
a
, rimuo-
r/y
Suggerimento:
non utilizzare detergenti aggressivi per pulire l'apparecchio. In caso contrario, la superficie potrebbe
essere attaccata.
L'apparecchio e i suoi componenti non devono essere
lavati in lavastoviglie o in acqua bollente.
Conservazione
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di
tempo prolungato, avvolgere il cavo di rete
l'avvolgimento cavo
cavo attraverso l'intaglio laterale sulla base dell'apparecchio
e chiudere il coperchio.
Conservare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
. Montare completamente l'apparecchio
a
e condurre l'estremità del
s
o
sul-
- 11 -
Garanzia e assistenza
Importatore
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Utilização correcta14
Dados técnicos14
Volume de fornecimento14
Indicações de segurança importantes 14
Descrição do aparelho15
Instalar e montar aparelho15
Espremer16
Esvaziar16
Desmontar16
Limpeza e conservação17
Conservação17
Eliminar17
Garantia & Assistência Técnica18
Importador18
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 13 -
ESPREMEDOR DE
CITRINOS KH 25
Indicações de segurança
importantes
Utilização correcta
O aparelho foi concebido para espremer citrinos,
tais como laranjas e limões. No aparelho apenas
podem ser manuseados alimentos. Qualquer outra
utilização ou alteração é considerada incorrecta e
acarreta perigo de acidentes graves.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos causados por uma utilização incorrecta.
Não se destina à utilização comercial.
Dados técnicos
Tensão de rede:220-240 V~50 Hz
Potência nominal:25 W
Classe de protecção:II /
Volume de fornecimento
Espremedor de citrinos
Cone grande
Cone pequeno
Peneira (2 peças)
Manual de instruções
Para evitar perigo de vida devido a
um choque eléctrico:
• A tensão da fonte de corrente tem de coincidir
com as indicações na chapa de identificação
do aparelho.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de
modo a evitar perigos.
• Faça com que os aparelhos que não funcionam
correctamente ou que estão danificados sejam
analisados e reparados de imediato pelo
serviço de apoio ao cliente.
• Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes húmidos ou molhados. Certifique-se de que o cabo de rede nunca se molha
nem fica húmido durante o funcionamento.
De modo a evitar perigo de incêndio e
ferimentos:
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a
não ser que seja efectuada uma vigilância por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do
funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser vigiadas, de modo a
garantir que não brincam com o aparelho.
• O aparelho deve encontrar-se sobre uma base
segura e antiderrapante.
• A ficha de rede deve ser rapidamente acessível
em caso de perigo e o cabo de rede não deve
estar colocado de forma a poder causar quedas.
- 14 -
Este é o procedimento correcto:
• Em caso de perigo puxe imediatamente a ficha
de rede da tomada.
• Nunca utilize o aparelho para outros efeitos.
• Retire o cabo de rede se o aparelho não estiver
a ser utilizado quando quer remover peças e antes da limpeza.
• Não utilize o aparelho ao ar livre.
Descrição do aparelho
Tampa
q
Cone grande
w
Cone pequeno
e
Peneira superior
r
Depósito para a polpa
t
Peneira inferior
y
Recipiente para sumo
u
Eixo rotativo
i
Cabo de rede com ficha de rede
o
Base do aparelho
a
Dispositivo de enrolamento do cabo
s
Nota:
Antes da primeira utilização, limpe todas as peças
removíveis (ver capítulo "Limpeza e conservação").
3. Coloque o recipiente para sumo uno eixo rotativo
da base do aparelho ae rode-o até ao
i
encosto no sentido dos ponteiros do relógio.
4. Encaixe ambas as peças da peneira
na outra, de modo a que o depósito para a polpa
sobressaia na ranhura. Ambas as peças
t
têm de encaixar de forma audível.
5. Coloque a peneira
sumo
.
u
O depósito para a polpa
do com a pega na ranhura.
6. Coloque o cone pequeno
, de modo a encaixar.
i
no recipiente para
r/y
t
e
tem de ser encaixa-
no eixo rotativo
r/y
uma
Nota:
Se quiser espremer laranjas ou outros frutos grandes, coloque a peneira grande
queno
Certifique-se de que a asa do cone pequeno
caixa nos entalhes do cone grande
e
.
sobre o cone pe-
w
.
w
e
en-
Instalar e montar aparelho
Atenção:
Certifique-se de que o cabo de rede está sempre retirado da ficha antes de montar o aparelho. Caso
contrário existe o risco de que o aparelho arranque
inadvertidamente.
1. Desenrole totalmente
spositivo de enrolamento do cabo
entalhe lateral na base do aparelho
2. Coloque a base do aparelho
cie plana e antiderrapante.
cabo de rede o do di-
o
e fixe-o no
s
a
numa superfí-
a
.
7. Insira o cabo de rede numa tomada de rede. O
aparelho está agora operacional.
- 15 -
Espremer
Esvaziar
Nota:
A quantidade de sumo não pode ultrapassar a marca dos 600 ml na escala do recipiente para sumo
.
u
1. Coloque o depósito para a polpa
do-o, de modo a que as ranhuras e a peneira
fiquem sobrepostas, sempre que preten-
r/y
der sumo com polpa. Coloque o depósito para
a polpa
ranhuras e a peneira
postas, sempre que pretender sumo sem polpa.
2. Parta o fruto ao meio (laranja, limão, etc.).
3. Pressione ligeiramente uma das metades do fruto no cone
camente ao pressionar o cone
xo.
4. Com os dedos, carregue na casca do fruto. Desta forma, o sumo é espremido uniformemente.
5. Quando não sair mais sumo do fruto, não continue a exercer pressão sobre o cone
aparelho pára.
6. Pressione o cone
começar a rodar na outra direcção.
7. Quando não sair mais sumo do fruto, não continue a exercer pressão sobre o cone
aparelho pára. Retire a casca do cone
8. Proceda da mesma forma com as restantes
metades até obter a quantidade de sumo desejada. A quantidade espremida pode ser lida na
escala de medida do recipiente para sumo
, empurrando-o, de modo a que as
t
r/y
. O aparelho liga-se automati-
w/e
para baixo e solte-o até
w/e
, empurran-
t
não fiquem sobre-
para bai-
w/e
. O
w/e
. O
w/e
w/e
u
.
.
Atenção:
Retire a ficha de rede da tomada sempre que pretender esvaziar a peneira ou o recipiente para
sumo
. Caso contrário existe o risco de que o
u
aparelho arranque inadvertidamente.
• Rode o recipiente para sumo uno sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a resistência ceder. Pode retirá-lo agora do eixo rotativo
e virar o sumo.
i
Desmontar
Se quiser desmontar o espremedor de citrinos, por
exemplo, para o lavar, proceda da seguinte forma:
1. Retire a ficha de rede
2. Retire o cone
3. Retire a peneira
lado inferior da peneira superior
tro.Exerça, ao mesmo tempo, uma ligeira pressão sobre o depósito para a polpa
as peças podem ser desencaixadas.
4. Rode o recipiente de recolha do sumo
sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até
sentir uma resistência. Pode agora elevá-lo do
eixo de accionamento
w/e
.
o
.
. Pressione os ganchos no
r/y
.
i
para den-
r
t
. Ambas
no
u
- 16 -
Limpeza e conservação
Atenção:
Retire a ficha de rede antes de limpar o aparelho.
Existe perigo de choque eléctrico!
Atenção:
Não mergulhe a base do aparelho a em água ou
outro líquido, de modo
evitar choques eléctricos.
a
Conservação
Se não utilizar oaparelho durante muito tempo,
enrole o cabo de rede o no dis-positivo de enrolamento do cabo
pelo entalhe lateral na base do aparelho
Monte o aparelho e feche a tampa.
Armazene o aparelho num local fresco
e seco.
e insira a extremidade do cabo
s
a
.
• Desmonte o espremedor de citrinos tal como é
descrito no capítulo "Desmontagem".
• Limpe a base do aparelho
geiramente húmido.
• Limpe todas as outras peças removíveis em
água quente com sabão e enxague-as cuidadosamente.
• De modo a limpar a peneira
e limpe-a com uma escova em água corrente.
com um pano li-
a
, desmonte-a
r/y
Nota:
Não utilize produtos de limpeza agressivos para
limpar o aparelho. Caso contrário, a superfície
pode ficar danificada.
O aparelho e respectivos componentes não podem
ser lavados na máquina de lavar louça ou em água
em ebulição.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
- 17 -
Garantia & Assistência Técnica
Importador
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Intended use20
Technical Data20
Items supplied20
Important safety instructions 20
Appliance description21
Set-up and assembly of the appliance 21
Juice extraction22
Emptying22
Disassembly22
Cleaning and Care23
Storage23
Disposal 23
Warranty & Service24
Importer24
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 19 -
CITRUS PRESS KH 25
Important safety instructions
Intended use
The appliance is intended for the extraction of juices
from citrus fruits such as oranges and lemons. Only
foodstuffs may be processed with the appliance. All
other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a
great risk of accidents. The manufacturer accepts no
liability for damage(s) resulting from usage that is
contrary to these instructions. Not for commercial
use.
Technical Data
Mains voltage:220-240 V~50 Hz
Rated output:25 W
Protection class:II /
Items supplied
Citrus Press
Large squeezing cone
Small squeezing cone
Fruit pulp sieve (2 parts)
Operating instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• The rating of the local power supply must tally
completely with the details given on the rating
plate of the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Arrange for damaged or malfunctioning
appliances to be inspected and/or repaired
by a qualified specialist or the Customer
Service Department as soon as possible.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment. Ensure that
the power cable never becomes moist or wet
during operation.
To avoid the risks of fire and burn
injuries:
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Provide for a safe and slip-free positioning of the
appliance.
• Ensure that the power plug is easily accessible in
the event of danger, and that there is no danger
of anyone tripping over the power cable.
- 20 -
Using the appliance safely:
• In the event of danger, immediately remove the
power plug from the wall socket.
• Never use the appliance for purposes other than
those for which it was designed.
• Remove the power plug from the wall socket
when the appliance is not in use, when you remove parts and before cleaning the appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
Appliance description
Lid
q
Large squeezing cone
w
Small squeezing cone
e
Upper fruit pulp sieve
r
Fruit pulp regulator
t
Lower fruit pulp sieve
y
Juice collector
u
Drive axle
i
Power cable with power plug
o
Appliance plinth
a
Power cable storage
s
Note:
Rinse all removable components thoroughly before
the first usage of the appliance (see chapter
"Cleaning and care").
3. Place the juice collector
of the appliance plinth aand turn it clockwise
as far as it will go.
4. Place both parts of the fruit pulp sieve
into each other so that the fruit pulp regulator
protrudes through the recess. Both parts must
audibly engage.
5. Place the assembled fruit pulp sieve
the juice collector
must lie on the grip and catch in the rabbet on
the grip.
6. Press the small squeezing cone
axle
so that it engages.
i
u
on the drive axle
u
r/y
r/y
. The fruit pulp regulator
on the drive
e
i
on
Note:
If you want to press oranges or other larger fruits,
place the large squeezing cone
squeezing cone
small squeezing cone
the large squeezing cone
. Ensure that the lobes of the
e
engage in the recesses of
e
w
w
.
over the small
t
t
Set-up and assembly of the
appliance
Important:
Ensure that the power plug is not in the power
socket before assembling the appliance. Otherwise
there is a risk that the appliance could start
unintentionally.
1. Unwind the power cable
cable storage
recess on the appliance plinth
2. Place the appliance plinth
slipfree surface.
and secure it in the lateral
s
completely from the
o
.
a
on a level and
a
7. Insert the power plug into a wall power socket.
The appliance is now ready for use.
- 21 -
Juice extraction
Emptying
Note:
When pressing out juice, do not exceed the 600 ml
volume marking on the scale of the juice collector
.
u
1. Adjust the fruit pulp regulator
that the slits in the fruit pulp sieve
exactly above each other if you wish to have fruit juice with fruit pulp. Adjust the fruit pulp regulator
, by sliding it, so that the slits in the fruit
t
pulp sieve
if you do not wish to have fruit juice with fruit
pulp.
2. Cut the fruits in half (orange, lemon etc.)
3. Press the halved fruit lightly onto the squeezing
cone
w/e
automatically as soon as the squeezing cone
is pressed down.
w/e
4. Apply pressure at various parts of the fruit rind
with your fingers. Thereby the juice will be evenly squeezed out of the fruit.
5. When no more juice flows from the fruit, stop
applying pressure to the squeezing cone
The appliance stops.
6. Press the squeezing cone
ly to loosen it, until it turns in the opposite
direction.
7. When no more juice flows from the fruit, stop
applying pressure to the squeezing cone
The appliance stops. Remove the fruit skin from
the squeezing cone
8. Continue similarly with further fruit-halves until
you have squeezed out the desired volume of
fruit juice. The current volume squeezed can be
read off from the scale on the side of the juice
collector
are not lying above each other
r/y
. The appliance switches itself on
w/e
.
u
, by sliding it, so
t
down repeated-
w/e
.
r/y
lie
w/e
w/e
Important:
Remove the power plug from the wall socket when
you empty the fruit pulp sieve or the juice collector
. Otherwise there is a risk that the appliance
u
could start unintentionally.
• Turn the juice collector uanti-clock-wise until the
perceptible resistance desists. You can now lift it
from the drive axle
and pour the juice out.
i
Disassembly
If you wish to disassemble the Citrus Press, e.g. for
the cleaning of it, proceed as follows:
1. Remove the power plug from the wall socket
2. Remove the squeezing cone
3. Remove the fruit pulp sieve
Press the hook on the underside of the upper fruit
pulp sieve
light pressure on the fruit pulp sieve
ponents allow themselves to be pressed apart.
4. Turn the juice catchment container
.
clockwise until the perceptible resistance
diminishes. You can now lift it from the drive
axle
i
.
inwards. At the same time exert
r
.
w/e
r/y
.
.
t
u
o
. The com-
anti-
.
- 22 -
Cleaning and Care
Important:
Always remove the power plug from the wall socket
before cleaning the appliance. There is a risk of
receiving an electric shock!
Important:
To avoid receiving an electrical shock, NEVER
submerse the appliance plinth
fluids.
in water or other
a
Storage
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, wrap the power cable
the power cable storage
cable through the lateral recess on the appliance
plinth
close the lid. Store the appliance at a clean and dry
location.
. Assemble the appliance completely and
a
, directing the end of the
s
o
around
Disposal
• Disassemble the Citrus Press as described in the
chapter "Disassembly".
• Clean the appliance plinth
moistened cloth.
• Clean all other removable parts in a warm milddetergent solution and dry them carefully.
• To clean the fruit pulp sieve
and clean it with a dishwashing brush under
running water.
only with a slightly
a
, take it apart
r/y
Note:
Do not use aggressive detergents to clean the
appliance. These substances can attack the upper
surfaces.
The appliance and its components may not be
cleaned in a dishwasher or in boiling water.
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
- 23 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0,10 / minute)
- 24 -
INHALTSVERZEICHNISSEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch26
Technische Daten26
Lieferumfang26
Wichtige Sicherheitshinweise 26
Gerätebeschreibung27
Gerät aufstellen und zusammenbauen27
Entsaften28
Entleeren28
Demontieren28
Reinigen und Pflegen29
Aufbewahren29
Entsorgen29
Garantie und Service 30
Importeur30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
ZITRUSPRESSE KH 25
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von Zitrusfrüchten wie
Orangen und Zitronen konzipiert. Es dürfen nur
Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung:220-240 V~50 Hz
Nennleistung:25 W
Schutzklasse:II
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Die Spannung der Stromquelle muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wurden, sofort
vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird.
Um Brandgefahr und Verletzungen zu
vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Sorgen Sie für einen sicheren und rutschfesten
Stand des Gerätes.
• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei
Gefahr schnell erreichbar ist und das Netzkabel
nicht zur Stolperfalle werden kann.
- 26 -
So verhalten Sie sich sicher:
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät niemals
zweckentfremdet.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät
nicht benutzt wird, wenn Sie Teile entfernen und
vor dem Reinigen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Gerätebeschreibung
Deckel
q
großer Auspresskegel
w
kleiner Auspresskegel
e
oberes Fruchtfleischsieb
r
Fruchtfleischregler
t
unteres Fruchtfleischsieb
y
Saftauffangbehälter
u
Antriebsachse
i
Netzkabel mit Netzstecker
o
Gerätesockel
a
Kabelaufwicklung
s
Gerät aufstellen und
zusammenbauen
Hinweis:
Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten
Gebrauch gründlich (siehe Kapitel „Reinigen und
Pflegen“).
3. Stecken Sie den Saftauffangbehälter
Antriebsachse
hen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
4. Stecken Sie die beiden Teile des Fruchtfleischsiebes
r/y
regler
t
Teile müssen hörbar einrasten.
5. Setzen Sie das zusammengesetzte Fruchtfleischsieb
r/y
Fruchtfleischregler
in die Nut am Griff fassen.
6. Stecken Sie den kleinen Auspresskegel
die Antriebsachse
des Gerätesockels aund dre-
i
ineinander, so dass der Fruchtfleisch-
durch die Aussparung ragt. Die beiden
auf den Saftauffangbehälter u. Der
muss am Griff liegen und
t
, dass dieser einrastet.
i
u
auf die
so auf
e
Hinweis:
Wenn Sie Orangen oder andere große Früchte
pressen wollen, setzen Sie den großen Auspresskegel
über den kleinen Auspresskegel e. Achten
w
Sie darauf, dass die Flügel des kleinen Auspresskegels
in die Aussparungen des großen
e
Auspresskegels
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
w
fassen.
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät
unbeabsichtigt startet.
1. Wickeln Sie das Netzkabel
der Kabelaufwicklung
mit der seitlichen Aussparung am Gerätesockel
.
a
2. Stellen Sie den Gerätesockel
und rutschfeste Unterlage.
vollständig von
o
ab und fixieren Sie es
s
auf eine ebene
a
- 27 -
Entsaften
Entleeren
Hinweis:
Pressen Sie nie mehr Saft aus, als bis zur
600 ml-Markierung an der Skala des
Saftauffangbehälters
1. Stellen Sie den Fruchtfleischregler
Schieben so ein, dass die Schlitze im Fruchtfleischsieb
wenn Sie Saft mit Fruchtfleisch wollen. Stellen
Sie den Fruchtfleischregler
ein, dass die Schlitze im Fruchtfleischsieb
nicht übereinander liegen, wenn Sie Saft ohne
Fruchtfleisch wollen.
2. Halbieren Sie die Frucht (Orange, Zitrone etc.).
3. Drücken Sie die halbierte Frucht leicht auf den
Auspresskegel
automatisch ein, sobald der Auspresskegel
w/e
4. Üben Sie mit den Fingern an verschiedenen Stellen der Frucht Druck auf die Schale aus. Dadurch wird der Saft gleichmäßig aus der Frucht
gepresst.
5. Wenn kein Saft mehr aus der Frucht heraus
kommt, üben Sie keinen Druck mehr auf den
Auspresskegel
6. Drücken Sie den Auspresskegel
herunter und lösen Sie ihn wieder, bis er sich in
die andere Richtung dreht.
7. Wenn kein Saft mehr aus der Frucht heraus
kommt, üben Sie keinen Druck mehr auf den Auspresskegel
men Sie die Schale vom Auspresskegel
8. Verfahren Sie mit weiteren Fruchthälften genauso, bis Sie die gewünschte Menge Saft ausgepresst haben. Die ausgepresste Menge können
Sie an der Skala des Saftauffangbehälters
ablesen.
r/y
herunter gedrückt wird.
w/e
.
u
t
genau übereinander liegen,
durch Schieben so
t
. Das Gerät schaltet sich
w/e
aus. Das Gerät stoppt.
w/e
w/e
aus. Das Gerät stoppt. Neh-
durch
so oft
w/e
r/y
.
u
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Fruchtfleischsieb
leeren. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das
Gerät unbeabsichtigt startet.
• Drehen Sie den Saftauffangbehälter ugegen
den Uhrzeigersinn bis der spürbare Wiederstand nachlässt. Sie können ihn nun von der Antriebsachse
oder den Saftauffangbehälter
r/y
heben und den Saft ausschenken.
i
u
Demontieren
Wenn Sie die Zitruspresse demontieren wollen, z.B.
um sie zu Reinigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker
2. Nehmen Sie die Auspresskegel
3. Nehmen Sie das Fruchtfleischsieb
Drücken Sie die Haken an der Unterseite des
oberen Fruchtfleischsiebes
Sie gleichzeitig leichten Druck auf den Fruchtfleischregler
auseinander drücken.
4. Drehen Sie den Saftauffangbehälter
den Uhrzeigersinn bis der spürbare Widerstand
nachlässt. Sie können ihn nun von der Antriebsachse
i
aus. Die beiden Teile lassen sich
t
heben.
.
o
ab.
w/e
r/y
nach innen. Üben
r
u
ab.
gegen
- 28 -
Reinigen und Pflegen
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Achtung:
Tauchen Sie den Gerätesockel aniemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um elektrische
Stromschläge zu vermeiden.
• Demontieren Sie die Zitruspresse wie im Kapitel
„Demontieren“ beschrieben.
• Reinigen Sie den Gerätesockel
leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie alle anderen abnehmbaren Teile in
warmem Seifenwasser und spülen Sie sie sorgfältig ab.
• Um das Fruchtfleischsieb
men Sie es auseinander und reinigen Sie es mit
einer Spülbürste unter laufendem Wasser.
r/y
Hinweis:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
um das Gerät zu säubern. Die Oberfläche kann
ansonsten angegriffen werden.
mit einem nur
a
zu reinigen, neh-
Aufbewahren
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
wickeln Sie das Netzkabel
wicklung
durch die seitliche Aussparung am Gerätesockel
Setzen Sie das Gerät komplett zusammen und
schließen Sie den Deckel.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenen Ort auf.
und führen Sie das Ende des Kabels
s
um die Kabelauf-
o
a
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
.
Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in
der Spülmaschine oder in kochendem Wasser
gereinigt werden.
- 29 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise