Silvercrest KH 2159 Operating instructions

Page 1
10-in-1 Remote Control
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2159-06/10-V1
KH 2159
10-in-1 Remote Control
Operating manual
Univerzalni daljinski upravljalec
Univerzální dálkové ovládání
Návod k obsluze
Page 2
KH 2159
Page 3
INDEX PAGE
Important safety instructions 2 Device summary 3 Initial use 4
Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries 4
Operating components 5
LCD display 5
Buttons 6 SETUP - System settings 9 Code Setup (Programming the remote control) 11
Programming by brand code search 11
Programming by manual code input 12
Programming by automatic code search 12 System-Setup 14
Setting the time 14
Setting the date 14
Adjust contrast 15
Background Illumination 15
Setting the global volume/mute switching 15
Setting the lock function 16
System reset 17 Timer Setup 17
Sleep timer 17
Event timer 17 Learn Setup 18
Code learn function 19 Macro Setup 20 Favourites channel 21 Volume control 23
Vol +/—, (Mute switching) 23 For operation 23
All OFF 23 Cleaning and storage 24 Faults / Remedies 24 Disposal 25 Technical data 25 Note regarding conformity 26 Importer 26 Warranty & Service 26
- 1 -
Page 4
UNIVERSAL REMOTE CONTROL KH2159
This documentation is copyright protected. All rights includ­ing those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved. Read the operating instructions carefully before using the de­vice for the rst time and preserve this booklet for later refer­ence. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
Important safety instructions
Proper use
Children may only operate the remote control under adult supervision. The universal remote control can replace a maximum of ten remote controls. It can only be used for entertainment elec­tronics with infrared receivers. The functions of the Universal remote control essentially correspond to those of the original remote control. The universal remote control is intended for private use. It is not suitable for commercial use. Any other use is considered improper use. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by improper handling or unauthorized reconstruction.
Warning
A warning of this danger level signies a possible dangerous
situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries. The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
Important
A warning of this danger level signies possible property
damage. If the situation is not avoided it can lead to property damage. The directives in this warning are there to avoid property damage.
Note
A note signies additional information that assists in the handling of the device.
Warning of injury danger as a result of
improper handling of batteries!
Batteries must be handled with special care. Take note of the following safety instructions:
Keep batteries well away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them. If a bat­tery is swallowed medical assistance must be sought IM­MEDIATELY.
• Do not throw batteries into a re. Never subject batteries
to high temperatures.
- 2 -
Page 5
Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never
be recharged.
Do not open the batteries or short-circuit them.
• Battery acid leaking from a battery can cause inamma-
tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and immediately consult a doctor.
Attention!
The Universal remote control contains an infrared diode of laser class 1. In order to avoid eye injuries do not look at
the diode with optical devices.
Damage to the device
If the device is defective, do not attempt to repair it your-
self. In case of damage, contact the manufacturer or the manufacturer's service hotline (see Warranty information).
If liquid escapes from the device or if the device has been
otherwise damaged, it must be inspected by the manu­facturer or the manufacturer's service hotline. Contact the manufacturer or the manufacturer's service hotline (see Warranty information).
Take the batteries out of the battery compartment as soon
as they are depleted.
If you will not be using the device for a long period of time,
remove the batteries to prevent them from discharging.
Always change all batteries at the same time and always
use batteries of the same type.
Device summary
q LCD display w /ALL OFF button e Device buttons r S button t Arrow buttons y EXIT button u P +/— buttons i MACRO button o Number buttons a Button for one or two digit programme numbers s Teletext function buttons d Illumination button f AV button g Record/Playback buttons h Mute switching
VOL +/— buttons
j k MENU button l OK button 1( FAV / EPG button
2) Infrared sender/receiver 2! Battery compartment cover
- 3 -
Page 6
Tips:
The functions described here pertain to the theoretically
ideal circumstance that the button structure of the respec­tive original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a diciency in the Uni­versal remote control.
All the brand names used in these instructions or in the
accompanying code list are trademarks of the correspond­ing companies.
Initial use
Unpacking the device/checking the package contents
Warning!
Keep the plastic packaging well away from small children.
There is a risk of suocation!
Unpack the device and accessories.
Check the package contents
- Universal remote control (URC),
- Operating instructions,
- Manufacturers directory with device code list:
- 2 x 1,5 V Batteries, type AAA/LR03 (Micro)
Note: Transport damage
If you notice any transport damage contact the manufacturer or the manufacturer's Service-Hotline (see warranty information).
Inserting the batteries
Attention!
The Universal remote control must only be operated with
1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03).
Carry out the battery change as quickly as possible. Preset settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter­ies have not been installed within this time all of the settings will have to be carried out again. The time of day and date
will, however, be lost in either case.
- 4 -
Page 7
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction
of the arrow.
2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the
battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
Note:
If no LCD display q is visible check the polarity of the batteries or install new ones.
Operating components
LCD display
The LCD display q is divided into elds.
Text field 2@
Here is shown the currently selected device, for example DVD, TV VCR etc.
Infrared symbol 2#
Every time a button is pressed, with which an infrared signal is to be sent the Infrared symbol illuminates.
Code/Time field 2$
Here is shown the device code of the relevent selected de­vice or the time of day. With the time of day indicator " numbers blink in the middle.
Day of the week field 2%
Here you can read the English shortened form of the current day of the week after you have entered the date.
- 5 -
:" the
Page 8
MON = Monday Tue = Tuesday WED
= Wednesday
THU
= Thursday
FRI = Friday
= Saturday
SAT SUN = Sunday
Standard display:
The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator.
Buttons
Note:
All the functions described here can, of course, only be used if they are supported by the device being controlled.
/ALL OFF button. w
Switch device on/o. hold down for approx.
5 seconds to switch all devices on/o.
Device buttons e
The device buttons are used to select the device that should be operated.
Television
Video recorder
Accessory unit 1
Cable receiver
CD player
Analogue satellite receiver
Audio amplier
DVD player
Digital satellite receiver
Accessory unit 2
The mentioned button allocation is not compulsory. You can, for example, also save the code for the video recorder on the TV slot.
- 6 -
Page 9
"S" button r
Hold down for 3 seconds to access the
SETUP menu, press briefly to superimpose the date and/or to open access to addi­tional functions such as EPG or PIP.
Arrow buttons t
Move up, right, left and down in menus.
EXIT button y
Move a level backward in the menu.
P +/— buttons u
Change the reception channel.
MACRO button i
MACRO button i followed by a number
button o 1-6 activates a previously saved chain of commands.
Number buttons o
Enter programme and device code numbers.
Button for one/two digit programme numbers a
For two digit programme numbers (depend-
ing on the device type) rst press the a button then via the number buttons o enter the programme number. When pressed again the display becomes single digit once more.
Teletext function buttons s
In teletext operation the buttons have the following functions:
Access the teletext function.
In normal TV operation first press the
S button r followed by the button to control the “PIP” function (picture in picture) of your television set.
Stop automatic paging forward for
multi-page teletexts.
Enlarge page presentation
Screen text and TV image one upon the
other
To end the teletext function.
- 7 -
Page 10
Note:
The teletext function is only available in the European TV
mode and your TV device must have a teletext module.
In addition the P +/- buttons u control the following
teletext functions:
Leaf one page forward
P + P Leaf one page backwards
Record/playback buttons f
The playback buttons f control devices such as DVD/CD players and video recorders:
Start playback
ASPECT Image format switching with TV operation.
Record
Stop Playback/Record/Wind
Pause playback
Rewind
Wind forward
AV button g
Switch to the AV input.
Mute switching h
Switch sound on/o.
VOL+/— buttons j
Set volume (Volume).
MENU button k
Access the menu of the controlled device.
OK button l
You can conrm a menu selection with the OK
button.
FAV/EPG button 1(
Press the FAV/EPG button to access your previously programmed favourite station. To access the electronic programme guide of the target device first press briefly the S button r and then the FAV/EPG button.
- 8 -
Page 11
SETUP - System settings
In the system settings you undertake the following:
Programming the remote control to the devices to be con-
trolled
• Setting the time of day, date, display contrast, background
illumination, volume, lock function as well as system reset.
Timer settings
The "learning" of designated button commands
Setting up Macros
Assigning favourites
On the following page you can see a summary of the menu structure.
- 9 -
Page 12
- 10 -
Page 13
Code Setup (Programming the remote control)
3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual).
First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your de­vice is itemized in the code list. As second is recommended the direct code input followed by the automatic code search.
Programming by brand code search
With this method you select the brand and code direct via the LCD display q.
Observe the following operational references to programme the remote control:
1.
Press the device button e for the device that you want to
programme the remote control.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. Carry out entries in the menu quickly because after approx. 15 seconds without an entry the menu will be ended.
3. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. With the  buttons t select "BRAND
CODE" and conrm with the OK button l.
4. Now appears the alphabetical rst brand name from the
list of pre-programmed devices.
With the 34 buttons t select the various brand names.
5.
To make access easier you can skip directly to specic let-
6.
ters of the alphabet with the number buttons o: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Example With button number 5 the display skips to the
letter "J". The rst brand is "JVC"*. If, for example, you own a "Kenwood"* brand device, continue leang with
the 4 button t until this brand name appears. (* All brand names used here are trademarks of the corre­sponding manufacturer.)
The majority of manufacturers use several dierent codes
7.
for the remote control. You must now ascertain which of the available codes is best suited to your device. On the right underneath the brand name the relevent code will be shown in the LCD display q.
Point the remote control to the relevent device and press
8.
the function buttons to test the code (except OK l, EXIT y, or the number buttons o).
34t,
- 11 -
Page 14
9. If most of the buttons function press the OK button l to
save the setting. In the LCD display q "OK" appears.
Subsequently the menu will close automatically.
10. If, however, none or only a few of the buttons function
select with the again as described in step 8.
11.
With the EXIT button y you will move one level upwards
in the menu. Repeat these operational steps for all devices that you would like to control with the remote control.
or button t the next code and test
Programming by manual code input
In this mode the remote control can be programmed by direct input of a code number. You can obtain the necessary code number from the enclosed manufacturers directory with device code list. In the event that the new code is invalid the last valid programmed code will be restored.
Press the device button e for the device that you want to
1.
programme the remote control.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds.
In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the
3.
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. To access this function press the OK button l.
4.
In the LCD display q appears the presently used code for
the selected device. Now the rst digit of the code blinks
and waits for your code input. Enter the new four digit code via the number buttons o.
5.
If the entered CODE is valid the code will be saved. In
the LCD display q "OK" appears briey. Subsequently the menu will close automatically. In the event of failure the LCD display q shows briey "ERROR" and waits for a new code entry. Then you repeat step 4.
6. With the EXIT button y you will move one level upwards
in the menu.
Programming by automatic code search
This process can take several minutes per device since all codes for the selected device have to be gone through. Therefore this method should only be used when the device cannot be programmed via brand code search or direct code input or if your device is not listed at all in the manufac­turers directory with device code list.
Follow the steps listed below to carry out programming by means of the automatic code search.
- 12 -
Page 15
1. Press the device button e for the device that is to be con-
trolled (i.e. VCR).
2. Switch the device that is to be controlled with the remote
control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
3.
onds.
In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the
4.
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. Press the or button t until "SEARCH CODE" is shown in the LCD display q. Point the remote control to the device and then press the OK button l to access the mode "automatic code search".
The search begins. Thereby the device sends, one after
5.
the other, the code numbers in ascending order. The infra­red symbol 2# indicates this.
When the device reacts by switching o press immedi-
6.
ately the OK button l to save the relevent code. The LCD display q shows briey "OK".
7.
Check to see if the majority of your device's functions can
now be controlled with the remote contol. If yes you have most probably found the correct code. In the event that a few functions are not working you can start the automatic code search again beginning with step 1.
Note:
However, with a renewed code search, point the URC
first to the target device after the previously found inad­equate code has run its course.
8.
However if the device does not react any more you prob-
ably did not press the OK button l quick enough in step
6. Then press repeatedly the EXIT button y to exit the menu and return to the standard display.
Now hold down the device button e of the device for
9.
which you have just sought the relevent code. Below on the right in the LCD display q will thereby be shown the relevent code. Make a note of this number.
10. Then proceed as described in the preceding chapter
"Programming by manual code entry" and check to see
if the code with the next lowest number combination will
function.
Tips:
1. When code search is activated all buttons except OK l
and EXIT y are ignored.
2. If the automatic search has reached the end of the code
list it stops there. The display then returns to "SEARCH CODE".
- 13 -
Page 16
System-Setup
Setting the time
The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows:
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3
seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox. 15 seconds passes without an entry the device exits the menu and returns to the standard display.
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Conrm
3.
with the OK button l. The LCD display q now shows "TIME" and the time format (24 HR) blinks.
With the or button t you can switch to the other
4.
time format (12 HR). After which the time display for the time of day will show an “A” or “P” before the time. „A“ stands fpr “AM” = “ante meridium” (Morning, 0:00 o’clock midnight to 12:00 o’clock midday). „P“ stands for “PM” = “post meridium” (Afternoon and evening, 12:00 o’clock midday to 0:00 o’clock midnight). Press the OK button l to conrm.
Now the hour indicator blinks. With the or button t
5.
select the hour number for the present time of day and press the OK button l.
Now the minute indicator blinks. With the or button
6.
t select the minute number for the present time of day and press the OK button l to save. The "TIME SETUP" notice appears again.
To exit this or the following menus press repeatedly the
7.
EXIT button y until the standard display appears in the LCD display q.
Setting the date
The LCD display q shows you the date when you press the S button r. You set the date in this way:
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
2.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the
3.
button t to change to "DATE SETUP". Conrm with the OK button l.
In the display the year "2010" blinks. With the or
4.
button t you can change the year and conrm with the OK button l. With the or button t you can
change the now blinking month and conrm with the OK
button l. Now the day indicator blinks which you can also change with the or button t.
To save press the OK button l. The "DATE SETUP"
5.
notice appears again.
- 14 -
Page 17
Adjust contrast
You can set the display's contrast as follows:
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
2.
conrm with the OK button l.
With the or button t select "CONTRAST SETUP"
3.
and conrm with the OK button l.
In the LCD display q the contrast value now blinks which
4.
you can set with the or button t. Display readout: 0 = highest contrast: 15 = lowest contrast
With the OK button l you can save the desired setting.
5.
The notice "CONTRAST SETUP" appears again.
Background Illumination
You can set how long the LCD display’s q background and the button illuminations remain alight after completion of the operation.. Thereby taking into account that the longer the il­lumination remains lit the shorter the battery life will be.
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
2.
conrm with the OK button l.
With the or button t select "BACKLIT SETUP" and
3.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q now blinks the second count for the
4.
length of time that the light is to be left on which you can set with the buttons t from 0 to 60. If you select
"0" the background illumination will shut o completely.
With the OK button l you can save the desired setting.
5.
The notice "BACKLIT SETUP" appears again.
Setting the global volume/mute switching
So that you don’t always have to first press a device button for the volume control and mute switching, for these functions the URC always only responds to an individual device, by default the television set. You can determine this target device yourself.
Hold the S button r down for a little longer than
1.
3 seconds. The notice „CODE SETUP“ appears.
With the or button t select “SYSTEM SETUP” and
2.
confirm with the OK button l.
With the or button t select “VOL/MUTE SETUP”
3.
and confirm with the OK button l.
The LCD display q shows “ALL VOL SET”. Press the OK
4.
button l, the display changes to „ALL VOL MODE“.
5. Now press the device button e for the device that is to be
controlled by the global volume control.
- 15 -
Page 18
6. If the specified device is equipped with a volume control,
“SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will close. From now on the volume control functions on the device just specified.
7. If this device is not equipped with its own volume control
the URC will not allow this selection and shows “VOLUME ERROR”. Even then the menu will close. The volume con­trol will then continue to function on the former device.
You can also deactivate the global volume control for specific devices.
1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the
or button t the function MODE VOL SET and confirm with the OK button l.
Now press the device button e for the device that is to
2.
be excluded from the global volume control. The LCD display q shows „SUCCESS“ and the global volume control is deactivated if the URC is working in the opera­tional mode of one of the selected devices.
You can also cancel the settings again in VOL/MUTE SETUP.
1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the
or button t the function VOL/MUTE RESET and confirm with the OK button l.
The LCD display q prompts you, with CONFIRM RESET,
2.
to a confirmation which is done by pressing the OK but­ton l. Press the OK button l If you want to delete the settings, the SUCCESS indicator then confirms the dele­tion. Otherwise you press the EXIT button y to abort the deletion.
Note:
If you press, in this menu, the EXIT button y the entire menu will close immediately.
Setting the lock function
With the lock function you can block access to all setup menus.
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds.
2. With the or button t select „SYSTEM SETUP“ and
confirm with the OK button l.
With the or button t select “LOCK SETUP and
3.
confirm with the OK button l. The LCD display q shows the current settings.
With the or button t now select between „LOCK“
4.
(Block) or „UNLOCK“ (Unblock).
With the OK button l you save the setting. In the LCD
5.
display q „LOCK SETUP“ then appears again.
- 16 -
Page 19
System reset
Via this function you can reset the URC to its factory default settings. Thereby all settings made by you will be deleted.
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
2.
conrm with the OK button l.
With the or button t select "SYSTEM RESET" and
3.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q now appears "CONFIRM RESET".
4.
Conrm the reset with the OK button l. Then the LCD display q shows “SUCCESS RESET”. All settings are now deleted and the menu is closed. Otherwise you can exit the menu by pressing the EXIT button y. Then the set­tings remain preserved.
Timer Setup
The URC oers 2 timer modes, sleep timer and event timer.
Sleep timer
1. Press the device button e for the device that is to be con-
trolled (i.e. VCR).
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
Press the or button t until "TIMER SETUP" is
3.
shown. Press the OK button l "TIMER SLEEP" appears in the LCD display q. Conrm the selection of this function with the OK button l.
Now, below to the right in the LCD display q blinks the
4.
minutes for the remaining time of the selected device. Set with the or button t the desired value from 1 to 99 minutes. Press the OK button l to conrm. With
programmed sleep-timer the LCD display q shows “ on the right next to the time.
5. Position the remote control in such a way that your infra-
red signal can reach the device to be switched o. After
expiration of the set time the remote control will switch the
device o.
6. If you now press the S button r “SL” is shown in the dis-
play q below on the left.
z
z
Event timer
The remote control has 4 event timers available via which you are allowed to send out specic series of button combi­nations at designated times.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
1.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "TIMER SETUP" and
2.
conrm with the OK button l. "TIMER SLEEP" appears in the LCD display q. With the or button t select the desired memory slot "TIMER SETUP 1" to "TIMER SETUP 4" and conrm with the OK button l.
- 17 -
Page 20
3. Now the hour of the time of day, to which the desired
button combinations are to be carried out, blinks. Set with the or button t the desired hour and press for con­rmation the OK button l.
4. Now the minutes of the time of day, to which the desired
button combinations are to be carried out, blinks. Set with the or button t the desired minutes and press for
conrmation the OK button l.
In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X
5.
stands for the desired timer). Now press the desired device button e followed by the desired sequence of the button commands.
Press the S button r to save your entry and to return to
6.
the timer menu.
7. Procede in a similar manner in order to, if required,
programme the other timer memory slots also.
With programmed event timer the LCD display q shows
8.
the timer symbol „
Tips:
1. Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be
programmed. After entry of the 14th button the sequence will be automatically saved and "FULL" is shown in the LCD display q.
2. In this menu also the device will return to the standard dis-
play after approx. 15 seconds without an entry.
” on the right next to the time.
Learn Setup
The Universal remote control (URC) can learn and save but­ton signals of an original remote control. If the URC does not work after applying the programming methods already de­scribed or cannot carry out all commands please attempt to teach the URC with the help of the original remote control.
Use new batteries for the URC and the original remote
control.
Maintain a distance of at least one metre from other light
sources. The light sources could disrupt the infrared trans­mission.
Place the URC and the original remote control at a dis-
tance of 20 to 50 mm from each other on an even surface so that the infrared diodes 2) are facing each other.
Tips:
1. Do not use the following buttons for the learn function: all
device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y.
2. Press briefly the button of the original RC. When “SUC-
CESS” appears in the LCD display q the button com­mand has been successfully learnt. However, if „LEARN ERROR” (Failure) appears you must repeat the procedure.
3. If when teaching, during the notice "LEARNING", no
button is pressed on the original RC after 25 seconds the learn menu will end. This mode can not be ended by pressing a button on the URC.
- 18 -
Page 21
4. The memory can accommodate 150 button commands.
If the memory is full the LCD display q shows "LEARN FULL" and the learn mode will end.
With the EXIT button y you return to the previous status
5.
(except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARN­ING").
Code learn function
1. Press the device button e for the device that the URC
should learn a button code.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
3. With the or button t select the menu "LEARN
SETUP" and then press the OK button l.
In the LCD display q "LEARN SET" appears. Then press
4.
the OK button l. In the LCD display q "LEARN KEY" ap­pears.
First press the button on the URC that is to be taught. In the
5.
LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits for the infrared signal from the original remote control.
Note:
Should the notice not change to "LEARNING" you have selected a button for which no button code can be taught.
Point the infrared sensors 2) of both remote controls
6.
towards each other.
Now hold down the desired button of the original
7.
remote control until "SUCCESS" or "LEARN ERROR" appears in the display q of the URC.
If in the LCD display q "SUCCESS" appears (process
8.
successful), you can teach further buttons begining with step 5. If "LEARN ERROR" appears (process unsuccessful) repeat the process in any case from step 5.
To stop the learning process press, during the display
9.
“LEARN SET”, repeatedly the EXIT button y until the standard display is show in the LCD display q. During the notice "LEARN KEY" and/or "LEARNING" simply al­low 30 seconds to pass without any operation then the device will end the menu.
Delete All programmed buttons
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
1.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select the menu "LEARN
2.
SETUP" and then press the OK button l. In the LCD display q "LEARN SET" appears.
With the or button t select "LEARN CLEAR"
3.
(taught delete) and conrm with the OK button l. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete) appears.
Conrm with the OK button l. In the LCD display q
4.
"SUCCESS" appears. All programmed buttons are de- leted. Finally the menu will automatically end.
- 19 -
Page 22
Note:
When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can stop the deletion with the EXIT button y.
Macro Setup
With the MACRO function up to 16 button commands can be carried out with the press of a single button, that is to say, several previously saved control commands can be deleted with one MACRO button. There are 6 Macro memory slots available for you.
To programme a Macro
For Macro programming proceed as follows:
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
1.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "MACRO SETUP" and
2.
conrm with the OK button l. In the display "MACRO SETUP 1" appears.
With the or button t select the memory slot to be
3.
programmed (MACRO SETUP 1 - 6) and conrm with the
OK button l.
4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Now
press, one after the other, the desired buttons (max. 16). The sequence should begin with a device button e.
By default the Macro commands are sent in intervals of
5.
1 every second. Since many devices react sluggishly it is possible that the sequence of the Macro commands are sent too quickly to the device. Then you have the option of programming, before a button command, a pause of between 5 - 21 seconds. For this purpose press, if nec­essary repeatedly, the MACRO button i. Below and to the right the LCD display q shows the current pause length in seconds.
When the maximum number of button commands is
6.
reached the LCD display q shows "FULL".
Save the entry with the S button r. In the LCD display q
7.
"MACRO SETUP" appears.
8. If, with the selection of the Macros to be programmed
(step 3), you select a memory slot that is already occupied the existing Macro will be overwritten.
9. Repeat the process from step 3 to create further Macros.
10. With the EXIT button y you move a level upwards in the
menu except during the entry of the button commands.
Tips:
1. A maximum of 16 button commands can be saved in a
Macro. After input of the 16th button command, “FULL”
appears in the LCD display q.
2. To exit the mode without saving allow approx. 15 sec-
onds to pass without an entry.
In the mode "MACRO STEP" you can only return to the
3.
previous status with the S button r.
- 20 -
Page 23
Example: You want to save a command chain in a Macro. We begin in the mode "MACRO STEP".
Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch
to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback DVD.
In the mode "MACRO STEP", for this you enter the following button commands:
=> => (Pause time) => => =>
=> (Pause time) =>
Execute a Macro
To execute a pre-programmed Macro proceed as follows:
1.
Press the MACRO button i. With the corresponding number button o you access the
2.
desired Macro (1-6). Example: If Macro 3 is to be imple­mented press rst the Macro button i and then, within 5 seconds, the number button "
To delete all Macros
To delete all pre-programmed Macros proceed as follows:
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "MACRO SETUP" and
2.
conrm with the OK button l. In the display "MACRO SETUP 1" appears.
With the or button t select "MACRO CLEAR" and
3.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm
4.
delete) appears. Conrm the delete process with the OK button l. The LCD display q shows "SUCCESS". All Macros are now deleted and the menu will end.
".
Tips:
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you
can stop the delete process with the EXIT button y.
2. Individual Macros can not be deleted they can only be
overwritten.
Favourites channel
Note:
With this function you can save your preferred stations as favourites.
To programme favourites
Your favourite stations are saved as follows:
1.
Press the device button e for the device that you want to
save a favourite.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
- 21 -
Page 24
3. With the or button t select "FAV CH SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "FAV CH SETUP 1" appears.
With the or button t select the memory slot to be
4.
programmed (FAV CH SETUP 1 - 4) and conrm with the
OK button l.
In the LCD display q "FAV CH STEP" appears. Now
5.
press, one after the other, the buttons (max. 4) for access to your desired favourite stations.
When the maximum number of button commands is
6.
reached the LCD display q shows "FULL".
Save the entry with the S button r. In the LCD display q
7.
"FAV CH SETUP" appears.
8. If, with the selection of the favourites to be programmed
(step 4), you select a memory slot that is already occu­pied the existing favourite will be overwritten.
9. Repeat the steps to apply further favourites.
10. With the EXIT button y you move a level backwards in the
menu except during the entry of the button commands.
Note:
The input of the channel numbers can vary according to the model and brand of the selected devices. If necessary,
with multi-digit channel numbers you must rst press the
button a.
To access favourites
To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG button 1( followed by the corresponding number button for the desired memory slot (1 - 4).
Delete All FAV channels
To delete all pre-programmed favourites proceed as follows:
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
1.
onds.
With the or button t select "FAV CH SETUP" and
2.
conrm with the OK button l. In the display "FAV CH SETUP 1" appears.
With the or button t select "FAV CH CLEAR" and
3.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete)
4.
appears. Conrm the delete process with the OK button l. The LCD display q shows "SUCCESS". All favourites are now deleted and the menu will end.
Tips:
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you
can stop the delete process with the EXIT button y.
2. Individual favourites can not be deleted they can only be
overwritten.
- 22 -
Page 25
Volume control
Vol +/—, (Mute switching)
Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound press the the sound back on.
When you activate the VOL +/— buttons j on the URC basi­cally the volume adjustment on the TV device is addressed, regardless thereof, which device button e was pressed previ­ously. However, this does not apply to the following devices:
“AMP”, “DVD”, “ASAT”, “DSAT” and “CBL” since it can be assumed that these devices are equipped with their own volume control.
-button h. A further press of this button turns
For operation
> To operate one of the programmed devices with the URC
rst press the corresponding device button e. Then point the URC to this device and press the desired button.
> Put the number buttons o exactly as you do with the
original remote control. Before you make a two digit entry press, if necessary, the
> Press the FAV/EPG button 1( to start the electronic pro-
gramme guide of a device equipped with this function.
> If you press the S button r the date is superimposed for
10 seconds in the LCD display q below and on the right.
> Whilst you hold down one of the device buttons e the
active code for this device will be superimposed below to the right in the LCD display q.
> Via the MENU button k you access the dialogue for the
setting of the respective target device.
> Press the illumination button d to switch the display and
button illuminations on and/or off.
button a.
All OFF
Tips:
With the button ALL OFF (all o) w all devices that are switched on can be automatically switched o. This func-
tion can switch on again devices that have already been
switched o (depending on the device). For this hold down
the ALL OFF button w for approx. 5 seconds. This will only function under the following circumstances:
1. A visible connection exists between all the devices and
the URC.
2. Automatic code search, brand code search and MACRO
function are not active.
3. All target devices must be suitable for remote control
switch o.
- 23 -
Page 26
To again switch on all devices automatically hold down once more the button
w until all devices are switched on.
Cleaning and storage
Attention!
Ensure that moisture cannot permeate into the device
during cleaning! Otherwise there is the danger of causing irreparable damage to the device!
> Clean the housing of the device exclusively with a soft
moist cloth and a mild dishwashing detergent.
> Store the device exclusively in an environment that com-
plies with the specications given in the technical data.
> Before storing remove the batteries so that they will not
cause damage to the device if, during storage, they happen to leak.
Faults / Remedies
Your device does not react to the URC.
> Check the batteries. They must have enough voltage and
be properly installed.
> Firstly have you pressed the correct device button e for
the desired target device?
> Check to see that the correct code is programmed in for
the target device (see section "Code Setup").
The URC is transmitting the commands incorrectly.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> It is possible that you are using the wrong code. Start the
brand code search, the automatic code search or the di­rect code input (manual).
The URC does not change the station on the device.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> In the event that the original RC does not have a "-/- -"
button, change the programme with the P +/— buttons u or the number buttons o.
> If this also does not work the child protection for the
target device could be activated.
Some buttons on the URC do not function properly.
> It is possible that your URC does not have all of the func-
tions that are on the device's original remote control.
> It is possible that you have not programmed in the optimal
code. Search for a code that supports more of the target device's functions.
- 24 -
Page 27
The URC stops reacting after a button is pressed.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> Point the URC towards your device.
The LCD display q shows nothing.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> The contrast could be set too low. Increase the contrast
setting.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Universal remote control
Have the universal remote control or parts of it disposed
of by a professional disposal company or by your commu­nal disposal facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt contact your disposal facility.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-
posed of in household waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to the
environment. Therefore, dispose of the batteries/recharge­able batteries in accordance with statutory regulations.
Every consumer is legally obliged to surrender batteries/
rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obliga­tion is to ensure that batteries are disposed of in a non­polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.
Technical data
Controllable devices: 10 Dimensions L x W x H: 217 x 50 x 22 mm Weight : 102 g (without batteries) Infrared LED: Laser class 1 Power supply Batteries: 2 x 1.5 V, type AAA/LR03 (micro) (supplied)
Operating temperature: + 5 – +35°C Storage temperature : -20 - +50 °C
Humidity: 5 - 90 % (No condensation)
- 25 -
Page 28
Note regarding conformity
This device satises the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty & Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free des­patch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufactur­ing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modica­tions not carried out by our authorized Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this war­ranty.
The warranty period is not extended through repairs made under warranty. This applies also for replaced or repaired
parts. Any damages or deciencies found on purchase must
be reported as soon as possible after unpacking, at the lat­est two days after purchase. On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
- 26 -
Page 29
KAZALO VSEBINE STRAN
Pomembni varnostni napotki 28 Sestavni deli naprave 29 Pred prvo uporabo 30
Razpakiranje in kontrola vsebine kompleta 30 Vstavljanje baterij 30
Upravljalni elementi 31
LC-zaslon 31
Tipke 32 SETUP - sistemske nastavitve 35 Code Setup (programiranje daljinskega upravljanja) 37
Programiranje z iskanjem kode znamke 37
Programiranje z ročnim vnosom kode 38
Programiranje z avtomatskim iskanjem kode 38 Sistemske nastavitve - System Setup 39
Nastavitev urnega časa 39
Nastavitev datuma 40
Nastavitev kontrasta 40
Osvetljeno ozadje 40
Nastavitev globalne glasnosti zvoka/odklop zvoka 41
Nastavitev funkcije zapore 42
Ponastavitev sistema - System Reset 42 Nastavitev časovnika - Timer Setup 42
Časovnik izklopa - Sleep Timer 42
Časovniki dogodkov 43 Nastavitev funkcije učenja - Learn Setup 44
Funkcija učenja kode 44 Makro Setup 45 Najljubši kanali 47 Nastavljanje glasnosti 48
Vol +/—, (odklop zvoka) 48 O uporabi 48
IZKLOP vseh naprav 49 Čiščenje in shranjevanje 49 Napake/odprava 49 Odstranitev 50 Tehnični podatki 51 Napotek o skladnosti 51 Uvoznik 51 Garancija in servis 52
- 27 -
Page 30
UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJALNIK
KH2159
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vse pravice, tudi pravica fotomehaničnega predvajanja, razmnoževanja in distribucije s pomočjo posebnih postopkov (na primer v obliki obdelave podatkov, s podatkovnimi nosilci ter podatkovnimi omrežji), tudi delno, ter vsebinske in tehnične spremembe so pridržane. Pred prvo uporabo ta navodila pozorno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
Pomembni varnostni napotki
Predvidena uporaba
Otroci smejo daljinski upravljalnik uporabljati le pod nadzo­rom odraslih oseb. Univerzalni daljinski upravljalnik lahko nadomesti največ deset daljinskih upravljalnikov. Uporabljati ga je mogoče le z napravami zabavne elektronike, ki imajo infrardeči spre­jemnik. Funkcije univerzalnega daljinskega upravljalnika na­čeloma ustrezajo funkcijam originalnih daljinskih upravljalni­kov. Univerzalni daljinski upravljalnik je namenjen za zaseb­no uporabo. Ni primeren za uporabo v poslovne namene. Vsaka drugačna uporaba je nepredvidena. Za škodo, nasta­lo zaradi nepredvidene uporabe ali lastnoročne predelave, proizvajalec ne prevzema nobenega jamstva oz. garancije.
Opozorilo
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje možno nevarno situacijo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poškodb. Sledite navodilom pri tem opozorilu, da pre­prečite poškodbe oseb.
Pozor
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno materialno škodo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode. Sledite navodilom pri tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
Napotek
Oznaka napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo rokovanje z napravo.
Opozorilo pred nevarnostjo poškodb zaradi
napačnega rokovanja z baterijami!
Z baterijami je potrebno ravnati posebej previdno. Upoštevajte naslednja navodila za varno uporabo:
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije
lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
- 28 -
Page 31
• Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim
temperaturam.
• Nevarnost eksplozije! Baterij ni dovoljeno polniti.
• Baterij ne odpirajte in z njimi ne povzročajte kratkega stika.
• Kislina, ki se izteka iz baterije, lahko draži kožo. Če pride
v stik s kožo, mesto sperite z veliko vode. Če tekočina zaide v oči, jih temeljito sperite z veliko vode, ne drgnite in pojdite takoj k zdravniku.
Pozor!
Univerzalni daljinski upravljalnik ima infrardečo diodo laser­skega razreda 1. Ne opazujte je z optičnimi napravami, da ne pride do poškodb oči.
Poškodovan izdelek
• Če izdelek ne deluje, ga ne poskušajte popravljati sami.
V primeru okvar se obrnite na proizvajalca ali pokličite njegov servis (okvare garancijsko kartico).
• Če v izdelek steče tekočina ali je drugače poškodovan,
ga mora preveriti proizvajalec ali njegov servis. Pokličite proizvajalca ali njegov telefonski servis (glejte navodila o garanciji).
• Baterije vzemite iz predalčka na izdelku takoj, ko se
izpraznijo.
• Če izdelka ne boste uporabljali dlje časa, baterije vzemite
iz njega, da se ne izpraznijo.
• Baterije po potrebi zmeraj zamenjajte vse naenkrat in
nikoli ne vstavljajte istočasno baterij različnega tipa.
Sestavni deli naprave
q LC-zaslon w Tipka /ALL OFF e Tipke za naprave r S-tipka t Puščične tipke y Tipka EXIT u Tipki P +/— i Tipka MACRO o Številske tipke a Tipka za enomestne ali dvomestne številke programov s Tipke za funkcije videoteksta d Tipka za osvetlitev f Tipka AV g Tipke za snemanje/predvajanje h Odklop zvoka
Tipki VOL +/—
j k Tipka MENU l Tipka OK 1( Tipka FAV/EPG
2) Infrardeči oddajnik/sprejemnik 2! Pokrov predalčka za baterije
- 29 -
Page 32
Napotki:
• Tukaj opisane funkcije se nanašajo na teoretično možen,
idealen primer, da je struktura tipk posameznih originalnih daljinskih upravljalnikov identična strukturi tega univer­zalnega daljinskega upravljalnika. Vendar se to zgodi le redkokdaj. Če torej ne morete izvajati vseh funkcij origi­nalnega daljinskega upravljalnika, to ne pomeni, da ima univerzalni daljinski upravljalnik napako.
• Vse blagovne znamke, ki so navedene v teh navodilih ali
v priloženem seznamu kod, so trgovske znamke njihovih podjetij.
Pred prvo uporabo
Razpakiranje in kontrola vsebine kompleta
Opozorilo!
Otrokom onemogočite dostop do embalažnih folij. Obstaja nevarnost zadušitve.
• Razpakirajte izdelek in dodatke.
• Preverite vsebino kompleta
- univerzalni daljinski upravljalnik (UDU),
- navodila za uporabo,
- seznam proizvajalcev s seznamom kod naprav
- 2 x 1,5 V baterija, tip AAA/LR03 (Micro)
Napotek: poškodbe med transportom
Če opazite poškodbe, nastale med transportom, se obrnite na proizvajalca ali njegov telefonski servis (glejte navodila o garanciji).
Vstavljanje baterij
Pozor!
Univerzalni daljinski upravljalnik se lahko uporablja le z 1,5 V baterijami (velikosti AAA, LR03).
Menjavo baterij izvedite hitro. Izvedene nastavitve se shranijo za približno 1 minuto. Če v tem času ne vstavite novih baterij, morate vse nastavitve izvesti ponovno. Urni čas in datum se vsekakor izbrišeta.
- 30 -
Page 33
1. Pokrov predalčka za baterije 2! odprite v smeri puščice.
2. Baterije vstavite, kot kaže slika, in predal zaprite. LC-zaslon q je aktiviran, kakor dolgo sta bateriji vstavljeni. Naslednja slika prikazuje LC-zaslon q, potem ko ste vstavili ali zamenjali baterije.
Napotek:
Če LC-zaslon q ni viden, preverite polarnost baterij ali vstavite nove baterije.
Upravljalni elementi
LC-zaslon
LC-zaslon q je razdeljen v polja.
Besedilno polje 2@
Tukaj se prikaže trenutno izbrana naprava, na primer DVD, TV ali VCR itd.
Simbol za infrardeči signal 2#
Po vsakem pritisku na tipko, ko izdelek pošlje infrardeči signal, zasveti simbol zanj.
Polje za kodo/čas 2$
Tukaj se prikaže koda naprave za trenutno izbrano napravo ali pa urni čas. Pri prikazu časa utripa „
Polje za dan v tednu 2%
Tukaj lahko odčitate angl. kratico za aktualni dan v tednu, potem ko ste vnesli datum.
MON
= Monday = ponedeljek
TUE
= Tuesday = torek
WED
= Wednesday = sreda
THU
= Thursday = četrtek
- 31 -
:“ med številkami.
Page 34
FRI = Friday = petek SAT
= Saturday = sobota
= Sunday = nedelja
SUN
Standardni prikaz:
Standardni prikaz na LC-zaslonu q obsega podatke o trenutni napravi, npr. „TV“, kratico za dan v tednu in prikaz časa.
Tipke
Napotek:
Vse tukaj navedene funkcije seveda lahko uporabljate le, če jih naprava, ki jo želite upravljati, tudi resnično omogoča.
Tipka
/ALL OFF w
Vklop/izklop naprave; držite pritisnjeno
okrog 5 sekund, da vklopite/izklopite vse naprave.
Tipke za naprave e
S tipkami za naprave določite napravo za upravljanje.
Televizijski sprejemnik Videorekorder Dodatna naprava 1 Kabelski sprejemnik CD-predvajalnik Analogni satelitski sprejemnik Avdio ojačevalnik DVD-predvajalnik Digitalni satelitski sprejemnik Dodatna naprava 2
Navedena dodelitev tipk ni obvezna. Na mestu za TV lahko torej npr. shranite tudi kodo za videorekorder.
Tipka „S“ r
Držite jo pritisnjeno 3 sekunde, da prikličete
meni za nastavitve, na kratko jo pritisnite, da prikažete datum oz. uvedete priklic dodatnih funkcij, kot so EPG ali PIP.
- 32 -
Page 35
Puščične tipke t
Tipke za premikanje navzgor, na desno,
navzdol in na levo v menijih.
Tipka EXIT y
Prehod v meniju za en nivo nazaj.
Tipki CH +/— u
Menjava kanala za sprejem.
Tipka MACRO i
Tipka MACRO i, ki ji sledi katera od šte-
vilskih tipk o 1-4, aktivira prej shranjeno verigo ukazov.
Številske tipke o
Tipke za vnos številk programov in kod
naprav.
Tipka za enomestne/dvomestne številke programov a
Za dvomestne številke programov (odvisno
od tipa naprave) najprej pritisnite tipko a, potem pa s pomočjo številskih tipk o vnesi­te številko programa. Ob ponovnem pritisku bo prikaz zopet enomesten.
Tipke za funkcije videoteksta s
Med uporabo videoteksta imajo tipke naslednje funkcije:
Priklic videoteksta
Med normalnim delovanjem televizorja
najprej pritisnite tipko S r, potem pa tipko
, da lahko upravljate funkcijo „PIP“ (slika na sliki) pri vašem televizijskem aparatu.
Tipka samodejno zaustavi menjavo
podstrani teleteksta oz. videoteksta.
Povečana predstavitev strani
Besedilo in TV-slika istočasno
Izključitev videoteksta.
- 33 -
Page 36
Napotki:
• Funkcija videotekst je na razpolago le v evropskem TV­načinu in vaš televizor mora imeti modul za videotekst.
• Poleg tega tipke P +/- u krmilijo naslednje funkcije vide- oteksta:
Prehod na naslednjo stran
P + P — Prehod na prejšnjo stran
Tipke za snemanje/predvajanje f
Tipke za predvajanje f upravljajo naprave kot DVD/ CD-predvajalnik in videorekorder:
Začetek predvajanja
ASPECT: Preklop formata slike pri TV-upravljanju
Posnetek Zaustavitev predvajanja/snemanja/
previjanja Zaustavitev predvajanja Previjanje nazaj Previjanje naprej
Tipka AV g
Preklopi na AV-vhod.
Odklop zvoka h
Z njo vklopite oz. izklopite zvok.
Tipki VOL+/ j
Nastavljanje glasnosti (Volume).
Tipka MENU k
Priklic menija za upravljano napravo.
Tipka OK l
S tipko za potrditev (OK) potrdite izbiro v meniju.
Tipka FAV/EPG 1(
Pritisnite tipko FAV/EPG za priklic prej programira-
nih najljubših oddajnikov. Za priklic elektronskega vodiča ciljne naprave najprej na kratko pritisnite tipko S r, potem pa še tipko FAV/EPG.
- 34 -
Page 37
SETUP - sistemske nastavitve
V sistemskih nastavitvah lahko izvajate naslednje korake:
• Programiranje daljinskega upravljalnika za upravljanje posameznih naprav
• Nastavitev urnega časa, datuma, kontrasta zaslona, osvetljave ozadja, glasnosti zvoka, funkcije zapore in ponastavitve sistema
• Nastavitve časovnika
• „Učenje“ določenih ukazov pri tipkah
• Ustvarjanje makrov
• Določanje favoritov
Na naslednji strani najdete pregled menijske strukture.
- 35 -
Page 38
- 36 -
Page 39
Code Setup (programiranje daljinskega upravljanja)
Za daljinski upravljalnik so na razpolago 3 metode progra­miranja: programiranje z iskanjem kode znamke, z avtomat­skim iskanjem kode in direktnim vnosom kode (ročno).
Najprej uporabite iskanje kode znamke, ker je to najhitrejša metoda programiranja, če je proizvajalec vaše naprave na seznamu kod. Kot druga možnost je najbolje kodo vnesti di­rektno, na koncu pa se lahko odločite za avtomatsko iskanje kode.
Programiranje z iskanjem kode znamke
Pri tej metodi znamko in kodo izbirate neposredno s pomočjo LC-zaslona q.
Pri programiranju daljinskega upravljalnika sledite spodnjim navodilom za upravljanje:
1.
Pritisnite tipko e za napravo, za katero želite programi-
rati daljinski upravljalnik.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
2.
Vnose v meniju izvajajte dovolj hitro, ker se meni po pre­teku 15 sekund brez vnosa konča.
3. Na LC-zaslonu q se pojavi „CODE SETUP“. Pritisnite
tipko OK l. Na LC-zaslonu q se sedaj pojavi „ENTER CODE“. S tipkama  t izberite „BRAND CODE“ in izbiro potrdite s tipko OK l.
4. Pojavi se prvo ime znamke po abecedi iz seznama
predprogramiranih naprav.
5. S tipkami 34 t izbirajte med različnimi znamkami.
6. Za lažji dostop lahko s številskimi tipkami o preskočite
neposredno na določeno začetno črko: 2 => A 6 => M Primer: S tipko 5 prikaz preskoči na „J“. Prva znamka je „JVC“*. Če imate na primer napravo znamke „Ken­wood“*, s tipko 4 t iščite naprej, dokler se ne pojavi ime te blagovne znamke. (* Vse znamke v teh navodilih so trgovske znamke ustreznih podjetij.)
7.
Večina proizvajalcev uporablja več različnih kod za
daljinski upravljalnik. Ugotoviti morate, katera od razpo­ložljivih kod je najbolj primerna za vašo napravo. Desno pod imenom znamke se prikaže trenutna koda na LC-za­slonu q.
8. Daljinski upravljalnik usmerite na aktualno napravo
in pritisnite funkcijske tipke, da kodo preverite (razen
34t, OK l, EXIT y ali številske tipke o).
Če večina tipk deluje, pritisnite tipko OK l, da nastavitev
9.
shranite. NA LC-zaslonu q se pojavi napis „OK“. Potem se meni samodejno konča.
10. Če ne deluje nobena ali le malo tipk, s tipko
3 => D 4 => G 5 => J
7 => P 8 => T 9 => W
ali t izberite naslednjo kodo in jo preverite, kot je opisano pod 8.
- 37 -
Page 40
11. S tipko EXIT y se premaknete navzgor za en nivo v meniju.
Te korake ponovite za vse naprave, ki jih želite upravljati z daljinskim upravljalnikom.
Programiranje z ročnim vnosom kode
V tem načinu lahko daljinski upravljalnik programirate z ne­posrednim vnosom številke kode. Potrebno številko kode po­iščite v priloženem seznamu proizvajalcev s seznamom kod naprav. Če nova koda ni veljavna, se ponovno vzpostavi nazadnje programirana, veljavna koda.
Pritisnite tipko e za napravo, za katero želite programirati
1.
daljinski upravljalnik.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
2.
Na LC-zaslonu q se pojavi „CODE SETUP“. Pritisnite
3.
tipko OK l. Na LC-zaslonu q se sedaj pojavi „ENTER CODE“. Za priklic te funkcije pritisnite tipko OK l.
4.
Na LC-zaslonu q se prikaže koda, ki se trenutno upo-
rablja za izbrano napravo. Sedaj utripa prvo mesto številke kode in čaka na vaš vnos kode. Novo štirimestno kodo vnesite s številskimi tipkami o.
5.
Če je vnesena koda (CODE) veljavna, se shrani. Na
LC-zaslonu q se na kratko pojavi „OK“. Potem se meni samodejno konča. V primeru napačne kode se na LC-za­slonu q na kratko pojavi „ERROR“ (napaka) in kodo lahko vnesete še enkrat. Ponovite korak 4.
6. S tipko EXIT y se premaknete navzgor za en nivo v me-
niju.
Programiranje z avtomatskim iskanjem kode
Ta postopek lahko odvisno od naprave traja več minut, ker je treba preveriti vse kode za izbrano napravo. Zato to metodo uporabljajte le, če naprave ne morete programirati z iskanjem kode znamke ali z direktnim vnosom kode ali če vaša naprava sploh ni navedena na seznamu proizvajalcev s kodami naprav.
Sledite spodaj navedenim korakom za izvedbo programira­nja s pomočjo avtomatskega iskanja kode.
1. Prtisnite tipko e za napravo za upravljanje (npr. VCR).
2. Vklopite napravo, ki jo želite upravljati z daljinskim uprav-
ljalnikom. Pri napravah VCR/DVD/CD vstavite trak oz. ploščo.
3. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
4. Na LC-zaslonu q se pojavi „CODE SETUP“. Pritisnite
tipko OK l. Na LC-zaslonu q se sedaj pojavi „ENTER CODE“. Pritisnite tipko ali t, da se na LC-zaslonu q pojavi „SEARCH CODE“. Daljinski upravljalnik usme­rite na napravo in potem pritisnite tipko OK l za priklic načina „avtomatsko iskanje kode“.
- 38 -
Page 41
5. Iskanje se začne. Pri tem naprava zaporedoma pošilja
številke kod v naraščajočem vrstnem redu. Simbol za infrardeči signal 2# to tudi prikazuje.
Če se naprava odzove z izklopom, takoj pritisnite tipko
6.
OK l, da trenutno kodo shranite. LC-zaslon q na kratko prikaže „OK“.
7.
Preverite, ali se večino funkcij vaše naprave sedaj da
upravljati z daljinskim upravljalnikom. Če se da, ste ver­jetno našli pravilno kodo. Če katere od funkcij ne deluje­jo, lahko avtomatsko iskanje kode ponovno zaženete in začnete pri koraku 1.
Napotek:
Ob ponovnem iskanju kode dalj. upravljalnik na ciljno
napravo usmerite šele potem, ko je prej najdena, neza­dostna koda že šla skozi.
8.
Če pa se naprava ne odzove več, v koraku 6 najbrž
niste dovolj hitro pritisnili na tipko OK l. V tem primeru večkrat pritisnite tipko EXIT y, da zapustite meni in se povrnete l standardnemu prikazu.
Sedaj držite pritisnjeno tipko e za napravo, za katero
9.
ravnokar iščete primerno kodo. Spodaj desno na LC-za­slonu q se pri tem pokaže trenutna koda. To številko si zapomnite.
10. Potem postopajte, kot je opisano v prejšnjem poglavju „Programiranje z ročnim vnosom kode“ in preverite, ali koda deluje za naslednjo najnižjo kombinacijo številk.
Napotki:
1. Pri aktiviranem iskanju kode so vse tipke razen OK l in
EXIT y neuporabne.
2. Ko je avtomatski postopek iskanja dosegel konec sez-
nama, se tam zaustavi. Prikaz se povrne na „SEARCH CODE“.
Sistemske nastavitve - System Setup
Nastavitev urnega časa
LC-zaslon q vam prikaže urni čas. Tega nastavite tako:
1.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekun-
de. Pojavi se prikaz „CODE SETUP“. Če 15 sekund ne naredite nobenega vnosa, naprava meni zapusti in se povrne na standardni prikaz.
2. S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro
potrdite s tipko OK l.
3. Na LC-zaslonu q se pojavi „TIME SETUP“. Potrdite s tipko
OK l. LC-zaslon q sedaj prikazuje „TIME“ in časovni format (24 HR) utripa.
4. S tipko ali t lahko preklopite na drugi časovni
format (12 HR). Pozneje se pri prikazu časa pred prika­zom trenutnega urnega časa pojavi „A“ ali „P“. „A“ pomeni „AM“ = „ante meridium“ (dopoldne, od 0:00
- 39 -
Page 42
h do 12:00 h). „P“ pomeni „PM“ = „post meridium“ (po­poldne, od 12:00 h do 0:00 h). Pritisnite tipko OK l v potrditev.
Sedaj utripa prikaz ur. S tipko ali t izberite število
5.
ur za trenutni čas in pritisnite tipko OK l.
Sedaj utripa prikaz minut. S tipko ali t izberite
6.
število minut za trenutni čas in pritisnite tipko OK l za shranjevanje. Ponovno se pojavi prikaz „TIME SETUP“.
Za zapustitev tega ali naslednjega menija, tipko EXIT y
7.
pritisnite tako pogosto, da se na LC-zaslonu q pojavi standardni prikaz.
Nastavitev datuma
LC-zaslon q vam prikaže datum, ko pritisnete S-tipko r. Tako nastavite datum:
1.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro
2.
potrdite s tipko OK l.
Na LC-zaslonu q se pojavi „TIME SETUP“. Pritisnite
3.
tipko t za prehod na „DATE SETUP“. Potrdite s tipko OK l.
Na zaslonu utripa prikaz leta „2010“. S tipko ali 
4.
t lahko spremenite leto in izbiro potrdite s tipko OK l. S tipko ali t lahko spremenite utripajoč prikaz me­seca in izbiro potrdite s tipko OK l. Sedaj utripa prikaz dneva, ki ga ravno tako lahko spremenite s tipko ali
t.
Za shranjevanje pritisnite tipko OK l. Ponovni se pojavi
5.
prikaz „DATE SETUP“.
Nastavitev kontrasta
Kontrast zaslona lahko nastavite, kot sledi:
1.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro
2.
potrdite s tipko OK l.
S tipko ali  t izberite „CONTRAST SETUP“ in izbiro
3.
potrdite s tipko OK l.
Na LC-zaslonu q sedaj utripa vrednost kontrasta, ki jo
4.
lahko nastavite s tipko ali t: Prikaz na zaslonu: 0 = najvišji kontrast: 15 = najnižji kontrast
S tipko OK l želeno nastavitev shranite. Ponovno se
5.
pojavi prikaz „CONTRAST SETUP“.
Osvetljeno ozadje
Nastavite lahko, kako dolgo naj ozadje LC-zaslona q in tipk po koncu uporabe ostane osvetljeno. Pri tem upoštevaj­te, da daljša osvetljenost skrajša življenjsko dobo baterij.
- 40 -
Page 43
1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro
2.
potrdite s tipko OK l.
S tipko ali t izberite „BACKLIT SETUP“ in izbiro
3.
potrdite s tipko OK l.
Na LC-zaslonu q sedaj utripa število sekund za trajanje
4.
dodatne osvetljave, nastavite ga lahko s tipkami t od 0 do 60. Če izberete „0“, se osvetljava ozadja čisto odklopi.
S tipko OK l želeno nastavitev shranite. Ponovni se po-
5.
javi prikaz „BACKLIT SETUP“.
Nastavitev globalne glasnosti zvoka/odklop zvoka
Da vam pri nastavljanju glasnosti in odklopu zvoka ni treba zmeraj pritiskati tipk na napravi, dalj. upravljalnik pri teh funkcijah zmeraj upravlja eno samo napravo, standardno je to televizor. To ciljno napravo lahko določite.
1.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro
2.
potrdite s tipko OK l.
S tipko  ali  t izberite „VOL/MUTE SETUP“ in izbiro
3.
potrdite s tipko OK l.
LC-zaslon q prikazuje „ALL VOL SET“. Pritisnite tipko
4.
OK l, prikaz preide na „ALL VOL MODE“.
5. Sedaj pritisnite tipko e za napravo, pri kateri naj poteka
globalno nastavljanje glasnosti.
6. Če ima vnesena naprava lastno nastavljanje glasnosti,
se na kratko prikaže „SUCCESS“ (= uspeh) in meni se zaključi. Nastavljanje glasnosti se od tega trenutka lahko izvaja za to nastavljeno napravo.
7. Če ta naprava nima lastnega nastavljanja glasnosti,
dalj. upravljalnik ne omogoča njene izbire in prikaže „VOLUME ERROR“ (= napaka). Tudi v tem primeru se meni konča. Nastavljanje glasnosti je potem še naprej možno le za dosedanjo nastavljeno napravo.
Globalno nastavljanje glasnosti lahko pri določenih napravah tudi deaktivirate.
1. V ta namen v meniju VOL/MUTE SETUP s tipko  ali
t izberite funkcijo MODE VOL SET in izbiro potrdite s tipko OK l.
Sedaj pritisnite tipko e za napravo, pri kateri naj globalno
2.
nastavljanje glasnosti ne poteka. LC-zaslon q prikazuje „SUCCESS“ in globalno nastavljanje glasnosti je deak­tivirano, kadar dalj. upravljalnik deluje v načinu ene od izbranih naprav.
Nastavitve pod VOL/MUTE SETUP lahko tudi ponovno odpravite.
- 41 -
Page 44
1. V ta namen v meniju VOL/MUTE SETUP s tipko ali
t izberite funkcijo VOL/MUTE RESET in izbiro potrdite s tipko OK l.
LC-zaslon q vas s prikazom CONFIRM RESET poziva
2.
k potrditvi s tipko OK l. Pritisnite tipko OK l, če nasta­vitve želite izbrisati, napis SUCCESS bo vaše brisanje potrdil. Ali pa pritisnite tipko EXIT y, da brisanje preki­nete.
Napotek:
Če v tem meniju pritisnete tipko EXIT y, se meni v celoti konča.
Nastavitev funkcije zapore
S funkcijo zapore lahko blokirate dostop do vseh menijev za nastavitve.
1.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
2. S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro
potrdite s tipko OK l.
S tipko ali t izberite „LOCK SETUP“ in izbiro
3.
potrdite s tipko OK l. LC-zaslon q prikazuje aktualno nastavitev.
S tipko ali t sedaj izberite med „LOCK“ (zapora
4.
vklopljena) ali „UNLOCK“ (zapora izklopljena).
S tipko OK l nastavitev shranite. Na LC-zaslonu q se
5.
potem ponovno pojavi „LOCK SETUP“.
Ponastavitev sistema - System Reset
S to funkcijo lahko univ. dalj. upravljalnik prestavite nazaj v stanje pri dobavi. Pri tem se izbrišejo vse nastavitve, ki ste jih naredili.
1.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro
2.
potrdite s tipko OK l.
S tipko ali t izberite „SYSTEM RESET“ in izbiro
3.
potrdite s tipko OK l.
4. Na LC-zaslonu q se sedaj pojavi „CONFIRM RESET“.
Ponastavitev potrdite s tipko OK l. Nato LC-zaslon q prikazuje „SUCCESS RESET“. Vse nastavitve so sedaj izbrisane in meni se zaključi. Ali pa meni zapustite tako, da pritisnete tipko EXIT y. V tem primeru se nastavitve ohranijo.
Nastavitev časovnika - Timer Setup
Univ. dalj. upravljalnik (UDU) nudi 2 načina časovnika, časovnik izklopa in časovnik za dogodke.
Časovnik izklopa - Sleep Timer
1. Prtisnite tipko e za napravo za upravljanje (npr. VCR).
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
2.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
- 42 -
Page 45
3. Pritisnite tipko ali t, da se prikaže „TIMER SETUP“.
Pritisnite tipko OK l, da se pojavi „TIMER SLEEP“ na LC-zaslonu q. Izbiro te funkcije potrdite s tipko OK l.
Sedaj spodaj desno na LC-zaslonu q utripa število minut
4.
za preostali čas delovanja izbrane naprave. S tipko ali tipko t nastavite želeno vrednost od 1 do 99 minut. Pritisnite tipko OK l v potrditev. Pri programiranem ča-
zz
sovniku izklopa LC-zaslon q prikaže „
“ desno poleg
časa.
5. Daljinski upravljalnik usmerite tako, da njegovi infrardeči
signali lahko dosežejo napravo za izklop. Po poteku na­stavljenega časa daljinski upravljalnik napravo izklopi.
Če sedaj pritisnete tipko S r, se levo spodaj na LC-za-
6.
slonu q prikaže „SL“.
Časovniki dogodkov
Daljinski upravljalnik ima 4 časovnike dogodkov, s pomočjo katerih lahko določena zaporedja kombinacij tipk aktivirate ob določenem času.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
1.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
2. S tipko ali t izberite „TIMER SETUP“ in izbiro
potrdite s tipko OK l. Pojavi se „TIMER SLEEP“ na LC­zaslonu q. S tipko ali t izberite želeno pomnil­niško mesto „TIMER SETUP 1“ do „TIMER SETUP 4“ in izbiro potrdite s tipko OK l.
3. Sedaj utripa število ur za čas, ob katerem naj se izvede
želena kombinacija tipk. S tipko ali t nastavite želeno uro in potrdite s pritiskom na tipko OK l.
4. Sedaj utripa število minut za čas, ob katerem naj se izvede
želena kombinacija tipk. S tipko ali t nastavite želeno minuto in potrdite s pritiskom na tipko OK l.
5. Na LC-zaslonu q odčitajte „TIMER X KEY“ (X pomeni
želeni časovnik). Sedaj pritisnite želeno tipko naprave e, ki ji sledi želeno zaporedje ukazov tipk.
6. Pritisnite S-tipko r, da shranite svoje vnose in se povrnete
na pregled časovnikov.
7. Postopajte enako pri programiranju nadaljnjih pomnilniških
mest časovnikov.
Pri programiranem časovniku dogodkov LC-zaslon q
8.
prikazuje simbol časovnika „
“ desno poleg časa.
Napotki:
1. Za vsako pomnilniško mesto časovnikov lahko sprogrami-
rate največ 14 tipk. Po vnosu 14. tipke se zaporedje samo­dejno shrani in napis „FULL“ se pojavi na LC-zaslonu q.
2. Tudi v tem meniju se naprava po okrog 15 sekundah
brez vnašanja povrne na standardni prikaz.
- 43 -
Page 46
Nastavitev funkcije učenja - Learn Setup
Univerzalni daljinski upravljalnik (UDU) se lahko nauči sig­nalov tipk originalnega upravljalnika naprave in jih shrani. Če UDU po zgoraj opisanih metodah programiranja ne de­luje ali ne izvaja vseh ukazov, poskusite z učenjem signalov s pomočjo originalnih upravljalnikov.
• V UDU in originalni daljinski upravljalnik vstavite nove
baterije.
• Do drugih virov svetlobe se oddaljite na najmanj en
meter razdalje. Omenjena svetloba lahko moti prenos infrardečega valovanja.
• UDU in originalni daljinski upravljalnik položite na ravno
podlago, enega proti drugemu v razdalji 20 do 50 mm in sicer tako, da sta infrardeči diodi 2) usmerjeni ena proti drugi.
Napotki:
1. Za funkcijo učenja ne uporabljajte naslednjih tipk: vse
tipke naprav e, MACRO i, S-tipko r, EXIT y.
2. Na kratko pritisnite tipko originalnega dalj. upravljalnika.
Če se na LC-zaslonu q pojavi napis „SUCCESS“, se je naprava ukaza tipk uspešno naučila. Če pa se pojavi „LEARN ERROR“ (napaka), morate postopek ponoviti.
3. Če pri učenju med prikazom „LEARNING“ (učenje) po
30 sekundah ne pritisnete nobene tipke originalnega DU, se meni za učenje konča. Tega načina se ne da zak­ljučiti s pritiskom na tipko na univ. dalj. upravljalniku.
Pomnilnik lahko shrani vsega skupaj 150 ukazov tipk. Ko
4.
je pomnilnik poln, LC-zaslon q prikaže „LEARN FULL“ in način učenja se zaključi.
S tipko EXIT y se povrnete v prejšnji status (izjema je
5.
prikaz „LEARN KEY“ oz. „LEARNING“).
Funkcija učenja kode
1. Pritisnite tipko e za napravo, za katero naj bi se UDU
naučil kodo.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
2.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
3. S tipko ali t izberite meni „LEARN SETUP“ (učenje)
in potem pritisnite tipko OK l.
4. Na LC-zaslonu q se pojavi „LEARN SET“. Potem pritisnite
tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi „LEARN KEY“ (izberite tipko).
Najprej na UDU pritisnite tipko za učenje. Na LC-za-
5.
slonu q se prikaže „LEARNING“. UDU sedaj čaka na infrardeči signal originalnega daljinskega upravljalnika.
Napotek:
Če prikaz ne preide na „LEARNING“, ste izbrali tipko, za katero učenje kode ni možno.
- 44 -
Page 47
6. Infrardeča senzorja 2) obeh daljinskih upravljalnikov
usmerite drug proti drugemu.
Želeno tipko originalnega upravljalnika držite pritisnjeno
7.
tako dolgo, da se na LC-zaslonu q UDU-ja pojavi sporo­čilo „SUCCESS“ ali „LEARN ERROR“.
Če se na LC-zaslonu q pojavi „SUCCESS“ (postopek
8.
uspešen), lahko nadaljujete z učenjem nadaljnjih tipk, pri čemer začnite s korakom 5. Če se pojavi sporočilo „LEARN ERROR“ (postopek neuspešen), postopek pono­vite od koraka 5 naprej.
Za prekinitev postopka učenja med prikazom „LEARN
9.
SET“ tipko EXIT y pritisnite tako pogosto, da se na LC­zaslonu q pojavi standardni prikaz.. Med prikazom „LEARN KEY“ oz. „LEARNING“ preprosto počakajte 30 sekund, ker potem naprava meni zaključi.
Brisanje vseh programiranih tipk
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
1.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite meni „LEARN SETUP“ (učenje)
2.
in potem pritisnite tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi „LEARN SET“.
3. S tipko ali t izberite „LEARN CLEAR“ (izbriši nau-
čeno) in izbiro potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi „CONFIRM CLEAR“ (potrjeno brisanje).
4. Potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi „SU-
CCESS“. Vse programirane tipke so izbrisane.
Napotek:
Če LC-zaslon prikazuje „CONFIRM CLEAR“, brisanje lahko prekinete s tipko EXIT y.
Makro Setup
S funkcijo MAKRO lahko izvedete do 16 ukazov tipk z enim samim pritiskom na tipko, z eno samo tipko za MAKRO lahko torej sprožite več poprej shranjenih upravljalnih ukazov. Za makre so vam na razpolago 6 programska mesta.
Programiranje makra
Pri programiranju makrov postopajte, kot sledi:
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
1.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite „MACRO SETUP“ in izbiro
2.
potrdite s tipko OK l. Na zaslonu se prikaže „MACRO SETUP 1”.
S tipko  ali  t izberite pomnilniško mesto za progra-
3.
miranje (MACRO SETUP 1-6) in izbiro potrdite s tipko OK l.
Na LC-zaslonu q se pojavi „MACRO STEP“. Sedaj eno
4.
za drugo pritisnite želene tipke (najv. 16). Zaporedje naj se zmeraj začne s tipko za napravo e.
Standardno se makro ukazi oddajajo v razmiku po 1
5.
sekundo. Ker se nekatere naprave ne odzivajo dovolj
- 45 -
Page 48
hitro, se lahko zgodi, da se zaporedje makro ukazov prehitro pošilja. V tem primeru lahko pred ukazom tipke programirate pavzo 5–21 sekund. V ta namen po potrebi večkrat pritisnite tipko MACRO i. Desno spodaj LC­zaslon q prikazuje trenutno dolžino pavze v sekundah.
Ko je doseženo največje možno število ukazov tipk,
6.
LC-zaslon q prikaže „FULL“.
Vnos shranite z S-tipko r. Na LC-zaslonu q se prikaže
7.
„MACRO SETUP”.
8. Če pri izbiranju makrov za programiranje (3. korak)
izberete še zasedeno pomnilniško mesto, se obstoječi makro prepiše.
9. Ponovite postopek od koraka 3 naprej in ustvarite nov
makro.
10.
S tipko EXIT y zaidete en nivo v meniju višje, razen pri
vnašanju ukazov za tipke.
Napotki:
1. V enem makru lahko shranite največ 16 ukazov tipk. Po
vnosu 16. ukaza tipke se na LC-zaslonu q pojavi napis „FULL”.
2. Za zapustitev načina brez shranjevanja, počakajte
15 sekund brez vnašanja.
V načinu „MACRO STEP“ se v prejšnji status lahko
3.
povrnete le z S-tipko r.
Primer: V makru želite shraniti verigo ukazov. Začeli bomo v načinu „MACRO STEP”.
Želena veriga ukazov: TV vklop => PAVZA => preklop na AV-vhod => DVD vklop => PAVZA => DVD predvajanje.
V načinu „MACRO STEP“ v ta namen vnesite naslednje ukaze tipk:
=> => (trajanje pavze) => =>
=> => (trajanje pavze) =>
Izvajanje makrov
Za izvajanje programiranega makra postopajte, kot sledi:
1.
Pritisnite tipko i za MACRO. Z ustrezno številsko tipko o prikličite želeni makro (1–6).
2.
Primer: Če naj se izvede makro 3, najprej pritisnite tipko MACRO i in potem v roku 5 sekund še številsko tipko
“.
Brisanje vseh makrov
Za brisanje vseh programiranih makrov postopajte, kot sledi:
1.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite „MACRO SETUP“ in izbiro
2.
potrdite s tipko OK l. Na zaslonu se prikaže „MACRO SETUP 1”.
S tipko ali t izberite „MACRO CLEAR“ in izbiro
3.
potrdite s tipko OK l.
- 46 -
Page 49
4. Na LC-zaslonu q se pojavi „CONFIRM CLEAR“ (potr-
jeno brisanje). Postopek brisanja potrdite s tipko OK l. LC-zaslon q na kratko prikaže „SUCCESS“. Vsi makri so sedaj izbrisani, meni se zaključi.
Napotki:
1. Če LC-zaslon q prikazuje „CONFIRM CLEAR“, brisanje
lahko prekinete s tipko EXIT y.
2. Posameznih makrov ne morete izbrisati, lahko jih le pre-
pišete.
Najljubši kanali
Napotek:
S to funkcijo lahko svoje najljubše oddajnike shranite kot favorite.
Programiranje favoritov
Svoje najljubše oddajnike lahko shranite, kot sledi:
1.
Pritisnite tipko e za napravo, za katero želite shraniti
favorita.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.
2.
Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.
S tipko ali t izberite „FAV CH SETUP” in izbiro
3.
potrdite s tipko OK l. Na zaslonu se prikaže „FAV CH SETUP 1”.
S tipko ali t izberite pomnilniško mesto za pro-
4.
gramiranje (FAV CH SETUP 1-4) in izbiro potrdite s tipko OK l.
Na LC-zaslonu q se pojavi „FAV CH STEP“. Eno za dru-
5.
go pritisnite tipke (najv. 4) za priklic svojega želenega oddajnika.
Ko je doseženo največje možno število ukazov tipk,
6.
LC-zaslon q prikaže „FULL“.
Vnos shranite z S-tipko r. Na LC-zaslonu q se prikaže
7.
„FAV CH SETUP”.
8. Če pri izbiranju favoritov za programiranje (4. korak)
izberete še zasedeno pomnilniško mesto, se obstoječi favorit prepiše.
9. Za shranjevanje dodatnih favoritov zgornje korake po-
novite.
10.
S tipko EXIT y zaidete en nivo v meniju nižje, razen pri
vnašanju ukazov za tipke.
Napotek:
Vnos številk za kanale se lahko razlikuje pri različnih mo­delih in znamkah izbrane naprave. Pri večmestnih številkah kanalov morate morebiti najprej pritisniti
Priklic favoritov
Za priklic katerega od prej programiranih favoritov, pritisni­te tipko FAV/EPG 1(, potem pa še ustrezno številsko tipko za želeno pomnilniško mesto (1 - 4).
- 47 -
tipko a.
Page 50
Brisanje vseh FAV-kanalov
Za brisanje vseh programiranih favoritov postopajte, kot sledi:
1.
Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde. S tipko ali  t izberite „FAV CH SETUP” in izbiro
2.
potrdite s tipko OK l. Na zaslonu se prikaže „FAV CH SETUP 1”.
S tipko ali t izberite „FAV CH CLEAR“ in izbiro
3.
potrdite s tipko OK l.
Na LC-zaslonu q se pojavi „CONFIRM CLEAR“ (potr-
4.
jeno brisanje). Postopek brisanja potrdite s tipko OK l. LC-zaslon q na kratko prikaže „SUCCESS“. Vsi favoriti so izbrisani, meni se zaključi.
Napotki:
1. Če LC-zaslon q prikazuje „CONFIRM CLEAR“, brisanje
lahko prekinete s tipko EXIT y.
2. Posameznih favoritov ne morete izbrisati, lahko jih le
prepišete.
Nastavljanje glasnosti
Vol +/—, (odklop zvoka)
Pritisnite tipko "VOL +" za zvišanje glasnosti zvoka. S tipko "VOL —" glasnost zmanjšate. Za izklop zvoka pritisnite tipko
h. Če to tipko pritisnete še enkrat, se zvok vklopi.
Če pritisnete tipki VOL +/ j na UDU, se načeloma aktivira nastavljanje glasnosti pri televizijskem sprejemniku, neodvisno od tega, katero tipko naprave e ste prej pritisnili. Vendar pa to ne velja za naprave „AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“ in „CBL”, ker je zelo verjetno, da imajo te naprave svoje lastno nastavljanje glasnosti.
O uporabi
> Za upravljanje programirane naprave z univerzalnim
daljinskim upravljalnikom (UDU) najprej pritisnite us­trezno tipko za napravo e. Potem UDU usmerite na to napravo in pritisnite želeno tipko.
> Številske tipke o uporabite ravno tako, kot pri uporabi
originalnega daljinskega upravljalnika. Pred vnosom dvomestnega števila po potrebi pritisnite tipko
> Pritisnite tipko FAV/EPG 1(, da zaženete elektronskega
vodiča po programih naprave, opremljene s to funkcijo.
> Ko pritisnete tipko S r, se spodaj desno na LC-zaslonu q
za 10 sekund prikaže datum.
> Če katero od tipk za naprave e držite pritisnjeno, se
spodaj desno na LC-zaslonu q pojavi koda, aktivna za to napravo.
> S pomočjo tipke MENU k prikličete dialog za nasta-
vitve ustrezne ciljne naprave.
a.
- 48 -
Page 51
> Pritisnite tipko za osvetlitev d, da vklopite oz. izklopite
osvetljavo zaslona in tipk.
IZKLOP vseh naprav
Napotki:
S tipko ALL OFF (izklop vseh naprav) w lahko avtomat­sko izklopite vse vklopljene naprave. S to funkcijo lahko vse vklopljene naprave ponovno vklopite (odvisno od naprave). V ta namen tipko ALL OFF w držite pritisnjeno okrog 5 se­kund. To je možno le pod naslednjimi pogoji:
1. Med UDU in vsemi napravami obstaja vidna povezava.
2. Avtomatsko iskanje kode, iskanje kode znamke in funkcija
MAKRO niso aktivni.
3. Vse ciljne naprave morajo omogočati izključitev z daljin-
skim upravljalnikom.
Za avtomatski vklop vseh naprav ponovno držite tipko
w pritisnjeno, dokler niso vklopljene vse naprave.
Čiščenje in shranjevanje
Pozor!
Pazite na to, da pri čiščenju v napravo ne zaide vlaga! Drugače obstaja nevarnost nepopravljive poškodbe naprave!
> Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in
blagim čistilom.
> Napravo hranite izključno v okolju, ki ustreza navedbam
v tehničnih podatkih.
> Pred shranitvijo odstranite baterije, da te ne bi poškodo-
vale naprave, če bi med shranjevanjem iztekale.
Napake/odprava
Vaša naprava se ne odziva na UDU.
> Preverite baterije. Imeti morajo dovolj napetosti in biti
pravilno vstavljene.
> Ste najprej pritisnili pravo tipko e za želeno ciljno na-
pravo?
> Preverite, ali je za ciljno napravo programirana pravilna
koda (glejte poglavje „Code Setup“).
UDU ukazov ne prenaša pravilno.
> Pritisnite ustrezno tipko naprave e, da UDU prestavite
v pravilen način.
> Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno
vstavljene.
> Mogoče uporabljate napačno kodo. Zaženite iskanje
kode znamke, avtomatsko iskanje kode ali direkten vnos kode (ročno).
- 49 -
Page 52
UDU ne menjava oddajnikov pri napravi.
> Pritisnite ustrezno tipko naprave e, da UDU prestavite
v pravilen način.
> Če originalni dalj. upr. nima tipke "-/- -", programe za-
menjajte s tipkama P +/ u ali s številskimi tipkami o.
> Če tudi to ne deluje, je morda pri ciljni napravi aktivna
varnostna zaščita za otroke.
Nekatere tipke UDU ne delujejo pravilno.
> Vaš UDU mogoče nima vseh funkcij originalnega daljin-
skega upravljalnika naprave.
> Mogoče niste programirali optimalne kode. Poiščite
kodo, ki podpira več funkcij ciljne naprave.
UDU se ne odziva več, potem ko ste pritisnili eno tipko.
> Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno
vstavljene.
> UDU usmerite na napravo.
LC-zaslon q ne prikazuje ničesar.
> Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno
vstavljene.
> Kontrast je morebiti nastavljen prenizko. Povišajte nasta-
vitev kontrasta.
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite v normalne
gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Univerzalni daljinski upravljalnik
• Univerzalni daljinski upravljalnik ali njegove dele oddajte
pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov.
• Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma
se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Baterije/akumulatorji
• Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti.
• Baterije lahko vsebujejo strupene snovi, ki so škodljive
za okolje. Zato baterije/akumulatorje obvezno odstranite v skladu z veljavnimi zakonskimi določili.
• Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumu-
latorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/ četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/ akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranje­vanje.
• Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
- 50 -
Page 53
Tehnični podatki
Naprave za upravljanje: 10 Mere D x Š x V: 217 x 50 x 22 mm Teža: 102 g (brez baterij) Infrardeča LED: laserski razred 1 Napajanje z elektriko iz baterije: 2 bateriji po 1,5 V
vrste AAA/LR03 (micro) (v obsegu dobave)
Obratovalna temperatura: + 5 – +35 °C Temperatura skladiščenja: -20 – +50 °C
Vlaga: 5–90 % (brez kondenzacije)
Napotek o skladnosti
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustre­zne predpise Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.
Uvoznik
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA
www.kompernass.com
- 51 -
Page 54
Garancija in servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Na­prava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo natanč­no preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancija velja samo za napake pri materialu ali proizvo­dnji, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev.
Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša po-obla­ščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati.
Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Garancijske dobe jamstvo ne podaljša. To velja tudi za
zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe in pomanjkljivosti, ki so bile prisotne že pri nakupu, je treba ja­viti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po dnevu nakupa. Popravila, potrebna po poteku garancijske dobe, je treba plačati.
Birotehnika
Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
- 52 -
Page 55
OBSAH STRANA
Důležitá bezpečnostní upozornění 54 Schéma přístroje 55 Uvedení do provozu 56
Přístroj vybalit/prověřit rozsah dodávky 56 Vložení baterií 56
Ovládací prvky 57
LCD displej 57
Tlačítka 58 Nastavení systému SETUP 61 Code Setup (Programování dálkového ovládání) 63
Programování vyhledáváním značkových kódů 63
Programování manuálním zadáním kódů 64
Programování automatickým vyhledáváním kódů 64 SETUP SYSTÉMU 66
Nastavení hodinového času 66
Nastavení data 66
Nastavení kontrastu 67
Osvětlení pozadí 67
Nastavení globální hlasitosti/tichého dolaďování 67
Nastavení funkce uzamčení 68
RESET SYSTÉMU 69 TIMER SETUP 69
Sleep-Timer 69
Časovač událostí 69 Setup zaučení 70
Zdokonalovací funkce kódů 71 Makro Setup 72 Oblíbený kanál 74 Regulace hlasitosti 75
Vol +/—, (tiché ladění) 75 K obsluze 75
Všechny VYP 76 Čištění a skladování 76 Závada / pomoc 76 Likvidace 77 Technická data 78 Upozornění ke konformitě 78 Dovozce 78 Záruka & servis 78
- 53 -
Page 56
UNIVERZÁLNÍ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
KH2159
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Všechna práva, a i fotomechanická reprodukce, rozmnožování a roz­šiřování prostřednictvím zvláštního procesu (například zpra­cování dat, nosiče dat a datové sítě), i jenom částečně, jakož obsahové a technické změny, jsou vyhrazeny. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
Důležitá bezpečnostní upozornění
Účel použití
Děti smí ovládat dálkové ovládání pouze pod dohledem dospělých. Univerzální dálkové ovládání může nahradit maximálně deset dálkových ovládání. Je možné jej používat pouze pro přístroje zábavní elektroniky s infračerveným přijímačem. Funkce univerzálního dálkového ovládání odpovídají v podstatném funkcím originálního dálkového ovládání. Univerzální dál­kové ovládání je určené pro privátní použití. Není vhodné pro živnostenské použití. Jakékoli jiné použití přístroje není považováno za použití podle stanoveného účelu. Za škody, které vzniknou z důvodu použití ne podle předpisů, nebo vlastní přestavby přístroje, výrobce neručí.
Výstraha
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace. Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním. Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná hmotná škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor­nění pro zabránění hmotných škod.
Upozornění
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem.
Varování o nebezpečí zranění způsobené
nesprávným zacházením s bateriemi!
S bateriemi se musí zacházet obzvláště opatrně. Dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí,
že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.
- 54 -
Page 57
V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
• Baterie neházet do ohně. Baterie nevystavovat vysokým
teplotám.
• Nebezpečí výbuchu! Baterie se nesmí nabíjet.
• Baterie neotevírat, a ani nezkracovat.
• Kyselina baterie, která z baterie vyteče, může způsobit
podráždění kůže. Při kontaktu s kůží opláchnout silným proudem vody. Dostane-li se tekutina do očí, vypláchnout důkladně vodou, netřít si oči a okamžitě vyhledat lékaře.
Pozor!
Univerzální dálkové ovládání má infračervenou diodu laserové třídy 1. Pro zabránění zranění očí, se nedívejte na něj optic­kými přístroji.
Škody na přístroji
• Je-li přístroj závadný, nepokoušejte se jej samočinně opravit.
V případě poškození se spojte s výrobcem nebo zavolejte jeho Service-Hotline (viz kapitolu záruka).
• Vteče-li do přístroje tekutina, nebo se přístroj poškodil jiným
způsobem, musí se prověřit výrobcem nebo jeho Service­Hotline. Spojte se s výrobcem nebo jeho servisní Hotline (viz upozornění k záruce).
• Vyjměte okamžitě baterie z přihrádky na baterie, jakmile
jsou opotřebované.
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie z při-
hrádky, aby se tak zabránilo jejich vybití.
• Vyměňte dle potřeby vždy všechny baterie současně
a nezaměšujte baterie různých typů.
Schéma přístroje
q LCD displej w tlačítko /ALL OFF e tlačítka přístroje r tlačítko S t tlačítka se šipkami y tlačítko EXIT u tlačítka P +/— i tlačítko MACRO o numerická tlačítka a tlačítko pro jednomístní nebo dvoumístní čísla programu s funkční tlačítka videotextu d tlačítko osvětlení f snímací/reprodukční tlačítka g tlačítko AV h tiché dolaďování
tlačítka VOL +/—
j k tlačítko MENU l tlačítko OK 1( tlačítko FAV / EPG
2) infračervený vysílač/přijímač 2! kryt přihrádky na baterie
- 55 -
Page 58
Upozornění:
• Zde popsané funkce se vztahují na ten teoretický případ, že
je struktura tlačítek daného originálního dálkového ovládání identická s tímto univerzálním dálkovým ovládáním. Ale toto se shoduje pouze zřídka. Když se tedy nemohou prokázat shody všech funkcí originálního dálkového ovládání, nezna­mená toto poruchu univerzálního dálkového ovládání.
• Všechny názvy značek, použité v tomto návodu nebo při-
loženém seznamu kódů, jsou obchodní názvy a značky příslušných rem.
Uvedení do provozu
Přístroj vybalit/prověřit rozsah dodávky
Výstraha!
Také obalové fólie udržujte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušením.
• Vybalte přístroj a přislušenství.
• Prověřte rozsah dodávky
- Univerzální dálkové ovládání (UFB),
- Návod k obsluze,
- Seznam výrobců se seznamem kódů přístroje
- 2 x 1,5 V baterie, typu AAA/LR03 (Micro)
Poznámka: Přepravní škody
Pokud zjistíte poškození zásilky při přepravě, obraťte se na výrobce nebo jeho servisní Hotline (viz upozornění k záruce).
Vložení baterií
Pozor!
Univerzální dálkové ovládání se smí používat pouze s bate­riemi o 1,5 Volt (velikosti AAA, LR03).
Výměnu baterií proveďte rychle. Provedená nastavení zůstanou cca. 1 minutu uložené v paměti. Jestli-že se během této doby nevloží nové baterie, musí se všechna nastavení opět provést. Čas a datum se ale v každém připadě vymažou.
1. Otevřete kryt přihrádky na baterie 2! ve směru šipek.
2. Vložit baterie podle obrázku a přihrádku na baterie opět
zavřít.
- 56 -
Page 59
Displej LCD q se aktivuje, jakmile jsou vložené baterie. Následující obrázek ukazuje displej LCD q poté, co se baterie vložily nebo vyměnily.
Poznámka:
Není-li zobrazení na displeji LCD q viditelné, prověřte polaritu baterií nebo vložte nové baterie.
Ovládací prvky
LCD displej
Displej LCD q je rozděleno do políček.
Textové pole 2@
Zde se zobrazí aktuálně navolený přístroj, například DVD, TV, VCR atd.
Infračervený symbol 2#
Při každém stisknutí tlačítka, při kterém se vyšle infračervený signál, se rozsvítí infračervený symbol.
Kódové/časové pole 2$
Zde se zobrazí přístrojový kód aktuálně zvoleného přístroje anebo čas. Při zobrazení hodin bliká uprostřed čísel „
Pole s dny v týdnu 2%
Zde si můžete přečíst angl.zkratku aktuálního dne v týdnu, poté, co zadáte datum.
MON
= Monday = pondělí TUE = Tuesday = úterý WED = Wednesday = středa THU = Thursday = čtvrtek FRI = Friday = pátek SAT = Saturday = sobota SUN = Sunday = neděle
- 57 -
:“.
Page 60
Standardní zobrazení:
Standardní zobrazení displeje LCD q se skládá z údajů aktuálního přístroje, např. „TV“, zkratky pro den v týdnu a zobrazení času.
Tlačítka
Poznámka:
Všechny zde popsané funkce můžete používat přirozeně pouze tehdá, jsou-li tyto podporované také ovládajícím přístrojem.
Tlačítko
/ALL OFF w
Přístroj zapnout /vypnout; cca. 5 sekund
držet stisknuté pro zapnutí/vypnutí všech přístrojů.
Tlačítka přístroje e
Tlačítky přístroje zvolíte ten přístroj, který se má ovládat:
Televize Videorekordér Přídavný přístroj 1 Kabelový přijímač Přehrávač CD Analogový satelitní přijímač Audiozesilovač Přehrávač DVD Digitální satelitní přijímač Přídavný přístroj 2
Výše uvedené přiřazení tlačítek není povinné. Takže můžete uložit např.také kód pro videorekordér na místě TV.
Tlačítko „S“ r
podržte 3 sekundy stlačené pro vyvolání
SETUP menu, krátkým stisknutím se zobrazí datum resp.se vyvolají dodatečné funkce, jako je EPG nebo PIP.
Tlačítka se šipkami t
V menu pohybovat nahoru, do prava, dolů
a do leva.
- 58 -
Page 61
Tlačítko EXIT y
V menu se vrátit zpět o jednu úroveň.
Tlačítka P +/— u
Změna přijímacího kanálu.
Tlačítko MACRO i
Tlačítko MACRO i následující po numeric-
kém tlačítku o 1-6, aktivuje předtím do paměti uložený řetězec povelů.
Numerická tlačítka o
Zadat čísla programu a kódu přístroje.
Tlačítko pro jednomístní / dvoumístní čísla programu a
Pro dvoumístní čísla (podle typu přístroje)
stiskněte nejdříve tlačítko a, potom nnume­rickými tlačítky o zadejte číslo programu. Opětovným stisknutím přejde zobrazení opět do jednomístního čísla.
Funkční tlačítka videotextu s
V režimu videotextu mají tlačítka následující funkce:
Vyvolání funkce videotextu V normálním
provozuTV stiskněte nejdříve tlačítko S r a následně poté tlačítko
, pro ovládání funkce „PIP“ (obraz v obrazu) Vašeho tele­vizního přijímače.
Zastavit automatickou výměnu stran
při vícestránkovém videotextu.
Zvětšení znázornění strany
Text a obraz televizního přijímače
navzájem zaclonit
Ukončit funkci videotextu.
Upozornění:
• Tato funkce videotextu je k dispozici pouze v evropském televizním modusu a Váš televizní přijímač musí mít modul videotextu.
• Kromě toho ovládají tlačítka P +/- u následující funkce videotextu: P + Listovat o stranu dál
— Listovat zpět o jednu stranu
P
- 59 -
Page 62
Snímací/reprodukční tlačítka f
Tlačítkami reprodukce f se ovládá přístroj, jako je přehrávač DVD/CD a videorekordér:
Začít s reprodukcí
ASPECT Přepnutí formátu obrazu u TV ovládání
Snímání Zastavit reprodukci/snímání/přehrávání
zastavit repdorukci Zpětné přehrávání Přehrávánídopředu
Tlačítko AV g
Přepnout na vstup AV.
Tiché dolaďování h
zvuk zapnout/vypnout.
Tlačítka VOL+/— j
Nastavit (Volume) hlasitost.
Tlačítko MENU k
Vyvolat menu ovládaného přístroje.
Tlačítko OK l
Tlačítkem OK potvrdíte výběr menu.
Tlačítko FAV/EPG 1(
K vyvolání Vašich předem naprogramovaných oblíbe-
ných vysílacích kanálů, stiskněte tlačítko FAV/EPG. K vyvolání elektronického vodítka programů cílového přístroje, stiskněte nejdříve krátce tlačítko S r a potom tlačítko FAV/EPG.
- 60 -
Page 63
Nastavení systému SETUP
V nastavení systému provádíte následující:
• programování dálkového ovládání na přístroje, které se mají ovládat
• nastavení času, datumu, kontrastu displeje, osvětlení pozadí, hlasitosti, funkce uzamčení a resetu systému
• nastavení časovače
• „zaučení“ určitých tlačítkových povelů
• vytvoření makra
• určení favoritů
Na následující straně vidíte přehled o struktuře menu.
- 61 -
Page 64
- 62 -
Page 65
Code Setup (Programování dálkového ovládání)
Pro dálkové ovládání jsou k dispozici 3 programovací metody: Programování vyhledáváním značkového kódu, automatickým vyhledáváním kódů a přímým zadáním kódu (manuálně).
Nejdříve by jste měli použít vyhledávání značkového kódu, protože je toto nejrychlejší metoda programování, je-li výrobce vašeho přístroje uvedený v seznamu kódů. Jako druhé dopo­ručujeme přímé zadání kódu za automatickým vyhledáváním kódu.
Programování vyhledáváním značkových kódů
U této metody zvolíte přímo značku a kód displejem LCD q. K programování dálkového ovládání postupujte podle násle-
dujících pokynů obsluhy:
1.
Stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, pro který
chcete dálkové ovládání naprogramovat.:
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zadání
2.
v menu provádějte rychle a plynule, protože po cca. 15 sekundách bez zadání se menu opět ukončí a uzavře.
3.
Na displeji LCD q se zobrazí „CODE SETUP“. Stiskněte
tlačítko OK l. „ENTER CODE“ se zobrazí nyní na displeji LCD q. Tlačítky zvolte t „BRAND CODE“ a potvrďte tlačítkem OK l.
4. Nyní se zobrazí podle abecedy první název značky ze
seznamu dopředu naprogramovaných přístrojů.
Tlačítky34 t zvolte různé názvy značek.
5.
K zlepšení přístupu můžete přeskočit numerickými tlačítky o
6.
přímo k určitým počátečním písmenám: 2 => A 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Příklad: Tlačítkem 5 přeskočí zobrazení na písmeno „J“. První značka je „JVC“*. Máte-li např. přístroj značky „Kenwood“*, listujte 4 tlačítkem t zpět, dokud se nezjeví název této značky. (* Všechny zde použité názvy značek jsou obchodní názvy a značky příslušných rem).
Většina výrobců používá několik různých kódů pro dál-
7.
kové ovládání. Nyní musíte najít, který z existujících kódů se nejlépe hodí k Vašemu přístroji. Vpravo pod názvem značky se zobrazí na displeji LCD q aktuální kód.
Nasměřujte dálkové ovládání na aktuální přístroj a stiskněte
8.
funkční tlačítka k otestování kódu (kromě tlačítka 
34t, OK l, EXIT y nebo numerických tlačítek o).
Jestliže většina tlačítek funguje, stiskněte tlačítko OK l
9.
k uložení nastavení do paměti.Na displeji LCD q se zjeví „OK“. Vzápětí se menu automaticky ukončí.
10. Jestliže však nefuguje žádné nebo funguje-li pouze několik
3 => D 4 => G 5 => J
málo tlačítek, zvolte tlačítkem další kód a otestujte tento opět tak, jak je popsáno pod bodem 8.
 nebo  tlačítkem t
- 63 -
Page 66
11. Tlačítkem EXIT y se dostanete v menu o jednu úroveň
dopředu. Opakujte tyto kroky ovládání pro všechny přístroje, které chcete ovládat dálkovým ovládaním.
Programování manuálním zadáním kódů
V tomto modusu lze dálkové ovládání naprogramovat přímým zadáním kódového čísla. Potřebné číslo kódu naleznete v při­loženém seznamu výrobců se seznamem přístrojových kódů. Pokud není nový kód platný, regeneruje se naposledy napro­gramovaný platný kód.
Stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, pro který
1.
chcete dálkové ovládání naprogramovat.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy.
2.
Na displeji LCD q se zobrazí „CODE SETUP“. Stiskněte
3.
tlačítko OK l. „ENTER CODE“ se zobrazí nyní na displeji LCD q. Pro vyvolání této funkce stiskněte tlačítko OK l.
4.
Na displeji LCD q se zobrazí pro zvolený přístroj nyní
použitý kód. Nyní bliká první místo kódu a čeká na Vaše zadání kódu. Nový čtyřmístní kód zadejte numerickými tlačítky o.
5.
Pokud je zadaný KÓD platný, uloží se tento kód do paměti.
Na displeji LCD q se krátce zjeví „OK“, vzápětí se menu automaticky ukončí. Při nepovedeném pokusu signalizuje displej LCD q krátce „ERROR“ (chyba) a čeká na opětovné zadání kódu. Opakujte potom krok 4.
6. Tlačítkem EXIT y se dostanete v menu o jednu úroveň
dopředu.
Programování automatickým vyhledáváním kódů
Tento proces může pro jednotlivý přístroj trvat několik minut, protože se musí projít všechny kódy pro zvolený přístroj. Proto by se tato metoda měla použít pouze v případě, že přístroj nelze naprogramovat vyhledáváním značkových kódů nebo přímým zadáním kódu, anebo v případě, že Váš přístroj není uvedený v seznamu výrobců se seznamen kódů přístroje.
K provedení programování pomocí automatického vyhledávání kódů postupujte podle níže uvedených kroků.
Stiskněte přístrojové tlačítko e ovládacího přístroj (např.
1.
VCR).
2. Zapněte ten přístroj, který se má dálkovým ovládáním
ovládat. U přístrojů VCR/DVD/CD vložte laskavě kazetu nebo disk.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy.
3.
Na displeji LCD q se zobrazí „CODE SETUP“. Stiskněte
4.
tlačítko OK l. „ENTER CODE“ se zobrazí nyní na dis­pleji LCD q. Stiskněte tlačítko nebo tlačítko t, dokud se nezobrazí „SEARCH CODE“ na displeji LCD q. Nasměřujte dálkové ovládání na přístroj a stiskněte poté tlačítko OK l pro vyvolání modusu „automatické vyhle­dávání kodů“.
- 64 -
Page 67
5. Začne vyhledávání kódů. Přitom přístroj vysílá po sobě
čísla kódu ve vzestupujícím pořadí. Infračervený symbol 2# toto ukáže.
Pokud přístroj reaguje tím, že se vypne, stiskněte okamžitě
6.
tlačítko OK l pro uložení aktuálního kódu do paměti. Na displeji LCD q se zobrazí krátce „OK“.
7.
Ověřte, zda-li většinu funkcí Vašeho přístroje lze teď ovládat
dálkovým ovládáním. Pokud ano, tak jste s pravděpodob­ností našli správný kód. V případě, že nefungují některé funkce, můžete opět, počínaje krokem 1, spustit automa­tické vyhledávání kódů.
Poznámka:
Při opětovném vyhledávání kódů nasměřujte UFB na cílový
přístroj až poté, co proběhl předem nalezený, ale nedo­stačující kód.
8.
Pokud ale přístroj více nereaguje, tak jste pravděpodobně
v kroku 6 nestlačili dost rychle tlačítko OK l. Stiskněte poté několikrát tlačítko EXIT y pro opuštění menu a na­vrácení se zpět do standardního zobrazení.
Nyní držte stlačené přístrojové tlačítko e přístroje, pro
9.
který právě hledáte vhodný kód. Dole vpravo na displeji LCD q se přitom na displeji zobrazí aktuální kód. Toto číslo si zapamatujte.
10. Potom postupujte tak, jak je popsáno v předešlé kapitole
„Programování manuálním zadáním kódu“ a zkontrolujte,
zda funguje kód s nejnižší kombinací čísel.
Upozornění:
1. U aktivovaného vyhledávání kódů se všechny tlačítka
kromě tlačítek OK l a EXIT y ignorují.
2. Pokud automatické vyhledávání dosáhlo konce seznamu
kódů, se zde zastaví. Displej se vrátí zpět k zobrazení „SEARCH CODE“.
- 65 -
Page 68
SETUP SYSTÉMU
Nastavení hodinového času
Displej LCD q Vám ukáže čas. Ten nastavíte následujícím způsobem:
1.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
se zobrazení „CODE SETUP“. Pokud necháte uplynut cca. 15 sekund bez jakéhokoliv zadání, opustí přístroj menu a vrátí se zpět do standardního zobrazení.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“
2.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Na displeji LCD q se zobrazí „TIME SETUP“. Potvrďte
3.
tlačítkem OK l. Displej LCD q ukazuje nyní „TIME“ a časový formát (24 HR) bliká.
Tlačítkem nebo tlačítkem t můžete přepnout na jiný
4.
časový formát (12 HR).Potom se později při zobrazení času objeví před zobrazením zap. denního času „A“ nebo P“. „A“ je pro „AM“ = „ante meridium“ (dopoledne, 0:00 hod. do 12:00 hod.). „P“ je pro „PM“ = „post meridium“ (odpoledne, 12:00 hod. do 0:00 hod). Stiskněte tlačítko OK l k potvrzení.
Nyní bliká zobrazení hodin. Tlačítkem nebo tlačítkem
5.
t zvolte číslo hodin aktuálního času a stiskněte tlačítko OK l.
Nyní bliká zobrazení minut. Tlačítkem nebo tlačítkem
6.
t zvolte číslo minut aktuálního času a stiskněte tlačítko OK l pro uložení do paměti.Opět se obejví zobrazení „TIME SETUP“.
pro opuštění tohoto nebo následného menu stiskněte tak
7.
často tlačítko EXIT y, dokud se na displeji LCD neobjeví standardní zobrazení q.
Nastavení data
Na displej LCD q se Vám ukáže datum, pokud stisknete tlačítko S r. Datum nastavíte takto:
1.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“
2.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Na displeji LCD q se zobrazí „TIME SETUP“. Stiskněte
3.
tlačítko t pro přechod do „DATE SETUP“. Potvrďte tlačítkem OK l.
4.
Na displeji blikají čísla roku „2010“. Tlačítkem nebo
tlačítkem t můžete změnit číslo roku a potvrdit tlačítkem OK l. Tlačítkem nebo tlačítkem t můžete změnit nyní blikající číslo měsíce a potvrdit tlačítkem OK l. Nyní bliká zobrazení dne, které můžete také opět změnit tlačítkem nebo tlačítkem t.
Pro uložení do paměti stiskněte tlačítko OK l. Opět se
5.
objeví zobrazení „DATE SETUP“.
- 66 -
Page 69
Nastavení kontrastu
Kontrast displeje lze nastavit takto:
1.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“
2.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „CONTRAST
3.
SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
Na displeji LCD q bliká nyní hodnota kontrastu, který
4.
můžete nastavit tlačítkem nebo tlačítkem t: Zobrazení na displeji: 0 = maximální kontrast 15 = minimální kontrast
Tlačítkem OK l uložíte do paměti požadovaná nastavení.
5.
Opět se objeví zobrazení „CONTRAST SETUP“.
Osvětlení pozadí
Můžete nastavit, jak dlouho má zůstat osvětleno pozadí zob­razení LCD q a tlačítek po ukončení ovládání. Myslete při tom na to, že delší doba osvětlení sníží životnost baterií.
1.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy.
Zobrazí se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“
2.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „BACKLIT SETUP“
3.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Na displeji LCD q bliká nyní číslo sekund pro dobu do-
4.
datečného osvětlení, které můžete nastavit   tlačítky t od 0 do 60. Pokud zvolíte „0“, se osvětlení pozadí vypne úplně.
Tlačítkem OK l uložíte do paměti požadovaná nastavení.
5.
Opět se objeví zobrazení „BACKLIT SETUP“.
Nastavení globální hlasitosti/tichého dolaďování
Aby ste pro regulaci hlasitosti a ztlumení nemuseli vždy nejprve stisknout tlačítko přístroje, reaguje UFB pro tuto funkci vždy pouze na jeden samostatný přístroj, standardně na televizní přijímač.Tento cílový přístroj můžete určit.
1.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“
2.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „VOL/MUTE
3.
SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
Na displeji LCD q se zobrazí „ALL VOL SET“. Když
4.
stisknete tlačítko OK l, změní se zobrazení na „ALL VOL MODE“.
Nyní stiskněte tlačítko přístrojee pro ten přístroj, který má
5.
být ovládán globální regulací hlasitosti.
- 67 -
Page 70
6. Pokud má uvedený přístroj regulaci hlasitosti, zobrazí se
krátce „SUCCESS“ (= úspěch) a menu se ukončí. Regulace hlasitosti funguje poté pro právě stanovený přístroj.
7. Pokud uvedený přístroj nemá regulaci hlasitosti, UFB
nedovolí tento výběr a zobrazí se „VOLUME ERROR“ (= chyba). I v tomto případě se menu ukončí. Regulace hlasitosti funguje i nadále pro dosavadní přístroj.
Globální regulaci hlasitosti můžete také deaktivovat pro určité přístroje.
Zvolte k tomu v VOL/MUTE SETUP tlačítkem nebo
1.
tlačítkem t funkci MODE VOL SET a potvrďte tlačítkem
OK l.
Nyní stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, který se
2.
má vyňat z globální regulací hlasitosti. Na displeji LCD q se zobrazí „SUCCESS“ a globální regulace hlasitosti je deaktivována, jestli-že UFB pracuje v provozním režimu jednoho ze zvolených přístrojů.
Nastavení v VOL/MUTE SETUP můžete také opět zrušit.
1.
Zvolte k tomu v VOL/MUTE SETUP tlačítkem nebo
tlačítkem t funkci VOL/MUTE RESET a potvrďte tlačítkem
OK l.
Displej LCD q Vás vyzve zobrazením CONFIRM RESET
2.
k potvrzení tlačítkem OK l. Stiskněte tlačítko OK l, pokud chcete vymazat nastavení, zobrazení SUCCESS poté potvrdí vymazání.Nebo stiskněte tlačítko EXIT y, pro přerušení vymazání.
Poznámka:
Když stisknete v tomto menu tlačítko EXIT y, ukončí se okamžitě kompletní menu.
Nastavení funkce uzamčení
Pomocí funkce uzamčení můžete zablokovat přístup ke všem nastavením menu.
1.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“
2.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „LOCK SETUP“
3.
a potvrďte tlačítkem OK l. Displej LCD q Vám ukáže aktuální nastavení.
Tlačítkem nebo tlačítkem t volte nyní mezi „LOCK“
4.
(uzamčení aktivováno) nebo „UNLOCK“ (uzamčení deaktivováno).
Tlačítkem OK l uložíte nastavení do paměti. Na displeji
5.
LCD q se zobrazí poté opět „LOCK SETUP“.
- 68 -
Page 71
RESET SYSTÉMU
Touto funkcí můžete uvést univerzální dálkové ovládání zpět do původního stavui při dodání. Při tom se ale všechna Vámi provedená nastavení vymažou.
1.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“
2.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM RESET“
3.
a potvrďte tlačítkem OK l.
Na displeji LCD q se zobrazí nyní „CONFIRM RESET“.
4.
Potvrďte vynulování tlačítkem OK l. Poté se na displeji LCD q zobrazí „SUCCESS RESET“. Všechna nastavení jsou nyní vymazaná a menu se uzavře a ukončí. Nebo stiskněte tlačítko EXIT y pro opuštění menu. Poté nastavení zůstanou.
TIMER SETUP
Univerzální dálkové ovládání nabízí 2 modusy Timer, Sleep­Timer a Timer událostí.
Sleep-Timer
1. Stiskněte přístrojové tlačítko e ovládacího přístroj (např.
VCR).
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
2.
se zobrazení „CODE SETUP“.
Stiskněte tlačítko nebo tlačítko t, dokud se nezob-
3.
razí „TIMER SETUP“. Stiskněte tlačítko OK l, „TIMER SLEEP“ se objeví na displeji LCD q. Potvrďte výběr této funkce tlačítkem OK l.
Nyní bliká dole vpravo na displeji LCD q číslo minut
4.
zbytkové doby prozvolený přístroj. Nastavte tlačítkem nebo tlačítkem t požadovanou hodnotu od 1 do 99 minut. Stiskněte tlačítko OK l k potvrzení. U naprogra­movaného Sleep-Timeru se zobrazí vpravo vedle času na displeji LCD q „zz“ .
5. Polohujte dálkové ovládání tak, aby jeho infračervené
signály dosáhly přístroj, určen k vypnutí. Po uplynutí na­staveného času vypne dálkové ovládání zvolený přístroj.
Když nyní stiskněte tlačítko S r, zobrazí se dole vlevo na
6.
displeji LCD q „SL“.
Časovač událostí
Dálkové ovládání má k dispozici 4 časovače událostí, kterými můžete určité seriály nechat vyslat kombinacemi tlačítek v určitou dobu.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
1.
se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „TIMER SETUP“
2.
a potvrďte tlačítkem OK l. „TIMER SLEEP“ se objeví na displeji LCD q. Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte požadované paměťové místo „TIMER SETUP 1“ až
- 69 -
Page 72
„TIMER SETUP 4“ a potvrďte toto tlačítkem OK l.
Nyní bliká číslo hodin času, ke kterému se má provést
3.
požadovaná kombinace tlačítek. Nastavte tlačítkem nebo tlačítkem t požadovanou hodinu a stiskněte k potvrzení tlačítko OK l.
Nyní bliká číslo minut času, ke kterému se má provést
4.
požadovaná kombinace tlačítek. Nastavte tlačítkem nebo tlačítkem t požadovanou minutu a stiskněte k potvrzení tlačítko OK l.
Na displeji LCD q můžete přečíst „TIMER X KEY“ (X je
5.
pro požadovaný časovač Timer). Stiskněte nyní požado­vané přístrojové tlačítko e následované požadovaným pořadím tlačítkových povelů.
Stiskněte tlačítko S r pro uložení Vašeho zadání do
6.
paměti a pro navrácení se do přehledu Timeru.
7. Postupujte analogicky pro programování dle potřeby i
jiná paměťová místa Timeru.
U naprogramovaných událostních Timerů se na displeji
8.
LCD q vpravo vedle času zobrazí symbol Timeru „
Upozornění:
1. Pro jedno paměťové místo Timer lze naprogramovat
maximálně 14 tlačítek. Po zadání 14.tlačítka se pořadí automaticky uloží do paměti a „FULL“ se objeví na displeji LCD q.
2. Také v tomto menu se přístroj vrátí po cca. 15 sekund bez
zadání zpět do standardního zobrazení.
“.
Setup zaučení
Univerzální dálkové ovládání (UFB) se může naučit a ukládat do paměti signály tlačítek původního dálkového ovládání. Pokud UFB nefunguje po už popsaných programovacích me­todách nebo nemůže provést všechny povely, zkuste laskavě UFB zaučit pomocí původního dálkového ovládání.
• Pro univerzální dálkové ovládání používejte nové baterie
a původní dálkové ovládání.
• Dodržujte minimálně jeden metr odstup k jiným světelným
zdrojům. Světelné zdroje by mohly narušit infračervený přenos.
• Položte univerzální dálkové ovládání a původní dálkové
ovládání k sobě v odstupu od 20 do 50mm k sobě na rovný podklad tak, aby infračervené diody 2) směřovaly k sobě.
Upozornění:
1. Následující tlačítka nepoužívejte pro zdokonalovací funkci:
všechny přístrojová tlačítkae, MACRO i, tlačítko S r, EXIT y.
Stiskněte krátce tlačítko původního dálkového ovládání.
2.
když na displeji LCD q zobrazí „SUCCESS“, byl úspěšně rozpoznán příkaz tlačítek. když se však zobrazí „LEARN ERROR“ (selhání), musíte opakovat proces.
- 70 -
Page 73
3. Pokud se při zaučení nestisklo během zobrazení „LEARN-LEARN-
ING“ (zauč) po 30 sekundách ještě žádné tlačítko origi-“ (zauč) po 30 sekundách ještě žádné tlačítko origi­nálního dálkového ovládání, se menu zaučení uzavře a ukončí. Tento modus nelze ukončit stisknutím tlačítka uni­verzálního dálkového ovládání.
Do paměti lze uložit celkem 150 tlačítkových příkazů.
4.
Je-li paměť plná, signalizuje displej LCD q „LEARN FULL“ a modus zaučení se ukončí.
Tlačítkem EXIT y se vrátíte zpět do předešlého stavu
5.
(kromě u zobrazení „LEARN KEY“ resp. „LEARNING“).
Zdokonalovací funkce kódů
1. Stiskněte přístrojové tlačítko e pro přístroj, pro které by
mělo univerzální dálkové ovládání zaučit kód tlačítek.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
2.
se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte menu „LEARN
3.
SETUP“ (zaučení) a stiskněte potom tlačítko OK l.
Na displeji LCD q se objeví „LEARN SET“. Stiskněte
4.
poté tlačítko OK l. Na displeji LCD q se objeví „LEARN KEY“ (zvolit tlačítko).
Stiskněte nejdříve na univerzálním dálkovém ovládání to
5.
tlačítko, které se má snímat. Na displeji LCD q se zjeví „LEARNING“. Univerzální dálkové ovládání čeká nyní na infračervený signál původního dálkového ovládání.
Poznámka: Pokud nepřejde displej do zobrazení „LEARNING“, zvolili jste tlačítko, pro které nelze zaučit kód tlačítka.
Nasměrujte infračervené senzory 2) obou dálkových
6. ovládání k sobě.
Nyní držte požadované tlačítko původního dálkového
7. ovládání stisknuté, dokud se na displeji LCD q univer­zálního dálkového ovládání neobjeví „SUCCESS“ nebo „LEARN ERROR“.
Pokud se na displeji LCD q zjeví „SUCCESS“ (postup
8. úspěšný), můžete, počínaje krokem 5, zaučit další klávesy. Pokud se na displeji objeví „LEARN ERROR“ (postup neú­spěšný), opakujte postup také od kroku 5.
Pro přerušení procesu zaučení tiskněte během zobrazení
9. „LEARN SET“ tak dlouho na tlačítko EXIT y, dokud se na zobrazení LCD q neobjeví standardní displej. Pokud nechát během zobrazení „LEARN KEY“ resp. „LEARNING“ jednoduše uplynout 30 sekund bez obsluhy, ukončí pak přístroj menu.
Vymazat všechna naprogramovaná tlačítka
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
1. se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte menu „LEARN
2. SETUP“ a stiskněte potom tlačítko OK l. Na displeji LCD q se objeví „LEARN SET“.
- 71 -
Page 74
3. Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „LEARN CLEAR“ (zaučené vymazat) a potvrďte tlačítkem OK l. Na dis­pleji LCD q se zobrazí „CONFIRM CLEAR“ (potvrdit vymazání).
Potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji LCD q se zobrazí
4. „SUCCESS“. Všechna naprogramovaná tlačítka jsou vymazaná. Vzápětí se menu automaticky ukončí.
Poznámka:
Pokud se na displeji LCD objeví „CONFIRM CLEAR“, můžete vymazání přerušit tlačítkem EXIT y.
Makro Setup
Funkcí MAKRO lze provádět až 16 tlačítkových povelů pomo­cí jediného stisknutí tlačítka, t.j. tlačítkem MAKRO se může spustit více předem do paměti uložených povelů ovládání. K dispozici máte 6 Makromíst pro ukládání do paměti.
Programování makra
K programování makra postupujte takto:
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
1. se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „MACRO SETUP”
2. a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji se objeví „MACRO SETUP 1”.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte paměťové místo
3. k programování (MACRO SETUP 1 - 6) a potvrďte toto tlačítkem OK l.
Na displeji LCD se zobrazí „MACRO STEP”. Stiskněte
4. nyní po sobě požadovaná tlačítka (max. 16). Sekvence by měla začít tlačítkem přístroje e.
Standardně se vysílají příkazy makra v intervalu 1 sekundy.
5. Protože některé přístroje reagují trochu pomalu, může být, že posloupnost příkazů makro se zašle přístroji příliš rychle. Pak máte možnost, naprogramovat před tlačítkový příkaz 5 - 21 sekundovou přestávku. Stiskněte k tomu popř. opa­kovaně tlačítko MACRO i. Dole vpravo se na displeji
LCD q zobrazí aktuální délka přestávky v sekundách.
Pokud se dosáhl maximální počet povelů tlačítek, zjeví se
6. na displeji LCD q „FULL“.
Uložte zadání do paměti tlačítkem S r. Na displeji
7. LCD q se objeví „MACRO SETUP”.
8. Pokud jste při volbě programovatelného makra (krok 3) zvolili už obsazené paměťové místo, přepíše se už existující makro.
9. Opakujte postup od kroku 3 k vytvoření dalších maker.
10. Tlačítkem EXIT y se dostanete v menu o úroveň výš,
kromě během zadání povelů tlačítek.
- 72 -
Page 75
Upozornění:
1. Do paměti jednoho makra lze uložit maximálně 16 tlačítko­vých povelů. po zadání 16.tlačítkového příkazu se zobrazí „FULL” na displeji LCD q.
2. Pro opuštění modusu bez uložení do paměti nechte uply­nout cca. 15 sekund bez zadání.
V modusu „MACRO STEP“ se můžete vrátit pouze tlačít-
3. kem S r do předchozího stavu.
Příklad: Chcete v makru uložit do paměti řetěz instrukcí. Začneme v modusu „MACRO STEP”.
Požadovaný řetěz instrukcí: TV zapnout => PAUZA => pře­pnout na vstup AV => DVD zapnout => PAUZA => DVD pře­hrát.
V modusu „MACRO STEP“ zadáte k tomu následující tlačítko­vé příkazy:
=> => (čas pauzy) => => =>
=> (čas pauzy) =>
Provést makro
K provedení předem naprogramovaného makra postupujte takto:
1.
Stiskněte tlačítko MACRO i. Příslušným číslicovým tlačítkem o vyvolejte požadované
2. makro (1-6). Příklad: Pokud se má provést makro 3, stiskně­te nejdříve tlačítko MACRO i a potom během 5 sekund numerické tlačítko „
“.
Vymazat všechny makra
K vymazání předem naprogramovaných maker postupujte takto:
1.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „MACRO SETUP”
2. a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji se objeví „MACRO SETUP 1”.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „MACRO CLEAR“
3. a potvrďte tlačítkem OK l.
Na displeji LCD q se zobrazí „CONFIRM CLEAR“ (potvrdit
4. vymazání). Potvrďte proces vymazání tlačítkem OK l. Na displeji LCD q se zobrazí „SUCCESS“. Všechna makra jsou nyní vymazaná, menu se uzavře a ukončí.
Upozornění:
1. Ukazuje-li displej LCD q „CONFIRM CLEAR“, můžete vymazání přerušit tlačítkem EXIT y.
2. Jednotlivé makra nelze vymazat, lze je pouze přepsat.
- 73 -
Page 76
Oblíbený kanál
Poznámka:
Touto funkcí můžete uložit do paměti Vaše přednostní vysílače jako oblíbené kanály.
Programování oblíbených kanálů
Váš oblíbený kanál si uložíte do paměti takto:
Stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, pro který
1. chcete oblíbený kanál uložit do paměti.
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí
2. se zobrazení „CODE SETUP“.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „FAV CH SETUP”
3. a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji se objeví „FAV CH SETUP 1”.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte paměťové místo
4. k programování (FAV CH SETUP 1 - 4) a potvrďte toto tlačítkem OK l.
Na displeji LCD q se zobrazí „FAV CH STEP”. Stiskněte
5. nyní po sobě tlačítka (max. 4) k vyvolání Vašeho požado­vaného oblíbeného kanálu.
Pokud se dosáhl maximální počet povelů tlačítek, zjeví se
6. na displeji LCD q „FULL“.
Uložte zadání do paměti tlačítkem S r. Na displeji LCD q
7. se zobrazí „FAV CH SETUP”.
8. Pokud jste při volbě programovatelného oblíbeného kanálu (krok 4) zvolili už obsazené paměťové místo, přepíše se už existující oblíbený kanál.
9. Opakujte kroky pro zavedení dalěích oblíbených kanálů.
10. Tlačítkem EXIT y se dostanete v menu o úroveň zpět,
kromě během zadání povelů tlačítek.
Poznámka:
Zadání čísel kanálů lze měnit podle modelu a značky zvole­ného přístroje. Popř. musíte při vícemístním čísle kanálu stisk­nout nejdříve
Vyvolání oblíbených kanálů
Pro vyvolání předem naprogramovaných oblíbených kanálů stiskněte tlačítko FAV/EPG 1(, které následuje příslušným číslicovým tlačítkem pro požadované paměťové místo (1 - 4).
Vymazat všechny oblíbené kanály
K vymazání předem naprogramovaných oblíbených kanálů postupujte takto:
Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy.
1.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „FAV CH SETUP”
2. a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji se objeví „FAV CH SETUP 1”.
Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „FAV CH CLEAR“
3. a potvrďte tlačítkem OK l.
tlačítko a.
- 74 -
Page 77
4. Na displeji LCD q se zobrazí „CONFIRM CLEAR“ (potvrdit vymazání). Potvrďte proces vymazání tlačítkem OK l. Na displeji LCD q se zobrazí „SUCCESS“. Všechny oblíbené kanály jsou nyní vymazané, menu se uzavře a ukončí.
Upozornění:
1. Ukazuje-li displej LCD q „CONFIRM CLEAR“, můžete vymazání přerušit tlačítkem EXIT y.
2. Jednotlivé oblíbené kanály nelze vymazat, lze je pouze přepsat.
Regulace hlasitosti
Vol +/—, (tiché ladění)
Ke zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko „VOL +“. Tlačítkem „VOL —“ ji opět snížíte. K vypnutí zvuku stiskněte tlačítko
h. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se zvuk opět zapne. Pokud stisknete tlačítka VOL +/— j univerzálního dálkového
ovládání, aktivuje se zásadně regulace hlasitosti televizního přijímače, nezávisle na tom, které tlačítko přístroje e se předtím stisklo. Toto však neplatí pro přístroje „AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“ a „CBL”, protože lze vycházet z toho, že tyto přístroje mají vlastní regulaci hlasitosti.
K obsluze
> K ovládání naprogramovaného přístroje univerzálním
dálkovým ovládáním stiskněte nejdříve příslušné tlačítko přístroje e.
> Poté nasměrujte univerzální dálkové ovládání na tento
přístroj a stiskněte požadované tlačítko.
> Zadejte číslicová tlačítka o přesně tak, jak to děláte pů-
vodním dálkovým ovládáním. Předtím, než zadáte dvou­místní číslo, stiskněte popř.
> Stiskněte tlačítko FAV/EPG 1( ke spuštění elektronické-
ho průvodce programů přístroje, který je vybavený touto funkcí.
> Po dobu, co držíte tlačítko S r stisknuté, se dole vpravo
na displeji LCD q zobrazí na 10 sekund datum.
> Po dobu, co jste drželi stisknuté jedno z přístrojových
tlačítek e, se dole vpravo na displeji LCD q zobrazí kód, aktivní pro tento přístroj.
> Tlačítkem MENU k vyvoláte dialog pro nastavení da-
ných cílových přístrojů.
> Stiskněte tlačítko osvětlení d pro zapnutí resp. vypnutí
osvětlení displeje a tlačítek.
tlačítko a.
- 75 -
Page 78
Všechny VYP
Upozornění:
Tlačítkem ALL OFF (všechny vyp) w můžete automaticky vypnout veškeré zapnuté přístroje. Tuto funkci mohou už vypnuté přístroje opět zapnout (závislé na přístroji). Držte k tomu tlačítko ALL OFF w stisknuté cca. 5 sekund. Toto fun­guje pouze za těchto podmínek:
1. Existuje vizuální spojení mezi všemi přístroji a univerzálním
dálkovým ovládáním.
2. Automatické vyhledávání kódů, vyhledávání značkových
kódů a funkce MAKRO nejsou aktivní.
3. Všechny cílové přístroje musí být vhodné pro zapnutí dál-
kovým ovládáním. K automatickému zapnutí všech přístrojů držte opět stisknuté tlačítko
w, dokud se nezapnou všechny přístroje.
Čištění a skladování
Pozor!
Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost! V opačném případě hrozí nebezpečí nenapra­vitelné škody na přístroji!
> Otřete kryt přístroje pouze hadříkem, lehce navlhčeným
do mycího prostředku.
> Uchovávejte přístroj výlučně v prostředí, které splňuje
požadavky, uvedené v Technických údajech.
> Před uskladněním vyjměte baterie, aby tyto nemohly po-
škodit přístroj v případě, že by mohlo během uschování
dojít k jejich vytečení.
Závada / pomoc
Váš přístroj nereaguje na univerzální dálkové ovládání.
> Zkontrolujte baterie. Musí mít dostatek
napětí a musí být správně vložené.
> Je nejdříve stisknuté správné tlačítko přístroje e pro poža-
dovaný cílový přístroj?
> Ověřte, zda-li je pro cílový přístroj naprogramovaný
správný kód (viz odstavec „Code Setup“).
Univerzální dálkové ovládání nepřenáší správně příkazy.
> Stiskněte odpovídající tlačítko přístroje e pro nastavení
Uuniverzálního dálkového ovládání do správného modusu.
> Baterie musí mít dostatek napětí a musí být správně vlo-
žené.
> Dle možností používáte nesprávný kód. Spusťte vyhledá-
vání značkových kódů, automatické vyhledávání kódů
nebo přímé zadání kódu (manuálně).
- 76 -
Page 79
Univerzální dálkové ovládání nepřepne kanály na přístroji.
> Stiskněte odpovídající tlačítko přístroje e pro nastavení
Uuniverzálního dálkového ovládání do správného modusu.
> Pokud nemá původní dálkové ovládání tlačítko „-/- -“,
přepínejte programy tlačítky P+/— u nebo číslicovými
tlačítky o.
> Pokud toto také nefunguje, je možné, že je aktitované
zajištění před dětmi.
Některá tlačítka univerzálního dálkového ovládání nefungují správně.
> Vaše univerzální dálkové ovládání nemá možná všechny
funkce původního dálkového ovládání přijímače.
> Dle možnosti nemáte naprogramovaný optimální kód. Vy-
hledejte kód, který podpoří více funkcí cílového přijímače.
Univerzální dálkové ovládání nereaguje více po stisknutí tlačítka.
> Baterie musí mít dostatek napětí a musí být správně vlo-
žené.
> Nasměrujte univerzální dálkové ovládání na Váš přístroj.
Na displeji LCD q se nic nezobrazí.
> Baterie musí mít dostatek napětí a musí být správně vlo-
žené.
> Je možné, že je kontrast nastavený příliš slabě. Zvyšte pak
nastavení kontrastu.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do nor­málního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Univerzální dálkové ovládání
• Univerzální dálkové ovládání nebo jeho části zlikvidujte
prostřednictvím autorizovaného podniku pro odstraňová­ní odpadů nebo prostřednictvím Vašeho místního zařízení pro likvidaci odpadů.
• Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb-
ností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje po­dobné výrobky.
Baterie/akumulátory
• Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu.
• Baterie mohou obsahovat jedovaté látky, které škodí život-
nímu prostředí. Proto baterie/akumulátory likvidujte bez­podmínečně v souladu s platnými zákonnými ustanoveními.
• Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumu-
látory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/aku­mulátory odevzdány k ekologické likvidaci.
- 77 -
Page 80
• Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu. Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v soula­du s ekologickými předpisy.
Technická data
Ovladatelné přístroje: 10 Rozměry
D x Š x V: 217 x 50 x 22 mm Hmotnost: 102 g (bez baterií) Infračervená LED: Třída laseru 1 Zásobování baterií
napětím: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro) (obsaženy v rozsahu dodávky) Provozní teplota: + 5 – +35°C
Skladovací teplota: -20 - +50 °C Vlhkost: 5 – 90 % (bez kondenzace)
Upozornění ke konformitě
Tento přístroj je ohledně shody v souladu se základními požadavky a odpovídá ostatním relevantním předpisům směrnice EMV č. 2004/108/EC.
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.Kompernass.com
Záruka & servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel vý­stupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se pro­sím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na škody, způsobené při přepravě, na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny na­šimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
- 78 -
Page 81
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou ome­zena.
Záručním plnění se neprodlouží záruční doba.To platí jak pro náhradní, tak i pro opravené díly. Případné škody a závady, zjištěné už při nákupu, se musí hlásit okamžitě po vybalení výrobku, nejpozději však do dvou dnů od data zakoupení výrobku.Po uplynutí záruční doby se musí všechny provedené opravy uhradit.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
- 79 -
Page 82
- 80 -
Page 83
Universal Remote Control KH 2159
Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste
Register van producenten met lijst van apparaatcodes
Index des fabricants avec liste des codes appareil
Registro produttori con elenco codici apparecchi
Índice de fabricantes con lista de
códigos de aparatos
Fabricantes Diretório com lista de
códigos de dispositivo
Manufacturer List with Device Code List
Producentfortegnelse med apparat-kodeliste
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2159-06/10-V1
Valmistajahakemisto ja laitekoodiluettelo
Förteckning över tillverkare med lista
över apparatkoder
Κατάλογος κατασκευαστή µε λίστα κωδικών συσκευών
Wykaz producentów z listą kodów urządzeń
Gyártók készülékkódját tartalmazó jegyzék
Spisak proizvođača sa listom code-ova uređaja
Seznam proizvajalcev s kodami aparatov
Zoznam výrobcov s kódmi prístrojov
Adresář výrobců se seznamem kódů pro přístroj
Index producători cu lista de coduri ale
aparatelor
Описнапроизводителитесъссписъкна
кодовенауреди
Page 84
A.R.SYSTEMS ACME ACURA ADC ADMIRAL
ADYSON
AGASHI AGAZI AGB AIKO
AIM AIWA AKAI
AKIBA
AKURA
ALARON ALBA
ALCYON ALLORGAN ALLSTAR AMPLIVISION
AMSTRAD
ANAM ANGLO ANITECH
ANSONIC
ARC EN CIEL ARCAM
ARCAM DELTA ARISTONA
ARTHUR MATRIN ASA ASBERG ASTRA ASUKA
ATLANTIC
1223 1211 1212 1219 1210 1209 1210 1214 1215 1211 1225 1226 1232 1233 1232 1233 1210 1238 1211 1212 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1223 1193 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1226 1227 1231 1232 1233 1238 1213 1223 1227 1228 1210 1213 1219 1223 1227 1228 1232 1211 1212 1213 1218 1219 1222 1223 1225 1227 1232 1237 1224 1226 1233 1216 1223 1211 1226 1230 1233 1237 1210 1212 1213 1219 1223 1227 1238 1212 1212 1219 1210 1212 1219 1223 1224 1212 1219 1221 1223 1236 1237 1229 1225 1226 1232 1233 1211 1216 1218 1221 1223 1231 1230 1209 1215 1216 1223 1224 1212 1210 1211 1213 1225 1226 1227 1228 1232 1233 1211 1216 1218
ATORI AUCHAN AUDIO TON
AUDIOSONIC
AUSIND AUTOVOX
AWA BAIRD
BANG & OLUFSEN
BASIC LINE
BASTIDE BAUR BAZIN BEKO
BEON BEST BESTAR BINATONE BLACKTRON BLACKWAY BLUE SKY
BLUE STAR BOOTS BPL BRANDT
BRINKMANN BRIONVEGA
BRITANNIA
BRUNS BSR BTC BUSH
CAPSONIC CARENA CARREFOUR CASCADE CATHAY CCE CENTURION CENTURY CGE
- 1 -
1223 1225 1232 1212 1219 1230 1211 1226 1233 1237 1211 1212 1213 1216 1218 1223 1226 1227 1233 1237 1224 1209 1210 1211 1224 1226 1233 1232 1233 1226 1233 1209 1212 1213 1216 1219 1223 1227 1228 1233 1211 1226 1233 1218 1220 1223 1226 1233 1065 1077 1223 1237 1216 1218 1223 1237 1216 1223 1237 1211 1226 1233 1228 1228 1213 1223 1227 1228 1228 1211 1226 1233 1223 1228 1003 1006 1007 1229 1223 1209 1216 1218 1223 1211 1225 1226 1232 1233 1209 1217 1213 1227 1034 1180 1184 1193 1212 1213 1214 1216 1217 1218 1219 1222 1223 1226 1227 1228 1233 1210 1223 1222 1212 1219 1223 1216 1218 1223 1233 1216 1218 1223 1209 1217 1224 1237
Page 85
CIMLINE CITY CLARIVOX CLATRONIC
CMS CMS HIGHTEC CONCORDE CONDOR
CONTEC
CONTINENTAL EDISON COSMEL CROSLEY CROWN
CS ELECTRONICS
CYBERTRON DAEWOO
DAINICHI
DANSAI
DANTAX DAWA DAYTRON DE GRAAF DECCA
DESMET DIAMANT DIAMOND DIXI
DTS DUAL
DUAL-TEC
DUMONT
DUX DYNATRON ELBE
1212 1219 1227 1212 1219 1218 1210 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1224 1226 1227 1233 1237 1232 1233 1212 1219 1221 1216 1219 1223 1225 1228 1232 1237 1211 1212 1219 1222 1225 1232 1229
1212 1219 1209 1217 1224 1212 1216 1218 1219 1223 1224 1237 1211 1213 1225 1227 1232 1213 1227 1018 1035 1066 1240 1182 1192 1194 1211 1212 1216 1219 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1213 1225 1227 1232 1210 1216 1218 1223 1225 1232 1233 1218 1237 1223 1212 1219 1214 1211 1216 1218 1223 1226 1233 1238 1216 1218 1223 1223 1232 1212 1216 1218 1219 1223 1233 1212 1219 1211 1217 1223 1226 1233 1211 1212 1217 1226 1209 1211 1226 1233 1218 1216 1218 1223 1223 1227 1233 1236 1237 1238
ELBE-SHARP ELCIT ELECTRO TECH ELEKTRA ELIN
ELITE
ELMAN ELTA EMERSON EMPEROR ERRES
ESC ETRON EUROFEEL EURO-FEEL EUROLINE EUROMAN
EUROMANN
EUROPHON
EXPERT EXQUISIT FENNER FERGUSON FIDELITY
FILSAI FINLANDIA FINLUX
FIRST LINE
FISHER
FLINT FORMENTI
FORMENTI­PHOENIX FORTRESS FRABA FRIAC FRONTECH
FUJITSU
FUJITSU GENERAL
FUNAI
- 2 -
1238 1209 1238 1212 1228 1211 1216 1218 1219 1223 1225 1232 1213 1216 1223 1227 1217 1212 1219 1232 1209 1223 1237 1228 1216 1218 1221 1223 1233 1212 1233 1210 1218 1228 1232 1233 1237 1210 1211 1216 1223 1225 1226 1211 1216 1217 1223 1226 1232 1233 1238 1230 1223 1212 1219 1031 1060 1218 1211 1214 1223 1225 1232 1233 1214 1209 1211 1216 1217 1218 1223 1224 1226 1233 1238 1211 1212 1216 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1209 1211 1217 1222 1226 1233 1237 1216 1223 1227 1209 1211 1217 1218 1224 1225 1232 1232
1209 1223 1237 1237 1210 1212 1214 1215 1219 1233 1226 1233 1233 1210
Page 86
GALAXI GALAXIS GBC
GEANT CASINO GEC
GELOSO
GENERAL TECHNIC GENEXXA
GIANT GOLDHAND GOLDLINE GOLDSTAR
GOODMANS
GORENJE GPM GRAETZ GRANADA
GRANDIN
GRONIC GRUNDIG
HALIFAX
HAMPTON
HANSEATIC
HANTAREX
HANTOR HARWOOD HCM
HEMA HIGASHI HILINE HINARI
1223 1223 1237 1212 1217 1219 1227 1230 1211 1215 1216 1218 1223 1226 1233 1238 1212 1214 1217 1219 1212 1219
1213 1215 1216 1223 1227 1233 1232 1223 1211 1212 1214 1216 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1234 1237 1203 1210 1212 1216 1218 1219 1222 1223 1226 1231 1233 1234 1238 1240 1237 1213 1227 1215 1211 1214 1216 1218 1221 1222 1223 1224 1226 1230 1233 1238 1212 1213 1218 1228 1233 1010 1075 1200 1223 1224 1231 1237 1210 1211 1225 1226 1232 1233 1211 1225 1226 1232 1233 1211 1212 1216 1217 1218 1219 1223 1226 1228 1233 1236 1237 1212 1219 1223 1238 1223 1219 1223 1210 1211 1212 1219 1223 1226 1227 1228 1233 1219 1226 1233 1232 1223 1212 1213 1216
HISAWA
HITACHI
HORNYPHON HORNYPHONE HOSHAI HUANYU HYGASHI
HYPER
HYPSON
IBERIA ICE
ICES IMPERIAL
INDIANA INGELEN INGERSOL INNO HIT
INNOVATION INTERACTIVE INTERBUY INTERFUNK
INTERNATIONAL INTERVISION
IRRADIO
ISUKAI
ITC
ITS
ITT ITV JVC
- 3 -
1218 1219 1222 1223 1227 1213 1227 1228 1230 1058 1061 1240 1238 1211 1214 1215 1217 1222 1223 1226 1233 1216 1223 1213 1227 1211 1225 1232 1211 1225 1226 1232 1233 1211 1212 1217 1219 1225 1226 1232 1233 1210 1211 1216 1218 1223 1226 1228 1230 1233 1223 1210 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1225 1227 1232 1215 1216 1217 1223 1224 1237 1216 1218 1223 1215 1212 1219 1211 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1224 1226 1227 1233 1234 1238 1210 1212 1237 1212 1219 1209 1215 1216 1218 1221 1223 1237 1232 1210 1211 1223 1226 1227 1228 1233 1237 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1224 1227 1234 1213 1223 1227 1228 1211 1217 1226 1233 1213 1216 1223 1225 1227 1228 1232 1212 1215 1212 1218 1223 1216 1222 1227
Page 87
KAISUI
KAMOSONIC KAMP KAPSCH KARCHER
KAWASHO KENDO KENNEDY KIC KINGSLEY KNEISSEL KOLSTER KONKA KORPEL KORTING KOSMOS KOYODA KTV KYOTO LASAT LENCO LENOIR LEYCO
LG
LIESENK LIESENKOTTER LIFE LIFETEC
LLOYDS LOEWE
LOEWE OPTA LUMA
LUMATRON
LUX MAY LUXOR
M ELECTRONIC
MAGNADYNE
MAGNAFON
MAGNUM MANDOR MANESTH
1211 1212 1213 1219 1223 1225 1226 1227 1228 1232 1233 1211 1211 1225 1232 1215 1211 1212 1218 1223 1228 1237 1232 1214 1223 1237 1217 1233 1211 1225 1232 1223 1236 1237 1216 1223 1213 1227 1216 1218 1223 1209 1237 1223 1212 1211 1233 1232 1233 1237 1212 1219 1211 1212 1219 1210 1216 1218 1223 1234 1237 1233 1195 1211 1212 1214 1216 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1218 1223 1210 1212 1210 1212 1219 1223 1227 1219 1014 1055 1223 1236 1237 1238 1209 1216 1218 1214 1218 1219 1223 1214 1216 1218 1223 1226 1233 1216 1211 1214 1233 1234 1211 1212 1215 1216 1218 1209 1217 1218 1238 1211 1224 1225 1232 1238 1210 1212 1210 1210 1211 1216 1218 1223 1226
MARANTZ MARELLI MARK
MASUDA MATSUI
MEDIATOR
MEDION M-ELECTRONIC
MELVOX MEMOREX MEMPHIS MERCURY METZ MICROMAXX MICROSTAR MINERVA MINOKA MITSUBISHI
MIVAR
MOTION MTC MULTI SYSTEM MULTITECH
MURPHY NAONIS NEC NECKERMANN
NEI NEUFUNK NEW TECH
NEW WORLD NEWTECH NICAMAGIC NIKKAI
NOBLIKO
- 4 -
1233 1216 1218 1223 1209 1216 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1233 1238 1211 1212 1214 1216 1218 1219 1222 1223 1226 1231 1233 1216 1218 1221 1223 1231 1210 1212 1223 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1230 1212 1219 1212 1219 1219 1223 1209 1210 1212 1210 1212 1224 1238 1216 1223 1209 1216 1222 1223 1211 1224 1225 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1224 1232 1237 1218 1211 1212 1214 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1237 1211 1225 1232 1214 1222 1233 1209 1211 1214 1216 1218 1220 1223 1226 1231 1233 1237 1216 1218 1223 1219 1223 1231 1212 1216 1219 1223 1226 1231 1213 1227 1233 1211 1225 1232 1210 1211 1213 1216 1218 1219 1222 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1211 1224 1225 1232
Page 88
NOKIA NORDIC NORDMENDE NORDVISION NOVATRONIC OCEANIC OKANO ONCEAS ONWA OPERA ORBIT ORION
ORLINE ORSOWE OSAKI
OSIO OSO OSUME OTTO VERSAND
PAEL PALLADIUM
PALSONIC PANAMA
PANASONIC
PANAVISION PATHE CINEMA
PATHE MARCONI
PAUSA PERDIO PERFEKT PHILCO
PHILHARMONIC PHILIPS
1215 1233 1209 1215 1216 1218 1223 1215 1230 1223 1237 1211 1227 1223 1216 1223 1062 1203 1212 1216 1218 1219 1223 1238 1223 1227 1238 1210 1211 1213 1223 1226 1227 1233 1234 1213 1227 1222 1227 1211 1216 1217 1218 1220 1222 1223 1226 1231 1233 1238 1211 1225 1232 1211 1220 1223 1226 1231 1233 1237 1233 1210 1211 1212 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1004 1013 1020 1024 1026 1044 1050 1057 1073 1185 1198 1215 1223 1238 1223 1211 1217 1225 1230 1232 1236 1237 1229 1212 1219 1223 1232 1223 1209 1217 1223 1224 1237 1211 1226 1233 1002 1005 1009 1012 1016 1019 1021 1022 1023 1029 1033 1036 1037 1038 1041 1042 1045 1052 1059 1069 1076 1231 1221 1223 1181 1186 1187
PHOENIX
PHONOLA
PIONEER
PLANTRON
PLAYSONIC POPPY PRANDONI­PRINCE PRECISION PRIMA PROFEX PROFI-TRONIC PROLINE PROSONIC
PROTECH
PROVISION PYE
PYMI
QUANDRA VISION
QUELLE
QUESTA RADIALVA RADIOLA
RADIOMARELLI RADIOSHACK RADIOTONE
RECOR REDSTAR REFLEX REVOX
REX RFT RHAPSODY R-LINE ROADSTAR
ROBOTRON ROWA
- 5 -
1188 1189 1190 1191 1196 1197 1209 1211 1216 1217 1218 1209 1216 1218 1223 1225 1232 1237 1209 1216 1218 1221 1223 1225 1231 1232 1215 1216 1218 1223 1237 1210 1216 1219 1223 1226 1233 1212 1219 1214 1224 1238
1211 1226 1233 1212 1215 1219 1212 1219 1216 1223 1216 1221 1223 1211 1218 1223 1225 1232 1233 1237 1210 1211 1212 1216 1217 1218 1233 1218 1223 1240 1216 1218 1221 1223 1231 1212 1219 1230 1210 1211 1216 1217 1218 1220 1222 1223 1226 1233 1234 1222 1223 1227 1216 1218 1221 1223 1231 1233 1209 1223 1238 1223 1216 1219 1223 1237 1223 1223 1223 1216 1218 1223 1237 1210 1214 1215 1209 1236 1237 1232 1216 1218 1223 1193 1210 1212 1213 1219 1227 1209 1232 1233
Page 89
ROYAL LUX RTF SABA
SAISHO
SALORA
SAMBERS SAMSUNG
SANDRA
SANSUI SANYO
SBR
SCHAUBLORENTZ
SCHNEIDER
SEG
SEI SEI-SINUDYNE SELECO SENCORA SENTRA SERINO SHARP
SIAREM
SIERRA
SIESTA SILVA SILVER SILVERCREST
1237 1209 1006 1060 1068 1172 1209 1215 1238 1210 1211 1212 1219 1226 1233 1238 1214 1215 1217 1234 1238 1224 1238 1039 1043 1056 1063 1070 1237 1234 1201 1210 1211 1212 1216 1218 1219 1223 1225 1226 1231 1232 1233 1211 1225 1226 1232 1233 1216 1223 1049 1211 1217 1219 1222 1225 1226 1232 1233 1236 1237 1218 1221 1223 1231 1215 1211 1213 1216 1217 1218 1221 1223 1226 1227 1231 1233 1210 1211 1217 1218 1219 1222 1223 1225 1226 1232 1233 1220 1223 1238 1209 1215 1238 1214 1215 1217 1212 1219 1219 1227 1232 1017 1028 1048 1051 1072 1222 1238 1209 1217 1223 1238 1216 1221 1223 1231 1237 1225 1232 1222 1270 1271 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1303
SINGER SINUDYNE
SKANTIC SOLAVOX SONITRON SONOKO
SONOLOR SONTEC
SONY
SOUND & VISION SOUNDWAVE STANDARD
STAR LITE STARLIGHT STENWAY STERN STRATO STYLANDIA SUNKAI SUNSTAR SUNWOOD
SUPERLA
SUPERTECH
SUPRA SUSUMU SUTRON SYDNEY
SYSLINE SYTONG TANDY
TARGA
TASHIKO
TATUNG
- 6 -
1306 1308 1309 1310 1290 1291 1292 1293 1294 1209 1217 1230 1209 1217 1218 1220 1223 1238 1215 1215 1226 1233 1237 1210 1211 1212 1216 1218 1219 1223 1226 1228 1233 1215 1220 1230 1216 1218 1223 1237 1000 1001 1008 1011 1015 1025 1030 1040 1054 1071 1199 1202 1212 1220 1222 1213 1227 1216 1218 1223 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1226 1227 1233 1219 1223 1218 1227 1228 1214 1215 1219 1223 1233 1212 1227 1219 1223 1212 1216 1219 1223 1211 1225 1232 1233 1238 1219 1223 1225 1231 1232 1212 1219 1213 1212 1219 1211 1225 1226 1232 1233 1218 1225 1232 1211 1213 1215 1226 1227 1233 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1302 1304 1305 1307 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1211 1214 1222 1225 1226 1232 1233 1193 1211 1216
Page 90
TCM
TEAC TEC
TEDELEX TELEAVIA TELECOR
TELEFUNKEN TELEGAZI TELEMEISTER TELESONIC TELESTAR TELETECH
TELETON
TELEVIDEON TELEVISO TENSAI
TESMET TEVION TEXET
THOMSON
THORN TOKAI
TOKYO TOMASHI TOSHIBA
TOWADA TRAKTON
TRANS CONTINENS
TRANTEC TRIDENT TRISTAR TRIUMPH
1218 1223 1226 1233 1238 1204 1205 1206 1207 1208 1210 1212 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1223 1233 1211 1212 1217 1219 1226 1233 1233 1229 1223 1226 1227 1233 1216 1223 1223 1227 1223 1223 1223 1212 1218 1219 1223 1211 1222 1226 1233 1225 1232 1230 1212 1213 1216 1219 1223 1226 1227 1233 1216 1210 1212 1211 1219 1226 1232 1233 1003 1006 1032 1060 1067 1172 1211 1216 1223 1229 1218 1223 1240 1216 1223 1226 1233 1211 1225 1232 1228 1027 1046 1047 1053 1064 1074 1090 1233 1183 1193 1203 1222 1215 1217 1233 1233 1223 1226 1233 1232 1226 1233 1238 1227 1223 1231 1238
UHER
ULTRAVOX
UNIC LINE UNITED UNIVERSUM
UNIVOX VESTEL
VEXA
VICTOR VIDEOLOGIC VIDEOLO­GIQUE
VIDEOSYSTEM VIDEOTECHNIC
VISIOLA VISION VORTEC VOXSON
WALTHAM
WATSON
WATT RADIO
WEGA WEGAVOX WELTBLICK
WESTON WHITE WES­TINGHOUSE WINDSTAR XRYPTON YAMISHI
YOKAN YOKO
YORX ZANUSSI
- 7 -
1215 1216 1223 1224 1237 1209 1211 1217 1223 1225 1232 1223 1218 1210 1216 1217 1218 1220 1222 1223 1224 1226 1233 1234 1237 1223 1214 1215 1216 1217 1218 1223 1226 1233 1212 1218 1219 1223 1216 1232 1211 1213 1225 1226 1227 1232 1233 1216 1223 1225 1226 1232 1233 1211 1225 1232 1216 1223 1233 1216 1218 1223 1209 1214 1215 1216 1223 1224 1211 1223 1226 1233 1216 1218 1223 1227 1211 1217 1225 1232 1209 1222 1223 1219 1216 1218 1223 1233 1217 1211 1218 1223 1225 1232 1228 1223 1223 1226 1227 1228 1233 1223 1210 1211 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1226 1227 1232 1233 1237 1213 1227 1214 1226 1233
Page 91
Digital TV
Philips Samsung Sony
HT Projector
Mitsubishi Panasonic Philips Sanyo Sharp Sony Toshiba
LCD Projection TV
Sharp Sony Toshiba
LCD TV
Bush Daewoo Denver Goodmans Hitachi JVC LG
Matsui Panasonic Philips Samsung
Sharp
Sony
Toshiba Viewsonic
LCD TV/Radio Tuner Combo
Philips
Plasma Display
Hitachi Panasonic Philips
1173 1176 1178 1177 1174 1175 1179
1170 1161 1167 1160 1162 1158 1159 1169
1131 1108 1130
1101 1106 1096 1123 1089 1132 1081 1084 1094 1095 1098 1105 1110 1111 1114 1118 1126 1136 1168 1133 1091 1102 1112 1078 1079 1080 1082 1083 1087 1093 1097 1104 1113 1116 1121 1092 1103 1109 1115 1119 1120 1122 1127 1128 1085 1086 1088 1107 1117 1099 1100 1124 1125 1129
1078
1139 1144 1137 1147 1134 1152
Pioneer
Samsung
Plasma TV
LG Philips Samsung Toshiba
Plasma TV Monitor
Daewoo Hitachi JVC LG Philips Thomson
Projection TV
Hitachi LG Pioneer Samsung Telefunken
TV/Tuner
Philips
AIWA AKAI AKURA ALBA BEST BUY BRANDT BUSH
CAMBRIDGE AUDIO
CENTREX CGV CLASSIC CLATRONIC CONIA C-TECH CYBERHOME
DAEWOO
DANSAI DAYTEK DEC DENON DENVER
- 8 -
1141 1146 1149 1151 1150
1136 1142 1135 1153
1138 1154 1155 1140 1148 1143 1156 1145 1157
1171 1164 1168 1163 1166 1165
1079
2049 2175 2139 2153 2015 2023 2050 2152 2013 2040 2146 2025 2050 2051 2122 2124 2130 2147 2151 2149 2154 2149 2144 2151 2147 2150 2003 2029 2032 2046 2030 2109 2115 2127 2070 2005 2026 2151 2061 2063 2068 2151 2153
Page 92
DENZEL DIAMOND DK DIGITAL DUAL DVX EASY HOME ECLIPSE ELTA ELTAX ENZER FINLUX GERICOM
GLOBAL SOLUTIONS GLOBAL SPHERE
GOLDSTAR GOODMANS GRAETZ GRUNDIG H&B HAAZ HIMAX HITACHI
INNOVATION JVC
KENWOOD KINGAVON KISS KODA KXD LAWSON LENCO LG
LIFE LIFETEC LIMIT LOEWE LOGICLAB LUXOR MAGNAVOX MAGNUM MARANTZ
MATSUI MEDION METZ MICO MICROMAXX MICROMEDIA MICROSTAR MIZUDA MONYKA MUSTEK MX ONDA NAIKO NEUFUNK
2148 2149 2150 2042 2159 2148 2150 2152 2149 2045 2157 2148 2149 2054 2150 2150 2017 2056 2151 2154 2148 2048 2143 2154 2151 2149 2150 2152 2012 2058 2145 2148 2152 2168 2181 2140 2145 2020 2052 2118 2119 2146 2160 2047 2067 2171 2151 2148 2151 2152 2150 2151 2017 2024 2031 2126 2169 2140 2140 2145 2189 2150 2055 2150 2154 2146 2151 2155 2145 2060 2064 2065 2142 2040 2071 2140 2145 2189 2138 2149 2140 2145 2146 2140 2145 2151 2152 2148 2001 2144 2163 2149 2154 2148
NU-TEC ONKYO ORAVA ORION ORITRON P&B PACIFIC PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
PROLINE PROVISION RAITE REDSTAR REOC ROADSTAR ROWA SABA SABAKI SAMSUNG
SANSUI SANYO
SCANMAGIC SCHNEIDER
SCIENTIFIC LABS
SCOTT SEG
SHARP SIGMATEK SILVA SILVERCREST
SINGER SKYMASTER SKYWORTH
SM ELECTRONIC
SONY
SOUNDMASTER SOUNDMAX STANDARD
- 9 -
2147 2141 2146 2155 2151 2069 2122 2140 2151 2150 2014 2016 2039 2111 2117 2131 2162 2166 2167 2176 2000 2006 2027 2034 2037 2043 2060 2108 2125 2142 2146 2155 2158 2007 2008 2011 2035 2057 2138 2172 2154 2151 2148 2153 2150 2066 2151 2147 2154 2013 2040 2150 2012 2019 2112 2114 2116 2165 2149 2150 2036 2044 2123 2161 2170 2001 2140 2150 2021 2015 2033 2148 2150 2038 2113 2120 2152 2153 2183 2184 2186 2185 2195 2196 2205 2218 2219 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2149 2150 2033 2144 2150 2153 2150 2004 2009 2010 2018 2022 2028 2041 2110 2156 2164 2173 2174 2150 2150 2150
Page 93
STAR CLUSTER STARMEDIA SUPERVISION SYNN TARGA
TCM
TEAC
TEC TEVION
THOMSON TOKAI TOSHIBA
TRUVISION WHARTFEDALE XLOGIC YAKUMO YAMADA YAMAKAWA YUKAI ZENITH
DVD Recorder
JVC
LG Panasonic Philips
Samsung Sony
TCM Toshiba Yukai
SAT/DVD
Humax
2150 2151 2150 2150 2185 2186 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2220 2221 2193 2194 2132 2134 2135 2136 2137 2140 2145 2177 2178 2179 2180 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2062 2138 2147 2150 2153 2140 2145 2150 2189 2013 2128 2148 2153 2002 2121 2129 2146 2155 2152 2149 2150 2150 2154 2053 2154 2182 2148 2001 2146 2155
2085 2086 2087 2088 2095 2081 2090 2092 2079 2080 2089 2091 2093 2094 2075 2099 2107 2072 2073 2074 2076 2077 2078 2082 2083 2084 2133 2096 2097 2098 2100
2059
DVD-DVR
Panasonic Philips Pioneer Samsung Toshiba
ADELSOUND ADYSON AIWA
AKAI AKIBA AKURA
ALBA
AMBASSADOR AMSTRAD
ANITECH ANSONIC ASA ASUKA
AUDIOSONIC AUDIOTON BAIRD
BASIC LINE
BAUR BESTAR
BLACK PAN­THER LINE BLAUPUNKT BLUE SKY BONDSTEC BRANDT BUSH
CASIO CATHAY CATRON CGE
CIMLINE CLATRONIC CONDOR
CROWN
- 10 -
2081 2090 2101 2105 2102 2103 2104 2106 2096
3041 3046 3040 3044 3045 3082 3086 3087 3088 3043 3045 3087 3046 3093 3045 3046 3087 3093 3040 3043 3046 3047 3088 3089 3090 3093 3043 3090 3040 3046 3047 3086 3046 3093 3041 3044 3091 3092 3040 3044 3046 3086 3091 3092 3093 3047 3043 3040 3045 3047 3086 3087 3089 3043 3046 3047 3088 3089 3090 3093 3092 3043 3045 3047 3089 3090 3047 3089
3029 3042 3092 3044 3043 3046 3090 3045 3040 3046 3047 3064 3074 3082 3088 3089 3093 3040 3047 3043 3090 3040 3045 3086 3087 3046 3088 3093 3043 3046 3090 3043 3047 3089 3090 3043 3046 3047
Page 94
DAEWOO
DANSAI DANTAX DAYTRON DE GRAAF DECCA
DENKO DIAMANT DUAL
DUMONT ELBE ELCATECH ELSAY ELTA EMERSON ESC ETZUKO EUROPHON FERGUSON FIDELITY FINLANDIA FINLUX
FIRST LINE FIRSTLINE FISHER FLINT FORMENTI/ PHOENIX FROTECH FUJITSU FUNAI GALAXY GBC GEC GELOSO GENERAL GENERAL TECHNIC GOLDHAND GOLDSTAR
GOODMANS
GRAETZ GRANADA
GRANDIN
GRUNDIG
3089 3090 3093 3028 3043 3047 3050 3056 3073 3075 3089 3090 3046 3047 3093 3088 3047 3089 3092 3040 3045 3086 3087 3092 3046 3044 3040 3045 3047 3087 3092 3040 3086 3092 3047 3046 3046 3046 3047 3093 3046 3043 3047 3089 3046 3093 3043 3040 3045 3087 3040 3046 3086 3040 3092 3040 3086 3087 3092 3088 3091 3093 3044 3046 3043 3088 3092
3043 3090 3040 3086 3040 3086 3040 3086 3043 3090 3093 3092 3093 3043 3090 3029 3088
3046 3093 3040 3044 3086 3091 3040 3043 3044 3046 3047 3085 3086 3089 3090 3091 3093 3045 3087 3040 3042 3044 3092 3040 3043 3044 3046 3047 3086 3089 3090 3091 3093 3042 3081 3092
HANSEATIC
HANTOR HARWOOD HCM HINARI
HISAWA HITACHI
HYPSON
IMPEGO IMPERIAL INGERSOL INNO HIT
INNOVATION INTERBUY INTERFUNK INTERVISION
IRRADIO
ITT ITV
JVC
KAISUI KARCHER KENDO
KENWOOD KORPEL KYOTO LENCO LEYCO LG
LIFETEC LOEWE LOEWE OPTA
LOGIK LUMATRON LUXOR M ELECTRONIC MAGNUM MANESTH MARANTZ MARK MATSUI
MEDIATOR
- 11 -
3093 3044 3047 3091 3092 3043 3046 3046 3093 3041 3045 3046 3047 3088 3093 3088 3021 3040 3041 3045 3065 3086 3087 3092 3046 3047 3088 3093 3043 3090 3040 3086 3041 3043 3046 3047 3089 3090 3092 3093 3029 3088 3094 3044 3046 3091 3092 3040 3044 3047 3086 3044 3046 3091 3093 3045 3087 3043 3044 3047 3089 3091 3009 3027 3045 3061 3062 3087 3046 3093 3092 3044 3046 3088 3089 3090 3045 3087 3046 3093 3046 3089 3046 3093 3013 3019 3040 3044 3057 3060 3076 3086 3091 3029 3088 3094 3029 3041 3042 3044 3091 3092 3041 3046 3093 3047 3089 3046 3086 3094 3046 3093 3042 3092 3047 3040 3041 3044 3088 3091 3092
Page 95
MEDION M-ELECTRONIC MEMOREX
MEMPHIS METZ MICROMAXX MICROSTAR MIGROS MITSUBISHI MULTITECH
MURPHY NATIONAL NEC NECKERMANN
NEI NESCO NIKKAI
NOKIA NORDMENDE OCEANIC
OKANO ORION
ORSON OSAKI
OTTO VERSAND PALLADIUM
PANASONIC
PATHE CINEMA PATHE MARCONI PERDIO PHILCO PHILIPS
PHONOLA PIONEER PORTLAND
PRINZ PROFEX PROLINE PROSONIC
3029 3088 3094 3040 3044 3040 3044 3086 3091 3046 3093 3029 3042 3029 3088 3094 3029 3088 3094 3040 3086 3086 3092 3040 3043 3046 3086 3090 3092 3093 3040 3086 3029 3045 3087 3042 3045 3087 3092 3092 3040 3046 3093 3043 3046 3047 3090 3045 3047 3087 3045 3087 3040 3045 3086 3087 3046 3047 3088 3041 3064 3085 3088 3040 3086 3040 3044 3046 3086 3091 3093 3092 3041 3042 3044 3045 3046 3087 3091 3093 3002 3007 3010 3011 3016 3017 3025 3029 3033 3052 3059 3079 3041 3045 3087 3040 3086 3046 3006 3008 3014 3022 3024 3026 3030 3034 3035 3042 3049 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3077 3078 3092 3092 3092 3043 3047 3089 3090 3040 3086 3093 3040 3086 3040 3047 3088
PYE QUELLE RADIALVA RADIOLA REX RFT
ROADSTAR
ROYAL SABA SAISHO SAMSUNG
SAMURAI SANSUI SANWA SANYO SAVILLE SBR SCHAUB LO­RENZ SCHNEIEDER
SEG SEI-SINUDYNE SELECO
SENTRA SENTRON SHARP SHINTOM SHIVAKI SHORAI SIEMENS SILVA SILVER SILVERCREST
SINUDYNE SOLAVOX SOLOVOX SONNECLAIR SONOKO SONTEC SONY
SOUNDWAVE STANDARD STARLITE STERN SUNKAI SUNSTAR SUNTRONIC
- 12 -
3006 3092 3042 3086 3092 3044 3046 3092 3045 3087 3043 3046 3090 3092 3044 3046 3047 3082 3089 3091 3093 3046 3045 3087 3041 3088 3093 3000 3032 3048 3053 3055 3058 3083 3094 3045 3046 3090 3087 3041 3066 3047 3092 3040 3045 3086 3087 3040 3044 3046 3047 3086 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3046 3047 3093 3041 3092 3043 3044 3045 3087 3043 3046 3090 3046 3093 3001 3020 3054 3046 3093 3044 3091 3041 3042 3044 3091 3044 3091 3047 3102 3103 3104 3106 3041 3092 3090 3043 3046 3047 3089 3044 3091 3003 3004 3005 3018 3031 3036 3051 3080 3084 3044 3047 3089 3044 3047 3088 3040 3086 3040 3086
Page 96
SUNWOOD SUPRA SYMPHONIC TAISHO TANDBERG TARGA TASHIKO TATUNG
TCM
TEAC TEC
TECHNICS TELEAVIA TELEFUNKEN TELETECH TENOSAL TENSAI
TEVION THOMSON THORN TOKAI
TONSAI TOSHIBA
TOWADA TOWIKA TVA UHER ULTRAVOX UNITED QUICK STAR UNIVERSUM
VIDEON WELTBLICK WETBLICK YAMISHI YOKAN YOKO
ABC ALCATEL ARCON AXIS CABLETIME
3046 3093 3044 3040 3046 3041 3088 3047 3105 3104 3040 3044 3086 3040 3045 3082 3086 3087 3092 3029 3037 3038 3039 3088 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3040 3045 3047 3043 3046 3047 3090 3029 3045 3087 3045 3087 3046 3047 3046 3093 3040 3041 3044 3046 3086 3091 3093 3029 3088 3094 3012 3045 3087 3044 3045 3087 3044 3045 3046 3091 3093 3093 3015 3023 3045 3063 3074 3085 3087 3092 3046 3093 3046 3093 3043 3090 3044 3091 3047 3047 3089
3040 3042 3044 3086 3091 3092 3029 3088 3091 3044 3046 3093 3046 3093 3043 3044 3046 3090 3091 3093
4025 4023 4024 4000 4000 4001 4002 4019 4021
CLYDE CABLE­VISION COMCRYPT CRYPTOVISION FIDELITY FILMNET FILMNET CABLECRYPT FILMNET COM­CRYPT FINLUX FOXTEL
FRANCE TELECOM
FREEBOX GEC GENERAL INT­RUMENT GOODING GRUNDIG HIRSCHMANN ITT NOKIA JERROLD
JVC MACAB MASPRO MATSUI MINERVA MNET M-NET MOVIE TIME MR ZAPP MULTICHOICE NOKIA NOOS PALLADIUM PHILIPS
PIONEER PVP STEREO VISUAL MATRIX SAGEM SAT SCIENTIFIC AT­LANTA STARCOM TELE 1 TELEPIU TORX UNITED CABLE UNIVERSUM VIDEOWAY VISIOPASS WITTENBERG
DTV Setup Box
Panasonic
- 13 -
4003
4026 4004 4000 4026 4005 4020
4005
4007 4028 4022 4027 4029 4003 4018 4025
4006 4000 4006 4007 4007 4008 4014 4016 4018 4025 4006 4027 4006 4006 4006 4026 4020 4013 4027 4026 4007 4027 4006 4006 4015 4022 4027 4000 4009 4010 4016
4027 4000 4011 4012
4025 4005 4020 4026 4020 4026 4025 4016 4006 4007 4017 4007 4022 4027 4000
5001
Page 97
Satellite
AB SAT ABSAT AGS AKAI ALBA
ALDES
ALLSAT
ALLSONIC
ALLTECH ALPHA ALTAI AMITRONICA AMPERE AMSTRAD
ANGLO ANKARO
ANTTRON
APOLLO ARCON
ARMSTRONG ASA ASAT ASLF AST ASTACOM ASTON ASTRA
ASTRO
AUDIO TON AURORA AUSTAR AVALON AXIEL AXIS
BARCOM BEST BLAUPUNKT BLUE SKY BOCA
5161 5189 5190 5199 5189 5093 5122 5051 5052 5053 5054 5081 5095 5131 5144 5190 5053 5054 5055 5126 5131 5056 5075 5093 5112 5121 5122 5054 5060 5126 5182 5147 5190 5122 5133 5190 5058 5133 5177 5057 5094 5010 5125 5129 5133 5149 5151 5155 5162 5177 5183 5190 5194 5195 5190 5054 5060 5123 5126 5182 5190 5051 5054 5121 5144 5051 5058 5059 5076 5153 5177 5057 5122 5134 5093 5122 5190 5064 5127 5154 5189 5104 5057 5061 5062 5063 5087 5115 5130 5138 5186 5190 5054 5055 5060 5067 5119 5144 5148 5180 5181 5182 5183 5186 5054 5075 5144 5193 5017 5193 5133 5189 5060 5063 5071 5132 5138 5182 5059 5059 5060 5182 5067 5119 5180 5190 5195 5057 5087 5142
BOSTON BRAIN WAVE BRANDT BROADCAST BROCO BSKYB BT BT SATELLITE BUBU SAT BUSH
BVV CAMBRIDGE
CANAL SATELLITE
CANAL+
CHANNEL MASTER
CHAPARRAL CHEROKEE CHESS
CITYCOM
CLATRONIC CLEMENS­KAMPHUS CNT COLOMBIA COLUMBUS COMAG COMMANDER COMMLINK COMTEC COMTECH CONDOR CONNEXIONS CONRAD
CONRAD ELEC­TRONIC CONTEC
COSAT CROWN CYBERMAXX DAERYUNG DAEWOO DANSAT D-BOX DDC DECCA DELEGA DEW DIAMOND DIGIALITY DIGIPRO
- 14 -
5150 5177 5190 5177 5189 5069 5128 5153 5099 5068 5130 5138 5190 5010 5162 5189 5099 5154 5190 5052 5056 5070 5081 5095 5112 5121 5131 5153 5150 5183 5163 5181 5097 5181 5053 5131 5090 5189 5199 5103 5179 5185 5190 5052 5072 5017 5159 5176 5186 5191 5069 5128 5083
5055 5177 5078 5177 5123 5054 5126 5126 5132 5071 5060 5182 5186 5066 5133 5182 5141 5142 5176 5177 5182 5183 5186 5186 5190
5071 5072 5132 5142 5075 5057 5108 5066 5002 5190 5056 5112 5121 5166 5053 5131 5073 5053 5071 5132 5074 5186 5196
Page 98
DISCOVERER DISCOVERY DISEQC DISKXPRESS DISTRATEL DISTRISAT DITRISTRAD DNR DNT
DONG WOO DRAKE DSTV DUNE DYNASAT ECHOSTAR
EINHELL
ELAP ELEKTA ELSAT ELTA
EMANON EMME ESSE
ENGEL EP SAT EURIEULT EUROCRYPT EURODEC EUROPA
EUROPHON EUROSAT EUROSKY
EUROSPACE EUROSTAR
EUTELSAT EUTRA EXATOR FENNER
FERGUSON
FIDELITY FINLANDIA FINLUX
FINNSAT FLAIR MATE FOXTEL
5179 5185 5189 5189 5059 5195 5122 5075 5153 5066 5093 5122 5133 5086 5076 5193 5182 5188 5066 5103 5133 5163 5165 5190 5199 5051 5054 5057 5125 5126 5177 5183 5190 5189 5190 5055 5151 5190 5051 5060 5075 5093 5122 5182 5051 5060 5070 5083 5165 5182 5188 5190 5052 5178 5194 5195 5115 5106 5122 5123 5142 5183 5186 5177 5186 5057 5057 5060 5176 5177 5182 5183 5186 5077 5057 5167 5176 5186 5188 5191 5190 5147 5051 5054 5144 5179 5182 5185 5190 5052 5056 5070 5106 5049 5112 5121 5145 5125 5149 5183 5052 5115 5052 5061 5080 5115 5136 5141 5071 5106 5190 5017 5193 5198
FRACARRO FRANCE SA­TELLITE/TV FREECOM
FREESAT FTE
FTEMAXIMAL FUBA
FUGIONKYO GALAXI GALAXIS
GALAXISAT GARDINER GMI GOLDBOX GOLDSTAR GOODING GOODMANS GRANADA GRANDIN GROTHUSEN GRUNDIG
G-SAT HANSEATIC HANSEL & GRETEL HANTOR
HANURI HASE & IGEL HAUPPAUGE HELIOCOM HELIUM HINARI HIRSCHMANN
HISAWA HITACHI HNE
- 15 -
5095 5165 5078
5051 5082 5180 5183 5147 5194 5058 5084 5142 5150 5182 5190 5051 5059 5060 5062 5066 5067 5078 5080 5093 5115 5133 5176 5180 5182 5196 5059 5054 5060 5063 5071 5075 5081 5101 5017 5126 5132 5138 5164 5176 5182 5193 5127 5191 5057 5163 5181 5082 5184 5052 5081 5061 5115 5113 5178 5051 5082 5052 5054 5067 5070 5094 5105 5010 5029 5031 5032 5034 5043 5118 5119 5129 5156 5158 5162 5180 5183 5184 5193 5195 5121 5089 5143 5185 5177 5186
5051 5069 5086 5128 5055 5153 5025 5044 5058 5186 5186 5053 5121 5131 5067 5083 5030 5119 5133 5134 5135 5137 5141 5180 5182 5183 5186 5189 5194 5069 5128 5052 5070 5177
Page 99
HOUSTION HOUSTON HUMAX
HUTH
HYPSON ID DIGITAL IMEX IMPERIAL INGELEN INNOVATION
INTERNATIONAL INTERSTAR INTERTRONIC INTERVISION ITT NOKIA ITT/NOKIA
JOHANSSON JOK JSR JVC KAMM KATHREIN
KATHREIN EU­ROSTAR KEY WEST KLAP KONIG KOSMOS
KR KREISELMEYER K-SAT KYOSTAR
L&S ELECTRONIC
LASAT
LEMON LENCO
5123 5075 5100 5009 5017 5024 5026 5229 5054 5057 5068 5069 5071 5075 5083 5123 5126 5128 5130 5132 5142 5177 5186 5197 5178 5017 5178 5081 5095 5194 5060 5089 5101 5103 5108 5177 5196 5057 5075 5146 5186 5052 5061 5070 5115 5134 5141 5166 5069 5128 5152 5154 5189 5075 5184 5190 5067 5072 5084 5090 5093 5003 5008 5012 5021 5022 5023 5026 5119 5122 5137 5144 5148 5159 5169 5176 5180 5189 5190 5191 5199 5176
5177 5189 5186 5082 5083 5084 5137 5054 5144 5147 5067 5119 5180 5190 5051 5144 5177 5177 5182 5055 5060 5085 5086 5087 5132 5150 5176 5177 5179 5182 5186 5153 5051 5082 5088 5123 5138 5153 5176 5182 5186 5190
LENG LENNOX LENSON LEXUS LG LIFE LIFESAT
LIFETEC
LION LORENZEN
LORRAINE LUPUS LUXOR
LYONNAISE M&B M&B1 MACAB MANATA
MANHATTAN
MARANTZ MASCOM MASPRO
MATSUI
MAX MB MEDIABOX MEDIAMARKT MEDIASAT
MEDION
MEDISON MEGA MELECTRONIC METRONIC
METZ MICRO MICRO ELECT­RONIC MICRO TECH­NOLOGY MICROMAXX
- 16 -
5069 5075 5079 5183 5122 5082 5101 5060 5089 5101 5103 5108 5143 5177 5179 5182 5185 5190 5060 5089 5101 5103 5108 5077 5123 5153 5155 5177 5186 5082 5060 5182 5061 5115 5129 5141 5166 5183 5106 5143 5185 5106 5154 5177 5178 5189 5190 5052 5055 5070 5075 5154 5189 5093 5055 5137 5052 5070 5090 5114 5119 5147 5153 5156 5180 5184 5190 5099 5119 5131 5154 5180 5184 5189 5186 5089 5143 5185 5163 5181 5057 5063 5138 5163 5181 5183 5060 5089 5101 5103 5108 5177 5182 5190 5190 5093 5122 5191 5051 5054 5055 5059 5113 5126 5144 5159 5178 5190 5191 5195 5067 5119 5180 5183 5186 5190 5190
5077 5138 5190
5060 5089 5101
Page 100
MICROSTAR
MICROTEC MINERVA MITSUBISHI MITSUMI
MORGAN SYDNEY
MORGAN‘S
MOTOROLA MULTICHOICE MULTISTAR MULTITEC MURATTO MYSAT NAVEX NEC NETWORK NEUHAUS
NEUSAT NEXT WAVE NEXTWAVE NIKKO NOKIA
NOMEX NORDMENDE
NOVA NOVIS OCEANIC OCTAGON
OKANO ONDIGITAL OPTEX OPTUS ORBIT ORBITECH
ORIGO OSAT OTTO VERSAND PACE
PACIFIC
5103 5108 5182 5060 5089 5101 5103 5108 5190 5067 5184 5052 5067 5099 5087 5107 5057 5087 5093 5122 5142 5150 5177 5190 5192 5105 5193 5084 5086 5103 5179 5065 5082 5127 5190 5069 5128 5091 5120 5121 5063 5075 5079 5123 5138 5142 5153 5183 5186 5190 5153 5190 5102 5197 5057 5190 5052 5061 5070 5015 5019 5033 5115 5134 5141 5166 5170 5175 5109 5051 5052 5053 5055 5106 5128 5131 5145 5193 5069 5128 5074 5077 5051 5054 5071 5123 5132 5144 5057 5083 5084 5116 5117 5124 5072 5075 5181 5193 5197 5064 5051 5139 5140 5142 5179 5181 5183 5077 5054 5129 5067 5052 5056 5067 5070 5081 5094 5010 5040 5047 5112 5121 5124 5157 5162 5189 5199 5074
PACKSAT PALCOM
PALLADIUM PALSAT PALTEC PANASAT PANASONIC
PANDA
PATRIOT PHILIPS
PHOENIX
PHONOTREND
PIONEER POLSAT POLYTRON PREDKI PREISNER
PREMIER PREMIERE
PRIESNER PROFI PROFILE PROMAX PROSAT
PROSONIC PROTEK PROVISION PYE QUADRAL
QUELLE
QUIERO RADIOLA RADIX
RAINBOW RED STAR REDIFFUSION
- 17 -
5189 5053 5062 5078 5079 5131 5057 5183 5184 5179 5183 5062 5187 5193 5052 5070 5094 5010 5162 5052 5056 5112 5115 5180 5186 5177 5189 5052 5070 5093 5039 5041 5116 5117 5119 5121 5122 5123 5142 5144 5154 5156 5158 5159 5163 5169 5180 5181 5184 5189 5191 5071 5081 5121 5132 5052 5054 5075 5083 5126 5164 5163 5181 5106 5072 5069 5128 5133 5142 5150 5177 5181 5075 5097 5017 5163 5181 5057 5088 5189 5052 5053 5054 5081 5095 5126 5131 5146 5155 5074 5055 5184 5053 5054 5060 5126 5131 5142 5146 5154 5182 5189 5199 5067 5125 5176 5186 5106 5093 5122 5066 5011 5018 5037 5133 5147 5168 5171 5174 5194 5054 5144 5147 5182 5091
Loading...