Silvercrest KH 2390 User Manual

Page 1
Introduction
Pour votre sécurité .......................................................... Page 6
Utilisation conforme ........................................................ Page 6
Équipement ..................................................................... Page 6
Fourniture / accessoires livrés ......................................... Page 7
Caractéristiques .............................................................. Page 7
Supports audio ................................................................ Page 8
Consignes de sécurité spécifi ques .................................. Page 8
Préparation .................................................................... Page 11
Montage
Encastrement du cadre de montage DIN dans
le tableau de bord du véhicule ......................................... Page 11
Branchement des haut-parleurs du véhicule ................... Page 11
Branchement à l’alimentation électrique de
12 V DC du véhicule ........................................................ Page 12
Raccordement du chargeur de CD ................................... Page 13
Raccordement de l’ampli ................................................. Page 13
Raccordement de l’antenne du véhicule .......................... Page 13
Fixation sur le cadre de montage DIN ................................ Page 14
Fixation de la façade
......................................................... Page 14
Utilisation
Mise en marche .............................................................. Page 14
Extinction ........................................................................ Page 14
Sélection et réglage du son ............................................. Page 14
Sélection et réglage des fonctions de lecture .................. Page 15
Réglage du volume .......................................................... Page 16
Réglage du syntoniseur 3 voies PLL ................................ Page 17
Recherche manuelle de station radio .............................. Page 17
Recherche de station radio .............................................. Page 17
Recherche automatique de station radio et mémorisation
Écoute des stations mémorisées ..................................... Page 17
Écouter les informations routières pendant la lecture ...... Page 18
.... Page 17
Lecture de supports audio
CD, CD-R et CD-RW ........................................................ Page 18
Bâton mémoire USB / lecteur MP3 ou carte SD / MMC ..... Page 19
Télécommande ............................................................ Page 21
Dépannage ..................................................................... Page 21
Maintenance et entretien ...................................... Page 22
Mise au rebut ............................................................... Page 22
Information
Service ............................................................................ Page 22
Importateur ..................................................................... Page 22
Sommaire
5 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 5KH2390_Radio_content_F_PL.indd 5 13.09.2005 17:06:48 Uhr13.09.2005 17:06:48 Uhr
Page 2
Introduction
Autoradio MP3 KH 2390
Introduction
Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et ouvrir les pages des illustrations. Veuillez respecter exactement les instructions de mise en service de cet appareil. Si vous avez des questions relatives à l’utilisation, n’hésitez pas à contacter le S.A.V. compétent de votre pays. Conservez soigneuse­ment ce mode d’emploi et remettez-le aux utilisa­teurs lorsque vous prêtez l’appareil.
Utilisation conforme
L’autoradio MP3 KH 2390, destiné à un usage pri­vé, permet de recevoir les stations radios sur les fréquences PO / FM / GO et de reproduire des sup­ports audio CD, CD-R, CD-RW, MP3, bâton USB, cartes SD et MMC. L’autoradio MP3 dispose d’une façade amovible et d’une télécommande IR fonc­tionnant exclusivement avec 1 pile au lithium de type CR2025, 3 V DC. L’alimentation électrique de l’autoradio MP3 doit uniquement être réalisée par branchement sur une source 12 V DC. Cet appareil permet de raccorder quatre enceintes d’une impé­dance 4-8 ohms / puissance de sortie max. 4 x 45 W, un amplifi cateur et un chargeur de CD. Tout usage non conforme ou négligent annule la garantie.
Équipement
Face avant de la façade (ill. A)
7 Écran
A / PS
8 9
9
bl
:
DSP
bm
BD
bn
AF
bo
Touche „AF“
TA
bp
PTY
bq
6
br
5
bs
4 RDM
bt
3 RPT
bu
2 INT
cl
1 PAU
cm
MODE
cn
DIM
co
Touche „A / PS“
„Skip“ (arrière)
Touche „Skip“ (avant) Touche „DSP“ Touche „BD“
Touche „TA“
Touche „PTY“ Touche „6“ Touche „5“ Touche „4 / RDM“ Touche „3 / RPT“ Touche „2 / INT“ Touche „1 PAU“
Touche „MODE“ Touche „DIM“
cp Molette „SEL / VOL“ cq Touche „POWER“
Face arrière de la façade (voir ill. B)
cr Mécanisme de déverrouillage cs Barrette de connexion
Face avant de l’autoradio MP3 (façade démontée) (voir ill. C)
ct Face avant cu Fente SD et MMC dl Connecteur USB dm Lecteur de CD dn Ergots de fi xation 2 x do Mécanisme d’éjection dp Prise de connexion dq DEL (rouge) dr Touche Reset
Face avant de l’autoradio MP3 (façade et cadre plastique ABS démontés) (voir ill. C)
1 Façade
ds Orifi ce de déverrouillage 2 Cadre plastique ABS 3 Fente CD
Face arrière de l’autoradio MP3 (voir ill. D)
4 Touche d’éjection CD 5 Cellule réceptrice (télécommande) 6 Touche de déverrouillage
6 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 6KH2390_Radio_content_F_PL.indd 6 13.09.2005 17:06:50 Uhr13.09.2005 17:06:50 Uhr
dt Boîtier en métal avec orifi ces d’aération
du Prise femelle ISO pour le branchement des
Page 3
Introduction
haut-parleurs
el Fiche haut-parleur arrière droit (+) em Fiche haut-parleur arrière droit (-) en Fiche haut-parleur avant droit (+) eo Fiche haut-parleur avant droit (-) ep Fiche haut-parleur avant gauche (+) eq Fiche haut-parleur avant gauche (-) er Fiche haut-parleur arrière gauche (+) es Fiche haut-parleur arrière gauche (-) et Prise de fusible plat eu Fusible plat 10 A f l Prise femelle ISO pour branchement électrique
12 V DC (avec raccordement d’une antenne automatique)
fm Fiche courant permanent 12 V DC fn Fiche antenne moteur fo Fiche courant d’allumage 12 V DC fp Fiche raccordement négatif / masse dans le
véhicule
fq Prise femelle DIN 8 pôles AUX (branchement du
chargeur de CD)
fr Vis de fi xation (avec écrou M5 et rondelle) fs Prise femelle cinch LINE IN R (rouge / droite) ft Prise femelle cinch LINE IN L (blanc / gauche) fu Prise femelle cinch REAR Cinch R (branche-
ment haut-parleur [rouge / arrière droit])
gl Prise femelle cinch REAR Cinch L (branche-
ment haut-parleur [blanc / arrière gauche])
gm Prise femelle cinch FRONT (branchement haut-
parleur [rouge / avant droit])
gn Prise femelle cinch FRONT (branchement haut-
parleur [blanc / avant gauche])
go Prise d’antenne
Face supérieure de l’autoradio MP3 (voir ill. E)
gp Vis de fi xation de transport 2 x
Face avant de la télécommande (voir ill. F)
POWER
gq gr gs
gt gu hl
Touche „POWER“
ENTER SEL
TUNE /
SEEK
VOL
9
:
Touche „ENTER / SEL“ Touche multifonctions „TUNE / SEEK“ Touche „VOL+“ (supérieure) Touche „Skip“ (arrière) Touche „Skip“ (avant)
VOL
hm
MODE
hn
MP3 AS/PS
ho
D-DN 5
hp
D-UP 6
hq
DISP
hr
BAND
hs
RDM 4
ht
RPT 3
hu
INT 2
il
PAU 1
im
Face arrière de la télécommande (voir ill. G)
Touche „VOL–“ (inférieure)
Touche „MODE“
Touche „MP3 / AS / PS“
Touche „D-DN / 5“
Touche „D-UP / 6“ Touche „DISP“ Touche „BAND“
Touche „RDM / 4“ Touche „RPT / 3“ Touche „INT / 2“ Touche „PAU / 1“
in Boîtier à pile io Fixation de la pile ip Touche de déverrouillage
Fourniture / accessoires livr és
· 1 x autoradio MP3 (avec façade)
· 1 x télécommande IR (avec 1 x pile lithium type CR2025, 3 V DC)
· 1 x coffret de rangement
· 1 x cadre de montage DIN
· 2 x clé de montage
· 1 x mode d’emploi
Caractéristiques
Autoradio
Tension nominale : 13,8 V DC (pôle moins négatif, raccordé à la carrosserie dans le véhicule) Consommation : 10 A Puissance de sortie : max. 4 x 45 W sinus Distorsion : -40 dB (1%)
Ampli TAD 7386
Égaliseur préréglé à 4 voies Niveau Master électronique pour : graves et aigus, loudness, réglage avant-arrière, balance
Entrée préampli (LINE IN)
Puissance d’entrée : 775 mV = 0 dB Impédance : 47 k ohms
7 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 7KH2390_Radio_content_F_PL.indd 7 13.09.2005 17:06:51 Uhr13.09.2005 17:06:51 Uhr
Page 4
Introduction / Sécurité
Sortie préampli (LINE OUT)
Puissance de sortie : 2000 mV Impédance : 4,7 k ohms
Égalisation
Graves : 100 Hz ± 10 dB Aigus : 10 kHz ± 10 dB
Connectique
ISO: 12 V DC ISO: Haut-parleur (max. 2 x 2 paires) (4-8 ohms) Lecteur MP3 ou bâton mémoire avec fi che USB (USB 1.1 et 2.0) SD ou MMC Chargeur de CD Ampli
Affichage
Écran ACL (alphanumérique 8 signes ACL Dot-Matrix) Rétroéclairage (couleur bleu, 2 intensités)
Syntoniseur PLL 3 gammes
Affi chage : fréquence, station radio, réception mono ou stéréo, emplacement mémoire, fonctions EON, AF, TA / TP et Mute activées
Emplacements mémoire : 6
Supports audio
Lecture
Formats des données : MP3 avec ID3, compatible WMA Supports : CD, CD-R, CD-RW, cartes SD et MMC, USB 1.1 et 2.0 (branchement bâton ou fi che) Suppression du bruit: > 60 dB Séparation des canaux : > 50 dB Gamme de fréquence : 20 Hz-20 kHz Affi chage : répertoire, fi chier, piste, album, inter­prète, durée Fonction de recherche : affi che le fi chier, le titre et la première lettre Affi chage : répertoire, fi chier, piste, album, inter­prète, durée
Télécommande IR
Tension nominale : 3 V DC Alimentation électrique : env. 30 mA 1x pile lithium type CR2025, 3 V DC Consommation : env. 30 mA Gamme de longueur d’ondes : infrarouge rappro­ché 0,7-1,4 µm Dimensions : 85 x 6 x 52 mm (L x h x l)
Gamme PO (FM 1, FM 2, FM 3)
Gamme de fréquence : 87,5-108 MHz Étapes de sélection des canaux : 50 kHz Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz Diaphonie : 25 dB Suppression du bruit : 50 dB Emplacements mémoire : 18
Gamme ondes moyennes (OM)
Gamme de fréquence : 530-1600 KHz Fréquence intermédiaire : 450 kHz Sensibilité utile : 32 dB µV Emplacements mémoire : 6
Gamme grandes ondes (GO)
Gamme de fréquence : 144-290 KHz Fréquence intermédiaire : 450 kHz Sensibilité utile : 32 dB µV
8 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 8KH2390_Radio_content_F_PL.indd 8 13.09.2005 17:06:51 Uhr13.09.2005 17:06:51 Uhr
Sécurité
Consignes de sécurité
spécifi ques
Les instructions suivantes servent à assurer votre sécu­rité et votre satisfaction lorsque vous utilisez l’appareil. Veuillez observer que le non respect de ces consignes de sécurité peut entraîner de sérieux accidents.
Explication des signes et termes employés :
Danger! Prévention de risques mortels!  Attention! Prévention de risques de blessures
et dégâts matériels!
Conseil! Pour bien faire
Danger!
Page 5
Sécurité
• Ne pas laisser des enfants en bas âge sans surveillance avec le matériel d’emballage! Danger de mort par étouffement!
• Ne pas laisser les enfants, petits et grands, sans surveillance avec cet appareil!
Protégez-vous contre les décharges électriques! Éviter tout court-circuit lors du raccordement :
- à l’alimentation électrique de 12 V DC d’un
véhicule
- des max. paires de haut-parleur avec une im-
pédance de 4-8 ohms
- d’un chargeur de CD
- d’un ampli
• Avant d’effectuer le raccordement à l’alimenta­tion électrique de 12 V DC d’un véhicule, con­sulter le mode d’emploi du véhicule concernant le respect de la sécurité électrique!
• Vérifi er que les câbles de branchement du vé­hicule soient hors tension lors du raccordement à l’alimentation électrique de 12 V DC du véhi­cule. Équiper les câbles de branchement de porte fusibles (2 x 8 A)!
• Avant d’effectuer le montage dans un véhicule, il faut veiller à ce qu’il soit à l’arrêt et sécurisé! Couper le contact, garer le véhicule en position de stationnement et serrer le frein à main.
• Le raccordement à l’alimentation électrique de 12 V DC ne doit s’effectuer que parfaitement protégé de l’humidité!
• L’installation dans un véhicule, le montage, l’entretien et le nettoyage ne doivent être ef­fectués qu’avec l’alimentation électrique de 12 V DC coupée!
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit hu­mide, près de fl ammes nues, de sources de chaleur, ni exposé de manière prolongée à des températures supérieures à 50° C!
• Veiller à ne pas endommager des conduites de carburant, du système de freinage, hydrauli­que, eau ou des câbles électriques ou de trans­mission de données lorsque la fi xation est réa­lisée par vissage!
• S’assurer que la fi che de courant permanent 12 V DC
fm, la fi che de courant d’allumage
12 V DC
fo et la fi che de l’antenne moteur fn
n’ont aucun contact avec une conduite de car­burant (par ex. d’essence)!
• La commande et les indications de l’autoradio ne doivent en aucun cas vous faire perdre l’at­tention requise à la conduite du véhicule dans le trafi c! Avant de conduire, il faut se familiari­ser avec les commandes et s’entraîner à une manipulation sûre des éléments de contrôle! La puissance du volume doit en outre être réglée de manière telle à toujours pouvoir entendre les sirènes des véhicules d’intervention suffi ­samment tôt.
Attention!
• Éviter de blesser ou léser l’ouie sensible des passagers (spécialement les bébés, enfants et animaux domestiques) dans le véhicule! Il con­vient de régler le volume et la balance des haut-parleurs à un niveau sain et confortable pour tous les passagers!
• Avant la mise en service, vérifi er que tous les composants sont assemblés conformément aux instructions du mode d’emploi!
• Avant de procéder à l’assemblage et à la mise en service, vérifi er que la fourniture est en par­fait état et au complet!
• Uniquement utiliser l’autoradio MP3 avec les pièces d’origine livrées!
• Ne pas recouvrir le boîtier en métal d’autres objets!
• Protéger toutes les surfaces de contact électri­ques contre les court-circuits, l’humidité, les chocs et les salissures!
• Ne pas poser l’appareil sur, ni contre la batterie du véhicule!
• Prévenir les court-circuits et endommagements! S’assurer qu’aucun corps étranger ou petit objet ne puisse s’infi ltrer à l’intérieur du boîtier!
• En cas de défaillances et d’endommagements, immédiatement couper l’autoradio MP3 de l’alimentation électrique de 12 V DC!
• Procéder au raccordement des haut-parleurs, du chargeur de CD, de l’ampli et des supports audio (CD, CD-R, CD- RW, bâton USB, lecteur MP3, SD et MMC) conformément aux instruc­tions des modes d’emploi respectifs!
• Uniquement confi er les réparations de l’autora­dio MP3 à des techniciens agréés et qualifi és! En cas de réparations, veuillez contacter la fi -
dtpar
9 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 9KH2390_Radio_content_F_PL.indd 9 13.09.2005 17:06:52 Uhr13.09.2005 17:06:52 Uhr
Page 6
Sécurité
liale de votre pays!
• Ne pas soumettre l’appareil à des contraintes mécaniques!
• Prendre les mesures adéquates pour prévenir tout vol ou usage non autorisé, spécialement si l’autoradio est installé dans un véhicule de tou­risme! Avant de sortir du véhicule stationné, dégager la façade de l’autoradio MP3 et la ran­ger à l’abri dans son boîtier en plastique PU.
• Exclusivement remplacer les fusibles défec­tueux par des fusibles neufs de même type avec un ampérage identique!
• En cas d’inutilisation prolongée, retirer la pile de la télécommande!
Conseil! Pour bien faire
• Se préparer en toute tranquillité pour la mise en service! Veiller à travailler dans une ambian­ce ordonnée et tranquille et réaliser les tâches avec la concentration requise.
• Préparer la position de montage avec soin. Il faut veiller à ce qu’une fois monté, l’autoradio MP3 ne gêne aucunement la conduite du véhicule.
• Les données audio d’un CD-R ou CD-RW ne peuvent être reproduites que si leur procédure d’enregistrement („gravure“) a été fi nalisée.
• Manipuler les CD-R, CD-RW très sensibles con­formément aux instructions de leurs modes d’emploi!
• Prévenir tout facteur susceptible d’altérer la re­production des supports audio! Avant la lecture, nettoyer les CD, CD-R et CD-RW avec un chif­fon sec antistatique en partant du centre et en essuyant vers les bords!
• S’assurer que la reproduction des supports audio ne soit pas perturbée par de l’eau de condensation! Retirer le CD, CD-R ou CD-RW de l’appareil si l’humidité ambiante est élevée et les températures basses. Exclusivement in­sérer des supports audio dont les surfaces sont parfaitement sèches.
• Conserver les supports audio hors de l’appareil dans des étuis de protection adaptés.
• Veuillez trouver ci-dessous une vue d’ensemble des principaux termes techniques :
Receiver : récepteur électronique d’émissions
radiodiffusées et de données audio de supports
électronique et préampli en même temps.
Tuner : reçoit et reproduit les signaux radios.
PLL (Phase-locked-loop) : circuit électronique
permettant la réception exacte de fréquences radios.
OUC (ondes ultra-courtes) : bande de réception
d’émissions radiodiffusées (gamme de fré­quence : 87,5-108 MHz).
OM (ondes moyennes) : bande de réception
d’émissions radiodiffusées (gamme de fré­quence : 530-1600 KHz).
GO (grandes ondes) : bande de réception
d’émissions radiodiffusées (gamme de fré­quence : 144-290 KHz).
CD / CD-R / CD-RW (disque compact) : support
de données audio et graphiques (disque ø env. 120 mm).
USB (Universal Serial Bus) : interface universel-
le pour transfert de données.
SD (Secure Digital Card) : support de données
audio et graphiques (carte rectangulaire env. 24 x 1 x 32 mm).
MMC (Multimedia Card) : support de données
audio et graphiques (carte rectangulaire env. 24 x 1 x 32 mm).
MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3) :
format de données comprimé.
ID3 : informations supplémentaires d’un fi chier
audio par ex. MP3 indiquant le titre et l’inter­prète.
WMA (Windows Media Audio) : format de don-
nées comprimé.
LINE IN : connecteur d’entrée de données audio
d’un appareil haute fi délité.
LINE OUT : connecteur de sortie de données
audio d’un appareil haute fi délité.
Cinch : connecteur standard pour la transmis-
sion de signaux électriques.
RDS (Radio Data System) : informations sup-
plémentaires codées envoyées par les stations radio en plus des signaux des émissions.
AF (fréquence alternative) : fonction permettant
d’optimiser automatiquement la fréquence de ré­ception de la station actuellement sélectionnée.
TA / TP (Traffi c Announcement / Traffi c Pro-
gramm) : fonction permettant de recevoir les émissions d’informations routières.
10 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 10KH2390_Radio_content_F_PL.indd 10 13.09.2005 17:06:53 Uhr13.09.2005 17:06:53 Uhr
Page 7
EON (Enhanced Other Networks) : lorsque la
fonction TA / TP est activée, les programmes diffusés par une station radio sont automati­quement interrompus pour permettre d’écouter les informations routières d’une autre station. Les informations routières de la radio sont alors reçues et diffusées au volume préréglé.
PTY (Programm Type) : Fonction permettant la
réception de programmes radio dédiés (par ex. rock).
HiFi (High Fidelity) : Norme de qualité pour les
lecteurs audio.
Fiche DIN 8 pôles (adaptateur de branchement
d’appareils électroniques HiFi selon la norme DIN (par ex. le branchement d’un chargeur de CD à un autoradio enregistreur MP3).
Fiche ISO : adaptateur de branchement d’appa-
reils électroniques HiFi conformément à l’Inter­national Organization for Standardization (orga­nisation internationale de normalisation).
Préparation
Le raccordement et le montage requièrent les ac­cessoires et outils suivants, non compris dans la fourniture :
1 x fi che ISO pour le branchement des haut-
parleurs du véhicule
1 x fi che ISO pour le branchement 12 V DC 1 x branchement d’antenne auto avec connecteur 1 x paire de haut-parleurs, impédance 4-8 ohms,
puissance absorbée max. 45 W (conducteur d’amenée inclus)
3 x porte fusible avec fusible 15 A 1 x évidement de montage DIN dans le tableau de
bord du véhicule
9 x dominos 1 x pince à dénuder ou couteau d’ébarbage 1 x tournevis 1 x stylo à bille
Sécurité / Préparation / Montage
Matériel requis pour le branchement de l’ampli :
2 x câble de branchement cinch (isolation et fi che : blanc / rouge)
Montage
· Enlever la façade 1 de l’autoradio MP3.
· Éviter de toucher l’écran
· Appuyer sur la touche de déverrouillage démonter la façade
· Ranger la façade gement.
Encastrement du cadre de montage
DIN dans le tableau de bord du véhicule
· Entièrement dévisser les deux vis de fi xation de transport et démonter prudemment le cadre en plastique ABS
· Enfoncer les deux clés de montage entre le boîtier en métal prémonté jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Vérifi er que le côté bombé se trouve sur le côté extérieur. Conserver soigneusement les clés de montage pour toutes utilisations ultérieures.
· Entièrement fi xer le cadre plastique ABS sur la face avant de l’appareil
· Démonter le cadre de montage DIN et le posi­tionner à fl eur dans pleinement de montage DIN du tableau de bord du véhicule.
· Fixer le cadre de montage DIN pour prévenir toute extraction. Plier respectivement environ dix languettes de tôle sur les faces supérieures et inférieures du cadre de montage DIN de l’in­térieur vers l’extérieur. Vérifi er que le cadre de montage DIN est bien fi xé à fl eur dans l’évi­demment de montage DIN.
gp du boîtier en métal dt (voir ill. E)
2 de la face avant de l’appareil ct.
7. 6 et
1 de l’autoradio MP3.
1 dans son coffret de ran-
dt et le cadre de montage DIN
2
ct.
Matériel requis pour le branchement du chargeur de CD :
1 x câble de branchement avec fi che DIN 8 pôles
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 11KH2390_Radio_content_F_PL.indd 11 13.09.2005 17:06:53 Uhr13.09.2005 17:06:53 Uhr
Branchement des haut-parleurs
du véhicule
Conseil! Utiliser une fi che ISO.
11 F
Page 8
Montage
· Dégager prudemment le câble de branchement du haut-parleur monté dans le véhicule du ca­dre de montage DIN.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che ISO et les câbles de branchements des haut­parleurs montés dans le véhicule à l’aide des huit dominos. S’assurer que les raccordements dans les huit dominos sont exempts de court­circuits et que les vis de fi xation sont correcte­ment vissées.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che
el au fi l (+) du haut-parleur arrière droit.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che
em au fi l (-) du haut-parleur arrière gauche.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che
en au fi l (+) du haut-parleur avant droit.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che
eo au fi l (-) du haut-parleur avant droit.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che
ep au fi l (+) du haut-parleur avant gauche.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che
eq au fi l (-) du haut-parleur avant gauche.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che
er au fi l (+) du haut-parleur arrière gauche.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che
es au fi l (-) du haut-parleur arrière gauche.
Branchement à l’alimentation
électrique de 12 V DC du véhicule
Danger!
· Avant d’effectuer le raccordement à l’alimenta­tion électrique de 12 V DC d’un véhicule, con­sulter le mode d’emploi du véhicule concernant le respect de la sécurité électrique!
· Vérifi er que les câbles de branchement du vé­hicule soient hors tension lors du raccordement à l’alimentation électrique de 12 V DC du véhi­cule. Veiller à ne pas endommager les systè­mes de sécurité du véhicule, par ex. l’ordina­teur de bord et l’antivol.
· Le raccordement de l’alimentation électrique de 12 V DC doit être réalisé avec trois porte fu­sibles de 3 x 15 A!
· Avant d’effectuer le montage dans un véhicule, s’assurer que celui-ci est à l’arrêt complet et sé-
curisé! Couper le contact, garer le véhicule en po­sition de stationnement et serrer le frein à main!
· Utiliser des outils avec une poignée isolée pour effectuer les branchements!
· Éviter tout court-circuit lors du raccordement de l’alimentation électrique de 12 V DC.
· Le raccordement de l’autoradio MP3 à l’alimentation électrique de 12 V DC ne doit s’effectuer que parfaitement protégé de l’humidité!
Conseil! Utiliser une fi che ISO.
· S’assurer que le fusible plat de 10 A est enfi ché jusqu’à la butée dans la prise de fusible plat
· Dégager prudemment le câble de branchement pour le raccord de l’alimentation électrique de 12 V DC du cadre de montage DIN.
· Effectuer le raccordement du câble de branche­ment de la fi che ISO avec les câbles de branche­ment de l’alimentation électrique de 12 V DC avec les trois porte fusibles de 3 x 15 A. Vérifi er que les raccordements des trois porte fusibles de 3 x 15 A sont exempts de court-cir­cuits et que les vis de fi xation sont correctement vissées.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che de courant permanent de 12 V DC porte fusible 15 A au câble de branchement du courant permanent de 12 V DC du véhicule.
· Raccorder le câble de branchement des fi ches de courant d’allumage de 12 V DC l’antenne moteur fusible 15 A, au câble de branchement du cou­rant d’allumage de 12 V DC du véhicule. Ainsi, l’autoradio MP3 et l’antenne moteur ne peuvent s’alimenter sur le courant du véhicule que lorsque le contact est mis.
· Raccorder le câble de branchement de la fi che de raccordement négatif / masse dans le véhi­cule ment du pôle négatif du véhicule (pôle négatif de la batterie, lequel est normalement raccordé à la carrosserie du véhicule).
· Raccorder le câble de branchement de la fi che de l’antenne moteur courant d’allumage de 12 V DC du véhicule
et.
fn, chacun équipé d’un porte
fp par un domino au câble de branche-
fn au branchement du
eu intact
fm par un
fo et de
12 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 12KH2390_Radio_content_F_PL.indd 12 13.09.2005 17:06:54 Uhr13.09.2005 17:06:54 Uhr
Page 9
Montage
(courant uniquement disponible lorsque le con­tact est mis).
· Raccorder le câble de branchement de la fi che de raccordement négatif / masse dans le véhi­cule
fp par un domino au câble de branche-
ment du pôle négatif du véhicule (pôle négatif de la batterie, lequel est normalement raccordé à la carrosserie du véhicule).
Raccordement du chargeur de CD
Conseil! Utiliser un câble de branchement
avec une fi che DIN 8 pôles.
· Poser le câble de branchement avec la fi che DIN 8 pôle dans le véhicule conformément à son mode d’emploi.
· Amener le câble de branchement avec la fi che DIN 8 pôles vers le chargeur de CD et avec précaution, le faire sortir par devant du cadre de montage DIN.
· Insérer la fi che DIN 8 pôles du câble de branchement à fond dans la prise enfi chable DIN 8 pôles marquée AUX du boîtier.
· Insérer la fi che DIN 8 pôles de l’autre extrémité du câble de branchement à fond dans la prise enfi chable DIN 8 pôles AUX du chargeur de CD.
fq de la face arrière
la prise enfi chable REAR cinch R (branchement de l’ampli [rouge/arrière droit]) de l’ampli.
· Insérer la fi che blanche du du premier câble de branchement cinch à fond dans la prise enfi ­chable REAR cinch L (branchement de l’ampli [blanc/arrière gauche])
· Insérer ensuite la deuxième fi che blanche du premier câble de branchement cinch à fond dans la prise enfi chable REAR cinch L (bran­chement de l’ampli [blanc/arrière gauche]) de l’ampli.
· Insérer la fi che rouge du deuxième câble de branchement cinch à fond dans la prise enfi ­chable FRONT-cinch (branchement de l’ampli [rouge/avant droit])
· Insérer ensuite la deuxième fi che rouge du deuxième câble de branchement cinch à fond dans la prise enfi chable FRONT-cinch (bran­chement de l’ampli [rouge/avant gauche]) de l’ampli.
· Insérer la fi che blanche du deuxième câble de branchement cinch à fond dans la prise enfi ­chable FRONT-cinch (branchement de l’ampli [blanc/avant gauche])
· Insérer ensuite la deuxième fi che blanche du deuxième câble de branchement cinch à fond dans la prise enfi chable FRONT-cinch (bran­chement de l’ampli [blanc/avant gauche]) de l’ampli.
gl.
gm.
gn.
Branchement d’un ampli
Raccordement de l’antenne
du véhicule
Conseil !: utiliser deux câbles de branchement
cinch (blindage et fi che : blanc/rouge).
· Poser les deux câbles de branchement cinch dans le véhicule conformément aux instruc­tions de leurs modes d’emploi.
· Amener les deux câbles de branchement cinch vers l’ampli et les faire sortir avec précaution par le devant du cadre de montage DIN.
· Insérer la fi che rouge du premier câble de branchement cinch à fond dans la prise enfi ­chable REAR cinch R (branchement de l’ampli [rouge/arrière droit])
· Insérer ensuite la deuxième fi che rouge du pre­mier câble de branchement cinch à fond dans
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 13KH2390_Radio_content_F_PL.indd 13 13.09.2005 17:06:55 Uhr13.09.2005 17:06:55 Uhr
fu.
· Prudemment faire sortir le câble de branche­ment coaxial de l’antenne du véhicule (antenne moteur) par l’avant du cadre de montage DIN et l’amener jusqu’à l’autoradio MP3.
· Insérer la fi che du câble de branchement coaxial de l’antenne du véhicule (antenne moteur) à fond dans la prise d’antenne
· Raccorder le câble de branchement de 12 V DC de l’antenne moteur à la fi che d’antenne moteur
go de l’autoradio MP3.
fn.
13 F
Page 10
Montage / Utilisation
Fixation sur le cadre de montage DIN
· Prudemment insérer l’autoradio enregistreur MP3 par la face arrière avec tous les câbles de branchement raccordés dans le cadre de mon­tage DIN.
· Veiller à ce que la barrette de connexion trouve en face de la prise de connexion
· Veiller à ce que les orifi ces d’aération du boîtier en métal ne soient pas recouverts par d’autres objets.
· Vérifi er qu’aucun câble de branchement ne se trouve entre le boîtier en métal de montage DIN. Éviter tout pincement des câbles de branchement, ceci pouvant les en­dommager et provoquer des court-circuits et couper le raccordement.
· Enfoncer l’autoradio enregistreur MP3 et l’enclencher correctement dans le cadre de montage DIN.
· Fixer la vis de fi xation rondelle sur le support de l’évidemment de montage du véhicule.
· Faire en sorte que le câble de branchement du véhicule pour l’alimentation électrique de 12 V DC soit sous tension. La DEL (rouge) clignote.
· Avec la pointe d’un stylo à bille, appuyer une fois sur la touche Reset l’appareil (voir ill. C).
Fixation de la façade 1
· Sortir la façade 1 de son coffret de rangement.
· Éviter de toucher l’écran
· Placer l’arête arrière gauche de la façade contre les ergots de fi xation avant de l’appareil.
· Enfoncer délicatement et correctement en­clencher l’arête arrière droite de la façade contre le mécanisme d’éjection avant de l’appareil.
fr avec l’écrou M5 et la
dr de la face avant de
7.
dn de la face
dp.
dt
dt et le cadre
dq
do sur la face
cs se
1
1
Utilisation
Mise en marche
· Appuyer sur la touche cq.
Par défaut, l’appareil s’allume avec les préré­glages suivants :
· L’écran
· Le rétroéclairage s’allume en bleu (réglable sur
· Enfoncer la touche
· Le syntoniseur s’allume et l’écran
· Les haut-parleurs reproduisent les signaux
· Tourner la molette SEL / VOL
Extinction
· Appuyer sur la touche cq et la mainte-
7 affi che [WELCOME] (bienvenue).
2 niveaux d’intensité).
DIM
co pendant 2 sec­ondes. Appuyer de nouveau sur cette touche et régler la luminosité (variation d’intensité).
7 affi che
[FM 1] (1. bande OUC), [87.50] (fréquence de l’émetteur), [AF] clignote ainsi que le niveau du volume.
reçus par le syntoniseur.
cp pour ajuster le
volume sonore désiré.
nir enfoncée pendant deux secondes. Le ré­troéclairage de la façade
1 s’éteint et l’écran
7 affi che l’heure. Lors de l’extinction
l’appareil mémorise tous les réglages réalisés lors de la dernière utilisation. Au prochain al­lumage l’autoradio reprend immédiatement la reproduction du dernier support audio ou de la station radio sélectionnée.
Sélection et réglage du son
Vos réglages sont mémorisés automatiquement.
VOL: Volume des haut-parleurs
· Enfoncer la molette SEL / VOL que [VOL] s’affi che dans l’écran.
· Ajuster le volume désiré des haut-parleurs en tournant la molette SEL / VOL
cp, jusqu’à ce
cp.
14 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 14KH2390_Radio_content_F_PL.indd 14 13.09.2005 17:06:55 Uhr13.09.2005 17:06:55 Uhr
Page 11
Utilisation
BAS: Graves (fréquence des graves des haut­parleurs)
· Enfoncer la molette SEL / VOL que [BAS] s’affi che dans l’écran.
· Ajuster les graves en tournant la molette SEL / VOL
TRE: Aigus (fréquence des aigus des haut-parleurs)
· Enfoncer la molette SEL / VOL cp, jusqu’à ce que [TRE] s’affi che dans l’écran.
· Ajuster les aigus en tournant la molette SEL / VOL
BAL: Balance (balance du volume des haut-par­leurs gauche et droit)
· Enfoncer la molette SEL / VOL que [BAL] s’affi che dans l’écran.
· Ajuster la balance en tournant la molette SEL / VOL
FAD: Réglage avant-arrière (réglage du volume des haut-parleurs avant et arrière)
· Enfoncer la molette SEL / VOL que [FAD] s’affi che dans l’écran.
· Ajuster le réglage avant-arrière en tournant la molette SEL / VOL
Sélection et réglage des
cp.
cp.
cp.
cp.
cp, jusqu’à ce
cp, jusqu’à ce
cp, jusqu’à ce
fonctions de lecture
Vos réglages sont mémorisés automatiquement.
· Enfoncer la molette SEL / VOL nir enfoncée pendant deux secondes
TA SEEK / ALARM: rechercher et trouver une sta­tion radio diffusant des informations routières.
· Régler la fonction désirée en tournant la mo­lette SEL / VOL
· Appuyer une fois de plus sur la molette SEL / VOL
MASK DPI / A LL:
[DPI]: recevoir une station radio avec différents in­dicatifs. [ALL]: recevoir une station radio sans signal RDS avec différents indicatifs.
cp.
cp et sélectionner la fonction
cp et la mainte-
· Régler la fonction désirée en tournant la mo­lette SEL / VOL
· Appuyer une fois de plus sur la molette SEL / VOL
RETUNE_S / L:
[L]: La durée de la recherche d’une station radio diffusant des informations routières est de 90 secondes. [S]: La durée de la recherche d’une station radio diffusant des informations routières est de 30 secondes.
· Régler la fonction désirée en tournant la molette SEL / VOL
· Appuyer une fois de plus sur la molette SEL / VOL
DSP: (OFF / POP M / ROCK M / CLAS M / FLAT M) : Sélection d’une sonorité pour les différents styles de musique et de parole avec préréglages des graves et aigus.
· Tourner la molette SEL / VOL l’écran affi che [OFF], la sonorité de vos réglag­es pour BAS et TRE est sélectionnée.
· Tourner la molette SEL / VOL l’écran affi che [POP M], la sonorité pour la mu­sique pop est sélectionnée.
· Tourner la molette SEL / VOL l’écran affi che [ROCK M], la sonorité pour le rock est sélectionnée.
· Tourner la molette SEL / VOL l’écran affi che [CLAS M], la sonorité pour la musique classique est sélectionnée.
· Tourner la molette SEL / VOL l’écran affi che [FLAT M], la sonorité pour les discussions est sélectionnée.
LOUD ON / OFF :
La fonction Loudness permet de renforcer la resti­tution des graves dans la sonorité.
· Appuyer sur la molette SEL / VOL
L’écran affi che [LOUD ON].
· Appuyer une fois de plus sur la molette SEL / VOL
·
Appuyer de nouveau sur la molette SEL / VOL cp et sélectionner la fonction
cp.
cp et sélectionner la fonction
cp.
cp et sélectionner la fonction
cp jusqu’à ce que
cp jusqu’à ce que
cp jusqu’à ce que
cp jusqu’à ce que
cp jusqu’à ce que
cp.
cp. L’écran affi che [LOUD OFF].
15 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 15KH2390_Radio_content_F_PL.indd 15 13.09.2005 17:06:56 Uhr13.09.2005 17:06:56 Uhr
Page 12
Utilisation
ESP 12 / 45 :
· Régler la fonction désirée en tournant la mo­lette SEL / VOL
·
Appuyer de nouveau sur la molette SEL / VOL cp et sélectionner la fonction
MULT ON / OFF :
[MULT ON]: Lecture du chargeur de CD (si raccordé) [MULT OFF] : Lecteur du lecteur de CD
· Régler la fonction désirée en tournant la mo­lette SEL / VOL
·
Appuyer de nouveau sur la molette SEL / VOL c et sélectionner la fonction
BEEP ON / OFF :
[ON] : Chaque commande est accompagnée d’un signal sonore. [OFF] : Le signal sonore est désactivé.
· Régler la fonction désirée en tournant la mo­lette SEL / VOL
· A
ppuyer de nouveau sur la molette SEL / VOL cp
et sélectionner la fonction
SEEK 1 / 2 :
[SEEK 1] : La recherche de station radio (page 17) s’arrête à la prochaine station radio recevable. [SEEK 2] : La recherche de station radio (page 17) ne s’arrête que lorsque la touche
9 est relâchée.
9
· Régler la fonction désirée en tournant la mo­lette SEL / VOL
·
Appuyer de nouveau sur la molette SEL / VOL cp et sélectionner la fonction
STEREO / M ONO : Permet de régler la lecture du son sur la qualité stéréo ou mono.
· Appuyer sur la molette SEL / VOL affi che [STEREO].
· Appuyer une fois de plus sur la molette SEL / VOL
·
Appuyer de nouveau sur la molette SEL / VOL cp et sélectionner la fonction
cp.
cp.
cp.
:
cp.
cp. L’écran
cp. L’écran affi che [MONO].
bl ou
[DISTANT] : Reproduit aussi les stations radio éloignées avec un signal d’émission faible.
· Régler la fonction désirée en tournant la mo­lette SEL / VOL
Réglage du volume
· Pour augmenter le volume, tourner la molette SEL / VOL montre.
· Pour réduire le volume, tourner la molette
p
SEL / VOL guilles d’une montre.
Fonction Mute La fonction Mute permet de couper le son des haut-parleurs.
· Effectuer une brève pression sur la touche
DIM
l’écran affi che [MUTE ON].
· Effectuer de nouveau une brève pression sur la touche volume réglé avant l’activation de la fonction MUTE et [MUTE ON] disparaît de l’écran.
Réglage du syntoniseur 3 voies PLL
Vous pouvez sélectionner 3 x gammes de fréquence PO (FM1, FM2 et FM3), 1 x gamme de fréquence OM (MW) et 1 x gamme de fréquence GO (LW). Chaque gamme de fréquence dispose de six emplacements mémoire permettant de mémo­riser des stations radio.
· Appuyer sur la touche gamme de fréquence désirée. L’écran affi che la gamme de fréquence actuelle (par ex. [FM2]), la fréquence (par ex. [99.20]) de la station ra­dio reçue ou l’indicatif du programme en cas de réception stéréo et [TP] pour les informa­tions routières.
cp.
cp dans le sens des aiguilles d’une
cp dans le sens contraire des ai-
co. La lecture passe en mode muet et
DIM
co. La lecture reprend avec le
BD
bn et sélectionner la
LOCAL / *D * :
[LOC] : Reproduit les stations radio proches avec un signal d’émission puissant.
16 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 16KH2390_Radio_content_F_PL.indd 16 13.09.2005 17:06:57 Uhr13.09.2005 17:06:57 Uhr
Page 13
Utilisation
Recherche manuelle de
station radio
· Pour démarrer la recherche de station radio sur les fréquences élevées, effectuer une brève pression sur la touche la touche
bl jusqu’à ce que la station
:
radio désirée soit diffusée. Les indications re­spectives sont affi chées sur l’écran.
· Pour démarrer la recherche de station radio sur les fréquences basses, effectuer une brève pression sur la touche la touche
9 jusqu’à ce que la station
9
radio désirée soit diffusée. Les indications re­spectives sont affi chées sur l’écran.
Recherche de station radio
· Appuyer sur la touche nir enfoncer pour effectuer la recherche au­tomatique d’une station radio sur les fréquenc­es inférieures.
· Appuyer de nouveau sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la sta­tion radio désirée soit diffusée.
· Appuyer sur la touche nir enfoncée pour rechercher automatiquement une station radio sur les fréquences supéri­eures.
· Appuyer de nouveau sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la sta­tion radio désirée soit diffusée. Vous pouvez défi nir l’emplacement en mémoire de la station radio réceptionnée.
· Enfoncer environ deux secondes la touche de l’emplacement mémoire désiré :
Touche Touche Touche Touche Touche
1 PAU
2 INT 3 RPT 4 RDM
5 6
cm cl bu bt bs br
Touche
bl. Appuyer sur
:
9. Appuyer sur
9
9 et la mainte-
9
bl et la mainte-
:
9
9
bl
:
Recherche automatique de station
radio et mémorisation
Cette fonction permet de rechercher automatique­ment six stations radio dont l’intensité de champ est suffi sante dans la gamme de fréquence sélec­tionnée.
· Appuyer sur la touche secondes pour démarrer la fonction. La recher­che automatique de station s’arrêt pendant 5 secondes lorsqu’une station radio est reçue. La désignation de l’emplacement mémoire, par ex. [4], clignote dans l’écran. L’ autoradio MP3 mé­morise la station radio sur l’emplacement mé­moire 4. Vous pouvez défi nir l’emplacement en mémoire de la station radio réceptionnée.
· Appuyer sur la touche de l’emplacement mé­moire désiré dans l’espace des cinq secondes pendant lesquelles les informations clignotent sur l’écran :
Touche Touche Touche Touche Touche
1 PAU
2 INT
3 RPT
4 RDM
5 6
cm cl bu bt bs br
Touche
Écoute des stations mémorisées
Appuyer sur la touche mémoire de la station radio désirée:
Touche Touche Touche Touche Touche
1 PAU
2 INT
3 RPT
4 RDM
5 6
cm cl bu bt bs br
Touche
A / PS
8 pendant deux
17 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 17KH2390_Radio_content_F_PL.indd 17 13.09.2005 17:06:57 Uhr13.09.2005 17:06:57 Uhr
Page 14
Utilisation / Lecture de supports audio
Écouter les informations routières
pendant la lecture
· Appuyer une fois sur la touche écouter les informations routières pendant la lecture.
L’écran affi che [TA] lorsque la station radio écoutée diffuse un bulletin d’informations routières. L’écran affi che [NO TP, TA] lorsque la station radio écoutée ne diffuse pas d’informations routières. L’autoradio interrompt momentanément le pro­gramme en cours et commute automatiquement sur la station radio diffusant le bulletin d’informations routières.
· Appuyer de nouveau sur la touche pour éteindre cette fonction.
Fonction AF (fréquences alternatives) Cette fonction permet d’optimiser en permanence la réception de la station radio écoutée.
· Effectuer une brève pression sur la touche
AF
bo, l’écran affi che [AF]. Le syntoniseur re­cherche et diffuse la fréquence optimale recev­able de la station radio actuellement écoutée.
· Appuyer sur la toucheAF bo foncée. L’écran affi che [REG ON]. Le syntoniseur recherche les émetteurs disponibles de la sta­tion radio écoutée dans la région.
· Appuyer une fois de plus sur la touche AF bo et la maintenir enfoncée. L’écran affi che [REG OFF]. Le syntoniseur recherche toutes les stations radio.
Fonction PTY Sélectionner cette fonction pour recevoir des émetteurs diffusant des programmes spéciaux.
· Appuyer sur la touche
PTY
fi che [PTY].
·
Appuyer une fois de plus sur la touche l’écran affi che l’un des sujets suivants :
[NEWS] (actualités) [POP M] (musique pop)
TA
bp pour
TA
bp
et la maintenir en-
bq, l’écran af-
PTY
bq,
Lecture de supports audio
CD, CD-R et CD-RW
Conseil!
· Les données audio d’un CD-R ou CD-RW ne peuvent être reproduites que si la procédure d’enregistrement („gravure“) a été fi nalisée.
· Manipuler les CD-R et CD-RW fragiles confor­mément aux instructions de leurs notices d’utilisation!
· Prévenir tout facteur susceptible d’altérer la re­production des supports audio! Avant la lecture, nettoyer les CD, CD-R et CD-RW avec un chif­fon sec antistatique en partant du centre et en essuyant vers les bords!
· S’assurer que la reproduction des supports au­dio ne soit pas perturbée par de l’eau de con­densation! Retirer le CD, CD-R ou CD-RW de l’appareil si l’humidité ambiante est élevée et les températures basses. Exclusivement insérer des supports audio dont les surfaces sont par­faitement sèches.
· Conserver les supports audio hors de l’appareil dans des étuis de protection adaptés.
Insérer
· Insérer le CD, CD-R ou CD-RW avec précaution dans la fente d’insertion
· Veiller à insérer le CD avec l’étiquette dirigée vers le haut. La lecture démarre automatique­ment par le premier titre et l’écran les informations suivantes : titre, durée, fréquence d’enregistrement, nombre et état des emplacements mémoire. Ces informations peuvent varier selon le support utilisé.
Fonction : Touche
· Appuyer sur la touche que le titre désiré, situé avant celui actuelle­ment en lecture, soit reproduit.
Fonction : Touche
· Appuyer sur la touche que le titre désiré, situé après le titre actuelle­ment en lecture, soit reproduit.
3 du lecteur de CD dm.
9
9
9, jusqu’à ce
9
bl
:
bl, jusqu’à ce
:
7 affi che
18 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 18KH2390_Radio_content_F_PL.indd 18 13.09.2005 17:06:58 Uhr13.09.2005 17:06:58 Uhr
Page 15
Lecture de supports audio
Sélection des titres par étapes de dix
Vous pouvez déterminer l’ordre de la lecture par étapes de dix.
· Appuyer sur la touche dixième titre situé avant le titre actuellement en lecture.
· Appuyer sur la touche dixième titre situé après le titre actuellement en lecture.
Pause
· Appuyer sur la touche rompre la lecture.
· Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Répétition
· Appuyer sur la touche continuellement le titre actuellement en lec­ture. L’écran tuellement reproduit est répété continuellement.
· Appuyer une fois de plus sur la touche
3 RPT
Écoute
· Appuyer sur la touche les introductions de tous les titres. L’écran af­fi che [INT ON].
· Appuyer une fois de plus sur la touche
2 INT
L’écran affi che [INT OFF].
Lecture aléatoire
· Appuyer sur la touche la lecture aléatoire des titres. L’écran affi che [RDM ON].
· Appuyer une fois de plus sur la touche
4 RDM
L’écran affi che [RDM OFF].
Éjection
· Appuyer sur la touche d’éjection du CD CD, CD-R ou CD-RW est alors éjecté par la fente le CD-R ou le CD-RW. L’écran affi che [EJECT].
7 affi che [RPT ON]. Le titre ac-
bu. L’écran 7 affi che [RPT OFF].
cl pour reprendre la lecture normale.
bt pour reprendre la lecture normale.
3 du lecteur de CD dm. Enlever le CD,
5
bs pour lire le
6
br pour lire le
1 PAU
cm pour inter-
3 RPT
bu pour répéter
2 INT
cl pour écouter
4 RDM
bt pour activer
1 PAU
cm
4, le
Bâton mémoire USB / lecteur MP3
ou carte SD / MMC
Attention!
· La transmission optimale des données au con­necteur USB un bâton mémoire USB. En raison de la grande diversité de bâtons mémoire USB disponibles, la compatibilité avec tous les articles USB ac­tuels et futurs ne peut être garantie.
Conseil!
· Manipuler les bâtons mémoires USB / lecteur MP3 et cartes SD / MMC conformément aux in­structions de leurs notices d’utilisation!
Insérer
· Insérer entièrement la fi che USB du support mémoire audio USB (lecteur MP3 ou bâton mé­moire USB) (contenant les données en format MP3) dans le connecteur USB
ou
· Insérer entièrement la carte SD / MMC (conten­ant les données en format MP3) dans la fente SD / MMC
· Veiller à insérer la carte avec le côté aplati diri­gé vers le bas et les contacts vers la gauche
Lecture
· La lecture commence automatiquement et l’écran affi che les indications suivantes : titre, durée, fréquence d’enregistrement, nombre et état des emplacements mémoire.
Sélection du titre
· Appuyer une fois sur la touche L’écran veau sur la molette SEL / VOL position de la désignation de l’emplacement mémoire clignote dans l’écran.
· Tourner la molette SEL / VOL quatrième position de la désignation de l’emplacement mémoire du titre désiré et ap­puyer sur la molette SEL / VOL position de la désignation de l’emplacement mémoire clignote dans l’écran
· Tourner la molette SEL / VOL troisième position de la désignation de
dl ne peut être garantie qu’avec
dl.
cu.
A / PS
8.
7 affi che [TRK SCH]. Appuyer de nou-
cp, la quatrième
cp, sélectionner la
cp. La troisième
7.
cp, sélectionner la
19 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 19KH2390_Radio_content_F_PL.indd 19 13.09.2005 17:06:59 Uhr13.09.2005 17:06:59 Uhr
Page 16
Lecture de supports audio
l’emplacement mémoire du titre désiré et ap­puyer sur la molette SEL / VOL position de la désignation de l’emplacement mémoire clignote dans l’écran
· Tourner la molette SEL / VOL deuxième position de la désignation de l’emplacement mémoire du titre désiré et ap­puyer sur la molette SEL / VOL position de la désignation de l’emplacement mémoire clignote dans l’écran
· Tourner la molette SEL / VOL première position de la désignation de l’emplacement mémoire du titre désiré et ap­puyer sur la molette SEL / VOL ré est reproduit.
Sélectionner des titres dans des répertoires
· Appuyer deux fois sur la touche L’écran
7 affi che [FILE SCH].
· Enfoncer la molette SEL / VOL affi che les noms de répertoires disponibles.
· Enfoncer et tourner la molette SEL / VOL pour naviguer dans les répertoires et sélection­ner les noms des répertoires désirés.
· Enfoncer la molette SEL / VOL la sélection. L’écran affi che les titres du réper­toire sélectionné. Tourner la molette SEL / VOL cp pour naviguer dans les titres. Appuyer une fois de plus sur la molette SEL / VOL la lecture des titres sélectionnés.
Sélectionner des titres à l’aide du nom de fichier
Vous pouvez sélectionner un titre en entrant le nom de fi chier comptant jusque 8 positions.
· Appuyer trois fois sur la touche L’écran affi che [CHAR SCH].
· Appuyer sur la molette SEL / VOL
La première lettre ou le premier chiffre du nom
de fi chier clignote dans l’écran
Appuyer sur la touche
la dernière entrée (chiffre ou lettre).
Si vous effacez entièrement l’entrée (chiffre /
lettre), le premier titre du support passe en lecture.
· Tourner la molette SEL / VOL cp, sélectionner la première position du nom de fi chier (chif­fre / lettre) et appuyer une fois de plus sur la molette pour valider la sélection. La deuxième
cp. La deuxième
7.
cp, sélectionner la
cp. La première
7.
cp, sélectionner la
cp. Le titre dési-
A / PS
cp. L’écran 7
cp pour valider
cp pour lancer
A / PS
cp.
7.
A / PS
8 pour effacer
8.
cp
8.
lettre clignote sur l’écran.
· Enfoncer et tourner la molette SEL / VOL pour sélectionner les autres lettres / chiffres.
· Enfoncer la molette SEL / VOL la sélection des dernières lettres / chiffres.
· Sélectionner et valider le titre en tournant la molette SEL / VOL
· Au lieu d’entrer le nom de fi chier à 8 positions, vous pouvez aussi enfoncer la molette SEL / VOL cp pendant 2 secondes pour valider la première lettre. Enfoncer et tourner la molette SEL / VOL cp pour sélectionner et valider le titre.
· Le titre désiré passe en lecture.
Fonction : Touche Skip arrière
· Appuyer sur la touche que le titre désiré, situé avant celui actuelle­ment en lecture, soit reproduit.
Fonction : Touche Skip avant
· Appuyer sur la touche que le titre désiré, situé après le titre actuelle­ment en lecture, soit reproduit.
Sélection des titres par étapes de dix
Vous pouvez déterminer l’ordre de la lecture par étapes de dix.
· Appuyer sur la touche dixième titre situé avant le titre actuellement en lecture.
· Appuyer sur la touche dixième titre situé après le titre actuellement en lecture.
Pause
· Appuyer sur la touche rompre la lecture.
· Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Répétition
·
Appuyer sur la touche continuellement le titre actuellement en lecture. L’écran
7 affi che [RPT ON]. Le titre actuelle-
ment reproduit est répété continuellement.
· Appuyer une fois de plus sur la touche
3 RPT
bu. L’écran 7 affi che [RPT OFF].
cp.
cp pour valider
9
9, jusqu’à ce
9
:
bl, jusqu’à ce
:
5
bs pour lire le
6
br pour lire le
1 PAU
cm pour inter-
3 RPT
bu pour répéter
9
bl
1 PAU
cp
cm
20 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 20KH2390_Radio_content_F_PL.indd 20 13.09.2005 17:06:59 Uhr13.09.2005 17:06:59 Uhr
Page 17
Lecture de supports audio / Télécommande / Dépannage
Écoute
· Appuyer sur la touche les introductions de tous les titres.
·
Appuyer une fois de plus sur la touche pour reprendre la lecture normale.
Lecture aléatoire
· Appuyer sur la touche la lecture aléatoire des titres. L’écran fi che [RDM ON].
·
Appuyer une fois de plus sur la touche pour reprendre la lecture dans l’ordre normal des titres. L’écran
Déconnecter
· Entièrement débrancher la fi che USB du sup­port audio USB du connecteur USB
ou
· Entièrement retirer la carte SD / MMC de la fente SD / MMC
2 INT
cl pour écouter
4 RDM
bt pour activer
7 affi che [RDM OFF].
cu.
dl.
2 INT
7 af-
4 RDM
cl
bt
Télécommande
Vous pouvez également contrôler l’autoradio au moyen de la télécommande. Veuillez vous familiariser avec la manipulation des principales touches de la télécommande avant de l’utiliser (voir ill. F). Vérifi er que la face frontale de la télécommande soit pointe vers la cellule réceptrice
· Il faut tenir compte que la fonction AF ne peut être commandée que par la touche la façade
· Il faut tenir compte que la fonction PTY ne peut être commandée que par la touche de la façade
· Les touches vous permettent de sauter 10 titres pendant la lecture d’un support. La lecture du titre sélec­tionné démarre automatiquement.
· Il convient également de tenir compte de la procédure modifi ée pour:
Sélection des titres par étapes de dix
· Tenir compte que les touches
et
D-UP 6
1.
1.
D-DN 5
hq peuvent sauter 10 titres lors
5 de la façade 1.
AF
bo de
PTY
D-UP 6
hp et
D-DN 5
bq
hq
hp
de la lecture d’un support. La lecture du titre sélectionné démarre automatiquement.
Le réglage du volume.
·
Pour augmenter le volume, appuyer sur la touche
gt.
VOL
· Pour réduire le volume, appuyer sur la touche
VOL
hm.
Remplacement de la pile
· Actionner la touche de déverrouillage sortir la fi xation de la pile
io du boîtier à pile
in (voir ill. G).
· Insérer une pile neuve au lithium de type CR2025, 3 V DC dans la fi xation de pile manière à ce que le côté marqué + soit dirigé vers le haut. Insérer ensuite la fi xation de pile
io dans le boîtier à pile in et vérifi er qu’elle
s’enclenche correctement.
Dépannage
Problème cause  remède
L’appareil ne s’allume pas ou l’écran
affiche ERROR.
Les raccordements de l’alimentation électrique
de 12 V DC sont défectueux.
Supprimer l’erreur. Appuyer ensuite sur la tou-
che RESET
ou
Le fusible plat 10 A eu dans la prise de fusible
plat
Remplacer le fusible plat défectueux par un
fusible plat neuf de 10 A. Appuyer ensuite sur la touche RESET bille.
ou
Un fusible 15 A du porte fusible de
l’alimentation électrique de 12 V DC est dé­fectueux.
Remplacer le fusible défectueux par un fusible
neuf de 15 A. Appuyer ensuite sur la touche RE­SET
ou
L’appareil est défectueux.
dr avec la pointe d’un stylo à bille.
et est défectueux.
dr avec la pointe d’un stylo à
dr
avec la pointe d’un stylo à bille.
ip et
io de
21 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 21KH2390_Radio_content_F_PL.indd 21 13.09.2005 17:07:00 Uhr13.09.2005 17:07:00 Uhr
Page 18
Maintenance et entretien / Mise au rebut / Information
Veuillez contacter la fi liale S.A.V. de votre pays.
La commande de l’appareil ne
fonctionne pas.
La façade 1 n’est pas correctement connectée.
Insérer correctement la façade 1.
ou
La pile de la télécommande est usée.
Remplacer la pile usée par une pile neuve au
lithium de type CR2025, 3 V DC.
ou
La cellule réceptrice 5 de la façade 1 et / ou
la télécommande sont éventuellement encras-
sées.
Nettoyer la cellule réceptrice 5 de la télécom-
mande
1 ou la télécommande.
ou
L’appareil est défectueux.
Veuillez contacter la fi liale S.A.V. de votre pays.
Maintenance et entretien
· Éteindre l’appareil. Cet appareil n’exige aucun entretien.
· Nettoyer les surfaces en plastique de l’appareil et de la télécommande avec un chiffon sec. Ne jamais utiliser des solvants, ni d’autres déter­gents agressifs.
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usés et leur application dans les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services municipaux concernant la mise au rebut des appareils électriques usés. En tant que consommateur fi nal, vous légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rendre toutes les piles usées. Les piles contenant des substances toxiques sont signalées par les symboles ci-contre, lesquels indiquent l’interdiction de mise au rebut par les ordures mé­nagères. Les métaux lourds décisifs sont signalés comme suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Transporter les piles usées à une décharge munici­pale ou communale ou les rapporter au lieu d’achat. Vous répondez ainsi aux ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Information
Remplacement de la pile de la télécommande
· Actionner la touche de déverrouillage sortir la fi xation de la pile
io du boîtier à pile
ip et
Service
in(voir ill. G).
· Insérer une pile neuve au lithium de type CR2025, 3 V DC dans la fi xation de pile manière à ce que le côté marqué + soit dirigé vers le haut. Insérer ensuite la fi xation de pile
io de
io dans le boîtier à pile in et vérifi er qu’elle
s’enclenche correctement.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusive­ment de matières recyclables qui peu­vent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
22 F
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 22KH2390_Radio_content_F_PL.indd 22 13.09.2005 17:07:01 Uhr13.09.2005 17:07:01 Uhr
La fi liale compétente de votre pays est indiquée dans les documents de garantie.
Importateur
Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D-44867 Bochum Allemagne
Tous droits de modifi cations techniques à fi ns d’amélioration réservés.
Page 19
Autoradio cassette MP3 KH 2390
Veuillez contacter notre ligne téléphonique de service concernant afin de garantir une réparation gratuite. Veiller à disposer du bon de caisse.
Écrire lisiblement l'expéditeur:
Nom:
Prénom:
Rue:
Dûment remplir le formulaire et le joindre à l'appareil !
CP / Ville:
Pays:
Garantie
Kompernass Service 0800808825
www.mysilvercrest.de
Téléphone:
Date / signature:
Description de la panne:
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 23KH2390_Radio_content_F_PL.indd 23 13.09.2005 17:07:02 Uhr13.09.2005 17:07:02 Uhr
Page 20
24
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 24KH2390_Radio_content_F_PL.indd 24 13.09.2005 17:07:05 Uhr13.09.2005 17:07:05 Uhr
Page 21
Wstęp
Dla Państwa bezpieczeństwa ............................ Strona 26
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............. Strona 26
Wyposażenie ................................................. Strona 26
Zakres dostawy / osprzęt dostarczany z dostawą .. Strona 28
Dane techniczne ........................................... Strona 28
Media pamięciowe audio ................................. Strona 29
Bezpieczeństwo
Ważne specyficzne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa .............................. Strona 29
Przygotowanie ........................................... Strona 32
Montaż
Wbudowanie ramki montażowej DIN
do tablicy przyrządów samochodu ................... Strona 33
Podłączenie głośników samochodowych ............ Strona 33
Podłączenie do zasilania prądowego
12 V DC samochodu ........................................ Strona 33
Podłączenie zmieniacza CD .............................. Strona 34
Podłączenie końcówki mocy ............................ Strona 35
Podłączenie anteny samochodowej .................. Strona 35
Zamocowanie na ramce montażowej DIN ............ Strona 36
Zamocowanie panelu obsługi ........................... Strona 36
Obsługa
Włączanie .................................................... Strona 36
Wyłączanie .................................................. Strona 36
Wybór i nastawianie warunków dźwiękowych ..... Strona 37
Wybór i nastawianie funkcji odtwarzania ........... Strona 37
Nastawianie głośności .................................... Strona 39
Nastawianie tunera 3-pasmowego PLL ............... Strona 39
Ręczne wyszukiwanie nadajników radiowych ...... Strona 39
Bieg wyszukiwania nadajników ........................ Strona 39
Automatyczne wyszukiwanie nadajników
radiowych i zapamiętywanie ........................... Strona 40
Odtwarzanie zapamiętanych nadajników ............ Strona 40
Wmiksowanie wskazówek dotyczących ruchu
drogowego do odtwarzania ............................. Strona 40
Odtwarzanie mediów pamięciowych audio
CD, CD-R i CD-RW ........................................... Strona 41
Nośnik danych Memory Stick
MP3 lub SD / MMC ............................................... Strona 42
Pilot .............................................................. Strona 44
USB / odtw arzacz
Usuwanie usterek ...................................... Strona 45
Konserwacja i pielęgnacja ........................ Strona 45
Usuwanie odpadów ................................... Strona 46
Informacje
Serwis ......................................................... Strona 46
Importer ...................................................... Strona 46
Zawartość
25 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 25KH2390_Radio_content_F_PL.indd 25 13.09.2005 17:07:05 Uhr13.09.2005 17:07:05 Uhr
Page 22
Wstęp
Radio samochodowe MP3 KH 2390
Wstęp
Dla Państwa bezpieczeństwa
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz zapoznać się z rysunkami. Należy dokładnie przestrzegać wskazówek przy uruchamianiu urządzenia. Jeżeli mielibyście Państwo ponadto pytania co do użytkowania urządzenia, to proszę skontaktować się z placówką serwisową Waszego kraju. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i przekazać ją osobom trzecim przy przekazywaniu im urządzenia.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Radio samochodowe MP3 typu KH 2390 jest przewidziane do użytku prywatnego w celu odbierania stacji radiowych na zakresach fal UKW / MW / LW [UKF, fale średnie, fale długie] oraz do odtwarzania muzyki z mediów pamięciowych w postaci płyt audio CD, CD-R, CD-RW, z urządzeń USB, odtwarzacza MP3, a także z kart pamięci SD oraz MMC. Radio samochodowe MP3 dysponuje zdejmowanym panelem obsługi oraz pilotem na podczerwień, do zasilania którego wystarczy tylko 1 bateria litowa typu CR2025, 3 V DC. Zasilanie radia samochodowego może odbywać się wyłącznie przez podłączenie go do złącza 12 V DC. Do urządzenia można podłączyć do czterech głośników o impedancji 4-8 omów i mocy wyjściowej maksimum 4 x 45 W, końcówkę mocy i zmieniacz CD. Każde użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub użytkowanie nieostrożne prowadzi do utraty gwarancji.
Wyposażenie
Strona przednia panelu obsługi (Rysunek A)
1 Panel obsługi 2 Ramka z tworzywa sztucznego ABS 3 Otwór na CD 4 Przycisk wyrzutowy CD 5 Czujnik odbiorczy (dla pilota) 6 Przycisk odblokowania 7 Okno wskaźnika
A / PS
8 9
9
bl
:
DSP
bm
BD
bn
AF
bo
TA
bp
PTY
bq
6
br
5
bs
4 RDM
bt
3 RPT
bu
2 INT
cl
1 PAU
cm
MODE
cn
DIM
co cp cq
Strona tylna panelu obsługi (patrz Rysunek B)
Przycisk „A / PS“ Przycisk „Skip“ (z powrotem) Przycisk „Skip“ (do przodu) Przycisk „DSP“ Przycisk „BD“ Przycisk „AF“ Przycisk „TA“ Przycisk „PTY“ Przycisk „6“ Przycisk „5“ Przycisk „4 / RDM“ Przycisk „3 / RPT“ Przycisk „2 / INT“ Przycisk „1 PAU“ Przycisk „MODE“ Przycisk „DIM“ Pokrętło „SEL / VOL“ Przycisk „POWER“
cr Mechanizm odblokowujący cs Listwa wtykowa przyłączeniowa
Strona przednia radia samochodowego MP3 (po zdjęciu panelu obsługi) (patrz Rysunek C)
ct Strona przednia cu Gniazdo czytnika kart pamięci SD i MMC dl Złącze USB
26 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 26KH2390_Radio_content_F_PL.indd 26 13.09.2005 17:07:06 Uhr13.09.2005 17:07:06 Uhr
Page 23
Wstęp
dm Kieszeń na CD dn Zaczepy mocowania panelu 2 x do Mechanika wyrzutu dp Gniazdo przyłączeniowe dq DEL (czerwona) dr Przycisk Reset
Strona przednia radia samochodowego MP3 (po zdjęciu panelu obsługi oraz ramki z tworzywa sztucznego ABS) (patrz Rysunek C)
ds Otwór odblokowujący
Strona tylna radia samochodowego MP3 (patrz Rysunek D)
dt Obudowa metalowa z otworami
wentylacyjnymi
du Gniazdo wtykowe ISO do podłączenia
głośnika
el Miejsce wtykowe dla tylnego prawego
głośnika (+)
em Miejsce wtykowe dla tylnego prawego
głośnika (-)
en Miejsce wtykowe dla przedniego
prawego głośnika (+)
eo Miejsce wtykowe dla przedniego
prawego głośnika (-)
ep Miejsce wtykowe dla przedniego
lewego głośnika (+)
eq Miejsce wtykowe dla przedniego
lewego głośnika (-)
er Miejsce wtykowe dla tylnego lewego
głośnika (+)
es Miejsce wtykowe dla tylnego lewego
głośnika (-)
et Gniazdo bezpiecznika płaskiego
wtykowego
eu Bezpiecznik płaski wtykowy 10 A f l Gniazdo wtykowe ISO do podłączenia
prądu 12 V DC (włącznie z przyłączem anteny automatycznej)
fm Miejsce wtykowe dla prądu stałego 12 V DC fn Miejsce wtykowe dla anteny silnikowej fo Miejsce wtykowe dla prądu
zapłonowego 12 V DC
fp Miejsce wtykowe dla przyłącza
minus / masa w samochodzie
fq Gniazdo wtykowe DIN 8-biegunowe
AUX (przyłącze zmieniacza CD)
fr Śruba mocująca (włącznie z nakrętką
M5 i podkładką)
fs Gniazdo wtykowe LINE IN R-Cinch
(czerwone / prawe)
ft Gniazdo wtykowe LINE IN R-Cinch
(białe / lewe)
fu Gniazdo wtykowe REAR Cinch R
(przyłącze głośnika [czerwone / z tyłu po prawej])
gl Gniazdo wtykowe REAR Cinch L
(przyłącze głośnika [białe / z tyłu po lewej])
gm Gniazdo wtykowe FRONT-Cinch
(przyłącze głośnika [czerwone / z przodu po prawej])
gn Gniazdo wtykowe FRONT-Cinch
(przyłącze głośnika [białe / z przodu po lewej])
go Gniazdo antenowe
Strona górna radia samochodowego MP3 (patrz Rysunek E)
gp Śruba zabezpieczenia transportowego 2 x
Strona przednia pilota (patrz Rysunek F)
POWER
gq gr gs
gt gu
hl
hm hn ho hp hq hr hs
ENTER SEL
TUNE /
SEEK
VOL
9
:
VOL
MODE
MP3 AS/PS
D-DN 5
D-UP 6
DISP
BAND
Przycisk „POWER“ Przycisk „ENTER / SEL“ Przycisk wielofunkcyjny „TUNE / SEEK“ Przycisk „VOL+“ (górny) Przycisk „Skip“ (z powrotem) Przycisk „Skip“ (do przodu) Przycisk „VOL–“ (dolny) Przycisk „MODE“ Przycisk „MP3 / AS / PS“ Przycisk „D-DN / 5“ Przycisk „D-UP / 6“
Przycisk „DISP“
Przycisk „BAND“
27 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 27KH2390_Radio_content_F_PL.indd 27 13.09.2005 17:07:07 Uhr13.09.2005 17:07:07 Uhr
Page 24
Wstęp
RDM 4
ht
RPT 3
hu
INT 2
il
PAU 1
im
Strona tylna pilota (patrz Rysunek G)
Przycisk „RDM / 4“ Przycisk „RPT / 3“ Przycisk „INT / 2“ Przycisk „PAU / 1“
in Kieszeń na baterie io Zamocowanie baterii ip Przycisk odblokowujący
Zakres dostaw y / osprzęt
dostarczany z dostawą
• 1 x radio samochodowe MP3 (włącznie
z panelem obsługi)
• 1 x pilot na podczerwień (włącznie z
baterią litowa typu CR2025, 3 V DC)
• 1 x karton do przechowywania
• 1 x ramka montażowa DIN
• 2 x klucz montażowy
• 1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
Radio samochodowe
Napięcie znamionowe: 13,8 V DC (biegun minusowy ujemny, podłączony w samochodzie do nadwozia) Pobór prądu: 10 A Moc wyjściowa: maks. 4 x 45 W sinus Współczynnik zniekształceń liniowych: ­40 dB (1%)
Wzmacniacz TAD 7386
Korektor 4-pasmowy Preset-EQ Elektroniczny masterlevel dla: tonów niskich i tonów wysokich, głośności, regulacji wyciszania, balansu
Wejście przedwzmacniacza (LINE IN)
Moc wejściowa: 775 mV = 0 dB Impedancja: 47 k omów
Wyjście przedwzmacniacza (LINE OUT)
Moc wyjściowa: 2000 mV Impedancja: 4,7 k omów
Regulacja dźwięku
Częstotliwość basów: 100 Hz ± 10 dB Częstotliwość tonów wysokich: 10 kHz ± 10 dB
Możliwości podłączenia
ISO: 12 V DC ISO: głośnik (maks. 2 x 2 pary) (4-8 omów) Odtwarzacz MP3 lub nośnik danych ze złączem USB (USB 1.1 oraz 2.0) Karta pamięci SD lub MMC Zmieniacz CD Końcówka mocy
Wyświetlacz
Ekran ciekłokrystaliczny (8-pozycyjny wyświetlacz alfanumeryczny LCD typu dot-matrix) Oświetlenie tła (kolor niebieski, przyciemniane dwustopniowo)
Tuner 3-pasmowy PLL
Wskazania: pasmo częstotliwości, stacja radiowa, odbiór monofoniczny lub ste reo­foniczny, miejsce w pamięci, aktywowana funkcja EON, AF, TA- / TP oraz ciche strojenie
Pasmo UKF (FM 1, FM 2, FM 3)
Pasmo częstotliwości: 87,5-108 MHz Kroki wyboru kanału: 50 kHz Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz Separacja stereofoniczna: 25 dB Tłumienie szumów: 50 dB Miejsca w pamięci: 18
Pasmo fal średnich (MW)
Pasmo częstotliwości: 530-1600 kHz Częstotliwość pośrednia: 450 kHz Czułość użyteczna: 32 dB µV Miejsca w pamięci: 6
28 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 28KH2390_Radio_content_F_PL.indd 28 13.09.2005 17:07:07 Uhr13.09.2005 17:07:07 Uhr
Page 25
Wstęp / Bezpiec zeństwo
Pasmo fal długich (LW)
Pasmo częstotliwości: 144-290 kHz Częstotliwość pośrednia: 450 kHz Czułość użyteczna: 32 dB µV Miejsca w pamięci: 6
Media pamięciowe audio
Odtwarzanie
Formaty danych: MP3 kompatybilne z ID3, WMA Media: CD, CD-R, CD-RW, SD, MMC, USB 1.1 i 2.0 (złącze nośnika danych lub wtykowe) Tłumienie szumów: > 60 dB Separacja między kanałami: > 50 dB Zakres częstotliwości: 20 Hz-20 kHz Wskazania: katalog, plik, utwór, album, wykonawca, czas trwania Funkcja wyszukiwania: wskazywany jest plik, tytuł, litera początkowa Wskazania: katalog, plik, utwór, album, wykonawca, czas trwania
Pilot na podczerwień
Napięcie znamionowe: 3 V DC Zasilanie prądowe: około. 30 mA 1x bateria litowa typu CR2025, 3 V DC Pobór prądu: około 30 mA Zakres długości fal: podczerwień bliska 0,7-1,4 µm Wymiary: 85 x 6 x 52 mm (długość x wysokość x szerokość)
Bezpieczeństwo
Ważne specyficzne
wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Poniższe wskazówki służą Państwa bezpieczeństwu i zadowoleniu z eksploatacji urządzenia. Proszę pamiętać o tym, że nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może
prowadzić do poważnych zagrożeń nieszczęśliwym wypadkiem.
Objaśnienie użytych znaków i pojęć: Niebezpieczeństwo! Unikajcie Państwo zagrożenia życia! Uwaga! Unikajcie Państwo zagrożenia obrażeniami ciała i uszkodzeń materialnych!
Dobra rada! Tak postępujecie Państwo
prawidłowo!
Niebezpieczeństwo!
Proszę nie pozostawiać małych dzieci
bez nadzoru z materiałem opakowań! Grozi to bowiem zagrożeniem życia na skutek uduszenia się!
Proszę nie pozostawiać małych dzieci
bez nadzoru z urządzeniem!
Proszę chronić się przed porażeniem
prądowym! Należy uniknąć wszelkiego zwarcia przy podłączaniu:
- do zasilania prądowego 12 V DC samochodu
- do maksimum 2 par głośników o impedancji 4-8 omów
- do zmieniacza CD
- do końcówki mocy
Przed podłączeniem do zasilania
prądowego 12 V DC samochodu proszę poinformować się na podstawie instrukcji obsługi samochodu o zachowaniu bezpieczeństwa elektrycznego!
Przy podłączaniu do zasilania
prądowego 12 V DC samochodu proszę upewnić się, że do kabli przyłączeniowych samochodu nie jest przyłożone żadne napięcie. Proszę wyposażyć kable przyłączeniowe samochodu w podstawy bezpiecznikowe (2 x 8 A)!
Przy wmontowywaniu do samochodu
proszę upewnić się, że samochód nie jest uruchomiony i że znajduje się w stanie zabezpieczonego zatrzymania! Należy wyłączyć zapłon i ustawić
29 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 29KH2390_Radio_content_F_PL.indd 29 13.09.2005 17:07:08 Uhr13.09.2005 17:07:08 Uhr
Page 26
Bezpieczeństwo
samochód w pozycji zaparkowanej z zaciągniętym hamulcem postojowym.
Podłączenie do zasilania prądowego
12 V DC należy wykonać w sposób całkowicie chroniony przed wilgocią!
Wbudowanie do samochodu, montaż,
konserwację i pielęgnację należy przeprowadzić przy odłączonym zasilaniu prądowym 12 V DC!
Nie należy narażać urządzenia na
wilgoć, ogień, gorąco i długotrwałe oddziaływanie temperatur powyżej 50° C!
W trakcie mocowania śrubami proszę
nie uszkodzić przewodów paliwowych, elektrycznych, instalacji hamulcowej, hydraulicznej, wodnej lub transmisji danych!
Proszę upewnić się, że miejsce
wtykowe prądu stałego 12 V DC miejsce wtykowe prądu zapłonu 12 V DC fo i ewentualnie miejsce wtykowe anteny silnikowej styczności z przewodem paliwowym (np. z przewodem benzynowym)!
Nie pozwólcie Państwo, aby obsługa i
wskazania radia samochodowego odwracały Państwa uwagę od ruchu drogowego! Przed rozpoczęciem jazdy proszę zapoznać się z obsługą i wyćwiczyć bezpieczne użytkowanie części składowych wyposażenia radia! Ponadto należy nastawić głośność radia tak, żebyście Państwo we właściwym czasie mogli usłyszeć syrenę pojazdu uprzywilejowanego jadącego na sygnale.
Uwaga!
Proszę unikać obrażeń i dokuczliwego
narażania wrażliwego zmysłu słuchu pasażerów (zwłaszcza małych dzieci, dzieci i zwierząt) w samochodzie. Nastawiajcie Państwo głośność i balans głośników dla wszystkich pasażerów na zdrowym i przyjemnym poziomie!
Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy wszystkie części
fn nie mają żadnej
fm,
składowe zostały zmontowane zgodnie z instrukcja obsługi!
Przed zmontowaniem i uruchomieniem
proszę sprawdzić dostawę pod względem kompletności i uszkodzeń!
Proszę użytkować radio samochodowe
MP3 tylko z dostarczonymi częściami oryginalnymi!
Proszę nie przykrywać obudowy
metalowej
Wszystkie powierzchnie mające kontakt
elektryczny należy chronić przed zwarciem, wilgocią, uszkodzeniem i zanieczyszczeniem!
Nie należy stawiać urządzenia na
akumulatorze lub przy akumulatorze samochodu!
Proszę unikać zwarcia i uszkodzenia!
Proszę upewnić się, że do wnętrza nie mogą się dostać żadne ciała obce i przedmioty!
W przypadku zakłóceń w eksploatacji
lub uszkodzeń należy natychmiast odłączyć radio samochodowe MP3 od zasilania prądowego 12 V DC!
Podłączenie głośników, zmieniacza CD,
końcówki mocy i mediów pamięciowych audio (CD, CD-R, CD-RW, nośnika danych USB, odtwarzacza MP3, SD oraz MMC) należy wykonać zgodnie z każdorazową instrukcją obsługi!
Naprawę radia samochodowego MP3
należy zlecić tylko autoryzowanemu i przeszkolonemu personelowi fachowemu! W przypadku konieczności naprawy proszę skontaktować się z placówką serwisową w Państwa kraju!
Nie obciążać urządzenia mechanicznie!
Unikajcie Państwo kradzieży i
nieuprawnionego użytkowania, zwłaszcza wtedy, gdy urządzenie jest zamontowane w samochodzie! Przed opuszczeniem zaparkowanego samochodu proszę zdjąć panel obsługi radia samochodowego MP3 i przechować go w sposób chroniony w etui z tworzywa sztucznego PU.
dt przedmiotami!
30 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 30KH2390_Radio_content_F_PL.indd 30 13.09.2005 17:07:09 Uhr13.09.2005 17:07:09 Uhr
Page 27
Bezpieczeństwo
Uszkodzone bezpieczniki proszę
wymienić wyłącznie na takie same pod względem konstrukcyjnym nowe bezpieczniki o identycznej wartości A!
W razie dłuższego nieużytkowania
urządzenia proszę wyjąć baterie z pilota!
Dobra rada! Tak postępujecie Państwo
prawidłowo!
Do uruchomienia proszę przygotować
się w całkowitym spokoju! Należy zadbać o uporządkowane i niezakłócone otoczenie w trakcie wykonywania przypadających robót i wykonać te roboty w sposób wysoce skoncentrowany.
Należy starannie zaplanować miejsce
montażu. Proszę pamiętać o tym, żeby wmontowane radio samochodowe nie stanowiło żadnych przeszkód w prowadzeniu samochodu.
Dane audio z CD-R lub CD-RW możecie
Państwo odtwarzać tylko wtedy, gdy proces zapamiętywania danych („wypalanie”) będzie całkowicie skończony.
Bardzo wrażliwe CD-R, CD-RW proszę
użytkować zgodnie z ich instrukcjami obsługi!
Unikajcie Państwo usterek w
odtwarzaniu mediów pamięciowych audio! Przed użyciem proszę oczyścić CD, CD-R oraz CD-RW suchą antystatyczną ściereczką, zaczynając czyszczenie od środka w kierunku brzegu zewnętrznego!
Proszę upewnić się, że odtwarzanie
mediów pamięciowych audio nie zostanie zakłócone obecnością skroplin! Przy wysokiej wilgotności powietrza i niskich temperaturach otoczenia należy wyjąć CD, CD-R, CD­RW z urządzenia. Proszę używać wyłącznie mediów pamięciowych audio o całkowicie suchych powierzchniach.
Media pamięciowe audio należy
przechowywać poza urządzeniem w odpowiedniej osłonie ochronnej.
Proszę postarać się o przegląd ważnych
pojęć fachowych:
Receiver: odbiornik elektroniczny
audycji radiowych oraz danych dźwiękowych mediów pamięciowych i zarazem przedwzmacniacz.
Tuner: odbiera i odtwarza sygnały
radiowe.
PLL (Phase-locked-loop): układ
elektroniczny umożliwiający dokładny odbiór częstotliwości radiowych.
UKW (fala ultrakrótka): pasmo
odbiorcze dla audycji radiowych (zakres częstotliwości: 87,5 – 108 MHz).
MW (fala średnia): pasmo odbiorcze dla
audycji radiowych (zakres częstotliwości: 530-1600 kHz).
LW (fala długa): pasmo odbiorcze dla
audycji radiowych (zakres częstotliwości: 144-290 kHz).
CD / CD-R / CD-RW (Compact Disc):
medium pamięciowe dla danych dźwięku i obrazu (w kształcie tarczy o średnicy około 120 mm).
USB (Universal Serial Bus): uniwersalny
interfejs transmisji danych.
SD (Secure Digital Card): medium pamięciowe dla danych dźwięku i obrazu (prostokątne około 24 x 1 x 32 mm).
MMC(Multimedia Card): medium pamięciowe dla danych dźwięku i obrazu (prostokątne około 24 x 1 x 32 mm).
MP3 (Moving Picture Experts Group
Layer 3): format kompresji danych (plików muzycznych).
ID3: informacje dodatkowe, które w
plikach audio (np. MP3) podają tytuł i wykonawcę.
WMA (Windows Media Audio): format
kompresji danych.
LINE IN: przyłącze do wprowadzania
danych audio do urządzenia HiFi.
LINE OUT: przyłącze do wysyłania
danych audio z urządzenia HiFi.
31 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 31KH2390_Radio_content_F_PL.indd 31 13.09.2005 17:07:10 Uhr13.09.2005 17:07:10 Uhr
Page 28
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Montaż
Cinch: znormalizowane złącze wtykowe
do transmisji sygnałów elektrycznych.
RDS (Radio Data System): zakodowane
informacje dodatkowe, które są nadawane obok tradycyjnych elementów muzycznych i słownych przez stacje radiowe.
AF (Alternativ Frequenz): funkcja
powodująca, że odbierana będzie optymalna częstotliwość słuchanego programu.
TA / TP (Traffic Announcement / Traffic
Programm): funkcja powodująca, że odbierane będą programy ze wskazówkami dotyczącymi ruchu drogowego.
EON (Enhanced Other Networks): przy
aktywowanej funkcji TA / TP następuje w obrębie programów jakiejś stacji radiowej automatyczne przełączenie z jednego nadajnika radiowego na drugi, gdy tylko nadawane będą informacje dotyczące ruchu drogowego. Wówczas nadawane informacje dotyczące ruchu drogowego będą odtwarzane z nastawioną wstępnie głośnością.
PTY (Programm Type): funkcja
powodująca, że odbierane będą specjalne rodzaje programów (np. muzyka rockowa).
HiFi (High Fidelity): standard
jakościowy dla urządzeń odtwarzających audio.
Wtyk 8-biegunowy DIN (adapter do
podłączania elektronicznych urządzeń HiFi zgodnych ze standardem DIN (np. podłączenie zmieniacza CD do odtwarzacza radia samochodowego z nagrywarką MP3).
Wtyk ISO: adapter do podłączania
elektronicznych urządzeń HiFi zgodnych z International Organization for Standardization (międzynarodowe zgromadzenie gremiów normalizacyjnych).
Przygotowanie
Do podłączenia i montażu będziecie Państwo potrzebowali następujących środków pomocniczych i narzędzi, które nie są objęte zakresem dostawy:
1 x Wtyk ISO do podłączenia głośników
samochodowych 1 x Wtyk ISO do podłączenia 12 V DC 1 x Przyłącze antenowe ze złączem
wtykowym 1 x Para głośników o impedancji
4-8 omów, moc odtwarzania maks.
45 W (włącznie z przewodami) 3 x Podstawa bezpiecznikowa z
bezpiecznikiem 15 A 1 x Półka montażowe DIN w tablicy
przyrządów samochodu 9 x Łącznik świecznikowy 1 x Kleszcze do zdejmowania izolacji lub
nóż do kabli 1 x Śrubokręt 1 x Długopis
Do podłączenia zmieniacza CD będziecie Państwo potrzebowali:
1 x Kabel przyłączeniowy z 8-biegunowym
wtykiem DIN
Do podłączenia końcówki mocy CD będziecie Państwo potrzebowali:
2 x Kabel przyłączeniowy Cinch (izolacja i
wtyk: biało / czerwone)
Montaż
• Odłączyć panel obsługi 1 od radia
samochodowego MP3.
• Unikać dotykania okna wskaźnika
• Nacisnąć przycisk odblokowujący
odłączyć panel obsługi samochodowego MP3.
• Przechować panel obsługi
przechowywania.
7.
6 i
1 od radia
1 w etui do
32 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 32KH2390_Radio_content_F_PL.indd 32 13.09.2005 17:07:10 Uhr13.09.2005 17:07:10 Uhr
Page 29
Montaż
Wbudowanie ramki
montażowej DIN do tablicy przyrządów samochodu
• Wykręcić całkowicie obie śruby zabezpieczenia transportowego obudowy metalowej
(patrz Rysunek E) i ostrożnie zdjąć
ramkę z tworzywa sztucznego ABS przedniej strony urządzenia
• Wsunąć oba klucze montażowe między obudowę metalową zamontowaną ramkę montażową DIN aż wyraźnie wzębią się. Proszę przy tym upewnić się, że sklepiona strona za każdym razem znajduje się po stronie zewnętrznej. Klucze montażowe należy starannie przechować do późniejszych zastosowań.
• Zamocować całkowicie ramkę z tworzywa sztucznego ABS przedniej urządzenia
• Zdjąć ramkę montażową DIN i umieścić ją ściśle w wycięciu montażowym DIN w tablicy przyrządów samochodu.
• Zabezpieczyć ramkę montażową DIN przed wyciągnięciem. Odgiąć każdorazowo od wewnątrz na zewnątrz po 10 zębów blaszanych na górnej i dolnej stronie ramki montażowej DIN. Proszę upewnić się, że ramka montażowa DIN jest zamocowana ściśle w wycięciu montażowym DIN.
Podłączenie głośników
dt
dt i wstępnie
ct.
gp z
2 z
ct.
2 do strony
samochodowych
Dobra rada! Proszę zastosować wtyk ISO.
• Proszę ostrożnie wyprowadzić kable przyłączeniowe głośników zamontowanych w samochodzie do przodu z ramki montażowej DIN.
• Za pomocą ośmiu łączników świecznikowych wykonać połączenie kabli przyłączeniowych wtyku ISO z
kablami przyłączeniowymi głośników zamontowanych w samochodzie. Upewnić się, że połączenia w ośmiu łącznikach świecznikowych nie wykazują absolutnie żadnych zwarć i że śruby ustalające są mocno wkręcone.
• Podłączyć kabel przyłączeniowy miejsca wtykowego (+) dla tylnego prawego głośnika.
• Podłączyć kabel przyłączeniowy wtykowego tylnego prawego głośnika.
• Podłączyć kabel przyłączeniowy miejsca wtykowego (+) dla przedniego prawego głośnika.
• Podłączyć kabel przyłączeniowy wtykowego przedniego prawego głośnika.
• Podłączyć kabel przyłączeniowy miejsca wtykowego (+) dla przedniego lewego głośnika.
• Podłączyć kabel przyłączeniowy wtykowego przedniego lewego głośnika.
• Podłączyć kabel przyłączeniowy miejsca wtykowego (+) dla tylnego lewego głośnika.
• Podłączyć kabel przyłączeniowy wtykowego tylnego lewego głośnika.
Podłączenie do zasilania
em do przewodu (-)
eo do przewodu (-)
eq do przewodu (-)
es do przewodu (-)
el do przewodu
en do przewodu
ep do przewodu
er do przewodu
prądowego 12 V DC samochodu
Niebezpieczeństwo!
• Przed podłączeniem do zasilania prądowego 12 V DC samochodu proszę poinformować się na podstawie instrukcji obsługi samochodu o zachowaniu bezpieczeństwa elektrycznego!
• Przy podłączaniu do zasilania prądowego 12 V DC samochodu proszę upewnić się, że do kabli przyłą czen­iowych
samochodu nie jest przyłożone
miejsca
dla
miejsca
dla
miejsca
dla
miejsca
dla
33 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 33KH2390_Radio_content_F_PL.indd 33 13.09.2005 17:07:11 Uhr13.09.2005 17:07:11 Uhr
Page 30
Montaż
żadne napięcie. Proszę nie uszkodzić przy tym żadnych urządzeń bezpieczeństwa np. komputera pokładowego lub instalacji alarmowej samochodu.
• Wykonać połączenie między zasilaniem prądowym z podstawami bezpiecznikowymi 3 x 15 A!
• Przy wmontowywaniu do samochodu proszę upewnić się, że samochód nie jest uruchomiony i że znajduje się w stanie zabezpieczonego zatrzymania! Należy wyłączyć zapłon i ustawić samochód w pozycji zaparkowanej z zaciągniętym hamulcem postojowym.
• Przy podłączaniu proszę używać narzędzia z izolowaną rękojeścią!
• Przy podłączaniu do zasilania prądowego 12 V DC należy unikać zwarcia elektrycznego.
• Podłączenie radia samochodowego do zasilania prądowego 12 V DC należy wykonać w sposób całkowicie zabezpieczony przed wilgocią!
Dobra rada! Proszę zastosować wtyk ISO.
• Proszę upewnić się, że do gniazda bezpiecznikowego płaskiego wtykowego nienaruszony bezpiecznik płaski wtykowy 10 A
• Proszę ostrożnie wyprowadzić kable przyłączeniowe do podłączenia zasilania prądowego 12 V DC do przodu z ramki montażowej DIN.
• Za pomocą podstaw bezpiecznikowych 3 x 15 A wykonać połączenie kabli przyłączeniowych wtyku ISO z kablami przyłączeniowymi zasilania prądowego 12 V DC. Upewnić się, że połączenia podstaw bezpiecznikowych 3 x 15 A nie wykazują absolutnie żadnych zwarć i że śruby ustalające są mocno wkręcone.
• Za pomocą podstawy bezpiecznikowej 15 A wykonać połączenie kabla przyłączeniowego dla miejsca
et jest wetknięty do oporu
eu.
wtykowego prądu stałego 12 V DC kablem przyłączeniowym dla prądu stałego 12 V DC samochodu.
• Za pomocą jednej podstawy bezpiecznikowej 15 A wykonać połączenie kabli przyłączeniowych dla miejsc wtykowych 12 V DC prądu zapłonu kablem przyłączeniowym dla prądu zapłonu 12 V DC samochodu. W ten sposób radio samochodowe MP3 i antena silnikowa mogą pobierać prąd z samochodu tylko przy włączonym zapłonie.
• Za pomocą łącznika świecznikowego połączyć kabel przyłączeniowy dla miejsca wtykowego przyłącza minus / masa w samochodzie kablem przyłączeniowym bieguna minusowego samochodu (biegun minusowy akumulatora, jest połączony standardowo z nadwoziem samochodu).
• Połączyć kabel przyłączeniowy dla miejsca wtykowego anteny silnikowej
fo i anteny silnikowej fn z
fm z
fp z
fn z przyłączem dla prądu zapłonu
12 V DC samochodu (prąd jest włączony tylko przy włączonym zapłonie).
• Za pomocą łącznika świecznikowego połączyć kabel przyłączeniowy dla miejsca wtykowego przyłącza minus / masa w samochodzie kablem przyłączeniowym bieguna minusowego samochodu (biegun minusowy baterii, jest połączony standardowo z nadwoziem samochodu).
Podłączenie zmieniacza CD
Dobra rada! Proszę zastosować
kabel przyłączeniowy wtykiem 8-biegunowym DIN.
• Ułożyć kabel przyłączeniowy z wtykiem 8-biegunowym DIN zgodnie z jego
fp z
34 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 34KH2390_Radio_content_F_PL.indd 34 13.09.2005 17:07:11 Uhr13.09.2005 17:07:11 Uhr
Page 31
Montaż
instrukcją obsługi w samochodzie.
• Wyprowadzić ostrożnie kabel przyłączeniowy z wtykiem 8-biegu­nowym
DIN do zmieniacza CD i ostrożnie do przodu z ramki montażowej DIN.
• Wetknąć do oporu wtyk 8-biegunowy DIN kabla przyłączeniowego do gniazda wtykowego 8-biegunowego DIN AUX na stronie tylnej urządzenia.
• Wetknąć do oporu znajdujący się na drugim końcu kabla przyłączeniowego wtyk 8-biegunowy DIN do gniazda wtykowego 8-biegunowego DIN AUX na zmieniaczu CD.
Podłączenie do końcówki mocy
Dobra rada! Proszę zastosować dwa
kable przyłączeniowe Cinch (izolacja i wtyk: biały/czerwony).
• Ułożyć w samochodzie dwa kable przyłączeniowe Cinch zgodnie z instrukcją obsługi.
• Wyprowadzić dwa kable przyłączeniowe Cinch do końcówki mocy i ostrożnie do przodu z ramy montażowej DIN.
• Wetknąć czerwony wtyk pierwszego kabla przyłączeniowego Cinch do oporu do gniazda wtykowego REAR Cinch R (przyłącze końcówki mocy [czerwone/z tyłu po prawej])
• Wetknąć następnie drugi czerwony wtyk pierwszego kabla przyłączeniowego Cinch do oporu do gniazda wtykowego REAR Cinch R (przyłącze końcówki mocy [czerwone/z tyłu po prawej]) końcówki mocy.
• Wetknąć biały wtyk pierwszego kabla przyłączeniowego Cinch do oporu do gniazda wtykowego REAR Cinch L (przyłącze końcówki mocy [białe/z tyłu po lewej])
• Wetknąć następnie drugi biały wtyk pierwszego kabla przyłączeniowego
fu.
gl.
fq
Cinch do oporu do gniazda wtykowego REAR Cinch L (przyłącze końcówki mocy [białe/z tyłu po lewej]) końcówki mocy.
• Wetknąć czerwony wtyk drugiego kabla przyłączeniowego Cinch do oporu do gniazda wtykowego FRONT Cinch(przyłącze końcówki mocy [czerwone/z przodu po prawej])
• Wetknąć następnie drugi czerwony wtyk drugiego kabla przyłączeniowego Cinch do oporu do gniazda wtykowego FRONT Cinch (przyłącze końcówki mocy [czerwone/z przodu po prawej]) końcówki mocy.
• Wetknąć biały wtyk drugiego kabla przyłączeniowego Cinch do oporu do gniazda wtykowego FRONT Cinch (przyłącze końcówki mocy [białe/z przodu po lewej])
• Wetknąć następnie drugi biały wtyk drugiego kabla przyłączeniowego Cinch do oporu do gniazda wtykowego FRONT Cinch (przyłącze końcówki mocy [białe/ z przodu po lewej]) końcówki mocy.
Podłączenie anteny
gn.
gm.
samochodowej
• Proszę ostrożnie wyprowadzić koncentryczny kabel przyłączeniowy samochodu do przodu z ramki montażowej DIN aż do radia samochodowego MP3.
• Wetknąć do oporu wtyk koncentrycznego kabla przyłączeniowego anteny samochodu (anteny silnikowej) do gniazda antenowego samochodowego MP3.
• Połączyć kabel przyłączeniowy 12 V DC anteny silnikowej z miejscem wtykowym anteny silnikowej
go radia
fn.
35 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 35KH2390_Radio_content_F_PL.indd 35 13.09.2005 17:07:12 Uhr13.09.2005 17:07:12 Uhr
Page 32
Montaż / Obsługa
Zamocowanie na ramce
montażowej DIN
• Proszę ostrożnie wprowadzić radio samochodowe MP3 tylną stroną wraz z podłączonymi kablami przyłączeniowymi do ramki montażowej.
• Proszę zwrócić uwagę na to, żeby przyłączeniowa listwa wtykowa znajdowała się przed gniazdem przyłączeniowym
• Zadbać o to, żeby żadne przedmioty nie mogły zakryć otworów wentylacyjnych metalowej obudowy
• Proszę upewnić się, że między obudową metalową montażową nie znajduje się żaden kabel przyłączeniowy. Należy unikać zakleszczenia, albowiem uszkodzenie może prowadzić do zwarcia lub przerwania kabla przyłączeniowego.
• Wsunąć radio samochodowe MP3 do ramki montażowej DIN aż wzębi się ono wyraźnie do niej.
• Zamocować śrubę mocującą pomocą nakrętki M5 i podkładki na ustaleniu wycięcia montażowego w samochodzie.
• Zadbać o to, żeby do kabli przyłączeniowych samochodu było przyłożone napięcie dla zasilania prądowego 12 V DC. Miga DEL (czerwona).
• Nacisnąć czubkiem długopisu jeden raz przycisk Reset urządzenia (patrz Rysunek C).
Zamocowanie panelu obsługi 1
• Wyjąć panel obsługi 1 z etui do przechowywania.
• Proszę unikać dotykania okna wskaźnika
• Przyłożyć lewa tylna krawędź panelu obsługi
1 do zaczepów mocujących
dp.
dt a ramką
dr na stronie przedniej
7.
cs
dt.
fr za
dq
dn strony przedniej urządzenia.
• Docisnąć ostrożnie prawą tylną krawędź panelu obsługi mechaniki wyrzutowej przedniej urządzenia aż panel wyraźnie wzębi się.
Obsługa
Włączanie
• Nacisnąć przycisk cq.
Urządzenia zaczyna prace z następującymi wstępnymi ustawieniami fabrycznymi:
• W oknie wskaźnika 7 pojawia się napis [WELCOME] (Witam).
• Oświetlenie tła świeci się na niebiesko ( można je nastawić 2-stopniowo).
• Przytrzymać przycisk naciśniętym przez 2 sekundy. Proszę nacisnąć go ponownie i nastawić jasność (przyciemnianie).
• Zostaje aktywowany tuner i w oknie wskaźnika Pasmo UKF), [87.50] (częstotliwość nadajnika), miga [AF] oraz poziom głośności.
• Głośniki odtwarzają odbiór tunera.
• Proszę nastawić żądaną głośność pokręcając pokrętłem SEL / VOL
Wyłączanie
• Nacisnąć przycisk cq i przytrzymać go w stanie naciśniętym przez dwie sekundy. Gaśnie oświetlenie tła panelu obsługi w oknie wskaźnika wskazanie czasu zegarowego. Przy wyłączaniu urządzenie zapamiętuje wszystkie ustawienia wykonane podczas ostatniej obsługi. Przy ponownym włączeniu zaczyna się
7 pojawia się [FM 1] (1.
1 do
do na stronie
DIM
co w stanie
cp.
1 i
7 pojawia się
36 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 36KH2390_Radio_content_F_PL.indd 36 13.09.2005 17:07:13 Uhr13.09.2005 17:07:13 Uhr
Page 33
Obsługa
odtwarzanie z ostatnio używanego medium pamięci audio lub z tunera.
Wybór i nastawianie
warunków dźwiękowych
Ustawienia Państwa zostaną automatycznie zapamiętane.
VOL: głośność głośników
• Proszę naciskać pokrętło SEL / VOL długo, aż w oknie wskaźnika pojawi się [VOL].
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądaną głośność głośników.
BAS: basy (zakres tonów niskich dźwięku głośnika)
• Proszę naciskać pokrętło SEL / VOL długo, aż w oknie wskaźnika pojawi się [BAS].
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądane basy.
TRE: tony wysokie (zakres tonów wysokich dźwięku głośnika)
• Proszę naciskać pokrętło SEL / VOL długo, aż w oknie wskaźnika pojawi się [TRE].
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądane tony wysokie.
BAL: balans (stosunek głośności lewego i prawego głośnika)
• Proszę naciskać pokrętło SEL / VOL długo, aż w oknie wskaźnika pojawi się [BAL].
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądany balans.
FAD: regulacja wyciszenia (stosunek głośności głośników przednich i tylnych)
• Proszę naciskać pokrętło SEL / VOL długo, aż w oknie wskaźnika pojawi się [FAD].
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL
cp tak
cp
cp tak
cp
cp tak
cp
cp tak
cp
cp tak
cp
nastawić żądaną regulację wyciszenia.
Wybór i nastawianie funkcji
odtwarzania
Ustawienia Państwa zostaną automatycznie zapamiętane.
• Nacisnąć pokrętło SEL / VOL przytrzymać je w stanie naciśniętym przez dwie sekundy.
TA SEEK / ALARM: Wyszukiwanie i odnalezienie nadajnika radiowego ze wskazówkami dotyczącymi ruchu drogowego.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądaną funkcję.
Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp
i wybrać funkcję
MASK DPI / ALL:
[DPI]: Odbiór nadajników radiowych o różnych identyfikatorach nadajników. [ALL]: Odbiór nadajników radiowych bez sygnału RDS o różnych identyfikatorach nadajników.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądaną funkcję
Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp i wybrać funkcję
RETUNE_S / L:
[L]: Czas trwania wyszukiwania nadajnika radiowego ze wskazówkami dotyczącymi ruchu drogowego wynosi 90 s. [S]: Czas trwania wyszukiwania nadajnika radiowego ze wskazówkami dotyczącymi ruchu drogowego wynosi 30 s.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądaną funkcję.
• Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp i wybrać funkcję
DSP: (OFF / POP M / ROCK M / CLAS M / FLAT M): Wybór obrazu dźwięku dla różnych stylów odtwarzania muzyki i mowy ze wstępnie
cp i
cp
cp
cp
37 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 37KH2390_Radio_content_F_PL.indd 37 13.09.2005 17:07:13 Uhr13.09.2005 17:07:13 Uhr
Page 34
Obsługa
nastawionymi tonami wysokimi i niskimi.
• Proszę pokręcić pokrętło SEL / VOL w oknie wskaźnika pojawi się [OFF], wybrany jest obraz dźwięku Państwa ustawienia dla BAS i TRE.
• Proszę pokręcić pokrętło SEL / VOL w oknie wskaźnika pojawi się [POP M], wybrany jest obraz dźwięku dla muzyki pop.
• Proszę pokręcić pokrętło SEL / VOL w oknie wskaźnika pojawi się [ROCK M] wybrany jest obraz dźwięku dla muzyki rockowej.
• Proszę pokręcić pokrętło SEL / VOL w oknie wskaźnika pojawi się [CLAS M], wybrany jest obraz dźwięku dla muzyki klasycznej.
• Proszę pokręcić pokrętło SEL / VOL w oknie wskaźnika pojawi się [FLAT M], wybrany jest obraz dźwięku dla mowy.
LOUD ON / OFF:
Funkcja Loudness umożliwia wzmocnienie odtwarzania zakresu tonów niskich w obrazie dźwięku.
• Nacisnąć pokrętło SEL / VOL wskaźnika pojawi się [LOUD ON].
Pokręcić ponownie pokrętło SEL / VOL cp. W oknie wskaźnika pojawi się [LOUD OFF].
Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp i wybrać funkcję
ESP 12 / 45:
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądaną funkcję.
Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp
i wybrać funkcję
MULT ON / OFF:
[MULT ON]: Odtwarzanie CD ze (podłączonego opcjonalnie) zmieniacza CD [MULT OFF]: Odtwarzanie CD z kieszeni CD dm
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL cp nastawić żądaną funkcję.
Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp
i wybrać funkcję
cp
cp
cp
cp
cp
cp. W oknie
cp
BEEP ON / OFF:
[ON]: Przy obsługiwaniu będzie generowany dźwięk piszczący. [OFF]: Przy obsługiwaniu nie będzie generowany dźwięk piszczący.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądaną funkcję.
• Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp i wybrać funkcję
SEEK 1 / 2:
,
[SEEK 1]: Wyszukiwanie nadajnika radiowego (strona 17) zatrzymuje się przy pierwszym dającym się odbierać nadajniku radiowym. [SEEK 2]: Wyszukiwanie nadajnika radiowego (strona 17) zatrzymuje się dopiero po zwolnieniu przycisku lub przycisku
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądaną funkcję.
Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp i wybrać funkcję
STEREO / MONO:
odtwarzanie dźwięku stereofonicznego lub monofonicznego.
• Nacisnąć pokrętło SEL / VOL wskaźnika pojawi się [STEREO].
Pokręcić ponownie pokrętło SEL / VOL cp W oknie wskaźnika pojawi się [MONO].
Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL cp i wybrać funkcję
LOCAL / *D*:
[LOC]: Odtwarzane będą nadajniki radiowe w bliskim zasięgu o silnym sygnale nadawczym. [DISTANT]: Odtwarzane będą nadajniki radiowe również w dalekim zasięgu o słabym sygnale nadawczym.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL nastawić żądaną funkcję
9.
9
cp. W oknie
cp
:
cp
cp
bl
.
38 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 38KH2390_Radio_content_F_PL.indd 38 13.09.2005 17:07:14 Uhr13.09.2005 17:07:14 Uhr
Page 35
Obsługa
Nastawianie głośności
• Głośność zwiększacie Państwo pokręcając pokrętło SEL / VOL
cp zgodnie
z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
• Głośność zmniejszacie Państwo pokręcając pokrętło SEL / VOL
cp w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Funkcja Mute Funkcja Mute umożliwi wyłączenie głośników w celu cichego strojenia radia.
• Nacisnąć przycisk
DIM
co.
Odtwarzanie zostaje przełączone w stan cichego strojenia, a w oknie wskaźnika pojawia się [MUTE ON].
• Po ponownym naciśnięciu przycisku
DIM
co odtwarzanie odbywa się tak
jak przed aktywowaniem funkcji MUTE, a w oknie wskaźnika gaśnie [MUTE ON].
Nastawianie tunera
3-pasmowego PLL
Możecie Państwo wybrać 3 pasma częstotliwości UKF (FM1, FM2 oraz FM3), 1 pasmo częstotliwości fal średnich (MW) oraz 1 pasmo częstotliwości fal długich (LW). Każde pasmo częstotliwości dysponuje sześcioma miejscami w pamięci, na których możecie Państwo zapamiętywać nadajniki radiowe.
• Proszę nacisnąć przycisk pasmo częstotliwości, które chcecie Państwo odbierać. W oknie wskaźnika pojawi się informacja o paśmie częstotliwości (np. [FM2]), częstotliwość (np. [99.20]) jakiegoś odbieranego nadajnika radiowego lub identyfikator programu w przypadku odbioru stereofonicznego oraz [TP] dla oznaczenia wskazówek dotyczących ruchu drogowego.
bn i wybrać
Ręczne wyszukiwanie
nadajników radiowych
• Wyszukiwanie nadajnika radiowego na wyższych częstotliwościach startujecie Państwo naciskając krótko przycisk
bl
:
. Przycisk
długo aż będzie odtwarzany żądany nadajnik. Jego dane pojawią się w oknie wskaźnika.
Wyszukiwanie nadajnika radiowego na niższych częstotliwościach startujecie Państwo naciskając krótko przycisk
9
9
. Przycisk
długo aż będzie odtwarzany żądany nadajnik. Jego dane pojawią się w oknie wskaźnika.
Bieg wyszukiwania nadajników
Nacisnąć przycisk rzymać automatycznie jakiś nadajnik radiowy na niższych częstotliwościach.
• Nacisnąć ponownie przycisk przytrzymać go, aż będzie odtwarzany żądany nadajnik radiowy.
• Nacisnąć przycisk przytrzymać go, aby wyszukiwać automatycznie jakiś nadajnik radiowy na wyższych częstotliwościach.
• Nacisnąć przycisk przytrzymać go, aż będzie odtwarzany żądany nadajnik radiowy. Możecie Państwo wyznaczyć miejsce w pamięci dla odbieranego nadajnika radiowego.
• Nacisnąć przez około dwie sekundy przycisk żądanego miejsca w pamięci:
Przycisk
Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk
bl należy naciskać tak
:
9 należy naciskać tak
9
9 i przyt-
9
go, aby wyszukiwać
bl i
:
bl i
:
1 PAU
cm
2 INT
cl
3 RPT
bu
4 RDM
bt
5
bs
9 i
9
39 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 39KH2390_Radio_content_F_PL.indd 39 13.09.2005 17:07:15 Uhr13.09.2005 17:07:15 Uhr
Page 36
Obsługa
Przycisk
6
br
Automatyczne wyszukiwanie
nadajników radiowych i zapamiętywanie
Funkcja ta wyszukuje automatycznie sześć nadajników radiowych o wystarczającym natężeniu pola w obrębie wybranego pasma częstotliwości.
• Nacisnąć przycisk
A / PS
8 przez dwie sekundy, aby wystartować funkcję. Automatyczne wyszukiwanie zatrzymuje się na 5 sekund, gdy tylko zostanie odebrany jakiś nadajnik radiowy. W oknie wskaźnika miga informacja o miejscu w pamięci np. [4]. Radio samochodowe MP3 zapamięta nadajnik radiowy na miejscu w pamięci 4. Możecie Państwo wyznaczyć miejsce w pamięci dla odbieranego nadajnika radiowego. W ciągu 5 sekund, w trakcie których migają informacje proszę nacisnąć przycisk żądanego miejsca w pamięci:
Przycisk
Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk
1 PAU
2 INT
3 RPT
4 RDM
5 6
cm cl bu bt bs br
Odtwarzanie zapamiętanych
nadajników
Nacisnąć przycisk żądanego, zapamiętanego nadajnika radiowego:
Przycisk
Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk
1 PAU
2 INT
3 RPT
4 RDM
5 6
cm cl bu bt bs br
Wmiksowanie wskazówek
dotyczących ruchu drogowego do odtwarzania
• Nacisnąć przycisk aby wskazówki dotyczące ruchu drogowego zostały wmiksowane do odtwarzania.
W oknie wskaźnika pojawia się [TA], gdy odtwarzany nadajnik radiowy nadaje wskazówki dotyczące ruchu drogowego. W oknie wskaźnika pojawia się [NO TP, TA], gdy odtwarzany nadajnik radiowy nie nadaje wskazówek dotyczących ruchu drogowego. Tuner przełącza automatycznie w obrębie stacji radiowej na czas trwania nadawanej wskazówki dotyczącej ruchu drogowego na nadajnik radiowy, który nadaje wskazówkę dotycząca ruchu drogowego.
• Nacisnąć ponownie przycisk aby wyłączyć funkcję.
Funkcja AF (częstotliwości alternatywne) Funkcja ta umożliwia permanentną opty­ma
lizację odbioru odtwarzanego nadajnika
radiowego, którą przeprowadza tuner.
• Nacisnąć przycisk AF bo, w polu wskaźnika pojawia się [AF]. Tuner wyszukuje i odbiera dającą się odbierać optymalnie częstotliwość, na której będzie nadawany odtwarzany nadajnik radiowy.
• Nacisnąć i przytrzymać klawisz
AF
bo. W oknie wskaźnika pojawi się [REG ON]. Tuner wyszukuje w obrębie otaczającego regionu identyczne nadajniki radiowe jakiejś stacji radiowej.
• Nacisnąć i przytrzymać ponownie przycisk
AF
bo. W polu wskaźnika pojawia się [REG OFF]. Tuner wyszukuje wszystkie nadajniki radiowe.
TA
bp jeden raz,
TA
bp,
40 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 40KH2390_Radio_content_F_PL.indd 40 13.09.2005 17:07:15 Uhr13.09.2005 17:07:15 Uhr
Page 37
Obsługa / Odtwarzanie mediów pamięciowych audio
Funkcja PTY Proszę wybrać tę funkcję, aby odbierać nadajniki o specjalnych dziedzinach programów.
• Nacisnąć przycisk wskaźnika pojawi się [PTY].
• Nacisnąć ponownie przycisk w polu wskaźnika pojawi się jedno z poniższych pojęć:
[NEWS] (Informacje) [POP M] (Muzyka pop)
PTY
bq, w polu
PTY
bq,
Odtwarzanie mediów
pamięciowych audio
CD, CD-R i CD-RW
Dobra rada!
• Dane audio CD-R, CD-RW mogą być odtwarzane tylko wtedy, gdy proces zapamiętywania danych („wypalanie”) został całkowicie zakończony.
• Bardzo wrażliwe CD-R, CD-RW proszę użytkować zgodnie z ich instrukcjami obsługi!
• Unikajcie Państwo usterek w odtwarzaniu mediów pamięciowych audio! Przed użyciem proszę oczyścić CD, CD-R oraz CD-RW suchą antystatyczną ściereczką, zaczynając czyszczenie od środka w kierunku brzegu zewnętrznego!
• Proszę upewnić się, że odtwarzanie mediów pamięciowych audio nie zostanie zakłócone obecnością skroplin! Przy wysokiej wilgotności powietrza i niskich temperaturach otoczenia należy wyjąć CD, CD-R, CD­RW z urządzenia. Proszę używać wyłącznie mediów pamięciowych audio o całkowicie suchych powierzchniach.
• Media pamięciowe audio należy przechowywać poza urządzeniem w
odpowiedniej osłonie ochronnej.
Wkładanie
• Wprowadzić ostrożnie CD lub CD-R lub CD-RW przez szczelinę ładowania płyty CD
3 do kieszeni CD dm.
• Należy zwrócić uwagę na to, żeby strona z zapisanymi danymi audio była skierowana w dół.
Odtwarzanie zaczyna się automatycznie
od pierwszego utworu, a w oknie wskaźnika dotyczące tytułu, czasu odtwarzania, częstotliwości nagrania, ilości i statusu miejsc w pamięci. Dane te zmieniają się w zależności od zastosowanego medium pamięciowego.
Funkcja: Przycisk Skip z powrotem
• Nacisnąć przycisk odtwarzany żądany utwór, który znajduje się przed aktualnie odtwarzanym utworem.
Funkcja: Przycisk Skip do przodu
• Nacisnąć przycisk odtwarzany żądany utwór, który znajduje się za aktualnie odtwarzanym utworem.
Wybieranie utworu w krokach dekadowych
Możecie Państwo wyznaczyć kolejność przy odtwarzaniu krokach dekadowych.
• Proszę nacisnąć przycisk zostanie odtworzony dziesiąty utwór przed aktualnie odtwarzanym utworem.
• Proszę nacisnąć przycisk zostanie odtworzony dziesiąty utwór za aktualnie odtwarzanym utworem.
Przerwa
• Nacisnąć przycisk odtwarzanie zostanie przerwane.
• Nacisnąć ponownie przycisk odtwarzanie będzie kontynuowane
7 pojawiają się dane
9, aż będzie
9
:
bl aż będzie
:
5
bs
6
br
1 PAU
cm,
1 PAU
9
9
bl
, a
, a
cm,
41 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 41KH2390_Radio_content_F_PL.indd 41 13.09.2005 17:07:16 Uhr13.09.2005 17:07:16 Uhr
Page 38
Odtwarzanie mediów pamięciowych audio
Powtarzanie
• Nacisnąć przycisk utwór będzie odtwarzany permanentnie. W oknie wskaźnika pojawi się [RPT ON]. Nastąpi powtórne odtwarzanie aktualnego utworu.
Nacisnąć ponownie przycisk oknie wskaźnika
Odtwarzanie początków utworów
• Nacisnąć przycisk odtworzone pierwsze sekundy wszystkich utworów. W oknie wskaźnika pojawi się [INT ON].
• Nacisnąć ponownie przycisk odtwarzanie będzie kontynuowane bez odtwarzania pierwszych sekund wszystkich utworów. W oknie wskaźnika pojawi się [INT OFF].
Odtwarzanie w kolejności przypadkowej
• Nacisnąć przycisk odtwarzanie utworów będzie odbywało się w kolejności przypadkowej. W oknie wskaźnika pojawi się [RDM ON].
• Nacisnąć ponownie przycisk odtwarzanie utworów nie będzie odbywało się w kolejności przypad­k
owej. W oknie wskaźnika pojawi się
[RDM OFF].
Wyjmowanie
• Nacisnąć przycisk wyrzutowy CD płyta CD lub CD-R lub CD-RW zostanie wysunięta z kieszeni CD szczelinę ładowania płyty CD Proszę wyjąć CD lub CD-R lub CD-RW . W oknie wskaźnika pojawi się [EJECT].
Nośnik danych Memory Stick
3 RPT
bu, aktualny
7
3 RPT
bu. W
7 pojawi się [RPT OFF].
2 INT
cl, zostaną
2 INT
cl,
4 RDM
bt,
4 RDM
bt,
4,
dm przez
3.
USB / odtwarzacz MP3 lub SD / MMC
Uwaga!
• Optymalna transmisja danych w miejscu wtykowym USB
dl może być
zagwarantowana tylko z użyciem nośnika danych Memory Stick USB. Jednak z uwagi na różnorodność dostępnych nośników danych Memory Stick USB nie może być zagwarantowana kompatybilność ze wszystkimi obecnymi i przyszłymi produktami USB.
Dobra rada!
• Bardzo wrażliwe nośniki danych Memory Stick USB / odtwarzacze MP3 lub SD / MMC proszę użytkować zgodnie z ich instrukcjami obsługi!
Wkładanie
Wetknąć wtyk USB medium
pamięciowego audio USB (odtwarzacz MP3 lub nośnik danych Memory Stick USB) (z danymi w formacie MP3) całkowicie do złącza wtykowego USB
lub
• Wetknąć SD / MMC (z danymi w formacie MP3) całkowicie do czytnika kart pamięci SD i MMC
• Proszę zwrócić uwagę na to, żeby spłaszczone naroże było skierowane w dół, a powierzchnia stykowa – w lewo.
Odtwarzanie
Odtwarzanie zaczyna się automatycznie, a w oknie wskaźnika pojawiają się dane dotyczące tytułu, czasu odtwarzania, częstotliwości nagrania, ilości i statusu miejsc w pamięci.
Wybieranie utworu
• Nacisnąć jeden raz przycisk W oknie wskaźnika SCH]. Nacisnąć ponownie pokrętło SEL / VOL miga czwarta pozycja wskazania miejsca w pamięci.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL cp proszę wybrać czwartą pozycję wskazania miejsca w pamięci dla żądanego tytułu i nacisnąć pokrętło SEL / VOL
cp, w oknie wskaźnika 7
cu.
7 pojawi się [TRK
cp. W oknie
A / PS
dl.
8.
42 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 42KH2390_Radio_content_F_PL.indd 42 13.09.2005 17:07:17 Uhr13.09.2005 17:07:17 Uhr
Page 39
Odtwarzanie mediów pamięciowych audio
wskaźnika 7 miga trzecia pozycja wskazania miejsca w pamięci.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL cp proszę wybrać trzecią pozycję wskazania miejsca w pamięci dla żądanego tytułu i nacisnąć pokrętło SEL / VOL miga druga pozycja wskazania miejsca w pamięci.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL proszę wybrać drugą pozycję wskazania miejsca w pamięci dla żądanego tytułu i nacisnąć pokrętło SEL / VOL oknie wskaźnika pozycja wskazania miejsca w pamięci.
• Pokręcając pokrętłem SEL / VOL proszę wybrać pierwszą pozycję wskazania miejsca w pamięci dla żądanego tytułu i nacisnąć pokrętło SEL / VOL żądanego utworu.
Wybieranie utworów z katalogów
• Nacisnąć dwa razy przycisk oknie wskaźnika 7 pojawi się [FILE SCH].
• Nacisnąć pokrętło SEL / VOL cp. W oknie wskaźnika będących do dyspozycji nazwach katalogów.
Naciskać i pokręcać pokrętło SEL / VOL cp
w obrębie katalogów, aby wybrać żądaną nazwę katalogu.
• W celu potwierdzenia proszę nacisnąć pokrętło SEL / VOL wskaźnika pojawiają się utwory wybranego katalogu. Pokręcając pokrętłem SEL / VOL się w obrębie utworów. Po ponownym naciśnięciu pokrętła SEL / VOL nastąpi odtwarzanie żądanego utworu.
Wybieranie utworu na podstawie nazwy pliku
Możecie Państwo wybrać utwór wprowadzając nazwę pliku o maksimum 8 pozycjach.
• Nacisnąć trzy razy przycisk
cp. W oknie wskaźnika 7
cp
cp. W
7 miga pierwsza
cp
cp. Następuje odtwarzanie
A / PS
8. W
7 pojawia się informacja o
cp. W oknie
cp proszę poruszać
cp
A / PS
8.
W oknie wskaźnika
[CHAR SCH].
• Nacisnąć pokrętło SEL / VOL W oknie wskaźnika
litera / cyfra nazwy pliku.
Przez naciśnięcie przycisku
zostaje skasowana ostania wprowadzona (cyfra / litera). Jeżeli skasujecie Państwo całe wprowadzenie (cyfra / litera), to nastąpi odtwarzanie pierwszego utworu na medium pamięciowym.
• Pokręcając pokrętło SEL / VOL wybrać pierwszą literę nazwy pliku (cyfrę / literę) i potwierdzić ją ponownym naciśnięciem. W oknie wskaźnika miga druga litera.
• Naciskając i pokręcając pokrętło SEL / VOL
• W celu potwierdzenia ostatniej litery / SEL / VOL
• Pokręcając pokrętło SEL / VOL cp proszę wybrać i potwierdzić jeden z utworów.
• Zamiast wprowadzania 8-pozycyjnej nazwy pliku możecie Państwo naciskając pokrętło SEL / VOL sekundy potwierdzić pierwsza literę. Pokręcając pokrętło SEL / VOL wybrać i potwierdzić jeden z utworów.
• Następuje odtwarzanie żądanego utworu.
Funkcja: Przycisk Skip z powrotem
• Nacisnąć przycisk odtwarzany żądany utwór, który znajduje się przed aktualnie odtwarzanym utworem.
Funkcja: Przycisk Skip do przodu
• Nacisnąć przycisk odtwarzany żądany utwór, który znajduje się za aktualnie odtwarzanym utworem.
Wybieranie utworu w krokach dekadowych
Możecie Państwo wyznaczyć kolejność przy
cp wybrać kolejne litery / cyfry.
cyfry proszę nacisnąć pokrętło
cp.
7 pojawi się
cp.
7 miga pierwsza
A / PS
cp proszę
cp przez 2
cp proszę
9, aż będzie
9
bl aż będzie
:
:
8
9
9
bl
43 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 43KH2390_Radio_content_F_PL.indd 43 13.09.2005 17:07:18 Uhr13.09.2005 17:07:18 Uhr
Page 40
Odtwarzanie mediów pamięciowych audio / Pilot
odtwarzaniu krokach dekadowych.
• Proszę nacisnąć przycisk zostanie odtworzony dziesiąty utwór przed aktualnie odtwarzanym utworem.
• Proszę nacisnąć przycisk zostanie odtworzony dziesiąty utwór za aktualnie odtwarzanym utworem.
Przerwa
• Nacisnąć przycisk odtwarzanie zostanie przerwane.
• Nacisnąć ponownie przycisk odtwarzanie będzie kontynuowane.
Powtarzanie
• Nacisnąć przycisk utwór będzie odtwarzany permanentnie. W oknie wskaźnika pojawi się [RPT ON]. Nastąpi powtórne odtwarzanie aktualnego utworu.
• Nacisnąć ponownie przycisk W oknie wskaźnika
[RPT OFF].
Odtwarzanie początków utworów
• Nacisnąć przycisk odtworzone pierwsze sekundy wszystkich utworów.
• Nacisnąć ponownie przycisk odtwarzanie będzie kontynuowane bez odtwarzania pierwszych sekund wszystkich utworów.
Odtwarzanie w kolejności przypadkowej
• Nacisnąć przycisk odtwarzanie utworów będzie odbywało się w kolejności przypadkowej. W oknie wskaźnika pojawi się [RDM ON].
• Nacisnąć ponownie przycisk odtwarzanie utworów nie będzie odbywało się w kolejności przypadkowej. W oknie wskaźnika pojawi się [RDM OFF].
1 PAU
3 RPT
7 pojawi się
2 INT
4 RDM
5
, a
bs
6
, a
br
cm,
1 PAU
cm,
bu, aktualny
7
3 RPT
bu.
cl, zostaną
2 INT
cl,
bt,
4 RDM
bt,
Odłączanie
• Wyciągnąć całkowicie wtyk USB medium pamięciowego audio USB ze złącza wtykowego USB
lub
• Wyciągnąć całkowicie SD / MMC z czytnika kart pamięci SD i MMC
dl.
cu.
Pilot
Obsługę urządzenia możecie Państwo prowadzić również za pomocą pilota. Proszę zapoznać się z zastosowaniem przycisków o identycznym znaczeniu na pilocie (patrz Rysunek F). Upewnić się, że przednia krawędź pilota jest skierowana na czujnik odbiorczy na panelu obsługi
• Proszę przy tym pamiętać o tym, że funkcję AF można zrealizować wyłącznie za pomocą klawisza na panelu obsługi
• Proszę przy tym pamiętać o tym, że funkcję PTY można zrealizować wyłącznie za pomocą klawisza
1.
1.
AF
PTY
5
bo
bq na panelu obsługi 1.
• Proszę pamiętać o tym, że za pomocą przycisków można przeskoczyć 10 utworów przy odtwarzaniu jakiegoś medium pamięciowego. Odtwarzanie wybranego utworu następuje automatycznie.
• Poza tym proszę przestrzegać zmienionych wskazówek co do następujących czynności:
Wybieranie utworu w krokach dekadowych
• Zwróćcie Państwo uwagę na to, że za pomocą przycisków
D-UP 6
jakiegoś medium pamięciowego przeskoczyć 10 utworów. Odtwarzanie wybranego utworu następuje automatycznie.
D-DN 5
hq
można przy odtwarzaniu
hp i
D-DN 5
D-UP 6
hp
hq
oraz
44 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 44KH2390_Radio_content_F_PL.indd 44 13.09.2005 17:07:18 Uhr13.09.2005 17:07:18 Uhr
Page 41
Pilot / Usuwanie usterek / Konserwacja i pielęgnacja
Nastawianie głośności
• Głośność zwiększacie Państwo naciskając przycisk
• Głośność zmniejszacie Państwo naciskając przycisk
Zakładanie baterii
• Nacisnąć przycisk odblokowujący wyciągnąć mocowanie baterii kieszeni na baterie in (patrz Rysunek G).
• Założyć baterię litową typu CR2025, 3 V DC do mocowania baterii żeby strona oznakowana + znajdowała się u góry. Następnie proszę wsunąć mocowanie do kieszeni na baterię aż wyraźnie się ono wzębi.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna  Usuwanie
Urządzenie nie daje się włączyć i / lub w oknie wskaźnika pojawia się ERROR.
Przyłącza zasilania prądowego 12 V DC
są wadliwe.
Należy zadbać o usunięcie usterek.
Następnie nacisnąć czubkiem długopisu przycisk RESET
lub
Uszkodzony jest bezpiecznik płaski
wtykowy 10 A bezpiecznika płaskiego wtykowego
Wymienić przepalony bezpiecznik
płaski wtykowy 10 A na nowy bezpiecznik płaski wtykowy 10 A. Następnie nacisnąć czubkiem długopisu przycisk RESET
lub
Uszkodzony jest bezpiecznik 15 A w
mocowaniu bezpiecznika zasilania prądowego 12 V DC.
Wymienić przepalony bezpiecznik na
nowy bezpiecznik 15 A. Następnie nacisnąć czubkiem długopisu przycisk RESET
dr.
lub
eu w gnieździe
VOL
VOL
gt.
hm.
ip i
io z
io tak,
in
dr.
dr.
Urządzenie jest uszkodzone.
Proszę skontaktować się z placówką
serwisową w Państwa kraju.
Urządzenia nie daje się obsługiwać
Panel obsługi 1 jest nieprawidłowo
podłączony.
Wykonać bezbłędne podłączenie
panelu obsługi
lub
Bateria pilota jest wyczerpana.
Wymienić wyczerpaną baterię na nową
baterię litową typu CR2025, 3 V DC.
lub
Czujnik odbiorczy 5 na panelu obsługi
1.
1 i / lub pilot są ewentualnie
zanieczyszczone.
Oczyścić ewentualnie czujnik odbiorczy
5 na panelu obsługi 1 lub pilot.
lub
Urządzenie jest uszkodzone.
Proszę skontaktować się z placówką
serwisową w Państwa kraju.
Konserwacja i pielęgnacja
• Wyłączyć urządzenie. Urządzenie nie wymaga konserwacji.
• Powierzchnie urządzenia z tworzywa sztucznego oraz pilota wytrzeć suchą szmatką. W żadnym wypadku nie
et.
należy używać rozpuszczalników lub innych agresywnych środków czyszczących.
Wymiana baterii w pilocie
• Nacisnąć przycisk odblokowujący wyciągnąć mocowanie baterii kieszeni na baterie in (patrz Rysunek G).
• Założyć baterię litową typu CR2025, 3 V DC do mocowania baterii strona oznakowana + znajdowała się u góry. Następnie proszę wsunąć mocowanie do kieszeni na baterię aż wyraźnie się ono wzębi.
ip i
io z
io tak, żeby
in
45 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 45KH2390_Radio_content_F_PL.indd 45 13.09.2005 17:07:19 Uhr13.09.2005 17:07:19 Uhr
Page 42
Usuwanie odpadów / Informacje
Usuwanie odpadów
Opakowanie składa się w 100% z
materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które możecie Państwo usunąć poprzez lokalne punkty recyklingowe.
Proszę nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych.
Zgodnie z Wytyczną Europejską 2002 / 96 / EG o starych urządzeniach elektrycznych oraz urządzeniach elektronicznych i wdrożeniem jej do prawa krajowego zużyte urządzenia elektryczne muszą być gromadzone oddzielnie i dostarczane do zgodnej z ochroną środowiska naturalnego utylizacji.
O możliwościach usuwania wysłużonych urządzeń elektrycznych proszę poinformować się w Państwa zarządzie gminy lub miasta. Państwo jako użytkownik końcowy jesteście zobowiązani ustawowo do zwrotu wszystkich wyczerpanych baterii (rozporządzenie o bateriach). Zawierające szkodliwe substancje baterie są oznakowane symbolami podanymi obok, które to symbole zwracają uwagę na zakaz usuwania baterii w ramach odpadów pochodzących z gospodarstw domowych. Oznaczenia dla miarodajnych metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Proszę oddać wyczerpane baterie do instytucji zajmującej się usuwaniem tego rodzaju materiałów w Państwa mieście lub gminie albo do sprzedawcy. Spełniacie Państwo w ten sposób obowiązek ustawowy i wnosicie ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego.
Informacje
Serwis
Kompetentna placówka serwisowa dla Państwa kraju jest podana w dokumentach gwarancyjnych.
Importer
Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D-44867 Bochum Niemcy
Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwoju urządzenia są zastrzeżone.
46 PL
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 46KH2390_Radio_content_F_PL.indd 46 13.09.2005 17:07:19 Uhr13.09.2005 17:07:19 Uhr
Page 43
Radio samochodowe z nagrywarką MP3 KH 2390
Aby zagwarantować bezpłatną naprawę, proszę nawiązać kontakt z infolinią serwisową. Dla tych celów proszę mieć przygotowany kasowy dowód zapłaty.
Proszę wyraźnie wpisać dane nadawcy:
Nazwisko:
Imię:
Ulica:
Proszę kompletnie wypełnić tę część i dołączyć do urządzenia!
Kod poczt./Miejscowość:
Kraj:
Gwarancji
Kompernass Service 048-3609140
www.mysilvercrest.de
Telefon:
Data/Podpis:
Opis usterki:
KH2390_Radio_content_F_PL.indd 47KH2390_Radio_content_F_PL.indd 47 13.09.2005 17:07:20 Uhr13.09.2005 17:07:20 Uhr
Loading...