Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
RADIOWECKER
KH 2187/KH 2188
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist zum Empfang von FM / AM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder
Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist
nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in
industriellen Bereichen geeignet.
Weck-Funktionen: Radio, Alarm
Betriebstemperaturbereich:+5°— +35°C
Feuchtigkeit:5 — 90% (keine Kondensation)
Abmessungen:
KH 2187:16 x 10 x 8 cm
KH 2188:15,5 x 8,9 x 8,6 cm
Gewicht:
KH 2187:ca. 410 g
KH 2188:ca. 410 g
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der
Niederspannungsrichtlinie 2006/96/EC, der EMVRichtlinie 2004/108/EC sowie der ÖkodesignRichtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008
Anhang II, Nr. 1).
Netzspannung:220-240 V ~/ 50 Hz
Uhrzeitspeicher: 9 V Blockbatterie Typ 6LR61
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Leistungsaufnahme: 5 W
Leistungsaufnahme
Standby:< 2 W
Schutzklasse:II /
Frequenzbereiche Radio:
FM (UKW):87,5–108 MHz
AM (MW):526,5–1606,5 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes
ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich
außerhalb des zulässigen von 87,5–108 MHz bzw.
526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den
zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen
Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten
oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden
dürfen.
Lieferumfang
Radiowecker
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
- 2 -
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
• Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
• Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Gerät gelangen können.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter
(wie z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
• Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist.
• Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie
keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr muss der
Netzstecker schnell erreichbar sein.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Reparaturen sind ausschließlich durch einen
Fachbetrieb bzw. Service-Center auszuführen.
Hinweis zur Netztrennung
Der Schiebeschalter MODE AUTO (AL)/OFF/ON dieses
Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im
Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu
vermeiden:
• Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen
Brandquellen auf das Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
• Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B.
durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen,
andere Geräte usw.!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät
fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren
von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Gewitterwarnung!
Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom
Stromnetz!
Hinweis:
Überprüfen Sie die Batterie des Netzausfallschutzes einmal im Jahr und erneuern Sie sie
gegebenenfalls.
- 3 -
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen
ausgestattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden,
kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die
die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienelemente
Netzkabel
q
Batteriefach KH 2187: auf der Unterseite
w
KH 2188: auf der Rückseite
Wurfantenne
e
Lautsprecher
r
Taste SNOOZE
t
Taste HOUR
y
Taste MIN (KH 2188: MINUTE)
u
Taste SLEEP
i
Taste AL. ON
o
Taste AL. OFF
a
Taste TIME
s
Frequenzskala
d
Display
f
Lautstärkeregler
g
Schiebeschalter MODE AUTO (AL)/OFF/ON
h
Schalter für Weckmodus ALARM/RADIO
j
Bandwahlschalter
k
TUNING-Regler
l
BAND FM/AM
Inbetriebnahme
Aufstellen
• Entnehmen Sie den Radiowecker und das Zubehör
aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und
Klebebänder/-Folien.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Stellen Sie den Radiowecker auf eine ebene,
waagerechte Fläche auf.
Batterien einlegen
Netzausfallschutz
Durch Einlegen einer 9 V Blockbatterie (Typ 6LR61)
vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Netzausfall die Funktion des Gerätes unterbrochen wird und
somit eingestellte Daten, wie Uhrzeit und Weckzeit,
verloren gehen. Die Batterie bewirkt, dass der
Radiowecker auch während des Netzausfalls auf
Notbetrieb weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des
Netzstroms erscheint auf dem Display
die korrekte Zeit.
Hinweis:
Wecker, Radio und Display funktionieren nicht
mit Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach
dort eine 9 V Blockbatterie (Typ 6LR61) ein.
w
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen
an dem Radiowecker verursachen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie.
• Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Hinweis:
Es können keine Akkus über den Batterieanschluss
geladen werden. Bei längerem Netzausfall
(mehrere Stunden), muss die Uhr- und Weckzeit
kontrolliert und ggf. nachgestellt werden.
automatisch
f
und legen Sie
- 4 -
Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist.
Andernfalls darf es nicht verwendet werden.
• Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit
zugänglich ist, so dass Sie im Fehlerfall schnell den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen können.
Uhr stellen
Hinweis:
Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu verbessern, halten Sie das Ende
der Wurfantenne
tungen. Sollten Sie einen guten Empfang für den
eingestellten Radiosender gefunden haben, fixieren
Sie die Wurfantenne in dieser Position, z. B. mit einem Klebestreifen. Für den Empfang von AM-Radiosendern ist eine Empfangsantenne im Gerät fest
eingebaut. Verändern Sie zur Empfangsverbesserung die Position des Gerätes im Radiobetrieb.
langsam in verschiedene Rich-
e
Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem Einlegen
einer neuen Batterie in Betrieb nehmen:
Während Sie die Taste
• Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken
und halten Sie die Taste
einzustellen.
• Lösen Sie die Taste
Stundenanzeige im Display
• Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste
um die Minuten einzustellen.
• Lösen Sie die Taste
die gewünschte Minutenanzeige im Display
dargestellt wird.
Die eingestellte Uhrzeit wird automatisch übernommen,
sobald die Taste
TIME
HOUR
MIN bzw. MINUTE
TIME
s
gedrückt halten:
s
HOUR
, um die Stunden
y
, sobald die gewünschte
y
dargestellt wird.
f
MIN bzw. MINUTE
u
gelöst wird.
u
, sobald
f
Radio-Empfang
• Stellen Sie den Schiebeschalter hin die
Stellung
Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
•
RADIO/ALARM j in der Stellung RADIO befindet.
• Drehen Sie den Lautstärkeregler
mittlere Position.
• Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter
• Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch
Drehen des
ON.
BAND
.
k
TUNING-Reglers
l
ein.
g
auf eine
Weckzeit einstellen
Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor
beschrieben, gehen Sie wie folgt vor:
Während Sie die Taste
• Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste
Stunden einzustellen.
• Lösen Sie die Taste
wünschte Stundenanzeige im Display
,
dargestellt wird.
• Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder
drücken und halten Sie die Taste
um die Minuten einzustellen.
• Lösen Sie die Taste
die gewünschte Minutenanzeige im Display
dargestellt wird.
Die eingestellte Weckzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste
AL. ON
gedrückt halten:
o
HOUR
HOUR
, sobald die ge-
y
MIN bzw. MINUTE
MIN bzw. MINUTE
AL. ON
o
y
gelöst wird.
Weckfunktion einschalten
Wenn Uhrzeit und Weckzeit richtig eingestellt ist,
wie zuvor beschrieben:
• Stellen Sie den Schiebeschalter
lung
AUTO (AL.). Der Wecker ist nun eingeschaltet.
Zur Kontrolle erscheint im Display
Punkt.
in die Stel-
h
f
, um die
f
, sobald
u
links ein
f
u
,
- 5 -
Sie werden vom Radio geweckt, wenn...
• der Lautstärkeregler
Lautstärke eingestellt ist, von der Sie geweckt
werden wollen.
Der Schalter
•
RADIO
Sie werden vom Alarmton geweckt, wenn...
Der Schalter
•
ALARM
RADIO/ALARM j
befindet.
RADIO/ALARM j
befindet.
auf eine entsprechende
g
sich in der Position
sich in der Position
Weckfunktion ausschalten
• Drücken Sie die Taste SNOOZEtund der Weckruf wird nach 9 Minuten wiederholt.
• Stellen Sie den Schiebeschalter
in die Stellung
h
OFF, um die Weckfunktion ganz auszuschalten.
• Stellen Sie den Schiebeschalter
Stellung
nächsten Tag zu aktivieren.
• Drücken Sie die Taste
ruf für 24 Stunden auszuschalten.
AUTO AL., um die Weckfunktion für den
AL. OFF
erneut in die
h
, um den Weck-
a
Einschlaf-Timer
Sie können die Zeit bis zum Ausschalten
verkürzen, indem Sie ...
• die Taste
mit der Taste
einstellen.
• Durch Drücken der Taste
schlaf-Timer deaktiviert.
• Durch erneutes Drücken der Taste
die Ausschaltzeit auf 59 Minuten zurückgesetzt.
SLEEP
gedrückt halten und zugleich
i
MIN bzw. MINUTE
SNOOZE
die Restdauer
u
wird der Ein-
t
SLEEP
i
wird
Reinigung und Pflege
Achtung!
Gefahr durch elektrischen Schlag:
Bevor Sie das Gerät reinigen:
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät.
Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen
beschädigen.
• Wollen Sie nur mit Musik einschlafen, stellen Sie
den Schiebeschalter
• Wollen Sie zusätzlich zu der von Ihnen voreingestellten Zeit mit Musik geweckt werden, wählen
Sie die Einstellung
• Schieben Sie den Schalter für den Weckmodus
in die Stellung RADIO.
j
• Drücken Sie die Taste
nun für 59 Minuten.
Sie können die Zeit bis zum Ausschalten
verlängern, indem Sie ...
• die Taste
mit der Taste
1 Stunde und 59 Minuten erhöhen.
SLEEP
i
HOUR
in die Stellung OFF.
h
AUTO.
SLEEP
. Das Radio läuft
i
gedrückt halten und zugleich
die Ausschaltzeit auf
y
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 6 -
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur
für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Finalité10
Caractéristiques techniques10
Accessoires fournis10
Consignes de sécurité10
Eléments de réglage12
Mise en service12
Mise en place des piles12
Réglage de l'heure13
Réception des stations radio13
Réglage de l'heure de réveil13
Activer la fonction de réveil14
Eteindre la fonction de réveil14
Minuterie d'arrêt différé14
Nettoyage et entretien14
Mise au rebut15
Garantie & service après-vente15
Importateur15
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieure.
Lors du transfert de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 9 -
RADIO-RÉVEIL
KH 2187/KH 2188
Finalité
Cet appareil est destiné à la réception des stations
de radio FM / AM. Il comporte également une fonction
réveil par sonnerie ou par radio. Cet appareil est
uniquement prévu pour un usage domestique.
Il n'est pas prévu pour une utilisation commerciale
ou industrielle.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive
sur les appareils à basse-tension 2004/108/EC,
de la directive sur les appareils à basse tension
2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign
2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe
II, No 1).
Tension du secteur :220 - 240 V ~/ 50 Hz
Mémoire de l'heure :pile monobloc 9 V de
type 6LR61 (non fournie)
Puissance consommée :5 W
Puissance consommée
en veille :< 2 W
Classe de protection :II /
Fréquences radio:
FM (OUC) :87,5 – 108 MHz
AM (OM) :526,5 – 1606,5 kHz
Les spécificités techniques de l’appareil permettent de
régler des bandes de fréquence situées en dehors de
la plage de fréquence admissible de 87,5 –108 MHz
et 526,5 – 1606,5 kHz. Différents pays peuvent être
assujettis à des réglementations nationales divergentes
se rapportant aux plages de fréquence attribuées. Veuillez noter que les informations réceptionnées en dehors
de la plage de fréquences attribuées ne doivent pas
être utilisées, transmises à des tiers ou détournées à des
fins autres que celles pour lesquelles elles sont prévues.
Fonctions réveil :radio, alarme
Plage de température
de service :+5°— +35°C
Humidité :5 — 90%
(pas de condensation)
Dimensions:
KH 2187:16 x 10 x 8 cm
KH 2188:15,5 x 8,9 x 8,6 cm
Poids :
KH 2187 :env. 410 gr.
KH 2188 :env. 410 gr.
Accessoires fournis
Radio-réveil
Mode d'emploi
Consignes de sécurité
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge risque de manipulation dangereuse, ingestion
d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion
d'une pile, il faut immédiatement consulter un
médecin.
Afin d'éviter tout danger de mort par
électrocution :
Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre en bonne
et due forme. La tension secteur doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signalétique
de l'appareil.
- 10 -
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil
est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter
qu'il ne soit endommagé ou coincé.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
• Si des câbles de raccordement ou des appareils ne
fonctionnent pas correctement ou ont été endommagés, veuillez les remettre immédiatement au service
après-vente pour réparation ou remplacement.
• Utilisez l'appareil exclusivement dans des
locaux secs.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement
humidifié, mais sans excès.
• Assurez-vous que des liquides ou des objets ne
pénètrent jamais dans l'appareil.
• Ne placez pas de récipient (vase, etc.) contenant
de l'eau sur l'appareil.
• Placez l'appareil à proximité d'une prise secteur.
Veillez à ce que la prise secteur soit facilement
accessible.
• Pour éviter que quelqu'un ne trébuche, n'utilisez
pas de rallonge de câble. La fiche secteur doit
être rapidement accessible en cas de danger.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de
le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus
assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Les réparations doivent exclusivement être réalisées
par une entreprise spécialisée ou par le service
après-vente.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
L'interrupteur à glissière MODE AUTO (AL)/OFF/ON
de cet appareil n'assure pas la coupure intégrale de l'appareil du réseau électrique. Par
ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement
l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la
fiche secteur de la prise d'alimentation.
Risque d'explosion !
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se
rechargent pas.
Pour éviter les risques d'incendie et
d'accident :
• Ne posez pas de bougies ou d'autres sources
d'incendie sur l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
• N'installez pas l'appareil à des endroits où il est
directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en
effet un risque certain de surchauffe et de
dommage irréparable.
• Placez l'appareil de manière à éviter la formation
de condensation, en choisissant un emplacement
bien aéré.
• Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation.
• Evitez toute source de chaleur supplémentaire
telle que l'exposition aux rayons du soleil, les
appareils de chauffage ou autres, etc.
• Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors
de portée des enfants. Les enfants sous-estiment
fréquemment les risques émanant des appareils
électriques.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface
stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil
par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Attention orage !
Avant une tempête et/ou un orage avec des risques de foudre, débranchez la fiche de l'alimentation réseau.
Remarque :
Contrôlez la pile de la protection anti-coupure
une fois pas an et remplacez-la si besoin.
- 11 -
Remarque :
Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés
antidérapants. Etant donné que les surfaces des
meubles sont composées de différents matériaux
et traitées avec des produits d'entretien extrêmement
divers, il n'est pas totalement exclu que certaines
de ces substances contiennent des éléments
quiattaquent les pieds caoutchoutés et les ramollissent. Posez éventuellement un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Attention !
Ne laissez pas jouer les enfants avec les films.
Il y a risque d'étouffement !
• Posez le radio-réveil sur une surface plane et
horizontale.
Mise en place des piles
Eléments de réglage
Câble de raccordement
q
Compartiment à piles KH 2187 : sur le bas
w
KH 2188: au dos
Antenne baladeuse
e
Haut-parleur
r
Bouton SNOOZE
t
Bouton HOUR
y
Bouton MIN (KH 2188 : MINUTE)
u
Bouton SLEEP
i
Bouton AL. ON
o
Bouton AL. OFF
a
Bouton TIME
s
Echelle de fréquence
d
Ecran
f
Bouton de réglage du volume
g
Interrupteur à glissière MODE AUTO (AL)/OFF/ON
h
Interrupteur pour le mode réveil ALARM/RADIO
j
Bouton de réglage des bandes
k
Bouton de réglage TUNING
l
BAND FM/AM
Mise en service
Installation
• Sortez le radio-réveil et ses accessoires de
l'emballage.
• Enlevez toutes les bandes adhésives, les films et
les sécurités pour le transport.
Protection anti-coupure
Insérez une pile monobloc 9 V (type 6LR61) afin
d'éviter une interruption de fonctionnement en cas de
coupure de courant et de perdre les réglages tels que
l'heure et l'heure de réveil. La pile a pour effet que
le radio-réveil continue de fonctionner en régime de
secours pendant une coupure de courant. Lors de
la réactivation du courant secteur, l'écran
automatiquement l'heure correcte.
f
affiche
Remarque :
Le réveil, la radio et l'affichage ne fonctionnent
pas sur pile.
• Ouvrez le compartiment à piles
une pile monobloc 9 V (type 6LR61).
et introduisez-y
w
Quelques conseils concernant
l'opération sur piles
En cas de fuites des piles, le radio-réveil peut
être endommagé.
• Si vous laissez l'appareil inutilisé pendant une
période prolongée, retirez la pile.
• En cas de fuite de la pile, utilisez des gants de
protection et nettoyez le compartiment à piles
à l'aide d'un chiffon sec.
- 12 -
Remarque :
Il n'est pas possible de charger des accumulateurs
par le biais du raccordement des piles. En cas
de coupure de courant prolongée (plusieurs
heures), il est nécessaire de contrôler et éventuellement de régler l'heure et l'heure de réveil.
Branchement
Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de
son bon état de fonctionnement. Dans le cas contraire,
il ne faut pas l'utiliser.
• Insérez la fiche secteur dans la prise. Choisissez
une prise restant accessible en permanence afin
de permettre de débrancher rapidement la fiche
secteur en cas de panne.
Réglage de l'heure
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois après
avoir mis en place une nouvelle pile :
Tout en maintenant le bouton
• Appuyez successivement plusieurs fois ou maintenez
le bouton
• Relâchez le bouton
souhaitée s'affiche sur l'écran
• Appuyez successivement plusieurs fois sur le bouton
MIN ou MINUTE
régler les minutes.
• Relâchez le bouton
l'affichage des minutes souhaité est représenté
sur l'écran
L'heure réglée est automatiquement acceptée, dès que
le bouton
TIME
HOUR
y
ou maintenez-le enfoncé, pour
u
.
f
est relâché.
s
TIME
enfoncé :
s
enfoncé, pour régler les heures.
HOUR
, dès que l'heure
y
.
f
MIN ou MINUTE
, dès que
u
Réception des stations radio
• Réglez l'interrupteur à glissière hsur la position ON.
Veillez à ce que l'interrupteur
•
trouve dans la position
• Réglez le bouton de réglage du volume
une position intermédiaire.
• Sélectionnez la bande radio à l'aide du bouton
de réglage des bandes
• Réglez la radio sur la station de votre choix en
tournant le bouton de réglage
RADIO/ALARM j se
RADIO.
BAND
.
k
TUNING
l
sur
g
.
Remarque :
Pour améliorer la réception des stations de radio
dans la plage de fréquence FM, tenez lentement
l'extrémité de l'antenne baladeuse
différentes directions. Si vous avez trouvé une bonne
réception pour l'émetteur radio réglé, fixez l'antenne
baladeuse dans cette position, par exemple avec
une bande adhésive. Une antenne de réception est
intégrée à l'appareil pour la réception des stations
radio AM. Pour améliorer la réception, modifiez la
position de l'appareil en mode radio.
e
dans
Réglage de l'heure de réveil
Si l'heure n'est pas correctement réglée, comme
décrit précédemment, procédez comme suit :
Pendant que vous maintenez le bouton
enfoncé :
• Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez
le bouton
• Relâchez le bouton
souhaitée s'affiche sur l'écran
• Appuyez successivement plusieurs fois sur le
bouton
pour régler les minutes.
• Relâchez le bouton
l'affichage des minutes souhaité est représenté
sur l'écran
L'heure de réveil définie est automatiquement acceptée,
dès que le bouton
HOUR
y
MIN ou MINUTE
.
f
AL. ON
enfoncé, pour régler les heures.
HOUR
y
, ou maintenez-le enfoncé,
u
MIN ou MINUTE
est relâché.
o
AL. ON
o
, dès que l'heure
.
f
, dès que
u
- 13 -
Activer la fonction de réveil
Minuterie d'arrêt différé
Après avoir réglé l'heure et le réveil comme indiqué
précédemment :
• Réglez l'interrupteur à glissière
AUTO (AL.). Le réveil est activé. L'écran
à gauche un point de contrôle.
Vous êtes réveillé par la radio lorsque...
• le bouton de réglage du volume
un volume donné suffisamment fort pour vous
réveiller.
L'interrupteur
•
position
Vous êtes réveillé par la sonnerie lorsque...
L'interrupteur
•
position
RADIO/ALARM j
.
RADIO
RADIO/ALARM j
.
ALARM
sur la position
h
affiche
f
est réglé sur
g
se trouve dans la
se trouve dans la
Eteindre la fonction de réveil
• Appuyez sur le bouton SNOOZEtet le signal du
réveil sera répété dans 9 minutes.
• Mettez l'interrupteur à glissière
pour éteindre entièrement la fonction de réveil.
• Réglez à nouveau l'interrupteur à glissière
la position
pour le lendemain.
• Appuyez sur le bouton
la sonnerie pendant 24 heures.
AUTO AL., pour activer la fonction réveil
AL. OFF
en position OFF,
h
, afin de désactiver
a
h
sur
• Si vous voulez vous endormir avec de la musique
seulement, mettez l'interrupteur à glissière
position
OFF.
• Si vous souhaitez en plus être réveillé avec de la
musique à l'heure que vous avez réglé, choisissez
le réglage
• Faites glisser l'interrupteur pour le mode réveil
j
• Appuyez sur le bouton
allumée pendant 59 minutes.
Vous pouvez rallonger le temps jusqu'à ce que
l'appareil s'éteigne en ...
• maintenant le bouton
temps le bouton
d'interruption à 1 heure 59 minutes.
Vous pouvez réduire le temps jusqu'à ce que
l'appareil s'éteigne en ...
• maintenant le bouton
en même temps la durée restante à l'aide du bouton
MIN ou MINUTE
• Appuyez sur le bouton
la minuterie d'arrêt différé.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
faire revenir la durée d'interruption à 59 minutes.
AUTO.
en position RADIO.
HOUR
.
u
SLEEP
. La radio restera
i
SLEEP
enfoncé et en même
i
pour faire passer la durée
y
SLEEP
enfoncé et en réglant
i
SNOOZE
pour désactiver
t
SLEEP
i
h
pour
en
Nettoyage et entretien
Attention ! Risque d'électrocution :
Avant de nettoyer l'appareil :
• Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise.
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. La
machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces.
• Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
légèrement humecté.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ils risqueraient d'endommager la surface
en plastique.
- 14 -
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures
ménagères. Cet appareil est soumis aux
impératifs de la directive européenne
2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage
de votre commune.
Respectez les règlements actuellement en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Il est interdit de jeter piles et accus avec les ordures
ménagères . Chaque usager est légalement tenu de
remettre les piles et accus à un point de collecte
de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au
rebut écologique des piles/accus. Remettez les piles/
accus uniquement dans un état déchargé.
Veillez à un recyclage en bonne et due
forme de tous les matériaux d'emballage.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
Destinazione d'uso18
Dati tecnici18
Fornitura18
Avvertenze di sicurezza18
Elementi di comando20
Messa in funzione20
Inserimento delle pile20
Impostare l'ora21
Ricezione radio21
Impostazione della sveglia21
Attivazione della funzione di sveglia22
Disattivazione della funzione di sveglia22
Timer per spegnimento ritardato22
Pulizia e cura22
Smaltimento23
Garanzia & assistenza23
Importatore23
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 17 -
RADIOSVEGLIA
KH 2187/KH 2188
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la ricezione di
emittenti radiofoniche in FM / AM, nonché per la
sveglia tramite allarme o radio. Questo apparecchio
è previsto unicamente per l'uso in ambiente domestico.
Esso non è idoneo all'uso in ambienti commerciali
o industriali.
Dati tecnici
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva
EMV 2004/108/EC, Direttiva per apparecchi a
bassa tensione 2006/95/EC e alla Direttiva Ecodesign 2009/125/EC (Disposizione 1275/2008
Appendice II, n. 1).
Tensione di rete:220-240 V ~/ 50 Hz
Memorizzazione dell'ora: pila blocco da 9 V tipo
6LR61 (non inclusa nel-
la fornitura)
Potenza assorbita:5 W
Potenza assorbita Standby:< 2 W
Classe di protezione:II /
Bande di frequenza radio:
FM (onde ultracorte):87,5 – 108 MHz
AM (onde medie):526,5 – 1606,5 kHz
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un campo di frequenze regolabile esulante dal
campo di frequenze consentito di 87,5–108 MHz
e 526,5–1606,5 kHz. In varie nazioni possono sussistere regolamenti nazionali diversi in relazione al
campo di frequenze radio attribuito. Ricordare di
non utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del campo di frequenze
radio consentito.
Funzioni sveglia :radio, allarme
Intervallo di temperatura
d'esercizio:+5°— +35°C
Umidità:5 — 90%
(assenza di condensa)
Dimensioni:
KH 2187:16 x 10 x 8 cm
KH 2188:15,5 x 8,9 x 8,6 cm
Peso:
KH 2187:ca. 410 gr.
KH2188:ca. 410 gr.
Fornitura
Radiosveglia
Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca
le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di pile,
ricorrere immediatamente al soccorso medico.
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
• Collegare l'apparecchio solo a una presa installata
a norma e provvista di messa a terra. La tensione
di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta dell'apparecchio.
- 18 -
• Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di rete non si bagni o diventi umido. Disporlo in
modo tale che non si incastri o possa essere
danneggiato in altro modo.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal
servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non
perfettamente funzionanti o danneggiati.
• Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo semplicemente con un panno leggermente inumidito.
• Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino
mai liquidi né altri oggetti.
• Non collocare contenitori pieni di acqua (ad es.
vasi di fiori) sull'apparecchio.
• Posizionare l'apparecchio nelle vicinanze della
presa di corrente. Accertarsi che la presa di
corrente sia facilmente accessibile.
• Per evitare il rischio di inciampo, non utilizzare
prolunghe. In caso di pericolo è necessario
raggiungere rapidamente la presa di corrente.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio. In tal caso, non è possibile garantire la sicurezza e la garanzia decade. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
da un'azienda o centro di assistenza specializzato.
Avvertenza sull'interruzione della
tensione
L'interruttore a scorrimento MODE AUTO
(AL)/OFF/ON
ga completamente dalla rete elet trica. Inoltre,
l'apparecchio assorbe corrente in modalità
di standby.Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare
la spina dalla presa.
di questo apparecchio non lo scolle-
Pericolo di esplosione!
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare
le pile.
Al fine di evitare il pericolo di incendio
e lesioni:
• Non posizionare candele o altre fiamme libere
sull'apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di
superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso
potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
• Posizionare l'apparecchio in modo tale da non
creare alcuna concentrazione di calore, quindi
libero e ben aerato.
• Non coprire mai le aperture di aerazione!
• Evitare un afflusso di calore supplementare, ad es.
con l'irradiazione diretta del sole, riscaldamento,
altre apparecchiature, ecc.!
• Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica
e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. L'apparecchio
dev'essere sottoposto a controllo da parte di
personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Avvertenza relativa alle intemperie!
In caso di tempesta e/o temporale con rischio di
scariche elettriche da fulmini, staccare sempre
l'apparecchio dalla rete elettrica!
Avvertenza:
Controllare una volta all'anno la pila di emergenza
e sostituirla se necessario.
- 19 -
Avvertenza:
Questo apparecchio è provvisto di piedini in
gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobili
sono costituite da diversi materiali e vengono
trattate con i più svariati prodotti per la cura, non
è possibile escludere del tutto che alcune di queste
sostanze contengano componenti che aggrediscono
i piedini di gomma e li sciolgono.
Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo
sotto i piedini dell'apparecchio.
Attenzione!
Non far giocare i bambini piccoli con la plastica
da imballaggio. Pericolo di soffocamento!
• Collocare la radiosveglia su una superficie piana
e orizzontale.
Inserimento delle pile
Elementi di comando
Cavo di rete
q
Vano pile KH 2187: sul lato inferiore
w
KH 2188: sul retro
Antenna lineare
e
Altoparlanti
r
Tasto SNOOZE
t
Tasto HOUR
y
Tasto MIN (KH 2188: MINUTE)
u
Tasto SLEEP
i
Tasto AL. ON
o
Tasto AL. OFF
a
Tasto TIME
s
Scala di frequenze
d
Display
f
Regolatore di volume
g
Interruttore a scorrimento MODE AUTO (AL)/OFF/ON
h
Selettore modalità di sveglia ALARM/RADIO
j
Selettore di banda
k
Manopola TUNING
l
BAND FM/AM
Messa in funzione
Protezione dalla caduta di tensione
Inserendo una pila da 9 V (tipo 6LR61), in caso di
caduta di tensione, si eviterà l'interruzione di funzionalità dell'apparecchio e la perdita dei dati impostati,
come ad esempio orario e orario di sveglia. La pila
consente all'apparecchio di funzionare anche in caso
di emergenza, in presenza di caduta di tensione.
Con il ripristino della tensione, sul display
automaticamente l'ora corretta.
f compare
Avvertenza:
la sveglia, la radio e il display non funzionano
con la pila.
• Aprire il vano pile
e inserirvi una pila da 9 V (tipo 6LR61).
sul retro dell'apparecchio
w
Uso delle pile
Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita possono
causare danni alla radiosveglia.
• Se non si intende utilizzare l'apparecchio per
lungo tempo, rimuovere la pila.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare
guanti di protezione e ripulire il vano pile con
un panno asciutto.
Montaggio
• Rimuovere la radiosveglia e i relativi accessori
dalla confezione imballata.
• Rimuovere tutti i bloccaggi per il trasporto
e i nastri / pellicole adesive.
Avvertenza:
non è possibile ricaricare le pile tramite l'apparecchio. In caso di caduta di tensione prolungata
(varie ore), controllare ed eventualmente
reimpostare l'orario e l'ora di sveglia.
- 20 -
Collegamento
Prima di azionare l'apparecchio, accertarsi che sia
in perfetto stato. In caso contrario, non utilizzarlo.
• Inserire quindi la spina nella presa di corrente.
Scegliere una presa facilmente accessibile in
qualsiasi momento, in modo da poter staccare
rapidamente la spina dalla presa in caso di guasti.
Impostare l'ora
Alla prima messa in funzione dell'apparecchio
dopo l'inserimento delle batterie:
tenendo premuto il tasto
• Premere più volte consecutivamente, oppure
premere e mantenere premuto il tasto
per impostare le ore.
• Rilasciare il tasto
display
• Premere più volte consecutivamente o premere
e tenere premuto il
impostare i minuti.
• Rilasciare il tasto
appena nel display
desiderati.
L'orario impostato viene registrato immediatamente
dopo il rilascio del tasto
viene visualizzata l'ora desiderata.
f
TIME
:
s
HOUR
, non appena nel
y
MIN ovvero MINUTE
MIN ovvero MINUTE
compaiono i minuti
f
TIME
.
s
HOUR
u
u
y
, per
, non
Ricezione radio
• Impostare l'interruttore a scorrimento hin posizione
ON.
Assicurarsi che l'interruttore
•
trovi in posizione
• Ruotare il regolatore del volume
centrale.
• Selezionare la banda radio con il selettore di
banda
BAND
• Impostare l'emittente desiderata ruotando la
manopola
k
TUNING
RADIO.
.
l
.
RADIO/ALARM j si
in posizione
g
Avvertenza:
per migliorare la ricezione delle emittenti radiofoniche in FM, spostare lentamente l'estremità dell'antenna lineare
ottenuto una buona ricezione dell'emittente
impostata, fissare l'antenna lineare in questa
posizione, usando ad es. del nastro adesivo.
Per la ricezione delle emittenti radiofoniche in
modulazione di ampiezza (AM), è già presente
un'antenna di ricezione integrata nell'apparecchio.
Per migliorare la ricezione, modificare la posizione
dell'apparecchio acceso in modalità radio.
in diverse direzioni. Dopo aver
e
Impostazione della sveglia
,
Se l'ora è stata impostata correttamente, come
precedentemente descritto, procedere come segue:
tenendo premuto il tasto
• Premere più volte consecutivamente, oppure
premere e mantenere premuto il tasto
per impostare le ore.
• Rilasciare il tasto
display
• Premere più volte consecutivamente o premere
e tenere premuto il
impostare i minuti.
• Rilasciare il tasto
appena nel display
desiderati.
Il tempo di allarme impostato viene automaticamente
inserito non appena viene rilasciato il tasto
AL. ON
viene visualizzata l'ora desiderata.
f
.
o
AL. ON
:
o
HOUR
, non appena nel
y
MIN ovvero MINUTE
MIN ovvero MINUTE
compaiono i minuti
f
u
HOUR
u
, non
y
, per
- 21 -
Attivazione della funzione di
sveglia
Se l'ora e la sveglia sono impostati in modo corretto
come descritto prima:
• Impostare l'interruttore a scorrimento
posizione
è stata attivata. Per controllare, sul display
compare un punto a sinistra.
Si verrà svegliati dalla radio se...
• il regolatore del volume gè impostato al volume
desiderato per la sveglia.
L'interruttore
•
RADIO
Si verrà svegliati dall'allarme se...
L'interruttore
•
ALARM
AUTO (AL.). A questo punto la sveglia
RADIO/ALARM j
.
RADIO/ALARM j
.
si trova in posizione
si trova in posizione
h
in
f
Disattivazione della funzione di
sveglia
• Premere il tasto SNOOZEt, e il suono della sveglia
verrà ripetuto dopo 9 minuti.
• Spingere l'interruttore a scorrimento
posizione
la funzione di sveglia.
• Impostare l'interruttore a scorrimento
in posizione
sveglia per il giorno seguente.
• Premere il tasto
per 24 ore.
OFF, per disattivare completamente
h
AUTO AL., per attivare la funzione di
AL. OFF
, per disattivare la sveglia
a
in
h
nuovamente
Timer per spegnimento ritardato
• Se si desidera solo addormentarsi con la musica,
impostare l'interruttore di scorrimento
posizione
• Se si desidera inoltre essere svegliati dalla musica
all'ora preimpostata, selezionare l'impostazione
OFF.
h
in
AUTO.
• Spingere l'interruttore per la modalità di sveglia
in posizione RADIO.
j
• Premere il tasto
quindi per 59 minuti.
È possibile allungare il tempo che intercorre
fino allo spegnimento ...
• Tenendo premuto il tasto
al contempo, con il tasto
spegnimento a 1 ora e 59 minuti.
È possibile abbreviare il tempo che intercorre
fino allo spegnimento ...
• Tenendo premuto il tasto
mente al tasto
la durata residua.
• Premendo il tasto
tempo di spegnimento ritardato.
• Premendo nuovamente il tasto
il tempo di spegnimento a 59 minuti.
SLEEP
. La radio funzionerà
i
SLEEP
HOUR
SLEEP
i
MIN ovvero MINUTE
SNOOZE
viene disattivato il
t
SLEEP
aumentando,
i
il tempo di
y
contemporanea-
impostare
u
, si reimposta
i
Pulizia e cura
Attenzione! Pericolo di scosse
elettriche:
Prima di pulire l'apparecchio:
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente,
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
In esso non è presente alcun elemento di
comando.
• Ripulire l'apparecchio solo con un panno leggermente inumidito.
• Non utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero
danneggiare le superfici in plastica.
- 22 -
Smaltimento
Garanzia & assistenza
Non smaltire assolutamente l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento
competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per
legge a restituire le pile/gli accumulatori presso un
centro di raccolta comunale o di quartiere, o presso
il rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Consegnare
le pile/gli accumulatori solo se scariche/i.
Smaltire tutti i materiali d'imballaggio
in conformità alle norme per il rispetto
ell'ambiente.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Gebruiksdoel26
Technische gegevens26
Inhoud van het pakket26
Veiligheidsvoorschriften26
Bedieningselementen28
Ingebruikname28
Batterijen plaatsen28
Tijd instellen29
Radio-ontvangst29
Wektijd instellen29
Wekfunctie inschakelen29
Wekfunctie uitschakelen30
Timer voor inslapen30
Reiniging en onderhoud30
Milieurichtlijnen30
Garantie & service31
Importeur31
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
- 25 -
WEKKERRADIO
KH 2187/KH 2188
Gebruiksdoel
Dit toestel is bedoeld om FM / AM radiozenders te
ontvangen, alsook om met een geluidssignaal of met
het geluid van de radio iemand te wekken. Dit apparaat
is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het is niet geschikt voor gebruik in bedrijfsmatige of
industriële omgevingen.
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en
de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn
2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC, evenals de Richtlijn ecodesign
2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr. 1).
Netspanning:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Kloktijdgeheugen:9 V blokbatterij type 6LR61
(niet inbegrepen in de levering)
Vermogen :5 W
Vermogen stand-by: < 2 W
Beveiligingsklasse : II /
Frequentiebereiken radio:
FM (UKW):87,5 – 108 MHz
AM (MW):526,5 – 1606,5 kHz
De technische gegevens van het apparaat maken
een instelbaar frequentiebereik mogelijk buiten het
toegelaten frequentiebereik van 87,5 – 108 MHz
en 526,5 – 1606,5 kHz. In verschillende landen
kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan
over de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd
er rekening mee, dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, noch doorgeven aan derden, noch oneigenlijk mag gebruiken.
Wekfuncties :radio, alarm
Bereik van de
bedrijfstemperatuur: +5°— +35°C
Vochtigheid:5 — 90%
(geen condensatie)
Afmetingen:
KH 2187:16 x 10 x 8 cm
KH 2188:15,5 x 8,9 x 8,6 cm
Gewicht :
KH 2187:ca. 410 gr.
KH 2188:ca. 410 gr
Inhoud van het pakket
Radiowekker
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmidellijk medische hulp worden gezocht.
Voorkom levensgevaar door een
elektrische schok:
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact.
De netspanning moet overeenstemmen met de
gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
- 26 -
• Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt
wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer
dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd
kan worden.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren
onmiddellijk door geautoriseerd deskundig personeel of door de klantenservice vervangen om
gevaarlijke situaties te vermijden.
• Laat netsnoeren, resp. apparaten die niet
probleemloos werken of beschadigd werden,
terstond door de klantendienst repareren of
vervangen.
• Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
Veeg het alleen af met een licht vochtige doek.
• Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen
in het apparaat kunnen komen.
• Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten
(zoals bijv. vazen) op het toestel.
• Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact.
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk
bereikbaar is.
• Om struikelblokken te voorkomen dient u geen
verlengsnoeren te gebruiken. In geval van gevaar
moet de netstekker snel te bereiken zijn.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen
of repareren. In dit geval is de veiligheid niet
gegarandeerd en vervalt de garantie.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakhandel
of een servicecentrum worden verricht.
Aanwijzing over ontkoppelen van
de netstroom
De schuifknop MODE AUTO (AL)/OFF/ON van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volledig van
de netstroom.
Bovendien verbruikt het apparaat in de stand-by
stand stroom. Om het apparaat volledig van
het net los te koppelen, dient de netstekker uit
het stopcontact getrokken te worden.
Explosiegevaar!
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op.
Voorkom brand- en letselgevaar:
• Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden
op het toestel.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
• Plaats het apparaat niet op locaties die blootstaan
aan direct zonlicht. Anders kan het oververhit raken
en onherstelbaar worden beschadigd.
• Plaats het apparaat zodanig dat er zich geen hitte
in kan ontwikkelen, dus vrij staand en goed
geventileerd.
• Dek de ventilatieopeningen nooit af.
• Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoorbeeld
door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen,
andere apparatuur, etc.!
• Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
apparaat. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren van elektrische apparaten.
• Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
• In het geval dat het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen.
Laat het apparaat door deskundig personeel
nakijken en eventueel repareren.
Waarschuwing voor onweer!
Vóór een storm en/of onweer met gevaar voor
blikseminslag dient u het apparaat van het
lichtnet los te koppelen!
Opmerking:
controleer de batterij voor de noodstroomvoorziening één keer per jaar en vervang deze als
dat nodig mocht zijn.
- 27 -
Opmerking:
dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije
voetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair
uit verschillende materialen kunnen bestaan en
met diverse middelen voor onderhoud worden
behandeld, kan het niet volledig worden uitgesloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen
bevatten, die de rubberen voetjes kunnen
aantasten en week maken.
Leg eventueel een antislipmatje onder de voetjes
van het apparaat.
Bedieningselementen
Netsnoer
q
Batterijvak KH 2187: aan de onderzijde
w
KH 2188: aan de achterzijde
Draadantenne
e
Luidsprekers
r
Toets SNOOZE
t
Toets HOUR
y
Toets MIN (KH 2188: MINUTE)
u
Toets SLEEP
i
Toets AL. ON
o
Toets AL. OFF
a
Toets TIME
s
Frequentieschaal
d
Display
f
Volumeknop
g
Schuifknop AUTO (AL)/OFF/ON
h
Schakelaar voor wekmodus ALARM/RADIO
j
Bandkeuzeknop
k
TUNING-regelknop
l
BAND FM/AM
Ingebruikname
Let op!
Laat kleine kinderen niet met folies spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
• Zet de radiowekker op een egaal, horizontaal
vlak.
Batterijen plaatsen
Noodstroomvoorziening
Door het plaatsen van een 9 V blokbatterij (type
6LR61) voorkomt u dat bij een mogelijke stroomuitval
de functie van het apparaat wordt onderbroken
en zodoende ingestelde gegevens, zoals tijd en wektijd,
verloren gaan. De batterij zorgt ervoor, dat de radiowekker ook tijdens een stroomuitval in de noodmodus
blijft functioneren. Als de netstroom weer wordt
ingeschakeld, verschijnt op het display
de juiste tijd.
OPMERKING:
wekker, radio en display werken niet op batterij.
• Open het batterijvak
blokbatterij (type 6LR61).
en plaats daar een 9 V
w
Omgang met batterijen
Lekkende batterijen kunnen de radiowekker
beschadigen.
• Als u het apparaat gedurende langere tijd
niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
• Trek bij een lekkende batterij veiligheidshandschoenen aan en reinig het batterijvak met
een droge doek.
automatisch
f
Plaatsen
• Haal de radiowekker en de accessoires uit de
verpakking.
• Verwijder de transportbeveiligingen, het plakband
en de folies.
OPMERKING:
er kunnen geen accu's via de batterijaansluiting
worden opgeladen. In geval van een langdurige
stroomuitval (verscheidene uren) dient u de tijd
en de wektijd te controleren en evt. bij te stellen.
- 28 -
Aansluiten
Voordat u het toestel in gebruik neemt, controleert
u of het compleet en zonder gebreken is.
Anders mag het niet worden gebruikt.
• Steek daarna de stekker in het stopcontact.
Kies een stopcontact dat te allen tijde toegankelijk
is, zodat u in geval van een storing snel de stekker
uit het stopcontact kunt trekken.
Tijd instellen
Opmerking:
om de ontvangst van radiozenders in het FMfrequentiebereik te verbeteren, houdt u het uiteinde
van de draadantenne
richtingen. Als u voor de ingestelde radiozender een
goede ontvangst hebt gevonden, zet u de antenne
op deze positie vast, bijvoorbeeld met plakband.
Voor de ontvangst van AM-radiozenders is een
ontvangstantenne in het toestel ingebouwd.
Wijzig voor verbetering van de ontvangst de positie
van het toestel terwijl de radiofunctie is ingeschakeld.
langzaam in verschillende
e
Als u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
na het plaatsen van een nieuwe batterij:
terwijl u de toets
• Druk meerdere keren achtereen op de toets
of druk op de toets en houd deze ingedrukt om
de uren in te stellen.
• Laat de toets
uuraanduiding op het display
geven.
• Druk meerdere keren achtereen op de toets
resp. MINUTEuof druk op de toets en houd deze
ingedrukt om de minuten in te stellen.
• Laat de toets
gewenste minutenaanduiding op het display
wordt weergegeven.
De ingestelde tijd wordt automatisch overgenomen,
zodra u de toets
TIME
ingedrukt houdt:
s
HOUR
los, zodra de gewenste
y
MIN resp. MINUTE
TIME
loslaat.
s
wordt weerge-
f
los, zodra de
u
HOUR
y
MIN
f
Radio-ontvangst
• Zet de schuifknop hin de stand ON.
• Let erop, dat de schakelaar
stand
RADIO staat.
• Draai de volumeknop
• Kies de radioband met de bandkeuzeknop
• Stel nu de gewenste zender in door de
TUNING-regelknop
l
RADIO/ALARM j in de
op een gemiddelde stand.
g
te draaien.
BAND
k
Wektijd instellen
Als de tijd correct is ingesteld, zoals voorheen
beschreven, gaat u als volgt te werk:
terwijl u de toets
• Druk meerdere keren achtereen op de toets
of druk op de toets en houd deze ingedrukt om
de uren in te stellen.
• Laat de toets
uuraanduiding op het display
gegeven.
• Druk meerdere keren achtereen op de toets, of druk
en houd de toets
minuten in te stellen.
• Laat de toets
gewenste minutenaanduiding op het display
wordt weergegeven.
De ingestelde wektijd wordt automatisch overgenomen,
zodra de toets
AL. ON
HOUR
ingedrukt houdt:
o
los, zodra de gewenste
y
MIN resp. MINUTE
MIN resp. MINUTE
AL. ON
losgelaten wordt.
o
wordt weer-
f
ingedrukt om de
u
los, zodra de
u
Wekfunctie inschakelen
Indien de tijd en de wektijd correct zijn ingesteld,
zoals voorheen beschreven:
• Zet de schuifknop
.
De wekker staat nu aan. Ter controle verschijnt
op het display
in de stand AUTO (AL.).
h
links een punt.
f
HOUR
y
f
- 29 -
U wordt door de radio gewekt, als...
• de volumeknop
is ingesteld waardoor u gewekt wilt worden.
• De schakelaar
staat.
U wordt door het weksignaal gewekt, als...
• De schakelaar RADIO/ALARM j
staat.
op een overeenkomstig volume
g
RADIO/ALARM j
in de stand
in de stand
RADIO
ALARM
U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten
door...
• de toets
• Door op de toets
• Door opnieuw op de toets
SLEEP
ingedrukt te houden en tegelij-
i
kertijd met de toets
resterende duur in te stellen.
inslaap-timer gedeactiveerd.
de uitschakeltijd teruggezet op 59 minuten.
MIN, resp. MINUTE
SNOOZE
te drukken wordt de
t
SLEEP
u
te drukken wordt
i
de
Wekfunctie uitschakelen
• Druk op de toets SNOOZEten het wekgeluid
wordt na 9 minuten herhaald.
• Zet de schuifknop
wekfunctie helemaal uit te schakelen.
• Zet de schuifknop
om de wekfunctie voor de volgende dag te
activeren.
• Druk op de toets
uur lang uit te schakelen.
in de stand OFF om de
h
opnieuw in de stand AUTO AL.
h
AL. OFF
om het wekgeluid 24
a
Timer voor inslapen
• Wilt u met muziek alleen in slaap vallen, zet dan
de schuifknop
• Wilt u bovendien met door u vooraf ingestelde
muziek gewekt worden kiest u de instelling
• Schuif de schakelaar voor de wekmodus
de stand
• Druk op de toets
minuten aan.
U kunt de tijd tot het uitschakelen verlengen
door ...
• de toets
SLEEP
kertijd met de toets
1 uur en 59 minuten te verhogen.
in de stand OFF.
h
RADIO.
SLEEP
. De radio blijft nog 59
i
ingedrukt te houden en tegelij-
i
HOUR
die uitschakeltijd naar
y
j
AUTO.
in
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaar voor elektrische
schok:
Alvorens het toestel schoon te maken:
• Trek eerst de netstekker uit het stopcontact,
• Open nooit de behuizing van het apparaat.
Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
• Reinigt u het apparaat alleen met een licht vochtige
doek.
• Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Deze kunnen de kunststofoppervlakken beschadigen.
Milieurichtlijnen
Gooi het apparaat niet weg in het normale
huisvuil. Dit product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neemt u de actueel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met de
gemeentelijke reinigingsdienst.
- 30 -
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet worden afgevoerd met
het huisvuil. Iedere consument is wettelijk verplicht
om batterijen/accu's af te geven bij een inzamelpunt
van zijn/haar gemeente/wijk of in de handel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's
te kunnen afvoeren op een manier die het milieu
ontlast. Retourneer batterijen/accu's alleen in ontladen
toestand.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke wijze af.
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.