Intended Use2
Items supplied2
Importer3
Technical Data3
Description of the appliance3
Safety instructions4
Inserting the batteries4
Installation of the appliance5
Reception mode5
Maintenance5
Cleaning and storage6
Disposal6
Warranty and Service7
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
- 1 -
BATHROOM RADIO KH2171
Intended Use
This appliance is spraywater protected (IPX4) – thus, it can be utilised in
areas where it may be subject to being sprayed/splashed with water, e.g.
in bath and washrooms, in domestic households.
This appliance is not completely waterproof – it may not be subjected to jets
of water or completely covered with water. It is therefore not intended
for utilisation in the spray range of a shower, adjacent to baths or swimming
pools and is not suitable for use in commercial or industrial applications.
Items supplied
1 x Appliance, comprising an upper part, white / lower part, grey
1 x Suction plate
2 x Batteries 1.5 V Type AAA/Micro
1 x Operating instruction
• Check to ensure that the appliance is undamaged, all component parts
are present and that all packaging remnants are removed from it.
CE Conformity
This appliance has been tested and approved regarding conformance with
the fundamental requirements and other relevent regulations of the EMV
Directive 2004/108/EC.
Reception range:FM 87,5 – 108 MHz
Output level:approx. 80 mW
Power supply:Batteries, 2 x 1.5 V Type AAA/Micro
Diameter:96 mm
Height:54 mm
Weight :approx. 165 g (without batteries)
Spray water protected:IPX4
The technical capabilities of this device make possible an adjustable frequency range that lies beyond the permitted frequency ranges of 87,5–108
MHz. In some countries, different national regulations may apply in regard to
the assigned radio frequency ranges. Note that information received from
transmissions outside the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise improperly misused.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries – batteries can discharge themselves and then leak.
• Should the batteries leak: Put on protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth. Use only the type of battery detailed in the
Technical Data as replacements for discharged batteries.
• Always exchange all batteries at the same time. Always use batteries of
the same type as replacements.
• Keep batteries and cells away from small children. Should a battery be
swallowed, seek medical attention immediately, as life is at risk.
• Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition
before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance,
do not take it into use.
• Do not attempt to recharge batteries. Explosion hazard!
• Ensure that sources of direct heat (e.g. heating, sunlight) cannot have an
effect on the appliance.
• Do not allow liquids to permate into the appliance, do not submerse it in
water. Avoid also a possible penetration by foreign objects.
Inserting the batteries
• Turn the upper part somewhat against the lower part , until it is
released from its retainer. Then pull the two released pieces apart.
• Insert the batteries into the battery compartment
rity markings in the battery compartment.
• Replace the upper part
Secure the two parts by turning them somewhat against each other.
The appliance is now ready for use.
back on to the lower part .
. Pay heed to the pola-
- 4 -
Installation of the appliance
You can place the appliance a smooth surface by means of the suction plate.
Select a location where, should the securing loosen itself, the appliance will
not fall into water and also where it will not be seriously damaged by the fall.
• Press the suction plate
plate, pull on the small loop
against a smooth surface. To release the suction
.
Reception mode
• To switch the appliance on, turn the upper part clockwise from the
resting position. With this you can also regulate the sound volume.
To switch the appliance off, turn it anti-clockwise until it perceptibly engages.
• To search for a radio station automatically, press the rocker switch
the direction “SCAN”. The transmission range is searched in only one
direction — should a station not be found, press the rocker switch
direction “RESET”. The search then starts from the beginning.
in
in the
Maintenance
• Never open any of the coverings on the appliance. Arrange for the device
to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free.
In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our
Customer Services.
- 5 -
Cleaning and storage
Do not allow moisture to penetrate into the appliance!
The appliance could become damaged.
• Clean the appliance only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid
potential damage to the surfaces, do not use any detergents or abrasive
cleaning agents.
• If you do not intend to use the appliance for longer than a year, remove
the batteries. Store the appliance at a dry location.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers
are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their
community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of
in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they
are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
- 6 -
Warranty and Service
A 3-year warranty applies to this device, starting with the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of
a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for commercial applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling,
abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted
in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
- 7 -
- 8 -
SPIS TREŚCISTRONA
Cel zastosowania10
Zakres dostawy10
Importer11
Dane techniczne11
Opis urządzenia11
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa12
Wkładanie baterii12
Ustawianie urządzenia13
Odbiór stacji radiowych13
Konserwacja14
Przechowywanie i czyszczenie14
Utylizacja15
Gwarancja i serwis16
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu
późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 9 -
RADIO ŁAZIENKOWE KH2171
Cel zastosowania
Urządzenie jest odporne na zachlapania (stopień ochrony IPX4), dlatego
może być używane tam, gdzie mogą występować rozbryzgi wody, np.
w łazience lub w obszarze wokół umywalki. Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do prywatnego użytku w gospodarstwie domowym.
Urządzenie nie jest w pełni wodoszczelne – nie należy na nie kierować strumienia
wody ani zalewać go wodą. Z tego powodu urządzenie nie jest przewidziane
do użytku w okolicy prysznica, przy wannie ani w pobliżu basenu, a także
nie może być użytkowane do celów komercyjnych ani przemysłowych.
Zakres dostawy
1 x radio łazienkowe, składające się z białej części górnej / szarej części dolnej
1 x przyssawka talerzowa
2 x baterie 1,5 V typu AAA/Micro
1 x instrukcja obsługi
• Proszę sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony i zadbać o usunięcie
wszelkich elementów oraz resztek opakowania.
Deklaracja zgodności CE
Urządzenie zostało sprawdzone i dopuszczone na zgodność z podstawowymi
wymogami oraz innymi istotnymi przepisami dyrektywy europejskiej
2004/108/EC dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej.
Zakres częstotliwości:FM 87,5 – 108 MHz
Moc wyjściowa:około 80 mW
Zasilanie napięciem :baterie 2 x 1,5 V typu AAA/Micro
Średnica:96 mm
Wysokość:54 mm
Masa:około. 165 g (bez baterii)
Ochrona przed rozpryskami wody: IPX4
Specyfika techniczna urządzenia pozwala regulować zakres częstotliwości
poza granicami dopuszczalnego zakresu częstotliwości 87,5–108 MHz. W
poszczególnych krajach mogą obowiązywać różne przepisy odnośnie przydzielania zakresów częstotliwości radiowych. Pamiętaj, że przetwarzanie,
przekazywanie osobom trzecim lub wykorzystywanie niezgodnie z przeznaczeniem informacji odbieranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości radiowych jest niedozwolone.
Opis urządzenia
Górna część urządzenia, obrotowa
Przełącznik klawiszowy SCAN / RESET
Przyssawka talerzowa
Język
Dolna część urządzenia
Schowek na baterie
- 11 -
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu urządzenia zawsze wyjmuj
baterie – baterie mogłyby się rozładować i wylać.
• W wypadku wylania baterii: załóż rękawice ochronne i suchą szmatką
wyczyść schowek na baterie. Używaj zawsze nowych baterii takiego
samego typu, jak podano w danych technicznych.
• Zużyte baterie zawsze wymieniaj w komplecie. Wymieniając baterie,
używaj zawsze baterii tego samego typu.
• Baterie i akumulatory trzymaj zawsze z dala od dzieci.
W razie przypadkowego połknięcia baterii natychmiast wezwij pomoc
lekarską, istnieje niebezpieczeństwo utraty życia.
• Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź urządzenie.
W przypadku wykrycia jakichkolwiek szkód nie używaj urządzenia.
• Nigdy nie próbuj ładować wyczerpanych baterii.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie źródeł ciepła
(np. grzejniki, promieniowanie słoneczne).
• Nie dopuszczaj do przedostania się wody lub innej cieczy do wnętrza
urządzenia; nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do wnętrza urządzenia.
Wkładanie baterii
• Lekko obróć górną część urządzenia w kierunku przeciwnym do częśi
dolnej
, aż górna część wyskoczy z blokady. Następnie rozłóż obie
oddzielone części.
• Włóż baterie do schowka
dłączenie biegunów baterii, zgodnie z oznaczeniem wewnątrz schowka na baterie.
• Ponownie załóż część górną
ne części, obracając je lekko w przeciwnych kierunkach.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
. Należy zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe po-
na część dolną . Zablokuj obie złożo-
- 12 -
Ustawianie urządzenia
Na gładkiej powierzchni urządzenie można zamocować za pomocą
przyssawki. Należy wybrać takie miejsce, z którego urządzenie nie będzie
mogło spaść do wody lub ulec przy upadku większym uszkodzeniom, w
razie gdyby zamocowanie się poluzowało.
• Dociśnij przyssawkę talerzową
przyssawkę talerzową z powierzchni, do której jest zamocowana,
pociągnij za język
.
do gładkiej powierzchni. Aby zdjąć
Odbiór stacji radiowych
• Aby włączyć urządzenie, obróć część górną w zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, tak, aby wyskoczyła ona z pozycji blokady.
W ten sposób można także regulować głośność. W celu wyłączenia obróć
część górną odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, aż ta wyraźnie zaskoczy w pozycji blokującej.
• Aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji radiowej, naciśnij
przełącznik klawiszowy
przeszukiwane tylko w jednym kierunku — jeśli urządzenie nie znajdzie
już żadnej stacji, to naciśnij przełącznik klawiszowy
Wyszukiwanie rozpocznie się ponownie.
na pozycję “SCAN”. Pasmo radiowe jest
na pozycję “RESET”.
- 13 -
Konserwacja
• Nigdy nie otwieraj żadnych elementów urządzenia. Wszelkie naprawy
powierzaj wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenie jest bezobsługowe.
W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia,
zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
Przechowywanie i czyszczenie
Unikaj przedostania się wilgoci do wnętrza urządzenia!
W przeciwnym razie może ono ulec uszkodzeniu.
• Urządzenie czyść wyłącznie suchą lub lekko zwilżoną szmatką.
By nie uszkodzić powierzchni urządzenia, nigdy nie używaj środków
czyszczących ani szorujących.
• Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie zamierzasz z niego korzystać przez
okres dłuższy niż rok. Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
- 14 -
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej
2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym
zakładem utylizacji odpadów.
Usuwanie akumulatorów
Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadami
domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
składowania zużytych akumulatorów / baterii w odpowiednich punktach
zbiórki, wyznaczanych przez władze miasta lub oddawania ich do punktu
handlowego.
Ten przepis ma na celu ochronę środowiska naturalnego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodliwych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i
baterie.
Należy zwracać wyłącznie całkowicie rozładowane akumulatory / baterie.
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
- 15 -
Gwarancja i serwis
Produkt objęty jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Niniejszy
produkt został starannie wyprodukowany i poddany skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu.
W przypadku roszczeń gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym
punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast
nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci
ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie
dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Rendeltetés18
Tartozékok18
Gyártja19
Műszaki adatok19
A készülék leírása19
Biztonsági utasítás20
Elemek behelyezése20
A készülék felállítása21
Vételi üzemmód21
Karbantartás21
Tisztítás és tárolás22
Ártalmatlanítás22
Garancia és szerviz23
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, majd későbbi
használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja
át a leírást is.
- 17 -
FÜRDŐSZOBAI RÁDIÓ KH2171
Rendeltetés
A készülék fröccsenésálló (IPX4), ezért használható olyan területen, ahol
esetenként víz fröccsenhet rá, pl. fürdőszobában vagy mosdó környékén
magánháztartásban.
A készülék nem teljesen vízálló – nem szabad, hogy vízsugár érje vagy
teljesen elöntse a víz. Ezért nem alkalmas zuhanyzó vízsugarának, fürdőkád
vagy uszoda közvetlen közelében használni, és nem alkalmas ipari vay
kereskedelmi jellegű használatra.
Tartozékok
1 db készülék, fehér felsőrésszel és szürke alsórésszel
1 db szívókorong
2 db 1,5 V-os AAA mini ceruza elem
1 db használati utasítás
• Ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen-e és azt, hogy a csomagolás
minden részét eltávolította-e a termékről.
CE megfelelőség
A készülék az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC
irányelv alapvető elvárásaival és más idevonatkozó előírásokkal megegyezve
került bevizsgálása és engedélyezésre.
Vételi tartomány:FM 87,5 – 108 MHz
Kimeneti teljesítmény:kb. 80 mW
Áramellátás:2 db 1,5 V-os AAA mini ceruza elem
Átmérő:96 mm
Magasság:54 mm
Súly:kb. 165 g (elem nélkül)
Fröccsenésálló:IPX4
A készülék műszaki adottságai az engedélyezett 87,5–108 MHz frekvenciatartományon kívül beállítható frekvenciatartományt tesz lehetővé. A különböző országokban eltérő nemzeti szabályozások lehetnek érvényben a
kirendelt rádiófrekvencia tartományokra vonatkozólag. Vegye figyelembe,
hogy a kirendelt rádiófrekvencia tartományon kívül vett információkat nem
adhatja el, nem továbbíthatja harmadik személyeknek, vagy nem használhatja ki őket céljuktól elidegenítve.
• Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket -
az elemek kisülhetnek és kifolyhatnak.
• Ha kifolyna az elemsav: húzzon fel védőkesztyűt és száraz ronggyal
tisztítsa meg az elemrekeszt. Mindig a Műszaki adatoknak megfelelő,
új típusú elemeket használjon.
• Minden elemet egyszerre cseréljen ki. Mindig azonos típusú elemeket
tegyen be.
• Az elemeket és akkukat gyermekektől elzárva kell tartani. Azonnal hívjon
orvosi segítséget, ha valaki lenyelt egy elemet, mert életveszélyes helyzet
áll fenn.
• Minden használat előtt ellenőrizze a termék kifogástalan minőségét. Ha
felismerhető kár lenne rajta, a készüléket nem szabad tovább használni.
• Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket. Robbanásveszély!
• Ügyeljen arra, hogy ne legyen közvetlen hőforrás hatással a készülékre
(pl. fűtés, napsugárzás).
• Ne engedje, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe és ne merítse
víz alá. Kerüljük az idegen testek behatolását is!
Elemek behelyezése
• Fordítsa el kicsit a felső részt az alsó résszel ellentétes irányba,
amíg az kioldódik a zárból. Ezután húzza szét a kioldott részeket.
• Helyezze be az elemeket az elemrekeszbe
melyeket az elemrekeszben ábrával jelöltünk.
• Dugja vissza a felső részt
részt: fordítsa el őket egymással ellentétes irányba.
A készülék ezzel üzemkész.
az alsó részbe . Reteszelje össze a két
. Ügyeljen a pólusokra,
- 20 -
A készülék felállítása
A készüléket sima felületen a tapadókoronggal rögzítheti. Olyan helyet
válasszon, melyen a készülék nem eshet vízbe és akkor sem történik baja, ha
leesne a rögzítés kilazulása miatt.
• Nyomja a tapadókorongot
a tapadókorongot, húzza meg a kis fület
sík felületre. Ha ismét ki szeretné oldani
.
Vételi üzemmód
• Ha be szeretné kapcsolni a készüléket, fordítsa el a felső részt az
óramutató járásával megegyező irányba, amíg ki nem pattan a rögzítési
pontról. Így állítható be a hangerő is. Ha ki szeretné kapcsolni, fordítsa
el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg bepattan.
• Ha automatikusan szeretne rádióadót keresni, nyomja meg a billenő-
kapcsolót a
keresi végig — ha nem talált több adót, nyomja meg a billenőkapcsolót
a “RESET” irányába. Az automatikus keresés ilyenkor előről kezdődik.
“SCAN” irányába. A rádiósávokat csak egy irányba
Karbantartás
• Soha ne nyisson ki semmit a készüléken. Javítást csak szakemberrel
végeztessen. A készüléket nem kell karbantartani. Hibás működés
vagy felismerhető hiba esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
- 21 -
Tisztítás és tárolás
Ne engedje, hogy nedvesség jusson a készülék belsejébe!
Máskülönben helyrehozhatatlan kár keletkezhet a készülékben.
• A terméket csak száraz vagy kissé benedvesített kendővel tisztítsa meg.
Ne használjon súroló- vagy tisztítószert, nehogy megsérüljön a készülék
felülete.
• Ha egy évnél hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az
elemeket. Tárolja a készüléket száraz helyen.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése
merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek eltávolítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi
fogyasztót törvény kötelezi arra, hogy az elemeket/akkumulátorokat a
helyi/kerületi vagy a kereskedelemben található gyűjtőhelyen adja le.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elhasznált elemek környezetbarát módon kerüljenek kiselejtezésre.
Csak a kimerült elemeket/akkumulátorokat adja vissza.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
- 22 -
Garancia és szerviz
Erre a termékre a vásárlás napjától számítva 3 év garanciát vállalunk. A
terméket gondosan gyártottuk, és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő
szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra
vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem pedig üzleti használatra készült.A garancia
érvényét veszti visszaélés vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyezett szervizeink
végeztek. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.