SilverCrest KH 2158 User Manual [de]

Page 1
1 B new
Universalfernbedienung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2158-04/10-V3
KH 2158
Universalfernbedienung
Bedienungsanleitung
Universele afstandsbediening
Page 2
KH 2158
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Wichtige Sicherheitshinweise 2 Geräteübersicht 3 Inbetriebnahme 4
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen 4 Batterien einsetzen 4
Bedienelemente 5
LCD-Anzeige 5
Tasten 6 SETUP - Systemeinstellungen 9 Code Setup (
Programmierung per Marken-Code-Suche 11
Programmierung per manueller Code-Eingabe 12
Programmierung per automatischer Code-Suche 12 System Setup 14
Uhrzeit einstellen 14
Datum einstellen 14
Kontrast einstellen 15
Hintergrundbeleuchtung 15
Globale Lautstärke/Stummschaltung einstellen 15
Lock-Funktion einstellen 16
System Reset 17 Timer Setup 17
Sleep-Timer 17
Ereignis-Timer 17 Lern Setup 18
Code-Lernfunktion 19 Makro Setup 20 Favoritenkanal 22 Lautstärkeregelung 23
Vol +/—, Zur Bedienung 23
Alle AUS 24 Reinigen und Lagerung 24 Fehler / Abhilfe 24 Entsorgen 25 Technische Daten 26 Hinweis zur Konformität 26 Importeur 26 Garantie & Service 26
Programmierung der Fernbedienung) 11
(Stummschaltung) 23
- 1 -
Page 4
UniversalfernbedienUng KH2158
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Ver­fahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen­dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späte­ren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerä­tes an Dritte auch die Anleitung aus.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kinder dürfen die Fernbedienung nur unter Aufsicht von Er­wachsenen bedienen. Die Universalfernbedienung kann maximal zehn Fernbedie­nungen ersetzen. Sie kann nur für Geräte der Unterhaltungs­elektronik mit einem Infrarot-Empfänger eingesetzt werden. Die Funktionen der Universalfernbedienung entsprechen im Wesentlichen denen der Originalfernbedienungen. Die Uni­versalfernbedienung ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung oder eigenmächtiger Umbauten übernimmt der Herstel­ler keine Haftung.
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet­zungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög­lichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in die­sem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Warnung vor Verletzungsgefahr durch
falschen Umgang mit Batterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-• gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
- 2 -
Page 5
- 3 -
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen • Temperaturen aussetzen. Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.•
Batteriennichtönenoderkurzschließen.•
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu • Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Achtung!
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der Laserklasse 1. Betrachten Sie diese nicht mit optischen Gerä­ten, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Schaden am Gerät
Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigen-• ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garan­tiekarte). Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde • es anderweitig beschädigt, muss es durch den Hersteller oder dessen Service-Hotline überprüft werden. Setzen Sie sich mit dem Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiehinweise) in Verbindung. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald • sie verbraucht sind. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-• men Sie die Batterien, um Entladung zu vermeiden. Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleichzeitig aus • und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs.
Geräteübersicht
q LCD-Anzeige w Taste /ALL OFF e Gerätetasten r S-Taste t Pfeiltasten y Taste EXIT u Tasten P +/— i Taste MACRO o Zierntasten
Taste für ein- oder zweistellige Programm-Nummern
a s Videotext-Funktionstasten d Beleuchtungstaste f Aufnahme-/Wiedergabetasten g Taste AV h Stummschaltung j Tasten VOL +/— k Taste MENU
Page 6
l Taste OK 1( Taste FAV / EPG
2) Infrarot-Sender/Empfänger 2! Batteriefachabdeckung
Hinweise:
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den • theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweili­gen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbe­dienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten
Fällenzutreen.WennalsonichtsämtlicheFunktionender
Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist dies kein Mangel der Universalfernbedienung. Alle in dieser Anleitung oder der beiliegenden Codeliste • verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der ent­sprechenden Firmen.
Inbetriebnahme
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen
Warnung!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus.• Überprüfen Sie den Lieferumfang •
- Universalfernbedienung (UFB),
- Bedienungsanleitung,
- Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste
- 2 x 1,5 V Batterien, Typ AAA/LR03 (Micro)
Hinweis: Transportschaden
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich an den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiehinweise).
Batterien einsetzen
Achtung!
Die Universalfernbedienung darf nur mit 1,5 Volt Batterien (Größe AAA, LR03) betrieben werden.
Führen Sie den Batteriewechsel zügig durch. Vorgenommene Einstellungen bleiben ca. 1 Minute lang gespeichert. Wenn in dieser Zeit keine neuen Batterien eingelegt wurden, müs­sen sämtliche Einstellungen erneut durch geführt werden. Die Uhrzeit und das Datum gehen allerdings auf jeden Fall verloren.
- 4 -
Page 7
- 5 -
1. Batteriefachabdeckung 2!inPfeilrichtungönen.
2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und
Batteriefach schließen. Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind. Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden.
Hinweis:
Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
Bedienelemente
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige q ist in Felder eingeteilt.
Textfeld 2@
Hier wird das aktuell angewählte Gerät angezeigt, zum Bei­spiel DVD, TV, VCR etc.
Infrarot-Symbol 2#
Bei jedem Tastendruck, bei dem ein Infrarotsignal gesendet wird, leuchtet das Infrarot-Symbol auf.
Page 8
Code-/Zeitfeld 2$
Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes angezeigt oder die Uhrzeit. Bei der Uhrzeitanzeige blinkt „
inderMittederZiern.
Wochentagsfeld 2%
Hier können Sie die engl. Kurzform des aktuellen Wochenta­ges ablesen, nachdem Sie das Datum eingegeben haben.
MON
= Monday = Montag
= Tuesday = Dienstag
TUE
= Wednesday = Mittwoch
WED
= Thursday = Donnerstag
THU
= Friday = Freitag
FRI
= Saturday = Samstag
SAT
= Sunday = Sonntag
SUN
Standardanzeige:
Die Standardanzeige der LCD-Anzeige q besteht aus den Angaben für das aktuelle Gerät, z.B. „TV“, dem Kürzel für den Wochentag und der Uhrzeitanzeige.
:
Tasten
Hinweis:
Alle hier beschriebenen Funktionen können Sie natürlich nur dann nutzen, wenn diese von dem zu steuernden Gerät auch unterstützt werden.
Taste
lang gedrückt halten, um alle Geräte ein-/ auszuschalten.
Gerätetasten e
Mit den Gerätetasten wählen Sie das Gerät aus, das bedient werden soll:
/ALL OFF w
Gerät ein-/ausschalten; ca 5 Sekunden
Fernseher Videorecorder Zusatzgerät 1 Kabelempfänger CD-Spieler Analoger Satellitenempfänger Audio-Verstärker DVD-Spieler Digitaler Satellitenempfänger Zusatzgerät 2
- 6 -
Page 9
- 7 -
Die genannte Tastenzuordnung ist nicht zwingend. Sie können also z.B. auch den Code für den Videorecorder auf dem TV­Platz abspeichern.
Taste „S“ r
3 Sekunden gedrückt halten, um das SETUP-Menü aufzurufen, kurz drücken, um das Datum einzublenden, bzw. das Aufrufen von Zusatzfunktionen wie EPG oder PIP einzuleiten
Pfeiltasten t
In Menüs nach oben, rechts, unten und links bewegen.
Taste EXIT y
Im Menü eine Ebene zurück wechseln.
Tasten P +/— u
Den Empfangskanal wechseln.
Taste MACRO i
Taste MACRO igefolgtvoneinerZiern- taste o 1-6, aktiviert eine zuvor abgespei­ cherte Befehlskette.
Zifferntasten o
Programm- und Gerätecode­ Nummern eingeben.
Taste für ein-/zweistellige Programm-Nummern a
Für zweistellige Programm-Nummern (je nach Gerätetyp) erst Taste a drücken, dannüberdieZierntasteno die Pro- gramm-Nummer eingeben. Durch erneutes Drücken wird die Anzeige wieder einstellig.
Videotext-Funktionstasten s
Im Videotextbetrieb haben die Tasten folgende Funktionen:
Die Videotext-Funktion aufrufen Im normalen TV-Betrieb drücken Sie zunächst die S-Taste r gefolgt von der -Taste, um die „PIP“-Funktion (Bild im Bild) Ihres Fernsehgerätes zu steuern.
Page 10
Automatischer Wechsel bei mehrseitigen
Videotextseiten anhalten.
Seitendarstellung vergrößern
Text und TV-Bild übereinander blenden
Die Videotext-Funktion beenden.
Hinweise:
Die Videotext-Funktion steht nur im europäischen • TV-Modus zur Verfügung und Ihr TV-Gerät muss ein Vi­deotextmodul besitzen. Darüber hinaus steuern die P +/- Tasten • u folgende Videotextfunktionen: P +
Eine Seite weiter blättern
Eine Seite zurück blättern
P
Aufnahme-/Wiedergabetasten f
Die Wiedergabetasten f steuern Geräte wie DVD/CD­Spieler und Videorekorder:
Wiedergabe beginnen
ASPECT Bildformatumschaltung bei TV-Bedienung
Aufnahme Wiedergabe/Aufnahme/Spulen stoppen Wiedergabe anhalten Zurückspulen Vorspulen
Taste AV g
Auf den AV-Eingang umschalten.
Stummschaltung h
Ton ein-/ausschalten.
Tasten VOL+/— j
Lautstärke (Volume) einstellen.
Taste MENU k
Das Menü des gesteuerten Gerätes aufrufen.
Taste OK l
Mit der Taste OK bestätigen Sie eine Menü-
Auswahl.
Taste FAV/EPG 1(
Drücken Sie die Taste FAV/EPG, um Ihre zuvor programmierten Lieblingssender aufzurufen. Um den elektronischen Programmführer des Zielgerätes auf­ zurufen, drücken Sie zunächst kurz die S-Taste r, und dann die FAV/EPG-Taste.
- 8 -
Page 11
- 9 -
SETUP - Systemeinstellungen
In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor:
Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu • steuernden Geräte Einstellung von Uhrzeit, Datum, Displaykontrast, Hinter-• grundbeleuchtung, Lautstärke, Lock-Funktion sowie System­Reset Timer-Einstellungen• Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle• Anlegen von Makros• Festlegen von Favoriten•
Auf der folgenden Seite sehen Sie eine Übersicht über die Menüstruktur.
Page 12
- 10 -
Page 13
- 11 -
Code Setup (Programmierung der Fernbedienung)
3 Programmiermethoden stehen für die Fernbedienung zur Verfügung: Programmierung per Marken-Code-Suche, per automatischer Code-Suche und direkte Code-Eingabe (manuell).
Zunächst sollten Sie die Marken-Code-Suche verwenden, da sie die schnellste Methode der Programmierung darstellt, wenn der Hersteller Ihres Gerätes in der Code-Liste aufge-
führtist.AlsZweitesempehltsichdiedirekteCode-Eingabe,
gefolgt von der automatischen Code-Suche.
Programmierung per Marken-Code-Suche
Bei dieser Methode wählen Sie direkt Marke und Code über die LCD-Anzeige q aus.
Folgen Sie nachstehenden Bedienhinweisen, um die Fernbe­dienung zu programmieren:
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Nehmen Sie Eingaben im Menü zügig vor, denn nach ca. 15 Sekunden ohne Eingabe wird das Menü wieder beendet.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „ENTER CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Mit den  Tasten t wählen Sie „BRAND CODE“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Nun erscheint der alphabetisch erste Markenname aus
der Liste der vorprogrammierten Geräte.
5. Mit den 34 Tasten t wählen Sie die verschiedenen
Markennamen an.
6. UmdenZugrizuerleichtern,könnenSiemitdenZiern-
tasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben sprin­gen: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Beispiel: Mit Taste 5 springt die Anzeige zum „J“. Die erste Marke ist „JVC“*. Besitzen Sie z.B. ein Gerät der Marke „Kenwood“*, blättern Sie mit der 4Taste t weiter, bis dieser Markenname erscheint. (* Alle hier verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden Firmen.)
7. Die meisten Hersteller verwenden mehrere unterschiedliche
CodesfürdieFernbedienung.Siemüssennunherausnden,
welcher der verfügbaren Codes am besten zu Ihrem Ge­rät passt. Rechts unterhalb des Markennamens wird der aktuelle Code in der LCD-Anzeige q angezeigt.
8. Richten Sie die Fernbedienung auf das aktuelle Gerät und
drücken Sie die Funktionstasten, um den Code zu testen (ausgenommen Zierntasteno).
34t, OK l, EXIT y oder die
Page 14
9. Wenn die meisten Tasten funktionieren, drücken Sie die
OK-Taste l, um die Einstellung zu speichern. In der LCD­Anzeige q erscheint „OK“. Anschließend wird das Menü automatisch beendet.
10. Funktionieren aber keine oder nur wenige Tasten, wählen
Sie mit der und testen wieder wie unter 8. beschrieben.
11. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts. Wiederholen Sie diese Bedienschritte für alle Geräte, die Sie mit der Fernbedienung steuern möchten.
oder Taste t den nächsten Code aus
Programmierung per manueller Code-Eingabe
In diesem Modus kann die Fernbedienung durch die direkte Eingabe einer Code-Nummer programmiert werden. Die benötigte Code-Nummer entnehmen Sie bitte dem beiliegen­den Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste. Falls der neue Code nicht gültig ist, wird der zuletzt programmierte, gültige Code wiederhergestellt.
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „ENTER CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint der für das ausgewählte
Gerät derzeit verwendete Code. Nun blinkt die erste Stelle des Codes und wartet auf Ihre Code-Eingabe. Geben Sie denneuenvierstelligenCodeüberdieZierntasteno ein.
5. Wenn der eingegebene CODE gültig ist, wird der Code
gespeichert. In der LCD-Anzeige q erscheint kurz „OK“, anschließend wird das Menü automatisch beendet. Bei einem Fehlschlag zeigt die LCD-Anzeige q kurz „ERROR“ (Fehler) an und wartet auf eine erneute Eingabe des Codes. Wiederholen Sie dann Schritt 4.
6. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts.
Programmierung per automatischer Code-Suche
Dieser Vorgang kann pro Gerät mehrere Minuten dauern, da alle Codes für das gewählte Gerät durchgegangen werden müssen. Deshalb sollte diese Methode nur verwendet wer­den, wenn das Gerät per Marken-Code-Suche oder direkter Code-Eingabe nicht programmiert werden kann, oder wenn Ihr Gerät überhaupt nicht im Herstellerverzeichnis mit Geräte­codeliste aufgeführt ist.
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um die Program­mierung mittels der automatischen Code-Suche durchzuführen.
- 12 -
Page 15
- 13 -
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde
Gerät (z. B. VCR).
2. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der Fernbedienung
gesteuert werden soll. Bei VCR/DVD/CD-Geräten legen Sie bitte ein Band bzw. eine Disc ein.
3. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „ENTER CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Drücken Sie die oder Taste t, bis „SEARCH CODE“ in der LCD-Anzeige q angezeigt wird. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie dann die OK-Taste l, um den Modus „automatische Code-Suche“ aufzurufen.
5. Die Suche beginnt. Dabei sendet das Gerät nacheinan-
der die Codezahlen in aufsteigender Reihenfolge aus. Das Infrarot-Symbol 2# zeigt dies an.
6. Wenn das Gerät reagiert, indem es sich abschaltet,
drücken Sie sofort die OK-Taste l, um den aktuellen Code abzuspeichern. Die LCD-Anzeige q zeigt kurz „OK“ an.
7. Überprüfen Sie, ob der Großteil der Funktionen Ihres
Geräts jetzt mit der Fernbedienung gesteuert werden kann. Wenn ja, haben Sie sehr wahrscheinlich den korrekten Code gefunden. Falls einige Funktionen nicht funktionieren, können Sie beginnend mit Schritt 1 die au­tomatische Code-Suche erneut starten.
Hinweis:
Richten Sie aber bei erneuter Codesuche die UFB erst
dann auf das Zielgerät aus, nachdem der zuvor gefundene, unzureichende Code durchgelaufen ist.
8. Reagiert das Gerät aber nicht mehr, haben Sie in Schritt
6 wahrscheinlich nicht schnell genug die OK-Taste l gedrückt. Drücken Sie dann mehrfach die EXIT-Taste y, um das Menü zu verlassen und zur Standardanzeige zu­rückzukehren.
9. Nun halten Sie die Gerätetaste e des Gerätes gedrückt,
für das Sie gerade den passenden Code suchen. Unten rechts in der LCD-Anzeige q wird dabei der aktuelle Code angezeigt. Merken Sie sich diese Zahl.
10. Dann gehen Sie wie im vorangehenden Kapitel
„Programmierung per manueller Code-Eingabe“ be-
schrieben vor und prüfen, ob der Code mit der nächst-
niedrigeren Zahlenkombination funktioniert.
Hinweise:
1. Bei aktivierter Code-Suche werden alle Tasten bis auf
OK l und EXIT y ignoriert.
2. Wenn die automatische Suche das Ende der Code-Liste
erreicht hat, stoppt sie dort. Die Anzeige kehrt dann zu „SEARCH CODE“ zurück.
Page 16
System Setup
Uhrzeit einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen die Uhrzeit an. So stellen Sie sie ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint. Lassen Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen, verlässt das Gerät das Menü und kehrt zur Standardanzeige zurück.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SETUP“
an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „TIME SETUP“. Bestäti-
gen Sie mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt jetzt „TIME“ an und das Zeitformat (24 HR) blinkt.
4. Mit der oder Taste t können Sie auf das andere
Zeitformat (12 HR) umschalten. Dann steht später bei der Zeitanzeige zur Anzeige der Tageszeit ein „A“ oder „P“ vor der Uhrzeit. „A“ steht für „AM“ = „ante meridium“ (vormittags, 0:00 Uhr bis 12:00 Uhr). „P“ steht für „PM“ = „post meridium“ (nachmittags, 12:00 Uhr bis 0:00). Drücken Sie die OK-Taste l zur Bestätigung.
5. Jetzt blinkt die Stundenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Stundenzahl der aktuellen Uhrzeit und drücken die OK-Taste l.
6. Jetzt blinkt die Minutenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Minutenzahl der aktuellen Uhrzeit und drücken die OK-Taste l zum Speichern. Es erscheint wie­der die Anzeige „TIME SETUP“.
7. Um dieses oder die folgenden Menüs zu verlassen, drü-
cken Sie so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint.
Datum einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen das Datum an, wenn Sie die S-Taste r drücken. So stellen Sie das Datum ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „TIME SETUP“. Drücken
Sie die Taste t, um auf „DATE SETUP“ zu wechseln. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l.
4. Im Display blinkt die Jahreszahl „2010“. Mit der oder
Taste t können Sie die Jahreszahl ändern und mit der OK-Taste l bestätigen. Mit der oder Taste t können Sie die nun blinkende Monatszahl ändern und mit der OK­Taste l bestätigen. Nun blinkt die Tagesanzeige, die Sie auch wieder mit der oder Taste t ändern können.
5. Drücken Sie zum Speichern die OK-Taste l. Es erscheint
wieder die Anzeige „DATE SETUP“.
- 14 -
Page 17
- 15 -
Kontrast einstellen
Den Kontrast des Displays können Sie wie folgt einstellen:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „CONTRAST
SETUP“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun der Kontrastwert, den
Sie mit der oder Taste t einstellen können: Anzeige im Display: 0 = höchster Kontrast 15 = niedrigster Kontrast
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die Anzeige „CONTRAST SETUP“.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können einstellen, wie lange der Hintergrund der LCD­Anzeige q und der Tasten nach Ende der Bedienung be­leuchtet bleiben soll. Bedenken Sie dabei, dass eine längere Leuchtdauer die Lebensdauer der Batterien verringert.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „BACKLIT
SETUP“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun die Sekundenzahl für
die Nachleuchtdauer, die Sie mit den Tasten t von 0 bis 60 einstellen können. Wählen Sie „0“, wird die Hintergrundbeleuchtung ganz abgeschaltet.
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die Anzeige „BACKLIT SETUP“.
Globale Lautstärke/Stummschaltung einstellen
Damit Sie für die Lautstärkeregelung und Stummschaltung nicht immer erst eine Gerätetaste drücken müssen, spricht die UFB für diese Funktionen immer nur ein einzelnes Gerät an, standardmäßig den Fernseher. Dieses Zielgerät können Sie festlegen.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „VOL/MUTE
SETUP“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Die LCD-Anzeige q zeigt „ALL VOL SET“ an. Drücken
Sie die OK-Taste l, die Anzeige wechselt auf „ALL VOL MODE“.
5. Jetzt drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, das von
der globalen Lautstärkeregelung gesteuert werden soll.
Page 18
6. Verfügt das angegebene Gerät über eine Lautstärkere-
gelung, wird kurz „SUCCESS“ (= Erfolg) angezeigt und das Menü beendet. Die Lautstärkeregelung wirkt dann ab jetzt auf das soeben festgelegte Gerät.
7. Verfügt dieses Gerät über keine eigene Lautstärkerege-
lung, lässt die UFB diese Auswahl nicht zu und zeigt „VOLUME ERROR“ (= Fehler) an. Auch dann wird das Menü beendet. Die Lautstärkeregelung wirkt dann weiter­hin auf das bisherige Gerät.
Sie können die globale Lautstärkeregelung für bestimmte Geräte auch deaktivieren.
1. Wählen Sie dazu im VOL/MUTE SETUP mit der oder
Taste t die Funktion MODE VOL SET aus und bestäti- gen mit der OK-Taste l.
2. Jetzt drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, das
von der globalen Lautstärkeregelung ausgenommen wer­den soll. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“ an und die globale Lautstärkeregelung ist deaktiviert, wenn die UFB im Betriebsmodus eines der ausgewählten Geräte arbeitet.
Sie können die Einstellungen im VOL/MUTE SETUP auch wieder aufheben.
1. Wählen Sie dazu im VOL/MUTE SETUP mit der oder
Taste t die Funktion VOL/MUTE RESET aus und bestä- tigen mit der OK-Taste l.
2. Die LCD-Anzeige q fordert Sie mit CONFIRM RESET zur
Bestätigung mit der OK-Taste auf l. Drücken Sie die OK­Taste l, wenn Sie die Einstellungen löschen wollen, die SUCCESS-Anzeige bestätigt dann die Löschung. Oder aber Sie drücken die EXIT-Taste y, um das Löschen abzu­brechen.
Hinweis:
Wenn Sie in diesem Menü die EXIT-Taste y drücken, wird das gesamte Menü sofort beendet.
Lock-Funktion einstellen
Mit der Lock-Funktion können Sie den Zugang zu allen Setup­Menüs sperren.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SETUP“
an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „LOCK SETUP“
und bestätigen mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt die aktuelle Einstellung an.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie nun zwischen
„LOCK“ (Sperre an) oder „UNLOCK“ (Sperre aus).
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die Einstellung. Im der
LCD-Anzeige q erscheint dann wieder „LOCK SETUP“.
- 16 -
Page 19
- 17 -
System Reset
Über diese Funktion können Sie die UFB in den Ausliefe­rungszustand zurück versetzen. Dabei werden alle von Ihnen gemachten Einstellungen gelöscht.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM RESET“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint nun „CONFIRM RESET“.
Bestätigen Sie das Zurücksetzen mit der OK-Taste l. Dann zeigt die LCD-Anzeige q „SUCCESS RESET“ an. Alle Einstellungen sind nun gelöscht und das Menü wird beendet. Oder aber Sie verlassen das Menü, indem Sie die EXIT-Taste y drücken. Dann bleiben die Einstellungen erhalten.
Timer Setup
Die UFB bietet 2 Timermodi, Sleep-Timer und Ereignis-Timer.
Sleep-Timer
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde
Gerät (z. B. VCR).
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Drücken Sie die oder Taste t, bis „TIMER SETUP“
angezeigt wird. Drücken Sie die OK-Taste l, „TIMER SLEEP“ erscheint in der LCD-Anzeige q. Bestätigen Sie die Auswahl dieser Funktion mit der OK-Taste l.
4. Jetzt blinkt unten rechts in der LCD-Anzeige q die
Minutenzahl der Restlaufzeit für das ausgewählte Gerät. Stellen Sie mit der oder Taste t den gewünschten Wert von 1 bis 99 Minuten ein. Drücken Sie die OK-Taste l zur Bestätigung. Bei programmiertem Sleep-Timer zeigt die LCD-Anzeige q
5. Positionieren Sie die Fernbedienung so, dass ihre Infra-
rotsignale das abzuschaltende Gerät erreichen können. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Fernbedie­nung das Gerät abschalten.
6. Wenn Sie jetzt die S-Taste r drücken, wird unten links in
der LCD-Anzeige q „SL“ angezeigt.
z
z
“ rechts neben der Zeit an.
Ereignis-Timer
Die Fernbedienung verfügt über 4 Ereignis-Timer, über die Sie bestimmte Serien von Tastenkombinationen zu bestimm­ten Zeiten aussenden lassen können.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „TIMER SETUP“
an und bestätigen mit der OK-Taste l. „TIMER SLEEP“ erscheint in der LCD-Anzeige q. Mit der oder
Page 20
Taste t wählen Sie den gewünschten Speicherplatz „TI­MER SETUP 1“ bis „TIMER SETUP 4“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Jetzt blinkt die Stundenzahl der Uhrzeit, zu der die
gewünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll. Stellen Sie mit der oder Taste t die gewünschte Stunde ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste l.
4. Jetzt blinkt die Minutenzahl der Uhrzeit, zu der die
gewünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll. Stellen Sie mit der oder Taste t die gewünschte Mi­nute ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q lesen Sie „TIMER X KEY“ (X steht
für den gewünschten Timer). Drücken Sie nun die gewünschte Gerätetaste e gefolgt von der gewünschten Abfolge der Tastenbefehle.
6. Drücken Sie die S-Taste r, um Ihre Eingaben zu spei-
chern und zur Timer-Übersicht zurückzukehren.
7. Gehen Sie analog vor, um bei Bedarf auch die anderen
Timer-Speicherplätze zu programmieren.
8. Bei programmiertem Ereignis-Timer zeigt die LCD-Anzeige
q das Timer-Symbol„ “ rechts neben der Zeit an.
Hinweise:
1. Pro Timer-Speicherplatz können maximal 14 Tasten pro-
grammiert werden. Nach Eingabe der 14. Taste wird die Abfolge automatisch gespeichert und „FULL“ in der LCD­Anzeige q angezeigt.
2. Auch in diesem Menü kehrt das Gerät nach ca. 15
Sekunden ohne Eingabe zur Standardanzeige zurück.
Lern Setup
Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer Originalfernbedienung lernen und speichern. Wenn die UFB nach den bereits geschilderten Programmiermethoden nicht funktioniert oder nicht alle Befehle ausführen kann, versuchen Sie bitte, die UFB mithilfe der Originalfernbedienung(en) anzulernen.
Verwenden Sie neue Batterien für die UFB und die • Originalfernbedienung. Halten Sie mindestens einen Meter Abstand zu anderen • Lichtquellen ein. Die Lichtquellen können die Infrarot-Über­tragung stören. Legen Sie die UFB und die Originalfernbedienung in ei-• nem Abstand von 20 bis 50 mm so zueinander auf eine ebene Unterlage, dass die Infrarot-Dioden 2) aufeinander gerichtet sind.
Hinweise:
1. Verwenden Sie folgende Tasten nicht für die Lernfunktion:
alle Gerätetasten e, MACRO i, S-Taste r, EXIT y.
2. Drücken Sie kurz die Taste der Original-FB. Wenn in der
LCD-Anzeige q „SUCCESS“ erscheint, wurde der Tasten-
- 18 -
Page 21
- 19 -
befehl erfolgreich erlernt. Erscheint aber „LEARN ERROR“ (Fehlschlag), müssen Sie den Vorgang wiederholen.
3. Wenn beim Anlernen während der Anzeige von
„LEARNING“ (lerne) nach 30 Sekunden noch keine Tas­te der Original-FB gedrückt wurde, wird das Lern-Menü beendet. Dieser Modus kann nicht durch Drücken einer Taste der UFB beendet werden.
4. Der Speicher fasst insgesamt 150 Tastenbefehle. Wenn
der Speicher voll ist, zeigt die LCD-Anzeige q „LEARN FULL“ an und der Lernmodus wird beendet.
5. Mit der EXIT-Taste y kehren Sie zum vorigen Status zu-
rück (Ausnahme bei Anzeige von „LEARN KEY“ bzw. „LEARNING“).
Code-Lernfunktion
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das die
UFB einen Tastencode lernen soll.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü „LEARN
SETUP“ (Lernen) aus und drücken dann die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN SET“. Dann
drücken Sie die OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q er­scheint „LEARN KEY“ (Taste auswählen).
5. Drücken Sie zuerst die Taste auf der UFB, die angelernt
werden soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARNING“. Die UFB wartet nun auf das Infrarotsignal der Original-FB.
Hinweis:
Sollte die Anzeige nicht auf „LEARNING“ wechseln, haben Sie eine Taste ausgewählt, für die kein Tastencode erlernt werden kann.
6. Richten Sie die Infrarotsensoren 2) der beiden Fernbedie-
nungen aufeinander aus.
7. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB
gedrückt, bis in der LCD-Anzeige q der UFB „SUCCESS“ oder „LEARN ERROR“ erscheint.
8. Wenn in der LCD-Anzeige q „SUCCESS“ erscheint (Vor-
gang erfolgreich), können Sie, beginnend mit Schritt 5, weitere Tasten anlernen. Wenn „LEARN ERROR“ erscheint (Vorgang nicht erfolgreich), wiederholen Sie den Vorgang ebenfalls ab Schritt 5.
9. Um den Lernvorgang abzubrechen, drücken Sie während
der Anzeige „LEARN SET“ so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint. Während der Anzeige „LEARN KEY“ bzw. „LEARNING“ lassen Sie einfach 30 Sekunden ohne Bedienung verstrei­chen, dann beendet das Gerät das Menü.
Alle programmierten Tasten löschen
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü
„LEARN SETUP“ aus und drücken dann die OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN SET“.
Page 22
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „LEARN CLEAR“
(Gelerntes löschen) und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“ (Löschen bestätigen).
4. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q
erscheint „SUCCESS“. Alle programmierten Tasten sind gelöscht. Abschließend wird das Menü automatisch beendet.
Hinweis:
Zeigt die LCD-Anzeige „CONFIRM CLEAR“ an, können Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
Makro Setup
Mit der MAKRO-Funktion können bis zu 16 Tastenbefehle mit einem einzigen Tastendruck ausgeführt werden, d.h mehrere zuvor gespeicherte Steuerbefehle können mit einer MAKRO­Taste ausgelöst werden. Es stehen Ihnen 6 Makrospeicher­plätze zur Verfügung.
Ein Makro programmieren
Zur Programmierung eines Makros gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO
SETUP” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display erscheint „MACRO SETUP 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (MACRO SETUP 1 - 6) und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „MACRO STEP”. Drücken
Sie nun nacheinander die gewünschten Tasten (max. 16). Die Sequenz sollte mit einer Gerätetaste e beginnen.
5. Standardmäßig werden die Makrobefehle im Abstand
von je 1 Sekunde gesendet. Da manche Geräte etwas träge reagieren, kann es sein, dass die Abfolge der Makrobefehle zu schnell an das Gerät gesendet werden. Dann haben Sie die Möglichkeit, vor einem Tastenbefehl eine Pause von 5 - 21 Sekunden zu programmieren. Drücken Sie dazu ggf. wiederholt die MACRO-Taste i. Unten rechts zeigt die LCD-Anzeige q die aktuelle Pausenlänge in Sekunden an.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „FULL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „MACRO SETUP”.
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Makros (Schritt 3) einen bereits belegten Speicherplatz auswählen, wird das bestehende Makro überschrieben.
9. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 zum Anlegen
weiterer Makros.
- 20 -
Page 23
- 21 -
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts, ausgenommen während der Eingabe der
Tastenbefehle.
Hinweise:
1. Maximal 16 Tastenbefehle können in einem Makro
gespeichert werden. Nach der Eingabe des 16. Tasten­befehls erscheint „FULL” in der LCD-Anzeige q.
2. Um den Modus ohne Speicherung zu verlassen, lassen
Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen.
3. Im Modus „MACRO STEP“ können Sie nur mit der S-Taste
r zum vorigen Status zurückkehren.
Beispiel: Sie möchten eine Befehlskette in einem Makro speichern. Wir beginnen im Modus „MACRO STEP”.
Gewünschte Befehlskette: TV einschalten => PAUSE => auf den AV-Eingang umschalten => DVD einschalten => PAUSE => DVD abspielen.
Im Modus „MACRO STEP“ geben Sie dafür folgende Tasten­befehle ein:
=> => (Pausenzeit) => => =>
=> (Pausenzeit) =>
Makro ausführen
Um ein zuvor programmiertes Makro auszuführen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MACRO-Taste i.
2. RufenSiemitderentsprechendenZierntasteo das ge-
wünschte Makro auf (1-6). Beispiel: Soll Makro 3 ausge­führt werden, drücken Sie zunächst die MACRO-Taste i unddanninnerhalbvon5SekundendieZierntaste„ “.
Alle Makros löschen
Um alle zuvor programmierten Makros zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO
SETUP” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display erscheint „MACRO SETUP 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO
CLEAR“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“
(Löschen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUC­CESS“ an. Alle Makros sind nun gelöscht, das Menü wird beendet.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „CONFIRM CLEAR“ an,
können Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Makros können nicht gelöscht, sondern nur über-
schrieben werden.
Page 24
Favoritenkanal
Hinweis:
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Sender als Favoriten speichern.
Favoriten programmieren
Ihre Favoritensender speichern Sie wie folgt:
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das Sie
einen Favoriten speichern wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH SETUP”
und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display erscheint „FAV CH SETUP 1”.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (FAV CH SETUP 1 - 4) und bestätigen mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „FAV CH STEP”. Drücken
Sie nun nacheinander die Tasten (max. 4) zum Aufruf Ihres gewünschten Favoritensenders.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „FULL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „FAV CH SETUP”.
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Favoriten (Schritt 4) einen bereits belegten Speicherplatz auswählen, wird der bestehende Favorit überschrieben.
9. Wiederholen Sie die Schritte zum Anlegen weiterer Favo-
riten.
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück, ausgenommen während der Eingabe der Tasten-
befehle.
Hinweis:
Die Eingabe der Kanalnummern kann je nach Modell und Marke des gewählten Gerätes variieren. Ggf. müssen Sie bei mehrstelligen Kanalnummern zunächst die drücken.
Favoriten aufrufen
Um einen zuvor programmierten Favoriten aufzurufen, drü­cken Sie die FAV/EPG-Taste 1( gefolgt von der entsprechen-
denZierntastefürdengewünschtenSpeicherplatz(1-4).
Alle FAV-Kanäle löschen
Um alle zuvor programmierten Favoriten zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH SETUP”
und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display erscheint „FAV CH SETUP 1”.
- 22 -
Taste a
Page 25
- 23 -
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH CLEAR“
aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“
(Löschen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“ an. Alle Favoriten sind nun gelöscht, das Menü wird beendet.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „CONFIRM CLEAR“ an,
können Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Favoriten können nicht gelöscht, sondern nur
überschrieben werden.
Lautstärkeregelung
Vol +/—, (Stummschaltung)
Drücken Sie die Taste „VOL +“ um die Lautstärke zu erhöhen. Mit der Taste „VOL —“ verringern Sie sie. Um den Ton stumm zu schalten, drücken Sie die cken dieser Taste schaltet den Ton wieder ein.
Wenn Sie die VOL +/— Tasten j der UFB betätigen, wird grundsätzlich die Lautstärkeregelung des TV-Gerätes ange­sprochen, unabhängig davon, welche Gerätetaste e zuvor gedrückt wurde. Dies gilt allerdings nicht für die Geräte „AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“ und „CBL”, da man davon ausgehen kann, dass diese Geräte über eine eigene Lautstär­keregelung verfügen.
-Taste h. Ein weiteres Drü-
Zur Bedienung
Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie- > nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Ge­rätetaste e. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät und drücken die gewünschte Taste.
SetzenSiedieZierntasten > o genau so ein, wie Sie es mit der Originalfernbedienung tun. Bevor Sie eine zweistelli­ge Eingabe machen, drücken Sie ggf. die
> 1(, um den elektronischen
Drücken Sie die FAV/EPG-Taste Programmführer eines mit dieser Funktion ausgestatteten Gerätes zu starten.
> r drücken, wird unten rechts in der
Wenn Sie die S-Taste LCD-Anzeige q für 10 Sekunden das Datum eingeblendet.
> e gedrückt halten,
Während Sie eine der Gerätetasten wird unten rechts in der LCD-Anzeige q der für dieses Gerät aktive Code eingeblendet.
> k rufen Sie den Dialog für die Ein-
Über die MENU-Taste stellungen der jeweiligen Zielgeräte auf.
> d, um die Display-
Drücken Sie die Beleuchtungstaste und Tastenbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten.
Taste a.
Page 26
Alle AUS
Hinweise:
Mit der Taste ALL OFF (alle aus) w können sämtliche eingeschalteten Geräte automatisch abgeschaltet werden. Diese Funktion kann bereits ausgeschaltete Geräte wieder einschalten (geräteabhängig). Halten Sie dazu die ALL OFF­Taste w ca 5 Sekunden lang gedrückt. Dies funktioniert nur unter folgenden Bedingungen:
1. Es besteht eine Sichtverbindung zwischen allen Geräten
und der UFB.
2. Automatische Code-Suche, Marken-Code-Suche und
MAKRO-Funktion sind nicht aktiv.
3. Alle Zielgeräte müssen für ein Ausschalten per Fernbedie-
nung geeignet sein. Um alle Geräte automatisch wieder einzuschalten, halten Sie wieder die Taste schaltet sind.
w gedrückt, bis alle Geräte einge-
Reinigen und Lagerung
Achtung!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuch­tigkeit in das Gerät gelangt! Andernfalls besteht die Gefahr eines irreparablen Schadens für das Gerät!
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ausschließlich mit
>
einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
>
Lagern Sie das Gerät ausschließlich in einer Umgebung,
die den Angaben in den Technischen Daten entspricht.
>
Vor der Lagerung entnehmen Sie die Batterien, damit
diese das Gerät nicht beschädigen können, sollten sie
während der Lagerung auslaufen.
Fehler / Abhilfe
Ihr Gerät reagiert nicht auf die UFB.
>
Überprüfen Sie die Batterien. Sie müssen genug
Spannung haben und korrekt eingelegt sein.
> e für das
Haben Sie zunächst die richtige Gerätetaste
gewünschte Zielgerät gedrückt?
>
Überprüfen Sie, ob für das Zielgerät der richtige Code
einprogrammiert ist (siehe Abschnitt „Code Setup“).
Die UFB überträgt die Befehle nicht korrekt.
> e, um die
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Möglicherweise verwenden Sie einen falschen Code.
Starten Sie die Marken-Code-Suche, die automatische
Codesuche oder die direkte Code-Eingabe (manuell).
- 24 -
Page 27
- 25 -
Die UFB wechselt nicht die Sender auf dem Gerät.
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste > e, um die
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
>
Falls die Original-FB keine „-/- -“ Taste besitzt, wechseln
Sie die Programme mit den P+/— Tasten u oder den
Zierntasteno.
>
Funktioniert auch dies nicht, könnte die Kindersicherung
des Zielgerätes aktiviert sein.
Manche Tasten der UFB funktionieren nicht korrekt.
>
Ihre UFB besitzt möglicherweise nicht alle Funktionen der
Original-Fernbedienung des Geräts.
>
Möglicherweise haben Sie nicht den optimalen Code
einprogrammiert. Suchen Sie einen Code, der mehr Funk-
tionen des Zielgerätes unterstützt.
Die UFB reagiert nicht mehr, nachdem eine Taste ge­drückt wurde.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Richten Sie die UFB auf Ihr Gerät aus.
Die LCD-Anzeige q zeigt nichts an.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Der Kontrast könnte zu gering eingestellt sein. Erhöhen
Sie die Kontrasteinstellung.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor­malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Universalfernbedienung
Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile • davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen • Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.• BatterienkönnenGiftstoeenthalten,diedieUmwelt •
schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
JederVerbraucheristgesetzlichverpichtet,Batterien/•
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines
StadtteilsoderimHandelabzugeben.DieseVerpichtung
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen­den Entsorgung zugeführt werden können.
Page 28
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand •
zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umwelt­gerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Steuerbare Geräte: 10 Abmessungen
L x B x H: 217 x 50 x 22 mm Gewicht: 102 g (ohne Batterien) Infrarot-LED: Laserklasse 1 Stromversorgung
Batterien: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro) (im Lieferumfang enthalten)
Betriebstemperatur: + 5 – +35°C Lagertemperatur: -20 – +50 °C
Feuchtigkeit: 5 – 90 % (keine Kondensation)
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anliefe­rung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassen­bon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr­leistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikations­fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrien,dienichtvonunsererautorisiertenService-Nieder­lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
- 26 -
Page 29
- 27 -
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän­gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeitanfallendeReparaturensindkostenpichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 e-mail: support.at@kompernass.com
(0,20 EUR/Min.)
Page 30
- 28 -
Page 31
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 30 Apparaatoverzicht 31 Ingebruikname 32
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren Batterijen plaatsen 32
Bedieningselementen 33
LCD-display 33
Toetsen 34 SETUP - Systeeminstellingen 37 Code Setup
Programmering met merken-code-zoekactie 39
Programmering met handmatige code-invoer 40
Programmering met automatische code-zoekactie 40 System Setup 42
Tijd instellen 42
Datum instellen 42
Contrast instellen 43
Achtergrondverlichting 43
Globale volumeschakeling/
ontvanger-
Lock-functie instellen 44
System Reset 45 Timer Setup 45
Sleep-Timer 45
Gebeurtenis-timer 45 Leer Setup 46
Code-leerfunctie 47 Macro Setup 48 Favorietenkanaal 50 Volumeregeling 51
Vol +/—, Over de bediening 51
Alle UIT 52 Reinigen en opslaan 52 Fout / Oplossing 52 Milieurichtlijnen 53 Technische gegevens 54 Opmerking over de conformiteit 54 Importeur 54 Garantie & service 54
(programmering van de afstandsbediening) 39
blokkering instellen 43
(ontvangerblokkering) 51
- 29 -
32
Page 32
Universele afstandsbediening
KH2158
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Behoudens alle rechten, ook die van de fotomechanische weergave, de reproductie en het in omloop brengen door middel van speciale methodes (bijvoorbeeld verwerking van data, infor­matiedragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals inhou­delijke en technische veranderingen. Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandach­tig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwij­zing mee.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Kinderen mogen de afstandsbediening niet gebruiken mits onder toezicht van volwassenen. De universele afstandsbediening kan maximaal tien afstands­bedieningen vervangen. Zij kan alleen worden ingezet voor apparaten voor consumentenelektronica die over een infra­rood ontvanger beschikken. De functies van de universele afstandsbediening komen in de essentie overeen met die van originele afstandsbedieningen. De universele afstandsbedie­ning is bestemd voor het privé-gebruik. Zij is ongeschikt voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprake­lijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de
bestemming of eigenmachtige modicaties.
Waarschuwing
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. De aanwij­zingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.
Opmerking
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
- 30 -
Page 33
- 31 -
Waarschuwing voor letselgevaar door
verkeerde omgang met batterijen!
Met batterijen moet bijzonder voorzichtig worden omgegaan. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Batterijen mogen niet in kinderhanden terecht komen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslik­ken. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht. Gooi de batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet
bloot aan hoge temperaturen. Explosiegevaar! Batterijen mogen niet opgeladen worden.
Batterijen niet openen of kortsluiten. Batterijzuur, dat uit een batterij vrijkomt, kan huidirritaties tot gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water af­spoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, grondig met water uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk een arts consulteren.
Let op!
De universele afstandsbediening beschikt over een infrarood diode van de laserklasse 1. Bekijk deze niet met optische ap­paraten, om oogletsel te vermijden.
Schade aan het apparaat
Mocht het apparaat defect zijn, probeert u het dan niet
zelf te repareren. In geval van schade neemt u contact op met de producent of met zijn Service-Hotline (zie Garantiekaart). Mocht er vloeistof in het apparaat zijn gekomen of werd
het anderszins beschadigd, dan moet het door de pro­ducent of door zijn Service-Hotline worden nagekeken. Neem contact op met de producent of met zijn Service­Hotline (zie Garantiekaart). Haal de batterijen uit het batterijvak, zodra deze leeg zijn.
Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit om ontlading te voorkomen. Vervang altijd alle batterijen tegelijk en combineer geen
batterijen van verschillende typen.
Apparaatoverzicht
q LCD-display w Toets /ALL OFF e Apparaattoetsen r S-toets t Pijltoetsen y Toets EXIT u Toetsen P +/— i Toets MACRO o Cijfertoetsen a Toets voor programmanummers met één of twee cijfers s Teletekst-functietoetsen
Page 34
d Verlichtingstoets f Toets AV g Opname-/weergavetoetsen h Ontvangerblokkering j Toetsen VOL +/— k Toets MENU l Toets OK 1( Toets FAV / EPG
2) Infrarood zender/ontvanger 2! Deksel batterijvak
Aanwijzingen:
De functies die hier beschreven worden, hebben betrekking op het theoretische ideale geval, waarin de structuur van de
toetsen van de desbetreende originele afstandsbediening
identiek is aan die van deze universele afstandsbediening. Dit zal echter amper voorkomen. Dus als niet alle functies van de originele afstandsbediening begrepen kunnen wor­den, is dit geen gebrek van de universele afstandsbediening. Alle gebruikte merknamen in deze gebruiksaanwijzing
of in de bijgevoegde codelijst zijn handelsmerken van de
betreende bedrijven.
Ingebruikname
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren
Waarschuwing!
Houd verpakkingsfolies bij kinderen uit de buurt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Pak het apparaat en de accessoires uit. Controleer de inhoud van het pakket:
- Universele afstandsbediening (UAB),
- Gebruiksaanwijzing,
- Register van producenten met lijst van apparaatcodes
- 2 x 1,5 V batterijen, type AAA/LR03 (Micro)
OPMERKING: transportschade
Indien u een transportschade mocht opmerken, neemt u contact op met de producent of met zijn Service-Hotline (zie Garantiekaart).
Batterijen plaatsen
Let op!
De universele afstandsbediening mag alleen worden gebruikt met 1,5 Volt batterijen (formaat AAA, LR03).
Het vervangen van de batterijen moet vlot gebeuren. Gedane instellingen blijven ca. 1 minuut lang opgeslagen. Worden er binnen deze tijd geen nieuwe batterijen geplaatst, dan moeten alle instellingen opnieuw worden uitgevoerd. De tijd en de da­tum gaan echter in ieder geval verloren.
- 32 -
Page 35
- 33 -
1.Deksel batterijvak 2! in pijlrichting openen.
2. Batterijen in overeenstemming met de afbeelding plaatsen
en het batterijvak sluiten. Het LCD-display q is geactiveerd zo lang de batterijen zijn geplaatst. De volgende afbeelding toont het LCD-display q, nadat de batterijen werden geplaatst of vervangen.
OPMERKING:
als geen LCD-display q zichtbaar wordt, controleert u de pool­aansluiting van de batterijen of u plaatst nieuwe batterijen.
Bedieningselementen
LCD-display
Het LCD-display q is ingedeeld in velden.
Tekstveld 2@
Hier wordt het actueel gekozen apparaat weergegeven, bij­voorbeeld DVD, TV, VCR etc.
Infrarood symbool 2#
Bij ieder indrukken van een toets waarbij een infrarood sig­naal wordt verzonden gaat het infrarood symbool branden.
Page 36
Code-/tijdveld 2$
Hier wordt de apparaatcode getoond van het actueel ge­kozen apparaat, of de tijd. Bij de tijdweergave knippert
:“ in het midden van de cijfers.
Weekdagen-veld 2%
Hier kunt u de Engelse afkorting van de actuele dag van de week zien, nadat u de datum heeft ingevoerd.
= Monday = Maandag
MON
= Tuesday = Dinsdag
TUE
= Wednesday = Woensdag
WED
= Thursday = Donderdag
THU
= Friday = Vrijdag
FRI
= Saturday = Zaterdag
SAT
= Sunday = Zondag
SUN
Standaard melding:
De standaard melding van het LCD-display q bestaat uit de gegevens voor het actuele apparaat, bijv. „TV“, de afkorting van de dag van de week en de tijdmelding.
Toetsen
OPMERKING:
alle functies die hier zijn beschreven kunt u natuurlijk alleen dan gebruiken als deze door het aan te sturen apparaat ook worden ondersteund.
Toets
Apparaattoetsen e
Met de apparaattoetsen kiest u het apparaat, dat bediend moet worden:
/ALL OFF w
Apparaat in-/uitschakelen; ca. 5 seconden
lang ingedrukt houden, om alle apparaten in/uit te schakelen.
TV-toestel Videorecorder Extra apparaat 1 Kabelontvanger CD-speler Analoge satellietontvanger Audio-versterker DVD-speler Digitale satellietontvanger Extra apparaat 2
- 34 -
Page 37
- 35 -
De genoemde toetsentoewijzing is niet stringent. U kunt dus bijv. ook de code voor de videorecorder op de TV-plaats opslaan.
Toets „S“ r
3 seconden ingedrukt houden, om het
SETUP-menu op te roepen, kort indrukken, om de datum in beeld te brengen, resp. het oproepen van extra functies als EPG of PIP in te leiden
Pijltoetsen t
In menu's naar boven, rechts, omlaag en
links bewegen.
Toets EXIT y
In het menu een niveau teruggaan.
Toetsen P +/—u
Veranderen van ontvangstkanaal.
Toets MACRO i
Toets MACRO igevolgd door een cijfer-
toets o 1-6 activeert een eerder opgeslagen opdrachtenreeks.
Cijfertoetsen o
Programma- en apparaatcodenummers in-
voeren.
Toets voor een programmanummer met één/twee cijfers a
Voor programmanummers met twee cijfers
(afhankelijk van het apparaattype) eerst op de toets a drukken en dan via de cijfertoet­sen o de programmanummers invoeren. Door opnieuw te drukken verschijnt het dis­play weer met één cijfer.
Teletekst-functietoetsen s
In de teletekstmodus hebben de toetsen volgende functies:
De teletekst-functie oproepen.
In de normale TV-modus drukt u eerst op
de S-toets r gevolgd door de
-toets, om de „PIP“-functie (beeld in beeld) van uw televisie te regelen.
Automatisch wisselen bij teletekstpagina's
met meerdere pagina's aanhouden.
Page 38
Paginaweergave vergroten
Tekst en TV-beeld over elkaar in beeld bren-
gen
De teletekst-functie beëindigen.
Aanwijzingen:
de teletekst-functie staat alleen in de Europese TV-modus ter beschikking en uw TV moet beschikken over een tele­tekstmodule.
u volgende teletekst-
Bovendien sturen de P +/- toetsen functies:
Een pagina verder bladeren
P +
Een pagina terugbladeren
P
Opname-/weergavetoetsen f
De weergavetoetsen f sturen apparaten, zoals DVD/CD­spelers en videorecorders:
Weergave beginnen
ASPECT beeldformaat-omschakeling bij de
TV-bediening
Opname Weergave/Opname/Spoelen stoppen Weergave aanhouden Terugspoelen Vooruitspoelen
Toets AV g
Omschakelen op de AV-ingang.
Ontvangerblokkering h
Geluid in-/uitschakelen.
Toetsen VOL+/—j
Volume (Volume) instellen.
Toets MENU k
Het menu van het aangestuurde apparaat oproepen.
Toets OK l
Met de toets OK bevestigt u een menukeuze.
Toets FAV/EPG 1(
Druk op de toets FAV/EPG, om uw tevoren gepro-
grammeerde lievelingszenders op te roepen. Om de elektronische programmagids van het doel- apparaat op te roepen, drukt u eerst kort op de
ren dan op de FAV/EPG-toets.
S-toets
- 36 -
Page 39
- 37 -
SETUP - Systeeminstellingen
In de systeeminstellingen kunt u het volgende doen:
De programmering van de afstandsbediening op de apparaten die aangestuurd moeten worden Instelling van tijd,datum, displaycontrast, achtergrond-
verlichting, volume, Lock-functie evenals systeem-reset Timer-instellingen
Het „leren“ van bepaalde toetsenopdrachten• Macro's deniëren
Favorieten vastleggen
Op de volgende pagina's ziet u een overzicht van de menu­structuur.
Page 40
- 38 -
Page 41
- 39 -
Code Setup (programmering van de
afstandsbediening) Er staan 3 programmeermethodes ter beschikking voor de
afstandsbediening: programmering met merken-code-zoekac­tie, via automatische code-zoekactie en directe code-invoer (handmatig).
Eerst moet u de merken-code-zoekactie gebruiken, aange­zien dit de snelste methode van programmering is als de fabrikant van uw apparaat is vermeld in de code-lijst. Als tweede heeft de directe code-invoer de voorkeur, gevolgd door de automatische code-zoekactie.
Programmering met merken-code-zoekactie
Bij deze methode kiest u direct voor merk en code via het LCD-display q.
Volg de onderstaande bedieningsaanwijzingen op, om de afstandsbediening te programmeren:
1.Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, waarop u de afstandsbediening wilt programmeren.
2.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt. Voer de invoeren in het menu vlot uit, want na ca. 15 se­conden zonder invoer wordt het menu weer beëindigd.
3. Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk op de OK-toets l. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Met de  toetsen t kiest u „BRAND CODE“ en dit bevestigt u met de OK-toets l.
4. Nu verschijnt alfabetisch de eerste merknaam uit de lijst van voorgeprogrammeerde apparaten.
5. Met de 34 toetsen t kiest u uit de verschillende merk­namen.
6. Om de toegang te vergemakkelijken kunt u met de cijfer­toetsen o direct naar de beginletters springen: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J: 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W: Voorbeeld: met toets 5 springt het display naar „J“. Het eerste merk is „JVC“*. Bezit u bijv. een apparaat van het merk „Kenwood“*, bladert u met de 4 toets t verder, totdat deze merknaam verschijnt. (* Alle merknamen die hier worden gebruikt zijn handelsmerken van de betref­fende bedrijven.)
De meeste producenten gebruiken meerdere verschil-
7. lende codes voor de afstandsbediening. Het is aan u om uit te vinden, welke beschikbare code het beste bij uw ap­paraat past. Rechts onder de merknaam wordt de actuele code in het LCD-display q weergegeven.
8. Richt de afstandsbediening op het actuele apparaat en druk op de functietoetsen, om de code te testen (uitge­zonderd o).
34t, OK l, EXIT yof de cijfertoetsen
Page 42
9.Als de meeste toetsen functioneren, drukt u op de OK­toets l, om de instelling op te slaan. Op het LCD-display q verschijnt „OK“. Vervolgens wordt het menu automa­tisch beëindigd.
10. Als echter geen of slechts weinig toetsen functioneren,
kiest u met de u opnieuw, zoals beschreven onder 8.
11.Met de EXIT-toets y komt u weer een niveau omhoog in
het menu. Herhaal deze bedieningsstappen voor alle apparaten die u met de afstandsbediening wilt besturen.
of toets t de volgende code en test
Programmering met handmatige code-invoer
In deze modus kan de afstandsbediening door de directe invoer van een codenummer worden geprogrammeerd. Het benodigde codenummer vindt u in het bijgevoegde register van producenten met lijst van apparaatcodes. Als de nieuwe code niet geldig is, wordt de als laatste geprogrammeerde geldige code hersteld.
1.Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, dat u
met de afstandsbediening wilt programmeren.
2.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
3. Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk
op de OK-toets l. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Om deze functie op te roepen drukt u op de OK-toets l.
4.Op het LCD-display q verschijnt nu de actuele code, die
voor het gekozen apparaat wordt gebruikt. Nu knippert het eerste cijfer van de code en wacht op uw code-invoer. Voer de nieuwe code van vier cijfers in via de cijfertoet­sen o.
5.Als de ingevoerde CODE geldig is, wordt de code
opgeslagen. Op het LCD-display q verschijnt kort „OK“. Vervolgens wordt het menu automatisch beëindigd. Bij een mislukking meldt het LCD-display q kort „ERROR“ (fout) en wacht op opnieuw invoeren van de code. Her­haal dan stap 4.
Met de EXIT-toets y komt u een niveau in het menu om-
6.
hoog.
Programmering met automatische code­zoekactie
Deze procedure kan per apparaat een aantal minuten duren, omdat alle codes voor het gekozen apparaat moeten worden doorlopen. Daarom moet deze methode alleen dan worden gebruikt, als het apparaat niet kan worden geprogrammeerd met de merken-code-zoekactie of de directe code-invoer, of als uw apparaat helemaal niet voorkomt in het register van producenten met lijst van apparaatcodes.
Volg de onderstaande stappen op om de programmering door middel van de automatische code-zoekactie uit te voeren.
- 40 -
Page 43
- 41 -
1.Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, dat
bestuurd moet worden (bijv. VCR).
2. Schakel het apparaat in, dat met de afstandsbediening
moet worden bestuurd. Bij VCR/DVD/CD-apparaten a.u.b. een band, resp. een disc inleggen.
3.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
4.Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk
op de OK-toets l. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Druk op de of toets t, totdat „SEARCH CODE“ op het LCD-display q wordt getoond. Richt de afstandsbediening op het apparaat en druk dan op de OK-toets l, om de modus „automatische code­zoekactie“ op te roepen.
5.De zoekactie begint. Daarbij zendt het apparaat na el-
kaar de codecijfers in opstijgende volgorde uit. Het infra­rood symbool 2# geeft dit aan.
6.Als het apparaat reageert, doordat het zichzelf uitschakelt,
drukt u meteen op de OK-toets l, om de actuele code op te slaan. Het LCD-display q geeft kort „OK“ aan.
Controleer of het grootste gedeelte van de functies van
7.
uw apparaat nu met de afstandsbediening bestuurd kan worden. Als dat zo is, heeft u waarschijnlijk de juiste code gevonden. Als een aantal functies niet functioneert, kunt u beginnend bij stap 1 de automatische code-zoekactie opnieuw starten.
OPMERKING:
Richt echter bij herhaalde code-zoekactie de UAB pas
dan op het doelapparaat, nadat de tevoren gevonden, ontoereikende code doorlopen is.
8.
Reageert het apparaat echter niet meer, dan heeft u in
stap 6 waarschijnlijk niet snel genoeg op de OK-toets l gedrukt. Druk dan meermaals op de EXIT-toets y, om het menu te verlaten en terug te keren naar de standaard weergave.
9.Nu houdt u de apparaattoets e van het apparaat inge-
drukt, waarvoor u op dat ogenblik de passende code zoekt. Rechts onder op het LCD-display q wordt daarbij de actuele code getoond. Onthoud dit getal.
10. Dan gaat u te werk, zoals beschreven in het voorgaande
hoofdstuk „Programmering met handmatige code-invoer“
en controleert u of de code met de volgende lagere cij-
fercombinatie functioneert.
Aanwijzingen:
1.In geval van een geactiveerde code worden alle toetsen
behalve OK l en EXIT y genegeerd.
2. Als de automatische zoekactie het einde van de codelijst
heeft bereikt, stopt zij daar. Het display gaat dan terug naar „SEARCH CODE“.
Page 44
System Setup
Tijd instellen
Het LCD-display q toont u de tijd. Zo stelt u dit in:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt. Laat u ca. 15 se­conden verstrijken zonder invoer, verlaat het apparaat het menu en keert terug in de standaard weergave.
2. Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt dit met de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Bevestig
met de OK-toets l. Het LCD-display q toont nu „TIME“ en het tijdformaat (24 HR) knippert.
4. Met de of toets t kunt u omschakelen op het
andere tijdformaat (12 HR). Dan staat later bij de tijdaan­duiding voor de melding van de tijd van de dag een „A“ of „P“ voor de tijd. „A“ staat voor „AM“ = „ante meri­dium“ (voormiddags, 0:00 uur tot 12:00 uur). „P“ staat voor „PM“ = „post meridium“ (namiddags, 12:00 uur tot 0:00). Druk op de OK-toets l om te bevestigen.
Nu knippert de uren-weergave. Met de of  toets t
5.
kiest u het aantal uren van de actuele tijd en drukt u op de OK-toets l.
Nu knippert de minuten-weergave. Met de of toets
6.
t kiest u het aantal minuten van actuele tijd en drukt u op de OK-toets l om op te slaan. De melding „TIME SETUP“ verschijnt weer.
7.Om dit menu of de volgende menu's te verlaten, drukt u zo
vaak op de EXIT-toets y, totdat de standaard melding op het LCD-display q verschijnt.
Datum instellen
Het LCD-display q toont u de datum, als u op de S-toets r drukt. Zo stelt u de datum in:
1.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3.Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Druk op
de toets t, om te wisselen naar „DATE SETUP“. Be­vestig met de OK-toets l.
Op het display knippert het jaartal „2010“. Met de of
4.
toets t kunt u het jaartal veranderen en met de OK- toets l bevestigen. Met de of toets t kunt u nu het knipperende aantal maanden veranderen en met de OK-toets l bevestigen. Nu knippert de dagmelding, die u wederom met de of toets t kunt veranderen.
5.Om op te slaan drukt u op de OK-toets l. De melding
„DATE SETUP“ verschijnt weer.
- 42 -
Page 45
- 43 -
Contrast instellen
U kunt het contrast van het display als volgt instellen:
1.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
2.
bevestigt met de OK-toets l.
Met de of toets t kiest u „CONTRAST SETUP“
3.
en u bevestigt met de OK-toets l.
4.Op het LCD-display q knippert nu de contrastwaarde,
die u met de of toets t kunt instellen: Melding op het display: 0 = hoogste contrast 15 = laagste contrast
5.Met de OK-toets l slaat u de gewenste instelling op.
De melding „CONTRAST SETUP“ verschijnt weer.
Achtergrondverlichting
U kunt instellen hoe lang de achtergrond van het LCD-display q en de toetsen na einde van de bediening moeten blijven branden. Bedenk hierbij, dat een langere duur van de ver­lichting de levensduur van de batterijen verkort.
1.Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
2.
bevestigt met de OK-toets l.
Met de of toets t kiest u „BACKLIT SETUP“ en u
3.
bevestigt met de OK-toets l.
4.Op het LCD-display q knippert nu het aantal seconden
voor de langere belichtingsduur, die u kunt instellen met de toetsen t van 0 tot 60. Kiest u „0“, dan wordt de achtergrondverlichting helemaal uitgeschakeld.
5.Met de OK-Taste l slaat u de gewenste instelling op. De
melding „BACKLIT SETUP“ verschijnt weer.
Globale volumeschakeling/ontvanger­blokkering instellen
Zodat u voor de volumeregeling en ontvangerblokkering niet altijd eerst op een apparaattoets moet drukken, spreekt de UAB voor deze functies altijd maar één enkel apparaat aan, standaard het televisietoestel. Dit doelapparaat kunt u vastleggen.
1.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en be-
2.
vestigt u met de OK-toets l.
Met de of toets t kiest u „VOL/MUTE SETUP“
3.
en bevestigt u met de OK-toets l.
4.Het LCD-display q geeft „ALL VOL SET“ aan. Druk op de
OK-toets l, het display wisselt naar „ALL VOL MODE“.
5. Nu drukt u op de apparaattoets e voor het apparaat,
dat moet worden bestuurd door de globale volume­regeling.
Page 46
6. Beschikt het aangegeven apparaat over een volumerege-
ling, wordt kort „SUCCESS“ (= succes) weergegeven en het menu beëindigd. De volumeregeling werkt dan vanaf nu op het zojuist vastgelegde apparaat.
7. Beschikt dit apparaat over geen eigen volumeregeling,
laat de UAB deze keuze niet toe en geeft „VOLUME ERROR“ (= fout) weer. Ook dan wordt het menu beëin­digd. De volumeregeling werkt dan verder op het vorige apparaat.
U kunt de globale volumeregeling voor bepaalde apparaten ook deactiveren.
1. Kies daarvoor in de VOL/MUTE SETUP met de of
toets t de functie MODE VOL SET en bevestig met de OK-toets l.
2.Nu drukt u op de apparaattoets e voor het apparaat,
dat van de globale volumeregeling uitgezonderd moet worden. Het LCD-display q geeft „SUCCESS“ weer en de globale volumeregeling is gedeactiveerd, als de UAB in de modus van één van de gekozen apparaten werkt.
U kunt de instellingen in de VOL/MUTE SETUP ook weer ongedaan maken.
1. Kies daarvoor in de VOL/MUTE SETUP met de of
toets t de functie VOL/MUTE RESET en bevestig met de OK-toets l.
2.Het LCD-display q verzoekt u met CONFIRM RESET om
te bevestigen met de OK-toets l. Druk op de OK-toets l, als u de instellingen wilt wissen, de SUCCESS-indicatie bevestigt dan het wissen. Of anders drukt u op de EXIT­toets y, om het wissen te stoppen.
OPMERKING:
Als u in dit menu op de EXIT-toets y drukt, wordt het gehele menu direct beëindigd.
Lock-functie instellen
Met de Lock-functie kunt u de toegang tot alle setup-menu’s blokkeren.
1.Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en be-
vestigt u met de OK-toets l.
Met de of toets t kiest u „LOCK SETUP“ en beves-
3.
tigt u met de OK-toets l. het LCD-display q toont de actuele instelling.
Met de of toets t kiest u nu tussen „LOCK“
4.
(blokkering aan) of „UNLOCK“ (blokkering uit).
5.Met de OK-toets l slaat u de instelling op. In het
LCD-display q verschijnt dan weer „LOCK SETUP“.
- 44 -
Page 47
- 45 -
System Reset
Via deze functie kunt u de UAB resetten naar de fabrieksin­stellingen. Daarbij worden alle instellingen die u heeft ge­daan gewist.
1.Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
2.
bevestigt met de OK-toets l.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM RESET“ en u
3.
bevestigt met de OK-toets l.
4.Op het LCD-display q verschijnt nu „CONFIRM RESET“.
Bevestig het terugzetten met de OK-toets l. Dan geeft het LCD-display q „SUCCESS RESET“ weer. Alle instel­lingen zijn nu gewist en het menu wordt beëindigd. Of anders verlaat u het menu, door op de EXIT-toets y te drukken. Dan blijven de instellingen bewaard.
Timer Setup
De UAB biedt 2 timer-modi, sleep-timer en gebeurtenis-timer.
Sleep-Timer
1.Druck op de apparaattoets e voor het apparaat dat be-
stuurd moet worden (bijv. VCR).
2.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
Druk op de of toets t, totdat „TIMER SETUP“
3.
wordt getoond. Druk op de OK-toets l, „TIMER SLEEP“ verschijnt op het LCD-display q. Bevestig de keuze van deze functie met de OK-toets l.
4.Rechts onder op het LCD-display q knippert nu het aantal
minuten van de resterende looptijd voor het gekozen ap­paraat. Stel met de of toets t de gewenste waar­de in van 1 tot 99 minuten. Druk op de OK-toets l om te bevestigen. In geval van geprogrammeerde Sleep-Timer geeft het LCD-display q
5. Plaats de afstandsbediening zodanig, dat de infrarood
signalen ervan het apparaat, dat moet worden uitgescha-
keld kunnen bereiken. Na aoop van de ingestelde tijd
zal de afstandsbediening het apparaat uitschakelen.
6. Als u nu op de S-toets r drukt, wordt onder links in het
LCD-display q „SL“ weergegeven..
z
z
“ rechts naast de tijd weer.
Gebeurtenis-timer
De afstandsbediening beschikt over 4 gebeurtenis-timers, waarover u bepaalde toetsencombinaties op bepaalde tijden kunt laten uitzenden.
1.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
Met de of toets t kiest u „TIMER SETUP“ en u
2.
bevestigt met de OK-toets l. „TIMER SLEEP“ verschijnt op het LCD-display q. Met de of toets t kiest u de gewenste geheugenplaats „TIMER SETUP 1“ tot „TIMER SETUP 4“ en u bevestigt met de OK-toets l.
Page 48
3. Nu knippert het aantal uren van de tijd, waarop de
gewenste toetsencombinatie moet worden uitgevoerd. Stel met de of toets t het gewenste uur in en druk om te bevestigen op de OK-toets l.
4. Nu knippert het aantal minuten van de tijd, waarop de
gewenste toetsencombinatie moet worden uitgevoerd. Stel met de of toets t de gewenste minuut in en druk om te bevestigen op de OK-toets l.
5. Op het LCD-display q leest u „TIMER X KEY“ (X staat
voor de gewenste timer). Druk nu op de gewenste ap­paraattoets e gevolgd door de gewenste volgorde van toetsen-opdrachten.
6.Druk op de S-toets r, om uw invoeren op te slaan en te-
rug te keren naar het timer-overzicht.
7. Gaat u overeenkomstig te werk om, indien gewenst ook
andere timer-geheugenplaatsen te programmeren.
8.In geval van geprogrammeerde gebeurtenis-timer geeft
het LCD-display q het Timer-symbool„ tijd weer.
Aanwijzingen:
1.Per timer-geheugenplaats kunnen maximaal 14 toetsen
worden geprogrammeerd. Na invoer van de 14de toets wordt de volgorde automatisch opgeslagen en „FULL“ getoond op het LCD-display q.
2. Ook in dit menu gaat het apparaat na ca. 15 seconden
zonder invoer terug naar de standaard melding.
“ rechts naast de
Leer Setup
De universele afstandsbediening (UAB) kan toetsensignalen van een originele afstandsbediening leren en opslaan. Als de UAB na de reeds beschreven programmeermethoden niet functioneert of niet alle opdrachten kan uitvoeren, probeer dan a.u.b. de UAB met behulp van de originele afstandsbediening(en) te instrueren.
Gebruik nieuwe batterijen voor de UAB en de originele afstandsbediening. Houd ten minste één meter afstand aan ten opzichte van
andere lichtbronnen. De lichtbronnen kunnen de infrarood transmissie storen. Leg de UAB en de originele afstandsbediening op een af-
stand van 20 tot 50 mm zodanig ten opzichte van elkaar op een egale ondergrond, dat de infrarood dioden 2) op elkaar zijn gericht.
Aanwijzingen:
1.Gebruik de volgende toetsen niet voor de leerfunctie: alle
apparaattoetsen e, MACRO i, S-toets r, EXIT y.
2. Druk kort op de toets van de originele AB. Als op het
LCD-display q „SUCCESS“ verschijnt, werd de toetsen­opdracht succesvol geleerd. Verschijnt echter „LEARN ERROR“ (mislukt), moet u de procedure herhalen.
- 46 -
Page 49
- 47 -
3. Als bij het aanleren tijdens de melding van „LEARNING“
(aan het leren) na 30 seconden nog geen toets van de originele AB werd ingedrukt, wordt het leer-menu beëin­digd. Deze modus kan niet worden beëindigd door het drukken op een toets van de UAB.
4.Het geheugen biedt ruimte aan 150 toetsen-opdrachten.
Als het geheugen vol is, toont het LCD-display q „LEARN FULL“ en de leer-modus wordt beëindigd.
5.Met de EXIT-toets y gaat u terug naar de vorige status
(uitzondering bij melding van „LEARN KEY“, resp. „LEARNING“).
Code-leerfunctie
1.Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, waar-
voor de UAB en toetsencode moet leren.
2.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
3. Met de of toets t kiest u het menu „LEARN SET-
UP“ (leren) en dan drukt u op de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „LEARN SET“. Dan drukt
u op de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „LE­ARN KEY“ (toets kiezen).
5. Eerst de toets op de UAB indrukken die aangeleerd moet
worden. Op het LCD-display q verschijnt „LEARNING“. De UAB wacht nu op het infrarood signaal van de ori­ginele AB.
OPMERKING: mocht het display niet wisselen naar „LEARNING“, dan heeft u een toets gekozen, waarvoor geen toetsencode kan worden geleerd.
6.Richt de infrarood sensoren 2) van de beide afstands­bedieningen op elkaar.
7.Nu houdt u de gewenste toets van de originele AB inge­drukt, totdat er op het LCD-display q van de UAB „SUC­CESS“ of „LEARN ERROR“ verschijnt.
8.Als op het LCD-display q „SUCCESS“ verschijnt (pro­cedure succesvol), kunt u, beginnend bij stap 5, andere toetsen aanleren. Als er „LEARN ERROR“ verschijnt (pro­cedure niet succesvol), herhaalt u de procedure eveneens vanaf stap 5.
9.Om de leerprocedure af te breken, drukt u tijdens de mel­ding „LEARN SET“ zo vaak op de EXIT-toets y, totdat de standaard melding op het LCD-display q verschijnt. Tij­dens de melding „LEARN KEY“, resp. „LEARNING“ laat u gewoon 30 seconden verstrijken zonder bediening en het apparaat beëindigt dan het menu.
Alle geprogrammeerde toetsen wissen
1.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt. De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
Met de of toets t kiest u het menu „LEARN
2. SETUP“ en dan drukt u op de OK-toets l. Op het LCD­display q verschijnt „LEARN SET“.
Page 50
3. Met de of toets t kiest u „LEARN CLEAR“ (het aan­geleerde wissen) en u bevestigt met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“ (wissen bevestigen).
4.Bevestig met de OK-toets l. Op het LCD-display q ver­schijnt „SUCCESS“. Alle geprogrammeerde toetsen zijn gewist. Vervolgens wordt het menu automatisch beëindigd.
OPMERKING:
geeft het LCD-display „CONFIRM CLEAR“ aan, kunt u het wissen afbreken met de toets EXIT y.
Macro Setup
Met de MACRO-functie kunnen tot aan 16 toetsenopdrach­ten met het drukken op een enkele toets worden uitgevoerd, d.w.z. meerdere tevoren opgeslagen besturingsopdrachten kunnen met een MACRO-toets in werking worden gezet. Er staan u 6 macro-geheugenplaatsen ter beschikking.
Een macro programmeren
Voor het programmeren van een macro gaat u als volgt te werk:
1.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt. De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
2. Met de of toets t kiest u „MACRO SETUP” en u bevestigt met der OK-toets l. Op het display verschijnt „MACRO SETUP 1”.
Met de of toets t kiest u de geheugenplaats die
3. geprogrammeerd moet worden (MACRO SETUP 1 - 6) en u bevestigt met de OK-toets l.
4.Op het LCD-display q verschijnt „MACRO STEP”. Druk nu na elkaar op de gewenste toetsen (max. 16). De sequentie moet beginnen met een apparaattoets e.
5.Standaard worden alle macro-opdrachten met tussenpoze van telkens 1 seconde verstuurd. Aangezien sommige apparaten een beetje traag reageren, kan het zijn, dat de opeenvolging van de macro-opdrachten te snel aan het apparaat wordt gestuurd. Dan heeft u de mogelijkheid, voor en toetsen-opdracht een pauze van 5 - 21 seconden te programmeren. Druk daarvoor in voorkomend geval meermaals op de MACRO-toets i. Onder rechts geeft het LCD-display q de actuele pauzelengte in seconden weer.
6.Als het maximale aantal aan toetsen-opdrachten is be­reikt, toont het LCD-display q „FULL“.
7.Sla de invoer op met de S-toets r. Op het LCD-display q verschijnt „MACRO SETUP”.
8. Als u bij de keuze van de macro die geprogrammeerd moet worden (stap 3) een geheugenplaats kiest die al bezet is, dan word er de bestaande macro overschreven.
9. Herhaal de procedure vanaf stap 3 om nog meer macro's te maken.
- 48 -
Page 51
- 49 -
10.Mer de EXIT-toets y komt u een niveau in het menu
omhoog, met uitzondering van de invoer van de toetsen­opdrachten.
Aanwijzingen:
1.Maximaal 16 toetsenopdrachten kunnen in één macro worden opgeslagen. Na de invoer van de 16de toetsen­opdracht verschijnt „FULL” op het LCD-display q.
2. Om de modus zonder opslaan te verlaten, laat u ca. 15 seconden verstrijken zonder invoer.
3.In de modus „MACRO STEP“ kunt u alleen met de S-toets r terugkeren naar de vorige status.
Voorbeeld: u wilt een opdrachtenreeks in een macro opslaan. Wij beginnen in de modus „MACRO STEP”.
Gewenste opdrachtenreeks: TV inschakelen => PAUSE => op de AV-ingang omschakelen => DVD inschakelen => PAUSE => DVD afspelen.
In de modus „MACRO STEP“ voert u daarvoor de volgende toetsenopdrachten in:
=> => (pauzetijd) => => =>
=> (pauzetijd) =>
Macro uitvoeren
Om een eerdere geprogrammeerde macro uit te voeren gaat u als volgt te werk:
1.Druk op de MACRO-toets i.
2.Roep met de overeenkomstige cijfertoets o de gewenste macro op (1-6). Voorbeeld: moet macro 3 worden uitge­voerd, drukt u eerst op de MACRO-toets i en dan bin­nen 5 seconden op de cijfertoets „
“.
Alle macro's wissen
Om alle eerder geprogrammeerde macro's te wissen, gaat u als volgt te werk:
1.Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt. De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
2. Met de of toets t kiest u „MACRO SETUP” en u bevestigt met der OK-toets l. Op het display verschijnt „MACRO SETUP 1”.
Met de of toets t kiest u „MACRO CLEAR“ en u
3. bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“ (wis­sen bevestigen).Bevestig de procedure van het wissen met de OK-toets l. Het LCD-display q toont „SUCCESS“. Alle macro's zijn nu gewist en het menu wordt beëindigd.
Aanwijzingen:
1.Meldt het LCD-display q „CONFIRM CLEAR“, kunt u het wissen beëindigen met de toets EXIT y.
2. Individuele macro's kunnen niet worden gewist, maar alleen overschreven worden.
Page 52
Favorietenkanaal
OPMERKING:
met deze functie kunt u uw lievelingszenders als favorieten opslaan.
Favorieten programmeren
Uw favoriete zenders slaat u als volgt op:
1.Druk op de apparaattoets e voor het apparaat waar­voor u een favoriet wilt opslaan.
2.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt. De melding „CODE SETUP“ verschijnt.
3. Met de of toets t kiest u „FAV CH SETUP” en u be­vestigt met de OK-toets l. Op het display verschijnt „FAV CH SETUP 1”.
Met de of toets t kiest u de geheugenplaats die
4. moet worden geprogrammeerd (FAV CH SETUP 1 - 4) en u bevestigt met de OK-toets l.
5.Op het LCD-display q verschijnt „FAV CH STEP”. Druk nu na elkaar op de toetsen (max. 4) om de door u gewenste favoriete zender op te roepen.
6.Als het maximale aantal toetsenopdrachten is bereikt, geeft het LCD-display q „FULL“ aan.
7.Sla de invoer op met de S-toets r. Op het LCD-display q verschijnt „FAV CH SETUP”.
8. Kiest u bij de keuze van de te programmeren favoriet (stap 4) een geheugenplaats die al bezet is, wordt de bestaande favoriet overschreven.
9. Herhaal de stappen om nog meer favorieten te installeren.
10.Met de EXIT-toets y komt u een niveau in het menu terug,
uitgezonderd tijdens de invoer van de toetsenopdrachten.
OPMERKING:
de invoer van de kanaalnummers kan variëren naar gelang model en merk van her gekozen apparaat. Desnoods moet u bij kanaalnummers met meer dan één cijfer eerst op de toets a drukken.
Favoriet oproepen
Om een eerder geprogrammeerde favoriet op te roepen, drukt u op de FAV/EPG-toets 1( gevolgd door de overeen­komstige cijfertoets voor de gewenste geheugenplaats (1 - 4).
Alle FAV-kanalen wissen
Om alle eerder geprogrammeerde favorieten te wissen, gaat u als volgt te werk:
1.Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets bevestigt met de OK-toets l. Op het display verschijnt FAV CH SETUP 1”.
Met de of toets t kiest u „FAV CH CLEAR“ en u
3. bevestigt met de OK-toets l.
tkiest u „FAV CH SETUP” en u
- 50 -
Page 53
- 51 -
4. Op het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“ (wis­sen bevestigen).Bevestig de procedure van het wissen met de OK-toets l. Het LCD-display q geeft „SUCCESS“ aan. Alle favorieten zijn nu gewist, het menu wordt beëindigd.
Aanwijzingen:
1.Geeft het LCD-display q „CONFIRM CLEAR“ aan, kunt u het wissen onderbreken met de toets EXIT y.
2. Individuele favorieten kunnen niet worden gewist, maar alleen overschreven.
Volumeregeling
Vol +/—, (ontvangerblokkering)
Druk op de toets „VOL +“ om het geluid harder te zetten. Met de toets „VOL —“ zet u het geluid zachter. Om het geluid stom te schakelen, drukt u op de nieuw drukken op deze toets schakelt het geluid weer in.
Activeert u de VOL +/— toetsen j van de UAB, dan wordt principieel de volumeregeling van het TV-toestel aangespro­ken, los van op welke apparaattoets e eerder werd gedrukt. Dit geldt echter niet voor de apparaten „AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“ en „CBL”, aangezien men er vanuit kan gaan, dat deze apparaten over een eigen volumeregeling beschikken.
-toets h. Op-
Over de bediening
Om één van de geprogrammeerde apparaten te kunnen > bedienen met de UAB, drukt u eerst op de overeenkomsti­ge apparaattoets e. Dan richt u de UAB op dit apparaat en drukt u op de gewenste toets.
> o net zo, als u het met de origi-
Gebruik de cijfertoetsen nele afstandsbediening doet. Voordat u een invoer doet met twee cijfers, drukt u in voorkomende geval eerst op de
> 1(, om de elektronische pro-
Druk op de FAV/EPG-toets grammagids van een apparaat dat met deze functie is uitgerust te starten.
> r drukt, wordt onder rechts op het
Als u op de S-toets LCD-display q voor 10 seconden de datum in beeld ge­bracht.
> e ingedrukt houdt,
Terwijl u één van de apparaattoetsen wordt rechts onder op het LCD-display q de actieve code voor dit apparaat in beeld gebracht.
> k roept u de dialoog voor de instel-
Via de MENU-toets
lingen van de betreende doelapparaten op.
> d, om de display- en toetsen-
Druk op de verlichtingstoets verlichting in, resp. uit te schakelen.
toets a.
Page 54
Alle UIT
Aanwijzingen:
met de toets ALL OFF (alle uit) w kunnen alle inge­schakelde apparaten automatisch uitgeschakeld worden. Deze functie kan apparaten die reeds uitgeschakeld zijn weer inschakelen (naar gelang het apparaat). Houd daar­voor de ALL OFF-toets w ca, 5 seconden lang ingedrukt. Dit functioneert alleen onder volgende voorwaarden:
1. Er bestaat een zichtverbinding tussen alle apparaten en de UAB.
2. Automatische code-zoekactie, merken-code-zoekactie en MACRO-functie zijn niet actief.
3. Alle doelapparaten moeten geschikt zijn om met afstands­bediening uitgeschakeld te worden.
Om alle apparaten automatisch weer in te schakelen, houdt u wederom de toets ten ingeschakeld zijn.
w ingedrukt, totdat alle appara-
Reinigen en opslaan
Let op!
Let erop, dat tijdens het reinigen geen vocht het appa­raat binnendringt! Anders bestaat het gevaar voor een onherstelbare schade aan het apparaat!
Reinig de behuizing van het apparaat uitsluitend met een
>
licht vochtige doek en met een mild afwasmiddel.
>
Bewaar het apparaat uitsluitend in een omgeving die vol­doet aan de informatie in de technische gegevens.
>
Vóór het opslaan haalt u de batterijen eruit, zodat deze het apparaat niet kunnen beschadigen, mochten zij gaan lekken gedurende het opslaan.
Fout / Oplossing
Uw apparaat reageert niet op de UAB.
>
Controleer de batterijen. Zij moeten voldoende spanning hebben en correct zijn geplaatst.
> e voor het
Heeft u wel op de juiste apparaattoets gewenste doelapparaat gedrukt?
>
Controleer of voor het doelapparaat de juiste code is geprogrammeerd (zie hoofdstuk „Code Setup“).
De UAB brengt de opdrachten niet correct over.
> e, om de UAB in
Druk op de betreende apparaattoets
de correcte modus te zetten.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor­rect zijn geplaatst.
>
U gebruikt misschien een verkeerde code. Start de mer­ken-code-zoekactie, de automatische code-zoekactie of de directe code-invoer (handmatig).
- 52 -
Page 55
- 53 -
De UAB wisselt niet van zender op het apparaat.
Druk op de betreende apparaattoets > e, om de UAB in de correcte modus te zetten.
>
Indien de originele AB niet beschikt over een „-/- -“ toets, dan wisselt u van programma met de P +/— toetsen u of de cijfertoetsen o.
>
Functioneert dit ook niet, is mogelijk het kinderslot van het doelapparaat geactiveerd.
Sommige toetsen van de UAB functioneren niet correct.
>
Uw UAB beschikt mogelijk niet over alle functies van de originele afstandsbediening van het apparaat.
>
Misschien heeft u niet de optimale code geprogram­meerd. Zoek een code die meer functies van het doel­apparaat ondersteunt.
De UAB reageert niet meer, nadat een toets werd ingedrukt.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor­rect zijn geplaatst.
>
Richt de UAB op het apparaat.
Het LCD-display q geeft niets aan.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor­rect zijn geplaatst.
>
Het contrast zou te laag ingesteld kunnen zijn. Verhoog de contrast-instellingen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Universele afstandsbediening
Voer de universele afstandsbediening of delen ervan
af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neemt u de actueel geldende voorschriften in acht. Neem
in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigings­dienst.
Batterijen/Accu's
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval
worden afgevoerd.
Batterijen kunnen giftige stoen bevatten die schadelijk
zijn voor het milieu. Voer de batterijen/accu's daarom al­tijd beslist af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen/
accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar ge­meente, stadsdeel of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
Page 56
Dank de batterijen en accu's alleen in een ontladen toe-
stand af. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriende­lijke manier af.
Technische gegevens
Bestuurbare apparaten: 10 Afmetingen L x B x H: 217 x 50 x 22 mm Gewicht : 102 g (zonder batterijen) Infrarood-LED: Laserklasse 1 Stroomvoorziening batterij: 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (Micro) (inbegrepen in de levering)
Bedrijfstemperatuur : + 5 – +35°C Opslagtemperatuur : -20 - +50 °C
Vochtigheid: 5 - 90 % (geen condensatie)
Opmerking over de conformiteit
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voor­schriften aan de EMV-richtlijn 2004/108/EC.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan­koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbe­wijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product ge­garandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage­fouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu’s.
- 54 -
Page 57
- 55 -
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij
reparaties die niet door ons geautoriseerd serviceliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet be-
perkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprake-
lijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld , uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop.
Na aoop van de garantieperiode worden alle reparaties
die optreden in rekening gebracht.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 E-mail: support.nl@kompernass.com
Page 58
- 56 -
Loading...