Silvercrest KH 2188 Operating instructions

1
new
RADIOWECKER
KH 2187
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2187-2188-11/09-V2
KH 2188
Radiowecker
Radio-réveil
Mode d'emploi
Radiosveglia
Istruzioni per l'uso
Wekkerradio
Gebruiksaanwijzing
KH 2187
KH 2188
A
q
w
e
A
q
aosy
r
e
u
i
r
t
s
t
yuioa
B
B
d
f
d
C
D
C
k
f
D
h
w
l
g
j
l k j h g
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2 Technische Daten 2 Lieferumfang 2 Sicherheitshinweise 2 Bedienelemente 4 Inbetriebnahme 4 Batterien einlegen 4 Uhr stellen 5 Radio-Empfang 5 Weckzeit einstellen 5 Weckfunktion einschalten 5 Weckfunktion ausschalten 6 Einschlaf-Timer 6 Reinigung und Pflege 6 Entsorgen 6 Garantie und Service 7 Importeur 7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
RADIOWECKER KH 2187/KH 2188
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist zum Empfang von FM / AM-Radio­sendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwen­dung im häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in industriellen Bereichen geeignet.
Weck-Funktionen: Radio, Alarm Betriebstemperatur­bereich: +5°— +35°C Feuchtigkeit: 5 — 90% (keine Kondensation) Abmessungen: KH 2187: 16 x 10 x 8 cm KH 2188: 15,5 x 8,9 x 8,6 cm Gewicht: KH 2187: ca. 410 g KH 2188: ca. 410 g
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/96/EC, der EMV­Richtlinie 2004/108/EC sowie der Ökodesign­Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1).
Netzspannung: 220-240 V ~/ 50 Hz Uhrzeitspeicher: 9 V Blockbatterie Typ 6LR61
(Nicht im Lieferumfang enthalten) Leistungsaufnahme: 5 W Leistungsaufnahme Standby: < 2 W Schutzklasse: II /
Frequenzbereiche Radio:
FM (UKW): 87,5–108 MHz AM (MW): 526,5–1606,5 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen von 87,5–108 MHz bzw. 526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern kön­nen abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewie­senen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Lieferumfang
Radiowecker Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An­spruch genommen werden.
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts­mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
- 2 -
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka­bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
• Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (wie z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
• Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der Netz­steckdose. Achten Sie darauf, dass die Netz­steckdose leicht zugänglich ist.
• Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar sein.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch einen Fachbetrieb bzw. Service-Center auszuführen.
Hinweis zur Netztrennung
Der Schiebeschalter MODE AUTO (AL)/OFF/ON dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät voll­ständig vom Netz zu trennen, muss der Netz­stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen Brandquellen auf das Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direk­ter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Andern­falls kann es überhitzen und irreparabel beschä­digt werden.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
• Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Gewitterwarnung!
Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitz­schlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz!
Hinweis:
Überprüfen Sie die Batterie des Netzausfall­schutzes einmal im Jahr und erneuern Sie sie gegebenenfalls.
- 3 -
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbeloberflächen aus den ver­schiedensten Materialien bestehen und mit unter­schiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Le­gen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterla­ge unter die Füße des Gerätes.
Bedienelemente
Netzkabel
q
Batteriefach KH 2187: auf der Unterseite
w
KH 2188: auf der Rückseite
Wurfantenne
e
Lautsprecher
r
Taste SNOOZE
t
Taste HOUR
y
Taste MIN (KH 2188: MINUTE)
u
Taste SLEEP
i
Taste AL. ON
o
Taste AL. OFF
a
Taste TIME
s
Frequenzskala
d
Display
f
Lautstärkeregler
g
Schiebeschalter MODE AUTO (AL)/OFF/ON
h
Schalter für Weckmodus ALARM/RADIO
j
Bandwahlschalter
k
TUNING-Regler
l
BAND FM/AM
Inbetriebnahme
Aufstellen
• Entnehmen Sie den Radiowecker und das Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebebänder/-Folien.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Stellen Sie den Radiowecker auf eine ebene, waagerechte Fläche auf.
Batterien einlegen
Netzausfallschutz
Durch Einlegen einer 9 V Blockbatterie (Typ 6LR61) vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Netzaus­fall die Funktion des Gerätes unterbrochen wird und somit eingestellte Daten, wie Uhrzeit und Weckzeit, verloren gehen. Die Batterie bewirkt, dass der Radiowecker auch während des Netzausfalls auf Notbetrieb weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display die korrekte Zeit.
Hinweis:
Wecker, Radio und Display funktionieren nicht mit Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach dort eine 9 V Blockbatterie (Typ 6LR61) ein.
w
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen an dem Radiowecker verursachen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie.
• Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutz­handschuhe an und reinigen Sie das Batterie­fach mit einem trockenen Tuch.
Hinweis:
Es können keine Akkus über den Batterieanschluss geladen werden. Bei längerem Netzausfall (mehrere Stunden), muss die Uhr- und Weckzeit kontrolliert und ggf. nachgestellt werden.
automatisch
f
und legen Sie
- 4 -
Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden.
• Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steck­dose. Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit zugänglich ist, so dass Sie im Fehlerfall schnell den Netzstecker aus der Steckdose ziehen können.
Uhr stellen
Hinweis:
Um den Empfang von Radiosendern im FM-Fre­quenzbereich zu verbessern, halten Sie das Ende der Wurfantenne tungen. Sollten Sie einen guten Empfang für den eingestellten Radiosender gefunden haben, fixieren Sie die Wurfantenne in dieser Position, z. B. mit ei­nem Klebestreifen. Für den Empfang von AM-Ra­diosendern ist eine Empfangsantenne im Gerät fest eingebaut. Verändern Sie zur Empfangsverbesse­rung die Position des Gerätes im Radiobetrieb.
langsam in verschiedene Rich-
e
Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem Einlegen einer neuen Batterie in Betrieb nehmen: Während Sie die Taste
• Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste einzustellen.
• Lösen Sie die Taste Stundenanzeige im Display
• Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drü­cken und halten Sie die Taste um die Minuten einzustellen.
• Lösen Sie die Taste die gewünschte Minutenanzeige im Display dargestellt wird.
Die eingestellte Uhrzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste
TIME
HOUR
MIN bzw. MINUTE
TIME
s
gedrückt halten:
s
HOUR
, um die Stunden
y
, sobald die gewünschte
y
dargestellt wird.
f
MIN bzw. MINUTE
u
gelöst wird.
u
, sobald
f
Radio-Empfang
• Stellen Sie den Schiebeschalter hin die Stellung
Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
RADIO/ALARM j in der Stellung RADIO befindet.
• Drehen Sie den Lautstärkeregler mittlere Position.
• Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahl­schalter
• Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch Drehen des
ON.
BAND
.
k
TUNING-Reglers
l
ein.
g
auf eine
Weckzeit einstellen
Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben, gehen Sie wie folgt vor: Während Sie die Taste
• Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drü­cken und halten Sie die Taste Stunden einzustellen.
• Lösen Sie die Taste wünschte Stundenanzeige im Display
,
dargestellt wird.
• Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste um die Minuten einzustellen.
• Lösen Sie die Taste die gewünschte Minutenanzeige im Display dargestellt wird.
Die eingestellte Weckzeit wird automatisch über­nommen, sobald die Taste
AL. ON
gedrückt halten:
o
HOUR
HOUR
, sobald die ge-
y
MIN bzw. MINUTE
MIN bzw. MINUTE
AL. ON
o
y
gelöst wird.
Weckfunktion einschalten
Wenn Uhrzeit und Weckzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
• Stellen Sie den Schiebeschalter lung
AUTO (AL.). Der Wecker ist nun eingeschaltet.
Zur Kontrolle erscheint im Display Punkt.
in die Stel-
h
f
, um die
f
, sobald
u
links ein
f
u
,
- 5 -
Sie werden vom Radio geweckt, wenn...
• der Lautstärkeregler Lautstärke eingestellt ist, von der Sie geweckt werden wollen.
Der Schalter
RADIO
Sie werden vom Alarmton geweckt, wenn...
Der Schalter
ALARM
RADIO/ALARM j
befindet.
RADIO/ALARM j
befindet.
auf eine entsprechende
g
sich in der Position
sich in der Position
Weckfunktion ausschalten
• Drücken Sie die Taste SNOOZEtund der Weck­ruf wird nach 9 Minuten wiederholt.
• Stellen Sie den Schiebeschalter
in die Stellung
h
OFF, um die Weckfunktion ganz auszuschalten.
• Stellen Sie den Schiebeschalter Stellung nächsten Tag zu aktivieren.
• Drücken Sie die Taste ruf für 24 Stunden auszuschalten.
AUTO AL., um die Weckfunktion für den
AL. OFF
erneut in die
h
, um den Weck-
a
Einschlaf-Timer
Sie können die Zeit bis zum Ausschalten verkürzen, indem Sie ...
• die Taste mit der Taste einstellen.
• Durch Drücken der Taste schlaf-Timer deaktiviert.
• Durch erneutes Drücken der Taste die Ausschaltzeit auf 59 Minuten zurückgesetzt.
SLEEP
gedrückt halten und zugleich
i
MIN bzw. MINUTE
SNOOZE
die Restdauer
u
wird der Ein-
t
SLEEP
i
wird
Reinigung und Pflege
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag:
Bevor Sie das Gerät reinigen:
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht ange­feuchteten Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
• Wollen Sie nur mit Musik einschlafen, stellen Sie den Schiebeschalter
• Wollen Sie zusätzlich zu der von Ihnen voreinge­stellten Zeit mit Musik geweckt werden, wählen Sie die Einstellung
• Schieben Sie den Schalter für den Weckmodus
in die Stellung RADIO.
j
• Drücken Sie die Taste nun für 59 Minuten.
Sie können die Zeit bis zum Ausschalten verlängern, indem Sie ...
• die Taste mit der Taste 1 Stunde und 59 Minuten erhöhen.
SLEEP
i
HOUR
in die Stellung OFF.
h
AUTO.
SLEEP
. Das Radio läuft
i
gedrückt halten und zugleich
die Ausschaltzeit auf
y
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unter­liegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
- 6 -
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder­lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie­zeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Even­tuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel­det werden, spätestens aber zwei Tage nach Kauf­datum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
SOMMAIRE PAGE
Finalité 10 Caractéristiques techniques 10 Accessoires fournis 10 Consignes de sécurité 10 Eléments de réglage 12 Mise en service 12 Mise en place des piles 12 Réglage de l'heure 13 Réception des stations radio 13 Réglage de l'heure de réveil 13 Activer la fonction de réveil 14 Eteindre la fonction de réveil 14 Minuterie d'arrêt différé 14 Nettoyage et entretien 14 Mise au rebut 15 Garantie & service après-vente 15 Importateur 15
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 9 -
RADIO-RÉVEIL KH 2187/KH 2188
Finalité
Cet appareil est destiné à la réception des stations de radio FM / AM. Il comporte également une fonction réveil par sonnerie ou par radio. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique. Il n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fondamen­tales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les appareils à basse-tension 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse tension 2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No 1). Tension du secteur : 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Mémoire de l'heure : pile monobloc 9 V de
type 6LR61 (non fournie) Puissance consommée : 5 W Puissance consommée en veille : < 2 W Classe de protection : II /
Fréquences radio:
FM (OUC) : 87,5 – 108 MHz AM (OM) : 526,5 – 1606,5 kHz
Les spécificités techniques de l’appareil permettent de régler des bandes de fréquence situées en dehors de la plage de fréquence admissible de 87,5 –108 MHz et 526,5 – 1606,5 kHz. Différents pays peuvent être assujettis à des réglementations nationales divergentes se rapportant aux plages de fréquence attribuées. Veu­illez noter que les informations réceptionnées en dehors de la plage de fréquences attribuées ne doivent pas être utilisées, transmises à des tiers ou détournées à des fins autres que celles pour lesquelles elles sont prévues.
Fonctions réveil : radio, alarme Plage de température de service : +5°— +35°C Humidité : 5 — 90%
(pas de condensation) Dimensions: KH 2187: 16 x 10 x 8 cm KH 2188: 15,5 x 8,9 x 8,6 cm Poids : KH 2187 : env. 410 gr. KH 2188 : env. 410 gr.
Accessoires fournis
Radio-réveil Mode d'emploi
Consignes de sécurité
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
- 10 -
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été endomma­gés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou remplacement.
• Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuy­ez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès.
• Assurez-vous que des liquides ou des objets ne pénètrent jamais dans l'appareil.
• Ne placez pas de récipient (vase, etc.) contenant de l'eau sur l'appareil.
• Placez l'appareil à proximité d'une prise secteur. Veillez à ce que la prise secteur soit facilement accessible.
• Pour éviter que quelqu'un ne trébuche, n'utilisez pas de rallonge de câble. La fiche secteur doit être rapidement accessible en cas de danger.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Les réparations doivent exclusivement être réalisées par une entreprise spécialisée ou par le service après-vente.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
L'interrupteur à glissière MODE AUTO (AL)/OFF/ON de cet appareil n'assure pas la coupure inté­grale de l'appareil du réseau électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lors­qu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
Risque d'explosion !
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas.
Pour éviter les risques d'incendie et d'accident :
• Ne posez pas de bougies ou d'autres sources d'incendie sur l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
• N'installez pas l'appareil à des endroits où il est directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable.
• Placez l'appareil de manière à éviter la formation de condensation, en choisissant un emplacement bien aéré.
• Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation.
• Evitez toute source de chaleur supplémentaire telle que l'exposition aux rayons du soleil, les appareils de chauffage ou autres, etc.
• Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sous-estiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Attention orage !
Avant une tempête et/ou un orage avec des ris­ques de foudre, débranchez la fiche de l'alimen­tation réseau.
Remarque :
Contrôlez la pile de la protection anti-coupure une fois pas an et remplacez-la si besoin.
- 11 -
Remarque :
Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés antidérapants. Etant donné que les surfaces des meubles sont composées de différents matériaux et traitées avec des produits d'entretien extrêmement divers, il n'est pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des éléments quiattaquent les pieds caoutchoutés et les ramollis­sent. Posez éventuellement un support antidéra­pant sous les pieds de l'appareil.
Attention !
Ne laissez pas jouer les enfants avec les films. Il y a risque d'étouffement !
• Posez le radio-réveil sur une surface plane et horizontale.
Mise en place des piles
Eléments de réglage
Câble de raccordement
q
Compartiment à piles KH 2187 : sur le bas
w
KH 2188: au dos
Antenne baladeuse
e
Haut-parleur
r
Bouton SNOOZE
t
Bouton HOUR
y
Bouton MIN (KH 2188 : MINUTE)
u
Bouton SLEEP
i
Bouton AL. ON
o
Bouton AL. OFF
a
Bouton TIME
s
Echelle de fréquence
d
Ecran
f
Bouton de réglage du volume
g
Interrupteur à glissière MODE AUTO (AL)/OFF/ON
h
Interrupteur pour le mode réveil ALARM/RADIO
j
Bouton de réglage des bandes
k
Bouton de réglage TUNING
l
BAND FM/AM
Mise en service
Installation
• Sortez le radio-réveil et ses accessoires de l'emballage.
• Enlevez toutes les bandes adhésives, les films et les sécurités pour le transport.
Protection anti-coupure
Insérez une pile monobloc 9 V (type 6LR61) afin d'éviter une interruption de fonctionnement en cas de coupure de courant et de perdre les réglages tels que l'heure et l'heure de réveil. La pile a pour effet que le radio-réveil continue de fonctionner en régime de secours pendant une coupure de courant. Lors de la réactivation du courant secteur, l'écran automatiquement l'heure correcte.
f
affiche
Remarque :
Le réveil, la radio et l'affichage ne fonctionnent pas sur pile.
• Ouvrez le compartiment à piles une pile monobloc 9 V (type 6LR61).
et introduisez-y
w
Quelques conseils concernant l'opération sur piles
En cas de fuites des piles, le radio-réveil peut être endommagé.
• Si vous laissez l'appareil inutilisé pendant une période prolongée, retirez la pile.
• En cas de fuite de la pile, utilisez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon sec.
- 12 -
Remarque :
Il n'est pas possible de charger des accumulateurs par le biais du raccordement des piles. En cas de coupure de courant prolongée (plusieurs heures), il est nécessaire de contrôler et éven­tuellement de régler l'heure et l'heure de réveil.
Branchement
Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de son bon état de fonctionnement. Dans le cas contraire, il ne faut pas l'utiliser.
• Insérez la fiche secteur dans la prise. Choisissez une prise restant accessible en permanence afin de permettre de débrancher rapidement la fiche secteur en cas de panne.
Réglage de l'heure
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois après avoir mis en place une nouvelle pile : Tout en maintenant le bouton
• Appuyez successivement plusieurs fois ou maintenez le bouton
• Relâchez le bouton souhaitée s'affiche sur l'écran
• Appuyez successivement plusieurs fois sur le bouton
MIN ou MINUTE
régler les minutes.
• Relâchez le bouton l'affichage des minutes souhaité est représenté sur l'écran
L'heure réglée est automatiquement acceptée, dès que le bouton
TIME
HOUR
y
ou maintenez-le enfoncé, pour
u
.
f
est relâché.
s
TIME
enfoncé :
s
enfoncé, pour régler les heures.
HOUR
, dès que l'heure
y
.
f
MIN ou MINUTE
, dès que
u
Réception des stations radio
• Réglez l'interrupteur à glissière hsur la position ON. Veillez à ce que l'interrupteur
• trouve dans la position
• Réglez le bouton de réglage du volume une position intermédiaire.
• Sélectionnez la bande radio à l'aide du bouton de réglage des bandes
• Réglez la radio sur la station de votre choix en tournant le bouton de réglage
RADIO/ALARM j se
RADIO.
BAND
.
k
TUNING
l
sur
g
.
Remarque :
Pour améliorer la réception des stations de radio dans la plage de fréquence FM, tenez lentement l'extrémité de l'antenne baladeuse différentes directions. Si vous avez trouvé une bonne réception pour l'émetteur radio réglé, fixez l'antenne baladeuse dans cette position, par exemple avec une bande adhésive. Une antenne de réception est intégrée à l'appareil pour la réception des stations radio AM. Pour améliorer la réception, modifiez la position de l'appareil en mode radio.
e
dans
Réglage de l'heure de réveil
Si l'heure n'est pas correctement réglée, comme décrit précédemment, procédez comme suit : Pendant que vous maintenez le bouton enfoncé :
• Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez le bouton
• Relâchez le bouton souhaitée s'affiche sur l'écran
• Appuyez successivement plusieurs fois sur le bouton pour régler les minutes.
• Relâchez le bouton l'affichage des minutes souhaité est représenté sur l'écran
L'heure de réveil définie est automatiquement acceptée, dès que le bouton
HOUR
y
MIN ou MINUTE
.
f
AL. ON
enfoncé, pour régler les heures.
HOUR
y
, ou maintenez-le enfoncé,
u
MIN ou MINUTE
est relâché.
o
AL. ON
o
, dès que l'heure
.
f
, dès que
u
- 13 -
Activer la fonction de réveil
Minuterie d'arrêt différé
Après avoir réglé l'heure et le réveil comme indiqué précédemment :
• Réglez l'interrupteur à glissière
AUTO (AL.). Le réveil est activé. L'écran
à gauche un point de contrôle.
Vous êtes réveillé par la radio lorsque...
• le bouton de réglage du volume un volume donné suffisamment fort pour vous réveiller.
L'interrupteur
• position
Vous êtes réveillé par la sonnerie lorsque...
L'interrupteur
• position
RADIO/ALARM j
.
RADIO
RADIO/ALARM j
.
ALARM
sur la position
h
affiche
f
est réglé sur
g
se trouve dans la
se trouve dans la
Eteindre la fonction de réveil
• Appuyez sur le bouton SNOOZEtet le signal du réveil sera répété dans 9 minutes.
• Mettez l'interrupteur à glissière pour éteindre entièrement la fonction de réveil.
• Réglez à nouveau l'interrupteur à glissière la position pour le lendemain.
• Appuyez sur le bouton la sonnerie pendant 24 heures.
AUTO AL., pour activer la fonction réveil
AL. OFF
en position OFF,
h
, afin de désactiver
a
h
sur
• Si vous voulez vous endormir avec de la musique seulement, mettez l'interrupteur à glissière position
OFF.
• Si vous souhaitez en plus être réveillé avec de la musique à l'heure que vous avez réglé, choisissez le réglage
• Faites glisser l'interrupteur pour le mode réveil
j
• Appuyez sur le bouton allumée pendant 59 minutes.
Vous pouvez rallonger le temps jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne en ...
• maintenant le bouton temps le bouton d'interruption à 1 heure 59 minutes.
Vous pouvez réduire le temps jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne en ...
• maintenant le bouton en même temps la durée restante à l'aide du bouton
MIN ou MINUTE
• Appuyez sur le bouton la minuterie d'arrêt différé.
• Appuyez à nouveau sur le bouton faire revenir la durée d'interruption à 59 minutes.
AUTO.
en position RADIO.
HOUR
.
u
SLEEP
. La radio restera
i
SLEEP
enfoncé et en même
i
pour faire passer la durée
y
SLEEP
enfoncé et en réglant
i
SNOOZE
pour désactiver
t
SLEEP
i
h
pour
en
Nettoyage et entretien
Attention ! Risque d'électrocution :
Avant de nettoyer l'appareil :
• Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise.
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. La machine ne contient aucun élément de com­mande dans ces pièces.
• Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humecté.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. Ils risqueraient d'endommager la surface en plastique.
- 14 -
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne
2002/96/EC. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Il est interdit de jeter piles et accus avec les ordures ménagères . Chaque usager est légalement tenu de remettre les piles et accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/accus. Remettez les piles/ accus uniquement dans un état déchargé.
Veillez à un recyclage en bonne et due forme de tous les matériaux d'emballage.
La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur­venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'­appliquer, contactez par téléphone votre interlocu­teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 15 -
- 16 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 18 Dati tecnici 18 Fornitura 18 Avvertenze di sicurezza 18 Elementi di comando 20 Messa in funzione 20 Inserimento delle pile 20 Impostare l'ora 21 Ricezione radio 21 Impostazione della sveglia 21 Attivazione della funzione di sveglia 22 Disattivazione della funzione di sveglia 22 Timer per spegnimento ritardato 22 Pulizia e cura 22 Smaltimento 23 Garanzia & assistenza 23 Importatore 23
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 17 -
RADIOSVEGLIA KH 2187/KH 2188
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la ricezione di emittenti radiofoniche in FM / AM, nonché per la sveglia tramite allarme o radio. Questo apparecchio è previsto unicamente per l'uso in ambiente domestico. Esso non è idoneo all'uso in ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fonda­mentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, Direttiva per apparecchi a bassa tensione 2006/95/EC e alla Direttiva Eco­design 2009/125/EC (Disposizione 1275/2008 Appendice II, n. 1).
Tensione di rete: 220-240 V ~/ 50 Hz Memorizzazione dell'ora: pila blocco da 9 V tipo
6LR61 (non inclusa nel-
la fornitura) Potenza assorbita: 5 W Potenza assorbita Standby:< 2 W Classe di protezione: II /
Bande di frequenza radio:
FM (onde ultracorte): 87,5 – 108 MHz AM (onde medie): 526,5 – 1606,5 kHz
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consen­tono un campo di frequenze regolabile esulante dal campo di frequenze consentito di 87,5–108 MHz e 526,5–1606,5 kHz. In varie nazioni possono sus­sistere regolamenti nazionali diversi in relazione al campo di frequenze radio attribuito. Ricordare di non utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle infor­mazioni ricevute al di fuori del campo di frequenze radio consentito.
Funzioni sveglia : radio, allarme Intervallo di temperatura d'esercizio: +5°— +35°C Umidità: 5 — 90%
(assenza di condensa) Dimensioni: KH 2187: 16 x 10 x 8 cm KH 2188: 15,5 x 8,9 x 8,6 cm Peso: KH 2187: ca. 410 gr. KH2188: ca. 410 gr.
Fornitura
Radiosveglia Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di pile, ricorrere immediatamente al soccorso medico.
Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica:
• Collegare l'apparecchio solo a una presa installata
a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
- 18 -
• Accertarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo tale che non si incastri o possa essere danneggiato in altro modo.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
• Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno legger­mente inumidito.
• Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi né altri oggetti.
• Non collocare contenitori pieni di acqua (ad es. vasi di fiori) sull'apparecchio.
• Posizionare l'apparecchio nelle vicinanze della presa di corrente. Accertarsi che la presa di corrente sia facilmente accessibile.
• Per evitare il rischio di inciampo, non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è necessario raggiungere rapidamente la presa di corrente.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. In tal caso, non è possibile garan­tire la sicurezza e la garanzia decade. Le ripara­zioni devono essere eseguite esclusivamente da un'azienda o centro di assistenza specializzato.
Avvertenza sull'interruzione della tensione
L'interruttore a scorrimento MODE AUTO
(AL)/OFF/ON
ga completamente dalla rete elet trica. Inoltre, l'apparecchio assorbe corrente in modalità di standby.Per scollegare completamente l'appa­recchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
di questo apparecchio non lo scolle-
Pericolo di esplosione!
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
Al fine di evitare il pericolo di incendio e lesioni:
• Non posizionare candele o altre fiamme libere sull'apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta­mente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irrepara­bilmente.
• Posizionare l'apparecchio in modo tale da non creare alcuna concentrazione di calore, quindi libero e ben aerato.
• Non coprire mai le aperture di aerazione!
• Evitare un afflusso di calore supplementare, ad es. con l'irradiazione diretta del sole, riscaldamento, altre apparecchiature, ecc.!
• Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro del­l'apparecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Avvertenza relativa alle intemperie!
In caso di tempesta e/o temporale con rischio di scariche elettriche da fulmini, staccare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica!
Avvertenza:
Controllare una volta all'anno la pila di emergenza e sostituirla se necessario.
- 19 -
Avvertenza:
Questo apparecchio è provvisto di piedini in gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobili sono costituite da diversi materiali e vengono trattate con i più svariati prodotti per la cura, non è possibile escludere del tutto che alcune di queste sostanze contengano componenti che aggrediscono i piedini di gomma e li sciolgono. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
Attenzione!
Non far giocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio. Pericolo di soffocamento!
• Collocare la radiosveglia su una superficie piana e orizzontale.
Inserimento delle pile
Elementi di comando
Cavo di rete
q
Vano pile KH 2187: sul lato inferiore
w
KH 2188: sul retro
Antenna lineare
e
Altoparlanti
r
Tasto SNOOZE
t
Tasto HOUR
y
Tasto MIN (KH 2188: MINUTE)
u
Tasto SLEEP
i
Tasto AL. ON
o
Tasto AL. OFF
a
Tasto TIME
s
Scala di frequenze
d
Display
f
Regolatore di volume
g
Interruttore a scorrimento MODE AUTO (AL)/OFF/ON
h
Selettore modalità di sveglia ALARM/RADIO
j
Selettore di banda
k
Manopola TUNING
l
BAND FM/AM
Messa in funzione
Protezione dalla caduta di tensione
Inserendo una pila da 9 V (tipo 6LR61), in caso di caduta di tensione, si eviterà l'interruzione di funzio­nalità dell'apparecchio e la perdita dei dati impostati, come ad esempio orario e orario di sveglia. La pila consente all'apparecchio di funzionare anche in caso di emergenza, in presenza di caduta di tensione. Con il ripristino della tensione, sul display automaticamente l'ora corretta.
f compare
Avvertenza:
la sveglia, la radio e il display non funzionano con la pila.
• Aprire il vano pile e inserirvi una pila da 9 V (tipo 6LR61).
sul retro dell'apparecchio
w
Uso delle pile
Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita possono causare danni alla radiosveglia.
• Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere la pila.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti di protezione e ripulire il vano pile con un panno asciutto.
Montaggio
• Rimuovere la radiosveglia e i relativi accessori dalla confezione imballata.
• Rimuovere tutti i bloccaggi per il trasporto e i nastri / pellicole adesive.
Avvertenza:
non è possibile ricaricare le pile tramite l'appa­recchio. In caso di caduta di tensione prolungata (varie ore), controllare ed eventualmente reimpostare l'orario e l'ora di sveglia.
- 20 -
Collegamento
Prima di azionare l'apparecchio, accertarsi che sia in perfetto stato. In caso contrario, non utilizzarlo.
• Inserire quindi la spina nella presa di corrente. Scegliere una presa facilmente accessibile in qualsiasi momento, in modo da poter staccare rapidamente la spina dalla presa in caso di guasti.
Impostare l'ora
Alla prima messa in funzione dell'apparecchio dopo l'inserimento delle batterie: tenendo premuto il tasto
• Premere più volte consecutivamente, oppure premere e mantenere premuto il tasto per impostare le ore.
• Rilasciare il tasto display
• Premere più volte consecutivamente o premere e tenere premuto il impostare i minuti.
• Rilasciare il tasto appena nel display desiderati.
L'orario impostato viene registrato immediatamente dopo il rilascio del tasto
viene visualizzata l'ora desiderata.
f
TIME
:
s
HOUR
, non appena nel
y
MIN ovvero MINUTE
MIN ovvero MINUTE
compaiono i minuti
f
TIME
.
s
HOUR
u
u
y
, per
, non
Ricezione radio
• Impostare l'interruttore a scorrimento hin posi­zione
ON.
Assicurarsi che l'interruttore
• trovi in posizione
• Ruotare il regolatore del volume centrale.
• Selezionare la banda radio con il selettore di banda
BAND
• Impostare l'emittente desiderata ruotando la manopola
k
TUNING
RADIO.
.
l
.
RADIO/ALARM j si
in posizione
g
Avvertenza:
per migliorare la ricezione delle emittenti radio­foniche in FM, spostare lentamente l'estremità dell'­antenna lineare ottenuto una buona ricezione dell'emittente impostata, fissare l'antenna lineare in questa posizione, usando ad es. del nastro adesivo. Per la ricezione delle emittenti radiofoniche in modulazione di ampiezza (AM), è già presente un'antenna di ricezione integrata nell'apparecchio. Per migliorare la ricezione, modificare la posizione dell'apparecchio acceso in modalità radio.
in diverse direzioni. Dopo aver
e
Impostazione della sveglia
,
Se l'ora è stata impostata correttamente, come precedentemente descritto, procedere come segue: tenendo premuto il tasto
• Premere più volte consecutivamente, oppure premere e mantenere premuto il tasto per impostare le ore.
• Rilasciare il tasto display
• Premere più volte consecutivamente o premere e tenere premuto il impostare i minuti.
• Rilasciare il tasto appena nel display desiderati.
Il tempo di allarme impostato viene automaticamente inserito non appena viene rilasciato il tasto
AL. ON
viene visualizzata l'ora desiderata.
f
.
o
AL. ON
:
o
HOUR
, non appena nel
y
MIN ovvero MINUTE
MIN ovvero MINUTE
compaiono i minuti
f
u
HOUR
u
, non
y
, per
- 21 -
Attivazione della funzione di sveglia
Se l'ora e la sveglia sono impostati in modo corretto come descritto prima:
• Impostare l'interruttore a scorrimento posizione è stata attivata. Per controllare, sul display compare un punto a sinistra.
Si verrà svegliati dalla radio se...
• il regolatore del volume gè impostato al volume desiderato per la sveglia.
L'interruttore
RADIO
Si verrà svegliati dall'allarme se...
L'interruttore
ALARM
AUTO (AL.). A questo punto la sveglia
RADIO/ALARM j
.
RADIO/ALARM j
.
si trova in posizione
si trova in posizione
h
in
f
Disattivazione della funzione di sveglia
• Premere il tasto SNOOZEt, e il suono della sveglia verrà ripetuto dopo 9 minuti.
• Spingere l'interruttore a scorrimento posizione la funzione di sveglia.
• Impostare l'interruttore a scorrimento in posizione sveglia per il giorno seguente.
• Premere il tasto per 24 ore.
OFF, per disattivare completamente
h
AUTO AL., per attivare la funzione di
AL. OFF
, per disattivare la sveglia
a
in
h
nuovamente
Timer per spegnimento ritardato
• Se si desidera solo addormentarsi con la musica, impostare l'interruttore di scorrimento posizione
• Se si desidera inoltre essere svegliati dalla musica all'ora preimpostata, selezionare l'impostazione
OFF.
h
in
AUTO.
• Spingere l'interruttore per la modalità di sveglia
in posizione RADIO.
j
• Premere il tasto quindi per 59 minuti.
È possibile allungare il tempo che intercorre fino allo spegnimento ...
• Tenendo premuto il tasto al contempo, con il tasto spegnimento a 1 ora e 59 minuti.
È possibile abbreviare il tempo che intercorre fino allo spegnimento ...
• Tenendo premuto il tasto mente al tasto la durata residua.
• Premendo il tasto tempo di spegnimento ritardato.
• Premendo nuovamente il tasto il tempo di spegnimento a 59 minuti.
SLEEP
. La radio funzionerà
i
SLEEP HOUR
SLEEP
i
MIN ovvero MINUTE
SNOOZE
viene disattivato il
t
SLEEP
aumentando,
i
il tempo di
y
contemporanea-
impostare
u
, si reimposta
i
Pulizia e cura
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche:
Prima di pulire l'apparecchio:
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente,
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non è presente alcun elemento di comando.
• Ripulire l'apparecchio solo con un panno legger­mente inumidito.
• Non utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le superfici in plastica.
- 22 -
Smaltimento
Garanzia & assistenza
Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti­mento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco­logico delle pile e/o degli accumulatori. Consegnare le pile/gli accumulatori solo se scariche/i.
Smaltire tutti i materiali d'imballaggio in conformità alle norme per il rispetto ell'ambiente.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
- 23 -
- 24 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruiksdoel 26 Technische gegevens 26 Inhoud van het pakket 26 Veiligheidsvoorschriften 26 Bedieningselementen 28 Ingebruikname 28 Batterijen plaatsen 28 Tijd instellen 29 Radio-ontvangst 29 Wektijd instellen 29 Wekfunctie inschakelen 29 Wekfunctie uitschakelen 30 Timer voor inslapen 30 Reiniging en onderhoud 30 Milieurichtlijnen 30 Garantie & service 31 Importeur 31
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
- 25 -
WEKKERRADIO KH 2187/KH 2188
Gebruiksdoel
Dit toestel is bedoeld om FM / AM radiozenders te ontvangen, alsook om met een geluidssignaal of met het geluid van de radio iemand te wekken. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, evenals de Richtlijn ecodesign 2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr. 1).
Netspanning: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Kloktijdgeheugen: 9 V blokbatterij type 6LR61
(niet inbegrepen in de levering) Vermogen : 5 W Vermogen stand-by: < 2 W Beveiligingsklasse : II /
Frequentiebereiken radio:
FM (UKW): 87,5 – 108 MHz AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz
De technische gegevens van het apparaat maken een instelbaar frequentiebereik mogelijk buiten het toegelaten frequentiebereik van 87,5 – 108 MHz en 526,5 – 1606,5 kHz. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan over de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee, dat u buiten het toegewezen radio­frequentiebereik ontvangen informatie niet mag ver­kopen, noch doorgeven aan derden, noch oneigen­lijk mag gebruiken.
Wekfuncties : radio, alarm Bereik van de bedrijfstemperatuur: +5°— +35°C Vochtigheid: 5 — 90%
(geen condensatie) Afmetingen: KH 2187: 16 x 10 x 8 cm KH 2188: 15,5 x 8,9 x 8,6 cm Gewicht : KH 2187: ca. 410 gr. KH 2188: ca. 410 gr
Inhoud van het pakket
Radiowekker Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmidel­lijk medische hulp worden gezocht.
Voorkom levensgevaar door een elektrische schok:
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
- 26 -
• Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd deskundig per­soneel of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Laat netsnoeren, resp. apparaten die niet probleemloos werken of beschadigd werden, terstond door de klantendienst repareren of vervangen.
• Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes.
• Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen af met een licht vochtige doek.
• Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen in het apparaat kunnen komen.
• Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals bijv. vazen) op het toestel.
• Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is.
• Om struikelblokken te voorkomen dient u geen verlengsnoeren te gebruiken. In geval van gevaar moet de netstekker snel te bereiken zijn.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dit geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Reparaties mogen uitsluitend door een vakhandel of een servicecentrum worden verricht.
Aanwijzing over ontkoppelen van de netstroom
De schuifknop MODE AUTO (AL)/OFF/ON van dit ap­paraat ontkoppelt het apparaat niet volledig van de netstroom. Bovendien verbruikt het apparaat in de stand-by stand stroom. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
Explosiegevaar!
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Voorkom brand- en letselgevaar:
• Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden op het toestel.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
• Plaats het apparaat niet op locaties die blootstaan aan direct zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd.
• Plaats het apparaat zodanig dat er zich geen hitte in kan ontwikkelen, dus vrij staand en goed geventileerd.
• Dek de ventilatieopeningen nooit af.
• Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoorbeeld door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere apparatuur, etc.!
• Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten.
• Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
• In het geval dat het apparaat gevallen of be­schadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Waarschuwing voor onweer!
Vóór een storm en/of onweer met gevaar voor blikseminslag dient u het apparaat van het lichtnet los te koppelen!
Opmerking:
controleer de batterij voor de noodstroomvoor­ziening één keer per jaar en vervang deze als dat nodig mocht zijn.
- 27 -
Opmerking:
dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije voetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair uit verschillende materialen kunnen bestaan en met diverse middelen voor onderhoud worden behandeld, kan het niet volledig worden uitge­sloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen bevatten, die de rubberen voetjes kunnen aantasten en week maken. Leg eventueel een antislipmatje onder de voetjes van het apparaat.
Bedieningselementen
Netsnoer
q
Batterijvak KH 2187: aan de onderzijde
w
KH 2188: aan de achterzijde
Draadantenne
e
Luidsprekers
r
Toets SNOOZE
t
Toets HOUR
y
Toets MIN (KH 2188: MINUTE)
u
Toets SLEEP
i
Toets AL. ON
o
Toets AL. OFF
a
Toets TIME
s
Frequentieschaal
d
Display
f
Volumeknop
g
Schuifknop AUTO (AL)/OFF/ON
h
Schakelaar voor wekmodus ALARM/RADIO
j
Bandkeuzeknop
k
TUNING-regelknop
l
BAND FM/AM
Ingebruikname
Let op!
Laat kleine kinderen niet met folies spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
• Zet de radiowekker op een egaal, horizontaal vlak.
Batterijen plaatsen
Noodstroomvoorziening
Door het plaatsen van een 9 V blokbatterij (type 6LR61) voorkomt u dat bij een mogelijke stroomuitval de functie van het apparaat wordt onderbroken en zodoende ingestelde gegevens, zoals tijd en wektijd, verloren gaan. De batterij zorgt ervoor, dat de radio­wekker ook tijdens een stroomuitval in de noodmodus blijft functioneren. Als de netstroom weer wordt ingeschakeld, verschijnt op het display de juiste tijd.
OPMERKING:
wekker, radio en display werken niet op batterij.
• Open het batterijvak blokbatterij (type 6LR61).
en plaats daar een 9 V
w
Omgang met batterijen
Lekkende batterijen kunnen de radiowekker beschadigen.
• Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
• Trek bij een lekkende batterij veiligheidshand­schoenen aan en reinig het batterijvak met een droge doek.
automatisch
f
Plaatsen
• Haal de radiowekker en de accessoires uit de verpakking.
• Verwijder de transportbeveiligingen, het plakband en de folies.
OPMERKING:
er kunnen geen accu's via de batterijaansluiting worden opgeladen. In geval van een langdurige stroomuitval (verscheidene uren) dient u de tijd en de wektijd te controleren en evt. bij te stellen.
- 28 -
Aansluiten
Voordat u het toestel in gebruik neemt, controleert u of het compleet en zonder gebreken is. Anders mag het niet worden gebruikt.
• Steek daarna de stekker in het stopcontact. Kies een stopcontact dat te allen tijde toegankelijk is, zodat u in geval van een storing snel de stekker uit het stopcontact kunt trekken.
Tijd instellen
Opmerking:
om de ontvangst van radiozenders in het FM­frequentiebereik te verbeteren, houdt u het uiteinde van de draadantenne richtingen. Als u voor de ingestelde radiozender een goede ontvangst hebt gevonden, zet u de antenne op deze positie vast, bijvoorbeeld met plakband. Voor de ontvangst van AM-radiozenders is een ontvangstantenne in het toestel ingebouwd. Wijzig voor verbetering van de ontvangst de positie van het toestel terwijl de radiofunctie is ingeschakeld.
langzaam in verschillende
e
Als u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt na het plaatsen van een nieuwe batterij: terwijl u de toets
• Druk meerdere keren achtereen op de toets of druk op de toets en houd deze ingedrukt om de uren in te stellen.
• Laat de toets uuraanduiding op het display geven.
• Druk meerdere keren achtereen op de toets resp. MINUTEuof druk op de toets en houd deze ingedrukt om de minuten in te stellen.
• Laat de toets gewenste minutenaanduiding op het display wordt weergegeven.
De ingestelde tijd wordt automatisch overgenomen, zodra u de toets
TIME
ingedrukt houdt:
s
HOUR
los, zodra de gewenste
y
MIN resp. MINUTE
TIME
loslaat.
s
wordt weerge-
f
los, zodra de
u
HOUR
y
MIN
f
Radio-ontvangst
• Zet de schuifknop hin de stand ON.
• Let erop, dat de schakelaar stand
RADIO staat.
• Draai de volumeknop
• Kies de radioband met de bandkeuzeknop
• Stel nu de gewenste zender in door de
TUNING-regelknop
l
RADIO/ALARM j in de
op een gemiddelde stand.
g
te draaien.
BAND
k
Wektijd instellen
Als de tijd correct is ingesteld, zoals voorheen beschreven, gaat u als volgt te werk: terwijl u de toets
• Druk meerdere keren achtereen op de toets of druk op de toets en houd deze ingedrukt om de uren in te stellen.
• Laat de toets uuraanduiding op het display gegeven.
• Druk meerdere keren achtereen op de toets, of druk en houd de toets minuten in te stellen.
• Laat de toets gewenste minutenaanduiding op het display wordt weergegeven.
De ingestelde wektijd wordt automatisch overgenomen, zodra de toets
AL. ON
HOUR
ingedrukt houdt:
o
los, zodra de gewenste
y
MIN resp. MINUTE
MIN resp. MINUTE
AL. ON
losgelaten wordt.
o
wordt weer-
f
ingedrukt om de
u
los, zodra de
u
Wekfunctie inschakelen
Indien de tijd en de wektijd correct zijn ingesteld, zoals voorheen beschreven:
• Zet de schuifknop
.
De wekker staat nu aan. Ter controle verschijnt op het display
in de stand AUTO (AL.).
h
links een punt.
f
HOUR
y
f
- 29 -
U wordt door de radio gewekt, als...
• de volumeknop is ingesteld waardoor u gewekt wilt worden.
• De schakelaar staat.
U wordt door het weksignaal gewekt, als...
• De schakelaar RADIO/ALARM j staat.
op een overeenkomstig volume
g
RADIO/ALARM j
in de stand
in de stand
RADIO
ALARM
U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten door...
• de toets
• Door op de toets
• Door opnieuw op de toets
SLEEP
ingedrukt te houden en tegelij-
i
kertijd met de toets resterende duur in te stellen.
inslaap-timer gedeactiveerd.
de uitschakeltijd teruggezet op 59 minuten.
MIN, resp. MINUTE
SNOOZE
te drukken wordt de
t
SLEEP
u
te drukken wordt
i
de
Wekfunctie uitschakelen
• Druk op de toets SNOOZEten het wekgeluid wordt na 9 minuten herhaald.
• Zet de schuifknop wekfunctie helemaal uit te schakelen.
• Zet de schuifknop om de wekfunctie voor de volgende dag te activeren.
• Druk op de toets uur lang uit te schakelen.
in de stand OFF om de
h
opnieuw in de stand AUTO AL.
h
AL. OFF
om het wekgeluid 24
a
Timer voor inslapen
• Wilt u met muziek alleen in slaap vallen, zet dan de schuifknop
• Wilt u bovendien met door u vooraf ingestelde muziek gewekt worden kiest u de instelling
• Schuif de schakelaar voor de wekmodus de stand
• Druk op de toets minuten aan.
U kunt de tijd tot het uitschakelen verlengen door ...
• de toets
SLEEP
kertijd met de toets 1 uur en 59 minuten te verhogen.
in de stand OFF.
h
RADIO.
SLEEP
. De radio blijft nog 59
i
ingedrukt te houden en tegelij-
i
HOUR
die uitschakeltijd naar
y
j
AUTO.
in
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaar voor elektrische schok:
Alvorens het toestel schoon te maken:
• Trek eerst de netstekker uit het stopcontact,
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
• Reinigt u het apparaat alleen met een licht vochtige doek.
• Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststofoppervlakken beschadigen.
Milieurichtlijnen
Gooi het apparaat niet weg in het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings­bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neemt u de actueel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
- 30 -
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet worden afgevoerd met het huisvuil. Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen/accu's af te geven bij een inzamelpunt van zijn/haar gemeente/wijk of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's te kunnen afvoeren op een manier die het milieu ontlast. Retourneer batterijen/accu's alleen in ontladen toestand.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan­gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge­breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe­zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke wijze af.
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo­gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma­nier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica­gefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake­laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe­leinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge­voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 31 -
Loading...