Alle AUS 24
Reinigen und Lagerung 24
Fehler / Abhilfe 24
Entsorgen 25
Technische Daten 26
Hinweis zur Konformität 26
Importeur 26
Garantie & Service 26
Programmierung der Fernbedienung) 11
(Stummschaltung) 23
- 1 -
Page 4
UniversalfernbedienUng KH2158
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle
Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische
Änderungen vorbehalten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kinder dürfen die Fernbedienung nur unter Aufsicht von Erwachsenen bedienen.
Die Universalfernbedienung kann maximal zehn Fernbedienungen ersetzen. Sie kann nur für Geräte der Unterhaltungselektronik mit einem Infrarot-Empfänger eingesetzt werden.
Die Funktionen der Universalfernbedienung entsprechen im
Wesentlichen denen der Originalfernbedienungen. Die Universalfernbedienung ist für den privaten Gebrauch bestimmt.
Sie ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation
nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die
Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Warnung vor Verletzungsgefahr durch
falschen Umgang mit Batterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-•
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
- 2 -
Page 5
- 3 -
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen •
Temperaturen aussetzen.
Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.•
Batteriennichtönenoderkurzschließen.•
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu •
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist,
gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Achtung!
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der
Laserklasse 1. Betrachten Sie diese nicht mit optischen Geräten, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Schaden am Gerät
Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigen-•
ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen
den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiekarte).
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde •
es anderweitig beschädigt, muss es durch den Hersteller
oder dessen Service-Hotline überprüft werden. Setzen Sie
sich mit dem Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe
Garantiehinweise) in Verbindung.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald •
sie verbraucht sind.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-•
men Sie die Batterien, um Entladung zu vermeiden.
Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleichzeitig aus •
und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs.
Geräteübersicht
q LCD-Anzeige
w Taste /ALL OFF
e Gerätetasten
r S-Taste
t Pfeiltasten
y Taste EXIT
u Tasten P +/—
i Taste MACRO
o Zierntasten
Taste für ein- oder zweistellige Programm-Nummern
a
s Videotext-Funktionstasten
d Beleuchtungstaste
f Aufnahme-/Wiedergabetasten
g Taste AV
h Stummschaltung
j Tasten VOL +/—
k Taste MENU
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den •
theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweiligen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbedienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten
Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist
dies kein Mangel der Universalfernbedienung.
Alle in dieser Anleitung oder der beiliegenden Codeliste •
verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden Firmen.
Inbetriebnahme
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen
Warnung!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus.•
Überprüfen Sie den Lieferumfang •
- Universalfernbedienung (UFB),
- Bedienungsanleitung,
- Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste
- 2 x 1,5 V Batterien, Typ AAA/LR03 (Micro)
Hinweis: Transportschaden
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich an den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe
Garantiehinweise).
Batterien einsetzen
Achtung!
Die Universalfernbedienung darf nur mit 1,5 Volt Batterien
(Größe AAA, LR03) betrieben werden.
Führen Sie den Batteriewechsel zügig durch. Vorgenommene
Einstellungen bleiben ca. 1 Minute lang gespeichert. Wenn
in dieser Zeit keine neuen Batterien eingelegt wurden, müssen sämtliche Einstellungen erneut durch geführt werden.
Die Uhrzeit und das Datum gehen allerdings auf jeden Fall
verloren.
2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und
Batteriefach schließen.
Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind.
Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem
die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden.
Hinweis:
Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie
die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
Bedienelemente
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige q ist in Felder eingeteilt.
Textfeld 2@
Hier wird das aktuell angewählte Gerät angezeigt, zum Beispiel DVD, TV, VCR etc.
Infrarot-Symbol 2#
Bei jedem Tastendruck, bei dem ein Infrarotsignal gesendet
wird, leuchtet das Infrarot-Symbol auf.
Page 8
Code-/Zeitfeld 2$
Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes
angezeigt oder die Uhrzeit. Bei der Uhrzeitanzeige blinkt „
inderMittederZiern.
Wochentagsfeld 2%
Hier können Sie die engl. Kurzform des aktuellen Wochentages ablesen, nachdem Sie das Datum eingegeben haben.
MON
= Monday = Montag
= Tuesday = Dienstag
TUE
= Wednesday = Mittwoch
WED
= Thursday = Donnerstag
THU
= Friday = Freitag
FRI
= Saturday = Samstag
SAT
= Sunday = Sonntag
SUN
Standardanzeige:
Die Standardanzeige der LCD-Anzeige q besteht aus den
Angaben für das aktuelle Gerät, z.B. „TV“, dem Kürzel für
den Wochentag und der Uhrzeitanzeige.
:“
Tasten
Hinweis:
Alle hier beschriebenen Funktionen können Sie natürlich
nur dann nutzen, wenn diese von dem zu steuernden Gerät
auch unterstützt werden.
Taste
lang gedrückt halten, um alle Geräte ein-/
auszuschalten.
Gerätetasten e
Mit den Gerätetasten wählen Sie das Gerät aus, das bedient
werden soll:
Die genannte Tastenzuordnung ist nicht zwingend. Sie können
also z.B. auch den Code für den Videorecorder auf dem TVPlatz abspeichern.
Taste „S“ r
3 Sekunden gedrückt halten, um das
SETUP-Menü aufzurufen,
kurz drücken, um das Datum einzublenden,
bzw. das Aufrufen von Zusatzfunktionen wie
EPG oder PIP einzuleiten
Pfeiltasten t
In Menüs nach oben, rechts, unten und
links bewegen.
Taste EXIT y
Im Menü eine Ebene zurück wechseln.
Tasten P +/— u
Den Empfangskanal wechseln.
Taste MACRO i
Taste MACRO igefolgtvoneinerZiern-taste o 1-6, aktiviert eine zuvor abgespei cherte Befehlskette.
Zifferntasten o
Programm- und Gerätecode Nummern eingeben.
Taste für ein-/zweistellige Programm-Nummern a
Für zweistellige Programm-Nummern (je
nach Gerätetyp) erst Taste a drücken,
dannüberdieZierntasteno die Pro- gramm-Nummer eingeben.
Durch erneutes Drücken wird die Anzeige
wieder einstellig.
Videotext-Funktionstasten s
Im Videotextbetrieb haben die Tasten folgende Funktionen:
Die Videotext-Funktion aufrufen
Im normalen TV-Betrieb drücken Sie zunächst
die S-Taste r gefolgt von der -Taste,
um die „PIP“-Funktion (Bild im Bild) Ihres
Fernsehgerätes zu steuern.
Page 10
Automatischer Wechsel bei mehrseitigen
Videotextseiten anhalten.
Seitendarstellung vergrößern
Text und TV-Bild übereinander blenden
Die Videotext-Funktion beenden.
Hinweise:
Die Videotext-Funktion steht nur im europäischen •
TV-Modus zur Verfügung und Ihr TV-Gerät muss ein Videotextmodul besitzen.
Darüber hinaus steuern die P +/- Tasten •u folgende
Videotextfunktionen:
P +
Eine Seite weiter blättern
Eine Seite zurück blättern
P —
Aufnahme-/Wiedergabetasten f
Die Wiedergabetasten f steuern Geräte wie DVD/CDSpieler und Videorekorder:
Drücken Sie die Taste FAV/EPG, um Ihre zuvor
programmierten Lieblingssender aufzurufen. Um den
elektronischen Programmführer des Zielgerätes auf zurufen, drücken Sie zunächst kurz die S-Taste r,
und dann die FAV/EPG-Taste.
- 8 -
Page 11
- 9 -
SETUP - Systemeinstellungen
In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor:
Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu •
steuernden Geräte
Einstellung von Uhrzeit, Datum, Displaykontrast, Hinter-•
grundbeleuchtung, Lautstärke, Lock-Funktion sowie SystemReset
Timer-Einstellungen•
Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle•
Anlegen von Makros•
Festlegen von Favoriten•
Auf der folgenden Seite sehen Sie eine Übersicht über die
Menüstruktur.
Page 12
- 10 -
Page 13
- 11 -
Code Setup (Programmierung der Fernbedienung)
3 Programmiermethoden stehen für die Fernbedienung zur
Verfügung: Programmierung per Marken-Code-Suche, per
automatischer Code-Suche und direkte Code-Eingabe (manuell).
Zunächst sollten Sie die Marken-Code-Suche verwenden,
da sie die schnellste Methode der Programmierung darstellt,
wenn der Hersteller Ihres Gerätes in der Code-Liste aufge-
tasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben springen:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Beispiel: Mit Taste 5 springt die Anzeige zum „J“. Die erste
Marke ist „JVC“*. Besitzen Sie z.B. ein Gerät der Marke
„Kenwood“*, blättern Sie mit der 4Taste t weiter, bis
dieser Markenname erscheint. (* Alle hier verwendeten
Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden
Firmen.)
7. Die meisten Hersteller verwenden mehrere unterschiedliche
welcher der verfügbaren Codes am besten zu Ihrem Gerät passt. Rechts unterhalb des Markennamens wird der
aktuelle Code in der LCD-Anzeige q angezeigt.
8. Richten Sie die Fernbedienung auf das aktuelle Gerät und
drücken Sie die Funktionstasten, um den Code zu testen
(ausgenommen
Zierntasteno).
34t, OK l, EXIT y oder die
Page 14
9. Wenn die meisten Tasten funktionieren, drücken Sie die
OK-Taste l, um die Einstellung zu speichern. In der LCDAnzeige q erscheint „OK“. Anschließend wird das Menü
automatisch beendet.
10. Funktionieren aber keine oder nur wenige Tasten, wählen
Sie mit der
und testen wieder wie unter 8. beschrieben.
11. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts.
Wiederholen Sie diese Bedienschritte für alle Geräte, die Sie
mit der Fernbedienung steuern möchten.
oder Taste t den nächsten Code aus
Programmierung per manueller Code-Eingabe
In diesem Modus kann die Fernbedienung durch die direkte
Eingabe einer Code-Nummer programmiert werden. Die
benötigte Code-Nummer entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste. Falls der neue
Code nicht gültig ist, wird der zuletzt programmierte, gültige
Code wiederhergestellt.
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „ENTER CODE“ erscheint nun in der
LCD-Anzeige q. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion
die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint der für das ausgewählte
Gerät derzeit verwendete Code. Nun blinkt die erste Stelle
des Codes und wartet auf Ihre Code-Eingabe. Geben Sie
denneuenvierstelligenCodeüberdieZierntasteno
ein.
5. Wenn der eingegebene CODE gültig ist, wird der Code
gespeichert. In der LCD-Anzeige q erscheint kurz „OK“,
anschließend wird das Menü automatisch beendet. Bei
einem Fehlschlag zeigt die LCD-Anzeige q kurz „ERROR“
(Fehler) an und wartet auf eine erneute Eingabe des
Codes. Wiederholen Sie dann Schritt 4.
6. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts.
Programmierung per automatischer Code-Suche
Dieser Vorgang kann pro Gerät mehrere Minuten dauern, da
alle Codes für das gewählte Gerät durchgegangen werden
müssen. Deshalb sollte diese Methode nur verwendet werden, wenn das Gerät per Marken-Code-Suche oder direkter
Code-Eingabe nicht programmiert werden kann, oder wenn
Ihr Gerät überhaupt nicht im Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste aufgeführt ist.
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um die Programmierung mittels der automatischen Code-Suche durchzuführen.
- 12 -
Page 15
- 13 -
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde
Gerät (z. B. VCR).
2. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der Fernbedienung
gesteuert werden soll. Bei VCR/DVD/CD-Geräten legen
Sie bitte ein Band bzw. eine Disc ein.
3. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „ENTER CODE“ erscheint nun in der
LCD-Anzeige q. Drücken Sie die oder Taste t,
bis „SEARCH CODE“ in der LCD-Anzeige q angezeigt
wird. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und
drücken Sie dann die OK-Taste l, um den Modus
„automatische Code-Suche“ aufzurufen.
5. Die Suche beginnt. Dabei sendet das Gerät nacheinan-
der die Codezahlen in aufsteigender Reihenfolge aus.
Das Infrarot-Symbol 2# zeigt dies an.
6. Wenn das Gerät reagiert, indem es sich abschaltet,
drücken Sie sofort die OK-Taste l, um den aktuellen
Code abzuspeichern. Die LCD-Anzeige q zeigt kurz
„OK“ an.
7. Überprüfen Sie, ob der Großteil der Funktionen Ihres
Geräts jetzt mit der Fernbedienung gesteuert werden
kann. Wenn ja, haben Sie sehr wahrscheinlich den
korrekten Code gefunden. Falls einige Funktionen nicht
funktionieren, können Sie beginnend mit Schritt 1 die automatische Code-Suche erneut starten.
Hinweis:
Richten Sie aber bei erneuter Codesuche die UFB erst
dann auf das Zielgerät aus, nachdem der zuvor
gefundene, unzureichende Code durchgelaufen ist.
8. Reagiert das Gerät aber nicht mehr, haben Sie in Schritt
6 wahrscheinlich nicht schnell genug die OK-Taste l
gedrückt. Drücken Sie dann mehrfach die EXIT-Taste y,
um das Menü zu verlassen und zur Standardanzeige zurückzukehren.
9. Nun halten Sie die Gerätetaste e des Gerätes gedrückt,
für das Sie gerade den passenden Code suchen. Unten
rechts in der LCD-Anzeige q wird dabei der aktuelle
Code angezeigt. Merken Sie sich diese Zahl.
10. Dann gehen Sie wie im vorangehenden Kapitel
„Programmierung per manueller Code-Eingabe“ be-
schrieben vor und prüfen, ob der Code mit der nächst-
niedrigeren Zahlenkombination funktioniert.
Hinweise:
1. Bei aktivierter Code-Suche werden alle Tasten bis auf
OK l und EXIT y ignoriert.
2. Wenn die automatische Suche das Ende der Code-Liste
erreicht hat, stoppt sie dort. Die Anzeige kehrt dann zu
„SEARCH CODE“ zurück.
Page 16
System Setup
Uhrzeit einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen die Uhrzeit an. So stellen Sie
sie ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint. Lassen
Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen, verlässt
das Gerät das Menü und kehrt zur Standardanzeige
zurück.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SETUP“
an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „TIME SETUP“. Bestäti-
gen Sie mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt
jetzt „TIME“ an und das Zeitformat (24 HR) blinkt.
4. Mit der oder Taste t können Sie auf das andere
Zeitformat (12 HR) umschalten. Dann steht später bei der
Zeitanzeige zur Anzeige der Tageszeit ein „A“ oder „P“
vor der Uhrzeit. „A“ steht für „AM“ = „ante meridium“
(vormittags, 0:00 Uhr bis 12:00 Uhr). „P“ steht für „PM“
= „post meridium“ (nachmittags, 12:00 Uhr bis 0:00).
Drücken Sie die OK-Taste l zur Bestätigung.
5. Jetzt blinkt die Stundenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Stundenzahl der aktuellen Uhrzeit und
drücken die OK-Taste l.
6. Jetzt blinkt die Minutenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Minutenzahl der aktuellen Uhrzeit und
drücken die OK-Taste l zum Speichern. Es erscheint wieder die Anzeige „TIME SETUP“.
7. Um dieses oder die folgenden Menüs zu verlassen, drü-
cken Sie so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige
in der LCD-Anzeige q erscheint.
Datum einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen das Datum an, wenn Sie die
S-Taste r drücken. So stellen Sie das Datum ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „TIME SETUP“. Drücken
Sie die Taste t, um auf „DATE SETUP“ zu wechseln.
Bestätigen Sie mit der OK-Taste l.
4. Im Display blinkt die Jahreszahl „2010“. Mit der oder
Taste t können Sie die Jahreszahl ändern und mit der
OK-Taste l bestätigen. Mit der oder Taste t können
Sie die nun blinkende Monatszahl ändern und mit der OKTaste l bestätigen. Nun blinkt die Tagesanzeige, die Sie
auch wieder mit der oder Taste t ändern können.
5. Drücken Sie zum Speichern die OK-Taste l. Es erscheint
wieder die Anzeige „DATE SETUP“.
- 14 -
Page 17
- 15 -
Kontrast einstellen
Den Kontrast des Displays können Sie wie folgt einstellen:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „CONTRAST
SETUP“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun der Kontrastwert, den
Sie mit der oder Taste t einstellen können:
Anzeige im Display:
0 = höchster Kontrast
15 = niedrigster Kontrast
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die Anzeige „CONTRAST SETUP“.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können einstellen, wie lange der Hintergrund der LCDAnzeige q und der Tasten nach Ende der Bedienung beleuchtet bleiben soll. Bedenken Sie dabei, dass eine längere
Leuchtdauer die Lebensdauer der Batterien verringert.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „BACKLIT
SETUP“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun die Sekundenzahl für
die Nachleuchtdauer, die Sie mit den Tasten t
von 0 bis 60 einstellen können. Wählen Sie „0“, wird die
Hintergrundbeleuchtung ganz abgeschaltet.
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die Anzeige „BACKLIT SETUP“.
Globale Lautstärke/Stummschaltung einstellen
Damit Sie für die Lautstärkeregelung und Stummschaltung
nicht immer erst eine Gerätetaste drücken müssen, spricht die
UFB für diese Funktionen immer nur ein einzelnes Gerät an,
standardmäßig den Fernseher. Dieses Zielgerät können Sie
festlegen.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „VOL/MUTE
SETUP“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Die LCD-Anzeige q zeigt „ALL VOL SET“ an. Drücken
Sie die OK-Taste l, die Anzeige wechselt auf „ALL VOL
MODE“.
5. Jetzt drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, das von
der globalen Lautstärkeregelung gesteuert werden soll.
Page 18
6. Verfügt das angegebene Gerät über eine Lautstärkere-
gelung, wird kurz „SUCCESS“ (= Erfolg) angezeigt und
das Menü beendet. Die Lautstärkeregelung wirkt dann ab
jetzt auf das soeben festgelegte Gerät.
7. Verfügt dieses Gerät über keine eigene Lautstärkerege-
lung, lässt die UFB diese Auswahl nicht zu und zeigt
„VOLUME ERROR“ (= Fehler) an. Auch dann wird das
Menü beendet. Die Lautstärkeregelung wirkt dann weiterhin auf das bisherige Gerät.
Sie können die globale Lautstärkeregelung für bestimmte
Geräte auch deaktivieren.
1. Wählen Sie dazu im VOL/MUTE SETUP mit der oder
Taste t die Funktion MODE VOL SET aus und bestäti-
gen mit der OK-Taste l.
2. Jetzt drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, das
von der globalen Lautstärkeregelung ausgenommen werden soll. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“ an und
die globale Lautstärkeregelung ist deaktiviert, wenn die
UFB im Betriebsmodus eines der ausgewählten Geräte
arbeitet.
Sie können die Einstellungen im VOL/MUTE SETUP auch
wieder aufheben.
1. Wählen Sie dazu im VOL/MUTE SETUP mit der oder
Taste t die Funktion VOL/MUTE RESET aus und bestä-
tigen mit der OK-Taste l.
2. Die LCD-Anzeige q fordert Sie mit CONFIRM RESET zur
Bestätigung mit der OK-Taste auf l. Drücken Sie die OKTaste l, wenn Sie die Einstellungen löschen wollen, die
SUCCESS-Anzeige bestätigt dann die Löschung. Oder
aber Sie drücken die EXIT-Taste y, um das Löschen abzubrechen.
Hinweis:
Wenn Sie in diesem Menü die EXIT-Taste y drücken, wird
das gesamte Menü sofort beendet.
Lock-Funktion einstellen
Mit der Lock-Funktion können Sie den Zugang zu allen SetupMenüs sperren.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SETUP“
an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „LOCK SETUP“
und bestätigen mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q
zeigt die aktuelle Einstellung an.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie nun zwischen
„LOCK“ (Sperre an) oder „UNLOCK“ (Sperre aus).
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die Einstellung. Im der
LCD-Anzeige q erscheint dann wieder „LOCK SETUP“.
- 16 -
Page 19
- 17 -
System Reset
Über diese Funktion können Sie die UFB in den Auslieferungszustand zurück versetzen. Dabei werden alle von Ihnen
gemachten Einstellungen gelöscht.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
SETUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM RESET“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint nun „CONFIRM RESET“.
Bestätigen Sie das Zurücksetzen mit der OK-Taste l.
Dann zeigt die LCD-Anzeige q „SUCCESS RESET“ an.
Alle Einstellungen sind nun gelöscht und das Menü wird
beendet. Oder aber Sie verlassen das Menü, indem Sie
die EXIT-Taste y drücken. Dann bleiben die Einstellungen
erhalten.
Timer Setup
Die UFB bietet 2 Timermodi, Sleep-Timer und Ereignis-Timer.
Sleep-Timer
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde
Gerät (z. B. VCR).
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Drücken Sie die oder Taste t, bis „TIMER SETUP“
angezeigt wird. Drücken Sie die OK-Taste l, „TIMER
SLEEP“ erscheint in der LCD-Anzeige q. Bestätigen Sie
die Auswahl dieser Funktion mit der OK-Taste l.
4. Jetzt blinkt unten rechts in der LCD-Anzeige q die
Minutenzahl der Restlaufzeit für das ausgewählte Gerät.
Stellen Sie mit der oder Taste t den gewünschten
Wert von 1 bis 99 Minuten ein. Drücken Sie die OK-Taste
l zur Bestätigung. Bei programmiertem Sleep-Timer zeigt
die LCD-Anzeige q „
5. Positionieren Sie die Fernbedienung so, dass ihre Infra-
rotsignale das abzuschaltende Gerät erreichen können.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Fernbedienung das Gerät abschalten.
6. Wenn Sie jetzt die S-Taste r drücken, wird unten links in
der LCD-Anzeige q „SL“ angezeigt.
z
z
“ rechts neben der Zeit an.
Ereignis-Timer
Die Fernbedienung verfügt über 4 Ereignis-Timer, über die
Sie bestimmte Serien von Tastenkombinationen zu bestimmten Zeiten aussenden lassen können.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „TIMER SETUP“
an und bestätigen mit der OK-Taste l. „TIMER SLEEP“
erscheint in der LCD-Anzeige q. Mit der oder
Page 20
Taste t wählen Sie den gewünschten Speicherplatz „TIMER SETUP 1“ bis „TIMER SETUP 4“ aus und bestätigen
mit der OK-Taste l.
3. Jetzt blinkt die Stundenzahl der Uhrzeit, zu der die
gewünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll.
Stellen Sie mit der oder Taste t die gewünschte
Stunde ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste
l.
4. Jetzt blinkt die Minutenzahl der Uhrzeit, zu der die
gewünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll.
Stellen Sie mit der oder Taste t die gewünschte Minute ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q lesen Sie „TIMER X KEY“ (X steht
für den gewünschten Timer). Drücken Sie nun die
gewünschte Gerätetaste e gefolgt von der gewünschten
Abfolge der Tastenbefehle.
6. Drücken Sie die S-Taste r, um Ihre Eingaben zu spei-
chern und zur Timer-Übersicht zurückzukehren.
7. Gehen Sie analog vor, um bei Bedarf auch die anderen
Timer-Speicherplätze zu programmieren.
8. Bei programmiertem Ereignis-Timer zeigt die LCD-Anzeige
q das Timer-Symbol„“ rechts neben der Zeit an.
Hinweise:
1. Pro Timer-Speicherplatz können maximal 14 Tasten pro-
grammiert werden. Nach Eingabe der 14. Taste wird die
Abfolge automatisch gespeichert und „FULL“ in der LCDAnzeige q angezeigt.
2. Auch in diesem Menü kehrt das Gerät nach ca. 15
Sekunden ohne Eingabe zur Standardanzeige zurück.
Lern Setup
Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer
Originalfernbedienung lernen und speichern. Wenn die UFB
nach den bereits geschilderten Programmiermethoden nicht
funktioniert oder nicht alle Befehle ausführen kann, versuchen
Sie bitte, die UFB mithilfe der Originalfernbedienung(en)
anzulernen.
Verwenden Sie neue Batterien für die UFB und die •
Originalfernbedienung.
Halten Sie mindestens einen Meter Abstand zu anderen •
Lichtquellen ein. Die Lichtquellen können die Infrarot-Übertragung stören.
Legen Sie die UFB und die Originalfernbedienung in ei-•
nem Abstand von 20 bis 50 mm so zueinander auf eine
ebene Unterlage, dass die Infrarot-Dioden 2) aufeinander
gerichtet sind.
Hinweise:
1. Verwenden Sie folgende Tasten nicht für die Lernfunktion:
alle Gerätetasten e, MACRO i, S-Taste r, EXIT y.
2. Drücken Sie kurz die Taste der Original-FB. Wenn in der
LCD-Anzeige q „SUCCESS“ erscheint, wurde der Tasten-
- 18 -
Page 21
- 19 -
befehl erfolgreich erlernt. Erscheint aber „LEARN ERROR“
(Fehlschlag), müssen Sie den Vorgang wiederholen.
3. Wenn beim Anlernen während der Anzeige von
„LEARNING“ (lerne) nach 30 Sekunden noch keine Taste der Original-FB gedrückt wurde, wird das Lern-Menü
beendet. Dieser Modus kann nicht durch Drücken einer
Taste der UFB beendet werden.
4. Der Speicher fasst insgesamt 150 Tastenbefehle. Wenn
der Speicher voll ist, zeigt die LCD-Anzeige q „LEARN
FULL“ an und der Lernmodus wird beendet.
5. Mit der EXIT-Taste y kehren Sie zum vorigen Status zu-
rück (Ausnahme bei Anzeige von „LEARN KEY“ bzw.
„LEARNING“).
Code-Lernfunktion
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das die
UFB einen Tastencode lernen soll.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü „LEARN
SETUP“ (Lernen) aus und drücken dann die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN SET“. Dann
drücken Sie die OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN KEY“ (Taste auswählen).
5. Drücken Sie zuerst die Taste auf der UFB, die angelernt
werden soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARNING“.
Die UFB wartet nun auf das Infrarotsignal der Original-FB.
Hinweis:
Sollte die Anzeige nicht auf „LEARNING“ wechseln,
haben Sie eine Taste ausgewählt, für die kein Tastencode
erlernt werden kann.
6. Richten Sie die Infrarotsensoren 2) der beiden Fernbedie-
nungen aufeinander aus.
7. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB
gedrückt, bis in der LCD-Anzeige q der UFB „SUCCESS“
oder „LEARN ERROR“ erscheint.
8. Wenn in der LCD-Anzeige q „SUCCESS“ erscheint (Vor-
gang erfolgreich), können Sie, beginnend mit Schritt 5,
weitere Tasten anlernen. Wenn „LEARN ERROR“ erscheint
(Vorgang nicht erfolgreich), wiederholen Sie den Vorgang
ebenfalls ab Schritt 5.
9. Um den Lernvorgang abzubrechen, drücken Sie während
der Anzeige „LEARN SET“ so oft die EXIT-Taste y, bis
die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint.
Während der Anzeige „LEARN KEY“ bzw. „LEARNING“
lassen Sie einfach 30 Sekunden ohne Bedienung verstreichen, dann beendet das Gerät das Menü.
Alle programmierten Tasten löschen
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü
„LEARN SETUP“ aus und drücken dann die OK-Taste l.
In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN SET“.
Page 22
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „LEARN CLEAR“
(Gelerntes löschen) und bestätigen mit der OK-Taste l.
In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“
(Löschen bestätigen).
4. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q
erscheint „SUCCESS“. Alle programmierten Tasten sind
gelöscht. Abschließend wird das Menü automatisch
beendet.
Hinweis:
Zeigt die LCD-Anzeige „CONFIRM CLEAR“ an, können Sie
das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
Makro Setup
Mit der MAKRO-Funktion können bis zu 16 Tastenbefehle mit
einem einzigen Tastendruck ausgeführt werden, d.h mehrere
zuvor gespeicherte Steuerbefehle können mit einer MAKROTaste ausgelöst werden. Es stehen Ihnen 6 Makrospeicherplätze zur Verfügung.
Ein Makro programmieren
Zur Programmierung eines Makros gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO
SETUP” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „MACRO SETUP 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (MACRO SETUP 1 - 6) und
bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „MACRO STEP”. Drücken
Sie nun nacheinander die gewünschten Tasten (max. 16).
Die Sequenz sollte mit einer Gerätetaste e beginnen.
5. Standardmäßig werden die Makrobefehle im Abstand
von je 1 Sekunde gesendet. Da manche Geräte etwas
träge reagieren, kann es sein, dass die Abfolge der
Makrobefehle zu schnell an das Gerät gesendet werden.
Dann haben Sie die Möglichkeit, vor einem Tastenbefehl
eine Pause von 5 - 21 Sekunden zu programmieren.
Drücken Sie dazu ggf. wiederholt die MACRO-Taste i.
Unten rechts zeigt die LCD-Anzeige q die aktuelle
Pausenlänge in Sekunden an.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „FULL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „MACRO SETUP”.
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Makros (Schritt 3) einen bereits belegten Speicherplatz
auswählen, wird das bestehende Makro überschrieben.
9. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 zum Anlegen
weiterer Makros.
- 20 -
Page 23
- 21 -
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts, ausgenommen während der Eingabe der
Tastenbefehle.
Hinweise:
1. Maximal 16 Tastenbefehle können in einem Makro
gespeichert werden. Nach der Eingabe des 16. Tastenbefehls erscheint „FULL” in der LCD-Anzeige q.
2. Um den Modus ohne Speicherung zu verlassen, lassen
Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen.
3. Im Modus „MACRO STEP“ können Sie nur mit der S-Taste
r zum vorigen Status zurückkehren.
Beispiel: Sie möchten eine Befehlskette in einem Makro
speichern. Wir beginnen im Modus „MACRO STEP”.
Gewünschte Befehlskette: TV einschalten => PAUSE => auf
den AV-Eingang umschalten => DVD einschalten => PAUSE
=> DVD abspielen.
Im Modus „MACRO STEP“ geben Sie dafür folgende Tastenbefehle ein:
=> => (Pausenzeit) => => =>
=> (Pausenzeit) =>
Makro ausführen
Um ein zuvor programmiertes Makro auszuführen, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MACRO-Taste i.
2. RufenSiemitderentsprechendenZierntasteo das ge-
wünschte Makro auf (1-6). Beispiel: Soll Makro 3 ausgeführt werden, drücken Sie zunächst die MACRO-Taste iunddanninnerhalbvon5SekundendieZierntaste„“.
Alle Makros löschen
Um alle zuvor programmierten Makros zu löschen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO
SETUP” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „MACRO SETUP 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO
CLEAR“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“
(Löschen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang
mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“ an. Alle Makros sind nun gelöscht, das Menü wird
beendet.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „CONFIRM CLEAR“ an,
können Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Makros können nicht gelöscht, sondern nur über-
schrieben werden.
Page 24
Favoritenkanal
Hinweis:
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Sender als
Favoriten speichern.
Favoriten programmieren
Ihre Favoritensender speichern Sie wie folgt:
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das Sie
einen Favoriten speichern wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH SETUP”
und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display erscheint
„FAV CH SETUP 1”.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (FAV CH SETUP 1 - 4) und
bestätigen mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „FAV CH STEP”. Drücken
Sie nun nacheinander die Tasten (max. 4) zum Aufruf
Ihres gewünschten Favoritensenders.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „FULL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „FAV CH SETUP”.
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Favoriten (Schritt 4) einen bereits belegten Speicherplatz
auswählen, wird der bestehende Favorit überschrieben.
9. Wiederholen Sie die Schritte zum Anlegen weiterer Favo-
riten.
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück, ausgenommen während der Eingabe der Tasten-
befehle.
Hinweis:
Die Eingabe der Kanalnummern kann je nach Modell und
Marke des gewählten Gerätes variieren. Ggf. müssen Sie
bei mehrstelligen Kanalnummern zunächst die
drücken.
Favoriten aufrufen
Um einen zuvor programmierten Favoriten aufzurufen, drücken Sie die FAV/EPG-Taste 1( gefolgt von der entsprechen-
Um alle zuvor programmierten Favoriten zu löschen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH SETUP”
und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display erscheint
„FAV CH SETUP 1”.
- 22 -
Taste a
Page 25
- 23 -
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH CLEAR“
aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“
(Löschen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang mit
der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“
an. Alle Favoriten sind nun gelöscht, das Menü wird
beendet.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „CONFIRM CLEAR“ an,
können Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Favoriten können nicht gelöscht, sondern nur
überschrieben werden.
Lautstärkeregelung
Vol +/—, (Stummschaltung)
Drücken Sie die Taste „VOL +“ um die Lautstärke zu erhöhen.
Mit der Taste „VOL —“ verringern Sie sie. Um den Ton stumm
zu schalten, drücken Sie die
cken dieser Taste schaltet den Ton wieder ein.
Wenn Sie die VOL +/— Tasten j der UFB betätigen, wird
grundsätzlich die Lautstärkeregelung des TV-Gerätes angesprochen, unabhängig davon, welche Gerätetaste e zuvor
gedrückt wurde. Dies gilt allerdings nicht für die Geräte
„AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“ und „CBL”, da man davon
ausgehen kann, dass diese Geräte über eine eigene Lautstärkeregelung verfügen.
-Taste h. Ein weiteres Drü-
Zur Bedienung
Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie- >
nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Gerätetaste e. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät
und drücken die gewünschte Taste.
SetzenSiedieZierntasten>o genau so ein, wie Sie es mit
der Originalfernbedienung tun. Bevor Sie eine zweistellige Eingabe machen, drücken Sie ggf. die
>1(, um den elektronischen
Drücken Sie die FAV/EPG-Taste
Programmführer eines mit dieser Funktion ausgestatteten
Gerätes zu starten.
>r drücken, wird unten rechts in der
Wenn Sie die S-Taste
LCD-Anzeige q für 10 Sekunden das Datum eingeblendet.
>e gedrückt halten,
Während Sie eine der Gerätetasten
wird unten rechts in der LCD-Anzeige q der für dieses
Gerät aktive Code eingeblendet.
>k rufen Sie den Dialog für die Ein-
Über die MENU-Taste
stellungen der jeweiligen Zielgeräte auf.
>d, um die Display-
Drücken Sie die Beleuchtungstaste
und Tastenbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten.
Taste a.
Page 26
Alle AUS
Hinweise:
Mit der Taste ALL OFF (alle aus) w können sämtliche
eingeschalteten Geräte automatisch abgeschaltet werden.
Diese Funktion kann bereits ausgeschaltete Geräte wieder
einschalten (geräteabhängig). Halten Sie dazu die ALL OFFTaste w ca 5 Sekunden lang gedrückt. Dies funktioniert nur
unter folgenden Bedingungen:
1. Es besteht eine Sichtverbindung zwischen allen Geräten
und der UFB.
2. Automatische Code-Suche, Marken-Code-Suche und
MAKRO-Funktion sind nicht aktiv.
3. Alle Zielgeräte müssen für ein Ausschalten per Fernbedie-
nung geeignet sein.
Um alle Geräte automatisch wieder einzuschalten, halten Sie
wieder die Taste
schaltet sind.
w gedrückt, bis alle Geräte einge-
Reinigen und Lagerung
Achtung!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt! Andernfalls besteht die
Gefahr eines irreparablen Schadens für das Gerät!
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ausschließlich mit
>
einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
>
Lagern Sie das Gerät ausschließlich in einer Umgebung,
die den Angaben in den Technischen Daten entspricht.
>
Vor der Lagerung entnehmen Sie die Batterien, damit
diese das Gerät nicht beschädigen können, sollten sie
während der Lagerung auslaufen.
Fehler / Abhilfe
Ihr Gerät reagiert nicht auf die UFB.
>
Überprüfen Sie die Batterien. Sie müssen genug
Spannung haben und korrekt eingelegt sein.
>e für das
Haben Sie zunächst die richtige Gerätetaste
gewünschte Zielgerät gedrückt?
>
Überprüfen Sie, ob für das Zielgerät der richtige Code
einprogrammiert ist (siehe Abschnitt „Code Setup“).
Die UFB überträgt die Befehle nicht korrekt.
>e, um die
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Möglicherweise verwenden Sie einen falschen Code.
Starten Sie die Marken-Code-Suche, die automatische
Codesuche oder die direkte Code-Eingabe (manuell).
- 24 -
Page 27
- 25 -
Die UFB wechselt nicht die Sender auf dem Gerät.
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste >e, um die
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
>
Falls die Original-FB keine „-/- -“ Taste besitzt, wechseln
Sie die Programme mit den P+/— Tasten u oder den
Zierntasteno.
>
Funktioniert auch dies nicht, könnte die Kindersicherung
des Zielgerätes aktiviert sein.
Manche Tasten der UFB funktionieren nicht korrekt.
>
Ihre UFB besitzt möglicherweise nicht alle Funktionen der
Original-Fernbedienung des Geräts.
>
Möglicherweise haben Sie nicht den optimalen Code
einprogrammiert. Suchen Sie einen Code, der mehr Funk-
tionen des Zielgerätes unterstützt.
Die UFB reagiert nicht mehr, nachdem eine Taste gedrückt wurde.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Richten Sie die UFB auf Ihr Gerät aus.
Die LCD-Anzeige q zeigt nichts an.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Der Kontrast könnte zu gering eingestellt sein. Erhöhen
Sie die Kontrasteinstellung.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Universalfernbedienung
Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile •
davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen •
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.•
BatterienkönnenGiftstoeenthalten,diedieUmwelt •
schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb
unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Page 28
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand •
zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Steuerbare Geräte: 10
Abmessungen
L x B x H: 217 x 50 x 22 mm
Gewicht: 102 g (ohne Batterien)
Infrarot-LED: Laserklasse 1
Stromversorgung
Batterien: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro)
(im Lieferumfang enthalten)
Betriebstemperatur: + 5 – +35°C
Lagertemperatur: -20 – +50 °C
Feuchtigkeit: 5 – 90 % (keine Kondensation)
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingrien,dienichtvonunsererautorisiertenService-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
- 26 -
Page 29
- 27 -
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeitanfallendeReparaturensindkostenpichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Fonction d'apprentissage des codes 47
Macro Setup 48
Chaînes favorites 50
Réglage du volume 51
Vol +/—,
Utilisation 51
Tous ARRÊT 52
Nettoyage et entreposage 52
Erreurs / remède 53
Mise au rebut 54
Caractéristiques techniques 54
Remarques relatives à la conformité 55
Importateur 55
Garantie & service après-vente 55
(mise en sourdine) 51
32
39
- 29 -
Page 32
Télécommande universelle KH2158
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lec-
ture photomécanique, la reproduction et la diusion par le
biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données,
supports de données et réseaux de données), même en par-
tie, ainsi que sous réserve de modications
du contenu et de modications techniques.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
Consignes de sécurité importantes
Utilisation conforme
Les enfants devront utiliser la télécommande uniquement sous
la surveillance d'adultes.
La télécommande universelle peut remplacer au maximum dix
télécommandes. Elle est strictement réservée aux appareils
électroniques à usage privé dotés d'un récepteur infrarouge.
Les fonctions de la télécommande universelle correspondent
pour l'essentiel à celles des télécommandes d'origine. La
télécommande universelle est destinée à un usage privé. Elle
n'est pas appropriée pour un usage professionnel. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilité pour des dommages causés
résultant d’une utilisation non conforme ou de transformations propres.
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent
résulter de l’incapacité à éviter la situation dangereuse. Voilà
pourquoi il est important de suivre les instructions gurant
dans cet avertissement pour éviter que des personnes ne
soient blessées.
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la
situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages
matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement
pour éviter tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l’appareil.
Mise en garde contre le risque de blessures
par la manipulation non conforme des piles !
Les piles doivent être manipulées avec un soin tout particulier.
Respectez les consignes de sécurités suivantes :
- 30 -
Page 33
- 31 -
Tenir les piles hors de portée d’enfants en bas âge. risque •
de manipulation dangereuse, ingestion d’une pile par l’enfant, etc.. En cas d’ingestion d’une pile, consulter sans délai
un médecin.
Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les pi-
•
les à des températures élevées.
Risque d'explosion. Il est interdit de recharger les piles.
•
Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.•
L'électrolyte qui s'échappe d'une pile peut entraîner des •
irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact sur les yeux,
rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement
un médecin.
Attention !
La télécommande universelle est pourvue d'une diode laser
infrarouge de la classe 1. Ne la regardez pas avec des appareils optiques, pour éviter toutes blessures au niveau des yeux.
Dommages sur l'appareil
Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer
•
de votre propre initiative. En cas de dommages, contactez
le fabricant ou sa hotline d'assistance après-vente (voir la
carte de garantie).
Toute pénétration de liquide dans l'appareil ou dommage
•
survenu d'une autre manière doit être contrôlé par le fabricant ou par sa hotline après-vente. Se mettre en rapport
avec le fabricant ou contacter sa ligne "hotline" aprèsvente (voir la carte de garantie).
Retirez les piles du compartiment dès qu’elles sont usées.
•
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, •
retirer les piles pour éviter tout déchargement.
Le cas échéant, toujours remplacer toutes les piles en
•
même temps et ne jamais mettre ensemble des piles d’un
type diérent.
Présentation de l'appareil
q écran LCD
w touche /ALL OFF
e touches appareil
r touche S
t touches à èche
y touche EXIT
u touches P +/—
i touche MACRO
o touches à chire
a touche pour numéros de programme à
un ou deux chires
touches de fonction vidéotexte
s
d Touche d’éclairage
f touche AV
g touches enregistrement / lecture
Page 34
h mise en sourdine
j touches VOL +/—
k touche MENU
l touche OK
1( touche FAV / EPG
Les fonctions décrites ici se réfèrent au cas idéal théorique •
où l'organisation des touches de la télécommande d'origine concernée est identique à celle de la télécommande
universelle. Ceci ne se produira toutefois que dans des
cas très rares. L'impossibilité de retracer l'ensemble des
fonctions de la télécommande d'origine ne constitue donc
pas une défaillance de la télécommande universelle.
Tous les noms de marque utilisés dans ce mode d'emploi
•
ou dans la liste de codes jointe sont des marques commerciales des sociétés correspondantes.
Mise en service
Déballage de l'appareil/contrôle du contenu
de livraison
Avertissement !
Maintenir les lms d'emballage hors de portée des enfants.
Il y a un risque d'étouement.
•
Déballez l'appareil et les accessoires.
Contrôlez le contenu de livraison•
- la télécommande universelle (UFB),
- le mode d'emploi,
- dossier constructeurs avec liste des codes d'appareil
2 piles de 1,5 V, type AAA/LR03 (micro)
Remarque : dommages de transport
Si vous deviez constater des dommages suite au transport,
adressez-vous au fabricant ou à sa hotline d'assistance
après-vente (voir la carte de garantie).
Mise en place des piles
Attention !
La télécommande universelle fonctionne uniquement avec
des piles de 1,5 volt (taille AAA, LR03).
Procédez rapidement au changement de piles. Les réglages
que vous avez réalisés restent en mémoire pendant env. 1 minute. Si aucune pile n'est insérée pendant ce laps de temps,
il faut à nouveau procéder à tous les réglages. Toutefois,
dans tous les cas, l’heure et la date sont perdues.
- 32 -
Page 35
- 33 -
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 2! dans le
sens de la èche.
2. Insérez les piles comme indiqué et fermez le comparti-
ment à piles.
L'écran LCD q est activé aussi longtemps qu'il y a des piles
dans le compartiment. La représentation ci-dessous montre
l'écran LCD q, après que les piles aient été insérées ou remplacées.
Remarque :
Si aucun achage ne devient visible sur l'écran LCD q,
vériez la polarité des piles ou insérez de nouvelles piles.
Eléments de réglage
Ecran LCD
L'écran LCD q est organisé en champs.
Champ de texte 2@
L'appareil actuellement sélectionné s'ache ici, par exemple
DVD, TV ou VCR, etc..
Page 36
Symbole infrarouge 2#
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, un signal infrarouge est envoyé et le symbole infrarouge s'allume.
Champ code-/horloge 2$
Achage du code de l'appareil sélectionné ou de l'heure.
Quand l'heure est achée „
Champ jour de la semaine 2%
Le jour de la semaine en cours est aché sous forme d'abréviation (anglais) après introduction de la date.
MON
= Monday = Lundi
TUE
= Tuesday = Mardi
WED
= Wednesday = Mercredi
THU
= Thursday = Jeudi
FRI
= Friday = Vendredi
SAT
= Saturday = Samedi
= Sunday = Dimanche
SUN
Affichage standard :
:“ clignote au centre des chires.
L'achage standard de l'écran LCD q se compose des
indications pour l'appareil actuel, par ex. "TV", le code
appareil et l'heure.
Touches
Remarque :
Vous ne pouvez bien entendu utiliser les fonctions décrites
ici qu'à partir du moment où celles-ci sont soutenues par
l'appareil que vous souhaitez commander.
Touche
Touches appareil e
Sélectionner l'appareil que vous voulez commander avec ces
touches :
/ALL OFF w
Allumer/éteindre l'appareil ; maintenir ap-
puyé environ 5 secondes pour la mise en
marche ou la mise à l'arrêt des appareils .
Téléviseur
Magnétoscope
Autre appareil 1
Récepteur câble
Lecteur de CD
Récepteur analogique satellite
Amplicateur audio
- 34 -
Page 37
- 35 -
Lecteur de DVD
Récepteur numériique satellite
Autre appareil 2
L’aectation des touches mentionnée n’est pas contraignante.
Vous pouvez par conséquent enregistrer le code pour le magnétoscope sur l’emplacement du téléviseur.
Touche "S“ r
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes,
pour acher le menu SETUP, appuyer
brièvement pour acher la date, ou enclen-
cher des fonctions supplémentaires telles
que EPG ou PIP.
Touches à flèche t
Dans les menus, déplacer vers le haut, à
droite, vers le bas et vers la gauche.
Touche EXIT y
Revenir d'un niveau dans le menu.
Touches P +/— u
Changer de canal de réception.
Touche MACRO i
La touche MACRO i suivie d'une touche
à chire o 1-4, active une chaîne de com-
mande préalablement enregistrée.
Touches chiffrées o
Saisir les numéros du programme et du
code appareil.
Touche pour numéros de programme à un ou deux
chiffres a
D'abord actionner la touche a pour les nu-
méros de programme à deux chires (selon
le type d'appareil), puis introduire
le numéro avec les touches à chire o.
L'achage ne comporte à nouveau
qu'un seul chire si vous réappuyez.
Touches de fonction vidéotexte s
En mode vidéotexte, les touches se caractérisent par les fonctions suivantes :
Page 38
Appel de la fonction vidéotexte.
En mode TV normal, appuyez tout d’abord
sur la touche S r, suivi de la touche , pour opérer la fonction d’incrustra tion d’image «PIP» de votre téléviseur.
Arrêter le changement automatique en cas
de pages vidéotexte à plusieurs pages.
Agrandir la représentation de la page
Superposer le texte et l'image TV
Quitter la fonction vidéotexte.
Remarques :
La fonction vidéotexte est disponible uniquement en mode •
TV européen et votre téléviseur doit posséder un module
vidéotexte.
• u opèrent les fonctions
D'autre part les touches P +/vidéotexte suivantes :
passer à la page suivante
P +
— passer à la page précédente
P
Touches enregistrement / lecture f
Les touches f commandent des appareils tels que lecteur de
DVD/CD et enregistreur vidéo:
commencer la lecture
ASPECT : conversion du format d’image lors de l’opé-
ration de la TV
enregistrement
arrêter la lecture/enregistrement/avance
rapide
interrompre la lecture
retour rapide
avance rapide
Touche AV g
Passage à l’entrée AV.
mise en sourdine h
allumer/éteindre le son.
Touches VOL+/— j
Régler le volume sonore (Volume).
Touche MENU k
Acher le menu de l'appareil opéré.
- 36 -
Page 39
- 37 -
Touche OK l
Avec la touche OK, vous conrmez une sélection du
menu.
Touche FAV/EPG 1(
Pour acher les chaînes favorites préalablement
programmées, appuyez sur la touche FAV/EPG.
Pour acher le guide électronique des programmes
de l’appareil cible, appuyez tout d’abord brièvement sur la touche S r, puis sur la touche FAV/EPG.
Réglages du système SETUP
Les réglages du système vous permettent de procéder aux
opérations suivantes :
•
La programmation de la télécommande sur les appareils
à opérer
Réglage de l’heure, de la date, du contraste de l’achage,
•
du rétroéclairage, du volume, de la fonction de verrouillage
ainsi que de la réinitialisation du système
Réglages horloges "timer"
•
L'apprentissage" de certaines commandes de touches•
Création de macros•
Détermination de favoris•
Sur la page suivante est présentée un synoptique de l'organisation du menu.
Page 40
- 38 -
Page 41
- 39 -
Code Setup (programmation de la télécommande)
3 méthodes de programmation sont disponibles pour la
télécommande : la programmation par recherche de codes
de marques, par recherche automatique de codes et saisie
directe de codes (manuelle).
Vous devriez tout d'abord utiliser la recherche de codes de
marques, car elle est la méthode la plus rapide de program-
mation lorsque votre appareil gure dans la liste des codes.
La deuxième solution consiste en la saisie directe du code,
suivi de la recherche automatique des codes.
Programmation de la recherche par codes de
marques
Avec cette méthode, vous sélectionnez directement la marque
et le code par l'écran LCD q.
Suivez les consignes d'opération ci-après pour programmer
la télécommande :
1. Appuyez sur la touche appareil e pour l'appareil sur le-
quel vous souhaitez programmer la télécommande.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. Introduisez vos réglages sans perte de
temps, en eet le menu se termine si aucune action n'intervient dans un délai de 15 secondes.
3. "CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
la touche OK l. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran
LCD q. Avec les touches t sélectionnez "BRAND
CODE“ et conrmez avec la touche OK l.
4 Il s'ache à présent le premier nom de marque dans l'ordre
alphabétique de la liste des appareils préprogrammés.
5. Sélectionnez les diérents noms de marques à l'aide des
34 touches t.
6. Pour faciliter l'accès, vous pouvez directement vous rendre
sur diérentes initiales à l'aide des touches chirées o :
2 => A
6 => M
Exemple : Avec la touche 5, vous vous rendez sur "J". La
première marque est "JVC"*. Si vous possédez par exemple un appareil de la marque "Kenwood"*, continuez
avec les 4 touches t jusqu'à ce que le nom de cette
marque apparaisse. (* Tous les noms de marques utilisés
ici sont des marques commerciales des sociétés correspondantes.)
7.
La plupart des fabricants utilisent plusieurs codes dif-
férents pour la télécommande. Vous devez à présent
déterminer lequel parmi les codes disponibles est le plus
approprié pour votre appareil. A droite en dessous du
nom de la marque s'ache le code sur l'écran LCD q.
8. Orientez la télécommande vers l'appareil concerné et ap-
puyez sur les touches fonctionnelles pour tester le code (sauf
34t, OK l, EXIT y ou les touches chirées o).
3 => D 4 => G 5 => J
7 => P 8 => T 9 => W
Page 42
9. Lorsque la plupart des touches fonctionnent, appuyez sur
la touche OK l pour enregistrer le réglage. "OK" s'ache sur l'écran LCD q. Le menu se ferme ensuite automatiquement.
10. Si aucune touche ne fonctionne ou seulement quelques-
unes, sélectionnez le code suivant à l'aide de la touche
ou t et essayez à nouveau comme indiqué au
point 8.
11.
La touche EXIT y vous permet de remonter d'un niveau
dans le menu.
Répétez ces étapes pour tous les appareils que vous souhaitez
opérer avec la télécommande.
Programmation par saisie manuelle des codes
Dans ce mode, la télécommande peut être programmée par
la saisie directe d'un numéro de code. Consulter le dossier
constructeurs avec la liste des codes d'appareil pour avoir
le numéro de code recherché. Si le nouveau code n'est pas
valable, le dernier code programmé valide sera restauré.
1. Appuyez sur la touche pour l'appareil
souhaitez programmer la télécommande.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
3. "CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche OK l. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran LCD q. Actionner la touche OK l.pour appeler cette fonction.
4. L'écran LCD q ache le code utilisé pour l'appareil sé-
lectionné. A présent, c'est le premier chire du code qui
clignote et attend votre saisie de code. Introduisez le nouveau code à quatre chires avec les touches à chire o.
5. Lorsque le CODE saisi est valide, le code est enregistré.
"OK" s'ache sur l'écran LCD q. Le menu se ferme en-
suite automatiquement. En cas d'échec, l'écran LCD q
ache "ERROR" (pas trouvé) et attend une nouvelle saisie
du code. Répétez alors l'étape 4.
La touche EXIT y vous permet de remonter d'un niveau
6.
dans le menu.
esur lequel vous
Programmation par recherche automatique
des codes
Ce processus peut durer plusieurs minutes par appareil, dans la
mesure où tous les codes doivent être balayés pour l'appareil
sélectionné. Voilà pourquoi cette méthode devrait uniquement
être utilisée lorsque l'appareil ne peut pas être programmé par
recherche de codes de marques ou par saisie directe des co-
des, ou lorsque votre appareil ne gure pas dans le répertoire
des fabricants avec la liste des codes appareil.
Suivez les étapes mentionnées ci-dessous pour procéder à la
programmation par le biais de la recherche automatique des
codes.
- 40 -
Page 43
- 41 -
1. Actionner la touche pour l'appareil eà commander
(ex. VCR).
2. Allumez l'appareil que vous souhaitez opérer à l'aide
de la télécommande. Pour les appareils VCR/DVD/CD,
veuillez insérer une cassette ou un CD.
3. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
4. "CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche OK l. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran LCD q. Appuyez sur la touche ou t jusqu'à ce que
"SEARCH CODE" apparaisse sur l'écran LCD q. Dirigez
la télécommande vers l'appareil et actionnez
la touche OK l pour activer le mode "recherche automatique de code“.
5. La recherche commence. L'appareil envoie l'un après
l'autre les numéros de code dans le sens croissant. Le
symbole infrarouge 2# ache cette indication.
6. Lorsque l'appareil réagit (il s'arrête), actionnez immédia-
tement la touche OK l pour enregistrer le code en cours.
L'écran LCD q ache rapidement "OK".
Vériez si la majorité des fonctions de votre appareil peut
7.
être exécutée avec la télécommande. Si oui, vous avez
très probablement trouvé le bon code. Si certaines fonctions ne marchent pas, vous pouvez lancer la recherche
automatique de codes en commençant par l'étape 1.
Remarque :
En cas de nouvelle recherche du code, attendez que le
code préalablement trouvé, mais insusant, soit passé
avant d’orienter la TCU vers l’appareil cible.
8.
Si par contre l'appareil ne réagit plus, vous n'avez pro-
bablement pas actionné assez vite la touche OK l à
l'étape 6. Actionnez alors plusieurs fois la touche EXIT y
pour quitter le menu et repasser à l'achage standard.
9. Maintenez maintenant appuyée la touche de l'appareil e
dont vous cherchez le code. A droite en dessous s'ache
le code sur l'écran LCD q. Notez ce chire.
10. Puis continuez comme indiqué au chapitre "Programma-
tion par introduction manuelle du code“ et vériez si le
code avec la combinaison de chires immédiatemùent
inférieure fonctionne.
Remarques :
1. En cours de recherche de code, toutes les touches jusqu'à
OK l et EXIT y sont ignorées.
2. Lorsque la recherche automatique a atteint la n de la
liste des codes, elle s'y arrête. L'achage revient alors
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache. L'écran revient à
l'achage standard si aucune action n'intervient dans un
délai d'environ 15 secondes.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. "TIME SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez à
l'aide de la touche OK l. L'écran LCD q ache mainte-
nant "TIME“ et l'heure (24 HR) clignote.
4. Vous pouvez passer à un autre mode d'achage de
l'heure (12 HR) en agissant sur la touche ou
t. Plus tard, sur l’indication de l’heure pour l’a-
chage de l’heure du jour, un «A» ou «P» gure devant
l’heure. «A» représente alors «AM» = «ante meridium»
(matin, 0:00 hrs à 12:00 hrs). «P» représente «PM» =
«post meridium» (l’après-midi, 12:00 hrs à 0:00). Actionnez la touche OK
5. Le chire des heures clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour l'heure en cours et
conrmez à l'aide de la touche OK l.
6. Le chire des minutes clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour les minutes en cours
et conrmez à l'aide de la touche OK l. "TIME SETUP“
se réache à l'écran.
7. Pour quitter ce menu ou le suivant, réactionnez la touche
EXIT y jusqu'à ce que l'achage standart apparaisse sur
l'écran LCD q.
lpour valider.
Réglage de la date
L'écran LCD q indique la date si vous actionnez la touche
S r. Réglez l'heure en procédant comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. "TIME SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche
à l'aide de la touche OK l.
4 L'achage de la date "2010" clignote sur l'écran. Avec
la touche t ou sélectionnez l'année et conrmez à
l'aide de la touche OK l. Avec la touche ou
sélectionnez le numéro de mois clignotant et conrmez à
l'aide de la touche OK l. C'est l'indication de jour
qui clignote ensuite, que vous pouvez modier avec la
touche ou t.
5. Actionnez la touche OK l. pour enregistrer. "DATE SET-
UP“ se réache à l'écran.
tpour passer à "DATE SETUP“. Conrmez
t
- 42 -
Page 45
- 43 -
Réglage du contraste
Vous pouvez régler le contraste de l'écran comme décrit
ci-après :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou tsélectionnez "CONTRAST
SETUP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. La valeur de contraste clignote maintenant sur l'écran LCD
q, contraste réglable à l'aide des touches et t: Achage sur l'écran :
0 = contraste le plus élevé
15 = contraste le plus faible
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK l. "CONTRAST SETUP“ se réache à l'écran.
Rétroéclairage
Vous pouvez dénir pendant combien de temps l’arrière-plan
de l’achage LCD q et des touches doit être éclairé après
la n de l’opération. Ne pas oublier toutefois que ceci réduit
la durée de vie des piles.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou tsélectionnez "BACKLIT SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. Le chire des secondes pour cette durée clignote mainte-
nant sur l'écran LCD q. Fixer cette durée en agissant sur
les touches t, de 0 à 60. En sélectionnant "0“, le
rétroéclairage s'éteint immédiatement.
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK l. "BACKLIT SETUP“ se réache à l'écran.
Régler le volume global/la mise en sourdine
An qu’il ne faille pas systématiquement appuyer sur une touche d’appareil pour procéder au réglage du volume et à la
mise en sourdine, la TCU ne s’adresse toujours qu’à un seul
appareil pour ces fonctions, par défaut le téléviseur. Il vous
revient de déterminer cet appareil cible.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. „CODE SETUP“ s‘ache.
Avec la touche ou t,sélectionnez «SYSTEM
2.
SETUP» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
Avec la touche ou t,sélectionnez «VOL/MUTE
3.
SETUP» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
4. L’écran LCD q ache «ALL VOL SET». Appuyez sur la
touche OK l, l‘achage passe en „ALL VOL MODE“.
5. Appuyez à présent sur la touche e pour l‘appareil, que
vous souhaitez opérer à l‘aide du réglage global du volume.
Page 46
6. Si l’appareil indiqué dispose d’un réglage du volume,
«SUCCESS» (= Succès) s’ache brièvement et le menu
se ferme. Le réglage du volume agit alors désormais sur
l’appareil que vous venez de dénir.
7. Si cet appareil ne dispose pas de son propre dispositif de
réglage du volume, la TCU ne permet pas la sélection et
indique «VOLUME ERROR» (= erreur). Dans ce cas aussi,
le menu se ferme. Le réglage du volume continue alors
d’agir sur l’appareil précédent.
Vous pouvez aussi désactiver le réglage global du volume
pour certains appareils.
1. Pour ce faire, sélectionnez la fonction MODE VOL SET
dans VOL/MUTE SETUP à l’aide de la touche ou
t et conrmez en appuyant sur la touche OK l.
2. Appuyez à présent sur la touche d’appareil e pour
l’appareil qui doit être exclu du réglage global du
volume. L’achage LCD q indique “SUCCESS“ et le
réglage global du volume est désactivé, lorsque la TCU
opère dans le mode d’opération de l’un des appareils
sélectionnés.
Vous pouvez également annuler les réglages opérés en
mode VOL/MUTE SETUP.
1. Pour ce faire, sélectionnez la fonction VOL/MUTE RESET
dans VOL/MUTE SETUP à l’aide de la touche ou
t et conrmez en appuyant sur la touche OK l.
2. En achant «CONFIRM RESET», l’écran LCD q vous in-
vite à conrmer à l’aide de la touche OK sur l.
Appuyez sur la touche OK l, si vous souhaitez supprimer
les réglages, l’indication «SUCCESS» conrme alors la
suppression. Vous pouvez également appuyer sur la
touche EXIT y, pour interrompre la suppression.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche EXIT y dans ce menu,
l’ensemble du menu se ferme aussitôt.
Régler la fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage vous permet de verrouiller l’accès
à tous les menus de conguration.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez «SYSTEM
SETUP» et conrmez en appuyant sur la touche OK l.
Avec la touche ou t, sélectionnez «LOCK SETUP»
3.
et conrmez à l’aide de la touche OK l. L’écran LCD q
indique le réglage actuel.
La touche ou t vous permet de choisir entre
4.
«LOCK» (verrouillage activé) ou «UNLOCK» (verrouillage
désactivé).
5. Vous enregistrez le réglage en appuyant sur la touche
OK l. L’écran LCD q ache alors à nouveau «LOCK
SETUP».
- 44 -
Page 47
- 45 -
System-Reset (réinitialisation système)
Cette fonction permet de remettre la télécommande à l'état
programmé en usine. Vos réglages seront alors eacés.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM RE-
Conrmez la réinitialisation à l’aide de la touche OK l.
L’écran LCD q ache alors «SUCCESS RESET». Tous les
réglages sont à présent supprimés et le menu se ferme.
Vous pouvez également quitter le menu en appuyant sur
la touche EXIT y. Les réglages sont alors conservés.
Timer Setup
La télécommande universelle est pourvue de 2 modes
d'horloge, le "Sleep-Timer" et l'horloge "Evènement".
Horloge mode veille "Sleep-Timer"
1. Actionner la touche pour l'appareil eà commander
(ex. VCR).
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Actionnez la touche ou t jusqu'à achage de "TI-
MER SETUP“. Actionnez la touche OK l, "TIMER SLEEP“
s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez avec la touche OK
l.
4. Le temps restant en minutes de l'appareil sélectionné
clignote en bas à droite de l'écran LCD q. Fixez avec
la touche ou t la valeur souhaitée entre 1 et 99
minutes. Actionnez la touche OK l pour valider. Lorsque
la minuterie sommeil a été programmée, l’écran LCD
ache «
5. Positionnez la télécommande pour que le signal infra-
rouge atteigne l'appareil à arrêter. A l'issue du délai pré-
cédemment xé, la télécommande arrête l'appareil.
6. Si vous appuyez à présent sur la touche S r, «SL“
s’ache en bas à gauche dans l’écran LCD q.
z
z
» à droite à côté de l’heure.
q
Horloge "Evènement"
La télécommande est pourvus de 4 horloges "Evènement",
permettant de déclencher des séries dénies de combinaisons
de touches à des moments déterminés.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "TIMER SETUP" et
conrmez à l'aide de la touche OK l. "TIMER SLEEP" s'af-
che sur l'écran LCD q. Sélectionnez avec la touche ou
tl'emplacement mémoire souhaité "TIMER SETUP 1" à
"TIMER SETUP 4" et conrmez avec la touche OK l.
Page 48
3. Le chiffre des heures de l'horloge clignote, fixant l'heure
de déclenchement de la combinaison de touches voulue.
Fixez l'heure souhaitée avec la touche ou t et vali-
dez avec la touche OK l.
4. Le chiffre des minutes de l'horloge clignote, fixant les
minutes à l'heure de déclenchement de la combinaison
de touches voulue. Fixez la minute souhaitée avec la
touche ou
5. Sur l'écran LCD q s'ache "TIMER X KEY“ (X pour l'hor-
loge souhaitée). Actionnez maintenant la touche d'appa-
reil e souhaitée suivi de la séquence souhaitée des com-
mandes.
6. Actionnez la touche r S pour enregistrer les données
et retourner au synoptique horloge.
7. Procédez de la même manière pour programmer pour
d'autres emplacements mémoire de commandes sur
horloge.
8. Lorsque la minuterie des événements est programmée,
l’écran LCD q ache le symbole de la minuterie «
à droite à côté de l’heure.
Remarques :
1. 14 touches maximum peuvent être programmées par
emplacement mémoire d'horloge. Après la saisie de la
14ème touche, la séquence sera automatiquement enre-
gistrée et l'écran LCD q ache "FULL".
2. L'écran repasse aussi à l'achage standard si aucune
action n'intervient dans un délai d'environ 15 secondes.
tet validez avec la touche OK l.
Setup apprentissage
La télécommande universelle est en mesure d'apprendre les
signaux de touches d'une télécommande d'origine et de les
enregistrer. Lorsque la télécommande universelle ne fonctionne pas selon les méthodes de programmation décrites
ou qu'elle ne réussit pas à exécuter toutes les commandes,
essayez de procéder à l'apprentissage à l'aide de la/des
télécommande(s) d'origine.
•
Utilisez de nouvelles piles pour la télécommande universelle et la télécommande d'origine.
Maintenez au minimum un mètre de distance avec les
•
autres sources de lumière. Les sources de lumière peuvent
perturber la transmission infrarouge.
Placez la télécommande universelle et la télécommande •
d'origine à une distance de 20 à 50 mm l'une de l'autre
sur un support plan, de telle manière que les diodes infrarouge 2) sont orientées l'une vers l'autre.
Remarques :
1. N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'ap-
prentissage : les touches e, MACRO i, la touche S r,
EXIT y.
- 46 -
Page 49
- 47 -
2. Appuyez brièvement sur la touche de la télécommande
d’origine. Lorsque «SUCCESS» s’ache sur l’écran LCD q,
cela signie que l’apprentissage de la commande des
touches a réussi. Toutefois, si c’est le message «LEARN ER-
ROR» (erreur) qui s’ache, vous devez répéter l’opération.
3. On quitte le menu apprentissage si aucune touche de la
télécommande d'origine n'est actionnée pendant 30 se-
condes lorsque "LEARNING“ (apprentissage) est aché.
On ne peut pas mettre n à ce mode par actionnement
d'une touche de la télécommande universelle.
4. La mémoire peut regrouper au total 150 commandes de
touches. Lorsque la mémoire est pleine, l'écran LCD q
indique "LEARN FULL" et le mode d'apprentissage prend
n.
5. En actionnant la touche EXIT
yon retourne au statut
précédent (sauf quand "LEARN KEY“ ou LEARNING“ est
aché).
Fonction d'apprentissage des codes
1. Actionnez la touche de l'appareil e, pour lequel est
souhaité l'apprentissage d'un code par la télécommande
universelle.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu "LEARN
SETUP" (apprendre), puis appuyez sur la touche OK l.
4. "LEARN" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la touche
OK l. L'écran LCD q ache "LEARN KEY“ (sélection de
la touche).
5. Appuyez tout d'abord sur la touche de la télécommande
universelle qui doit être apprise. "LEARNING" s'ache sur
l'écran LCD q. La télécommande universelle attend à pré-
sent le signal infrarouge de la télécommande d'origine.
Remarque :
Si LEARNING“ ne s'ache pas, vous avez sélectionné
une touche pour laquelle aucun code ne peut être appris.
6. Orientez les capteurs infrarouge 2) des deux télécom-
mandes l'un vers l'autre.
7. Maintenez à présent enfoncée la touche souhaitée de la
télécommande d'origine jusqu'à ce que l'écran LCD q
de la télécommande universelle indique "SUCCESS" ou
"LEARN ERROR".
8. Si "SUCCESS" s'ache sur l'écran LCD q (réussite de
l'opération), vous pouvez, en commençant par l'étape 5,
faire l'apprentissage d'autres touches. Si "LEARN ERROR"
s'ache (échec de l'opération), répétez également l'opé-
ration à partir de l'étape 5.
9. Pour interrompre le processus d’apprentissage, appuyez
sur la touche EXIT y, lorsque «LEARN SET» s’ache
jusqu’à ce que l’achage standard apparaisse sur l’écran
LCD q. Lorsque l'écran ache "LEARN KEY“ ou "LEAR-
NING“, on quitte ce menu si aucune action n'intervient
dans un délai de 30 secondes.
Page 50
Supprimer toutes les touches programmées
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu
"LEARN SETUP", puis appuyez sur la touche OK l.
"LEARN SET" s'ache sur l'écran LCD q.
3.
Avec la touche ou t sélectionnez "LEARN
CLEAR“ (eacement apprentissage) et conrmez avec la
touche OK l. L'écran LCD q ache "CONFIRM CLEAR“
(conrmation eacement).
4. Conrmez à l'aide de la touche OK l. L'écran LCD
ache "SUCCESS". Toutes les touches programmées sont
supprimées. Puis on sort de ce menu automatiquement.
Remarque :
Lorsque l’écran LCD ache «CONFIRM CLEAR», vous pouvez
interrompre la suppression à l’aide de la touche EXIT y.
q
Macro Setup
La fonction MACRO permet d'exécuter jusqu'à 16 commandes de touches en appuyant sur un seul bouton, ce qui
signie que plusieurs commandes enregistrées au préalable
peuvent être déclenchées à l'aide d'une touche MACRO. 6
emplacements mémoire macro sont à votre disposition.
Programmation d'une macro
Procéder comme suit pour la programmation d'une macro :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "MACRO SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
"MACRO SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (MACRO SETUP 1 - 6) et con-r-
mez avec la touche OK l.
4. "MACRO STEP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches souhaitées
(max. 16). La séquence doit commencer par une touche
d'appareil e.
5. Par défaut, les commandes macro sont envoyées à un
intervalle de respectivement 1 seconde. Comme certains
appareils réagissent avec lenteur, il peut arriver que les
macro-commandes soient envoyées trop rapidement à
l’appareil. Vous avez alors la possibilité de programmer
une pause de 5 à 21 secondes avant une commande de
touche. Pour ce faire, appuyez, le cas échéant, de ma-
nière répétée sur la touche MACRO i. En bas à droite,
l‘écran LCD q ache la longueur actuelle des pauses en
secondes.
6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache "FULL“.
7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r.
"MACRO SETUP" s'ache sur l'écran LCD q.
- 48 -
Page 51
- 49 -
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la macro à
programmer (étape 3) est déjà occupé, la macro déjà en
place sera eacée.
9. Répétez le processus à partir de l'étape 3 pour créer
d'autres macros.
10.Actionnez la touche EXIT y pour passer au niveau de
menu supérieur (sauf pendant une introduction de commande de touche).
Remarques :
1. 16 commandes de touches au maximum peuvent être
enregistrées dans une macro. Après la saisie de la 16ème
commande de touche, «FULL» s’ache sur l’écran LCD q.
2. Pour quitter ce mode sans faire d'enregistrement, laissez
passer un délai d'environ 15 secondes sans rien faire.
3. En mode "MACRO STEP", vous pouvez retourner au
statut précédent uniquement avec la touche S r.
Exemple : vous aimeriez enregistrer une chaîne de com-
mandes dans une macro. Nous commençons en mode
"MACRO STEP".
Chaîne de commandes souhaitée : Allumer la TV => PAUSE
=> Commutation en entrée AV => Allumer le lecteur DVD =>
PAUSE => Lire le DVD.
En mode "MACRO STEP", saisissez les commandes de touches
suivantes :
=> => (Temps de pause) => =>
=> => (Temps de pause) =>
Exécuter une macro
Pour exécuter une macro préalablement programmée,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche i "MACRO“.
2. Achez la macro souhaitée (1-6) à l’aide de la touche chif-
frée correspondante o. Exemple : si la macro 3 doit être
exécutée, actionnez d’abord la touche i MACRO, puis
la touche à chire „
“ dans un délai de 5 secondes.
Effacement de toutes les macros
Pour supprimer toutes les macros programmées, procédez
comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "MACRO SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
L'achage "MACRO SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Avec la touche ou tsélectionnez "MACRO SET-
eacement). La touche OK l vous permet de conrmer
l'opération de suppression. L'écran LCD q ache "SUC-
CESS". Toutes les macros sont eacées, le menu est ter-
miné.
Page 52
Remarques :
1. Si l'écran LCD q indique "CONFIRM CLEAR", vous
pouvez annuler la commande d'eacement à l'aide
de la touche EXIT y.
2. Une macro déterminée ne peut pas être eacée par cette
méthode, elle ne peut être que remplacée par une autre.
Chaînes favorites
Remarque :
Cette fonction permet d'enregistrer vos chaînes ou vos stations
"favorites".
Programmation des chaînes favorites
Voici comment faire pour enregistrer votre chaîne favorite :
1. Appuyez sur la touche pour l'appareil esur lequel vous
souhaitez enregistrer un "favori".
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Avec la touche ou t sélectionnez "FAV CH SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
"FAV CH SETUP 1“ apparaît à l'écran.
4. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (FAV CH SETUP 1 - 4) et conr-
mez avec la touche OK l.
5. "FAV CH STEP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches (max. 4) pour
appeler la chaîne favorite recherchée.
6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache "FULL“.
7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r. "FAV
CH SETUP" s'ache sur l'écran LCD q.
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la chaîne
favorite à programmer (étape 4) est déjà occupé, la pro-
grammation déjà en place sera eacée.
9. Refaites ces opérations pour la programmation d'autres
chaînes favorites.
10.Actionnez la touche EXIT y pour passer au niveau de
menu précédent (sauf pendant une introduction de commande de touche).
Remarque :
La saisie des numéros de chaînes peut varier selon le modèle
et la marque de l'appareil sélectionné. Le cas échéant actionnez d'abord la touche
plusieurs chires.
Appel des chaînes favorites
Pour l'appel d'une chaîne favorite préalablement programmée, actionnez la touche FAV/EPG 1( suivi des touches à
chire correspondantes pour l'emplacement mémoire recherché (1 - 4).
a pour des numéros de chaîne à
- 50 -
Page 53
- 51 -
Supprimer tous les canaux FAV
Pour supprimer toutes les chaînes favorites programmées,
procédez comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "FAV CH SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
"FAV CH SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Avec la touche ou tsélectionnez "FAV CH CLEAR"
eacement). La touche OK l vous permet de conrmer
l'opération de suppression. L'écran LCD q ache "SUC-
CESS". Toutes les chaînes programmées sont eacées, le
menu est terminé.
Remarques :
1. Si l'écran LCD q indique "CONFIRM CLEAR", vous pou-
vez annuler la commande d'eacement à l'aide de la
touche EXIT y.
2. Un "favori" déterminé ne peut pas être eacé par cette
méthode, il ne peut être que remplacé par un autre.
Réglage du volume
Vol +/—, (mise en sourdine)
Appuyez sur la touche "VOL +" pour augmenter le volume.
La touche "VOL —" vous permet de le réduire. Pour mettre en
sourdine, appuyez sur la touche
à nouveau sur cette touche pour activer le son.
L'actionnement des touches VOL +/— j de la télécommande
universelle agit sur le volume sonore de l'appareil TV, indépendamment de la touche appareil e actionnée antérieurement. Ceci ne vaut toutefois pas pour les appareils «AMP»,
«DVD», «ASAT», «DSAT» et «CBL», dans la mesure où l’on
suppose que ces appareils disposent de leur propre réglage
du volume.
h. Il sut d'appuyer
Utilisation
Pour opérer l'un des appareils programmés avec la télé- >
commande universelle, appuyez d'abord sur la touche
appareil
mande universelle sur cet appareil et appuyez sur la tou-
che souhaitée.
>o exactement comme c'est
Saisissez les touches chirées
le cas sur la télécommande d'origine. Avant de procéder à
une saisie de deux chires, appuyez sur la
>1(FAV/EPG pour lancer le guide
Appuyez sur la touche
électronique des programmes d'un appareil équipé de
cette fonction.
ecorrespondante. Orientez alors la télécom-
touche a.
Page 54
Lorsque vous appuyez sur la touche S >r, en bas à droite
dans l’écran LCD q, la date s’ache pendant 10 secon-
des.
>e, le code de
En maintenant enfoncée l'une des touches
l'appareil concerné s'ache en bas à droite de l'écran
LCD q.
>k vous permet d'acher le dialogue
La touche MENU
pour les paramètres de l'appareil cible concerné.
>d, pour activer ou dé-
Appuyez sur la touche d’éclairage
sactiver l’éclairage de l’écran et des touches.
Tous ARRÊT
Remarques :
La touche ALL OFF (tous à l'arrêt) w permet de déclencher l'arrêt automatique de tous les appareils. Cette fonction
peut remettre en marche des appareils déjà arrêtés (selon
les appareils). Appuyez sur la touche ALL OFF w pendant 5
secondes. Ceci ne fonctionne qu'en respectant les conditions
suivantes :
1. Il n'existe aucune connexion visuelle entre tous les appa-
reils et la télécommande universelle.
2. La recherche automatique des codes, la recherche des
codes de marques et la fonction MACRO ne sont pas ac-
tivées.
3. Tous les appareils cible doivent être adaptés pour une
mise hors service par télécommande.
Pour remettre en marche automatiquement tous les appareils,
maintenir enfoncée la touche
che de tous les appareils.
w jusqu'à mise en mar-
Nettoyage et entreposage
Attention !
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil ! Sinon, il y a le risque de dommages irréparables
pour l’appareil !
>
Nettoyez le boîtier de l’appareil exclusivement à l’aide
d’un chion légèrement humidié et d’un détergent doux.
>
Entreposez l’appareil uniquement dans un environnement
qui correspond aux indications mentionnées dans les ca-
ractéristiques techniques.
>
Avant de ranger l’appareil, retirez les piles an qu’elles
ne puissent pas endommager l’appareil dans l’éventualité
d’une fuite en cours d’entreposage.
- 52 -
Page 55
- 53 -
Erreurs / remède
Votre appareil ne réagit pas à la télécommande
universelle.
>
Contrôlez les piles. Elles doivent acher une tension
susante et être insérées correctement.
>
Avez-vous dans un premier temps appuyé sur la bonne
touche appareil e pour l'appareil cible souhaité ?
>
Vériez si le bon code est programmé pour l'appareil
cible (voir le paragraphe "Code setup").
La télécommande universelle ne transmet pas correctement les commandes.
>e pour
Appuyez sur la touche appareil correspondante
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
>
Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
>
Vous utilisez peut-être le mauvais code. Lancez la recher-
che des codes de marques, la recherche automatique des
codes ou la saisie directe des codes (manuelle).
La télécommande ne change pas le canal sur l'appareil.
>e pour
Appuyez sur la touche appareil correspondante
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
>
Si la télécommande d'origine ne possède pas de touche
„-/- -“, changez les programmes avec les touches CH+/—
uou les touches chirées o.
>
Si cela ne fonctionne pas non plus, il se pourrait que la
sécurité enfant pour cet appareil soit activée.
Certaines touches de la télécommande ne fonctionnent pas correctement.
>
Il se peut que votre télécommande universelle ne possède
pas toutes les fonctions de la télécommande d'origine de
l'appareil.
>
Il se peut que vous n'ayez pas programmé le code opti-
mal. Recherchez un code qui soutient plus de fonctions
de l'appareil cible.
La télécommande ne réagit plus, alors que vous avez
appuyé sur une touche.
>
Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
>
Orientez la télécommande sur votre appareil.
L'écran LCD q n'affiche rien.
>
Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
>
Il se peut que le contraste soit trop faible. Augmentez
alors le contraste.
Page 56
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais être jeté dans la
poubelle domestique normale. Ce produit
est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC.
Télécommande universelle
Mettez la télécommande universelle ou les éléments de
•
cette dernière au rebut en le conant à une entreprise de
traitement des déchets agréée ou au service de recyclage
de votre commune.
Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas
•
de doutes, contactez les services techniques de la mairie.
Piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures
•
ménagères.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques dan-
•
gereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent
impérativement être mises au rebut dans le respect de la
législation en vigueur.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre
•
les piles/accus à un point de collecte de sa commune,
de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a
pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des
piles/accus.
Ne rejetez que des piles/accumulateurs à l'état déchargé.
•
Procédez à une élimination des matériaux d'emballage respectueuse de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Appareils commandables : 10
Dimensions
L x l x H: 217 x 50 x 22 mm
Poids : 102 g (hors piles)
LED infra-rouge : classe laser 1
Alimentation électrique
Pile : 2 x 1,5 V de type AAA/
LR03 (Micro)
Température de service : + 5 – +35°C
Température d’entreposage : -20 - +50 °C
Humidité : 5 - 90 % (pas de condensation)
- 54 -
Page 57
- 55 -
Remarques relatives à la conformité
Le présent appareil a été contrôlé et agréé en conformité avec les exigences fondamentales et les autres
règles pertinentes de la directive CEM 2004/108/
EC.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket
de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente
concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer
l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux erreurs
de matériaux ou de fabrication, non pas aux dommages de
transport, pièces d’usure ou dommages sur les pièces fragiles, par ex. les commutateurs ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non
commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie
oerte par le fabricant. Ceci vaut également pour les pièces
remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éven-
tuellement déjà présents à l’achat doivent être notiés dès le
déballage , au plus tard, deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations réalisées près expiration de la période
sous garantie sont payantes.
Importanti avvertenze di sicurezza 58
Tasti e funzioni apparecchio 59
Messa in funzione 60
Disimballaggio dell'apparecchio/
controllo del materiale in dotazione 60
Inserimento delle pile 60
Elementi di comando 61
Display LCD 61
Tasti 62
SETUP - Impostazioni di sistema 65
Code Setup (Programmazione del telecomando) 67
Programmazione per ricerca del codice marca 67
Programmazione tramite immissione manuale dei codici 68
Programmazione per ricerca automatica dei codici 68
SYSTEM-SETUP 70
Impostazione dell'ora 70
Impostazione della data 70
Impostazione contrasto 71
Retroilluminazione 71
Impostazione del volume globale/disattivazione del volume
Impostazione della funzione Lock 72
SYSTEM-RESET 73
Timer Setup 73
Sleep-Timer 73
Timer eventi 73
Setup di apprendimento 74
Funzione di apprendimento codici 75
Setup macro 76
Canale preferiti 78
Regolazione volume 79
Vol +/—,
Uso 79
Tasto ALL OFF 80
Pulizia e conservazione 80
Guasti / Risoluzione 81
Smaltimento 82
Dati tecnici 82
Avviso sulla conformità 82
Importatore 83
Garanzia & assistenza 83
(disattivazione suono) 79
- 57 -
71
Page 60
Telecomando universale KH2158
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia
e la diusione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale,
nonché le modiche ai contenuti e le modiche tecniche
sono riservati.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo
utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso
di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il
manuale di istruzioni.
Importanti avvertenze di sicurezza
Uso conforme
I bambini devono utilizzare il telecomando soltanto sotto la
supervisione di adulti.
Il telecomando universale può sostituire un massimo di dieci
telecomandi. Può essere utilizzato esclusivamente per apparecchi di elettronica di intrattenimento con un ricevitore
a infrarossi. Le funzioni del telecomando universale corrispondono in essenza a quelle del telecomando originale.
Il telecomando universale è concepito per l'uso privato. Non
è idoneo all'uso commerciale.
Ogni altro tipo di impiego non è conforme alla destinazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme o da modiche apportate autonomamente.
Avviso
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora
sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può
dare luogo a lesioni. Seguire le istruzioni contenute in questa
avvertenza per evitare lesioni personali.
Attenzione
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora sia
impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali. Seguire le istruzioni contenute in
questa avvertenza, per evitare danni materiali.
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Avviso relativo al pericolo di lesioni a causa
dell'uso erroneo delle pile!
Le pile devono essere trattate con particolare cautela.
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
- 58 -
Page 61
- 59 -
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. •
I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In
caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente
un medico.
Non gettare le pile nel fuoco. Non sottoporre le pile ad
•
elevate temperature.
Pericolo di esplosione! Le pile non devono essere ricarica-
•
te.
Non aprire né cortocircuitare le pile.
•
L'acido che fuoriesce dalle pile può provocare irritazioni •
cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con
acqua abbondante. Qualora il liquido avesse raggiunto gli
occhi, sciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Attenzione!
Il telecomando universale possiede un diodo a infrarossi della classe di laser 1. Non osservare con apparecchi ottici per
evitare lesioni oculari.
Danni all'apparecchio
Qualora l'apparecchio fosse guasto, non cercare di ri-•
pararlo autonomamente. In caso di danni, contattare il
produttore o la hotline di assistenza (v. la scheda di garanzia).
In caso di penetrazione di liquidi all'interno dell'apparec-
•
chio o danni di altro genere, farlo controllare dal produttore o dalla hotline di assistenza. Mettersi in contatto con
il produttore o con la relativa Hotline di assistenza (vedere le indicazioni di garanzia).
Rimuovere le pile dal vano pile non appena si scaricano.
•
In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuove-•
re le pile per evitarne lo scaricamento.
Sostituire le pile sempre contemporaneamente e utilizzare
•
sempre pile dello stesso tipo.
Tasti e funzioni apparecchio
q Display LCD
w Tasto /ALL OFF
e Tasti dell'apparecchio
r Tasto S
t Tasti freccia
y Tasto EXIT
u Tasti P +/—
i Tasto MACRO
o Tasti numerici
a Tasto per numeri di programma a una o due cifre
s Tasti di funzione Videotext
d Tasto di illuminazione
f Tasto AV
g Tasti di registrazione/riproduzione
h Disattivazione dell'audio
Page 62
j Tasti VOL +/—
k Tasto MENU
l Tasto OK
1( Tasto FAV / EPG
2) Emittente/ricevente a infrarossi
2! Copertura vano pile
Suggerimenti:
le funzioni qui descritte si riferiscono a un caso teorico •
ideale in cui la struttura dei tasti dei singoli telecomandi
coincide perfettamente con quella di questo telecomando universale. Tale evento è tuttavia rarissimo nella
realtà. Se pertanto non si potessero riprodurre tutte le
funzioni del telecomando originale, tale impossibilità
non dev'essere addebitata a qualche ipotetico difetto
del telecomando universale.
Tutti i nomi di marchi menzionati nel presente manuale
•
o nell'acclusa lista dei codici sono marchi commerciali
di proprietà delle relative ditte.
Messa in funzione
Disimballaggio dell'apparecchio/controllo
del materiale in dotazione
Attenzione!
Tenere fuori dalla portata dei bambini anche le pellicole
di imballaggio. Pericolo di soocamento!
Disimballare l'apparecchio e i relativi accessori.
•
Vericare la completezza del materiale in dotazione•
- Telecomando universale (UFB),
- Manuale di istruzioni,
- Guida del produttore con l'elenco dei codici degli
apparecchi
- 2 x 1,5 pile, tipo AAA/LR03 (micro)
Avvertenza: danni da trasporto
Qualora si rilevassero dei danni da trasporto, rivolgersi al
produttore o alla relativa hotline di assistenza (v. indicazioni
di garanzia).
Inserimento delle pile
Attenzione!
Il telecomando universale dev'essere alimentato solo da
pile da 1,5 Volt (AAA, LR03).
Nella sostituzione di pile, inserire immediatamente le pile
nuove. Le impostazioni eseguite restano memorizzate per
circa 1 minuto.
Se non si inseriscono le pile nuove entro tale periodo di tempo, tutte le impostazioni dovranno essere reinserite. L’orario e
la data andranno tuttavia perduti in ogni caso.
- 60 -
Page 63
- 61 -
1. Aprire il coperchio del vano pile 2! nella direzione della
freccia.
2. Inserire le pile come illustrato in gura e chiudere il vano
pile.
Il display LCD q è attivato no a quando le pile sono inserite.
La seguente illustrazione mostra il display LCD q dopo l'inserimento o la sostituzione delle pile.
Avvertenza:
se non è visibile alcun display LCD q, controllare la polarità
delle pile o inserire delle pile nuove.
Elementi di comando
Display LCD
Il display LCD q è suddiviso in campi.
Campo di testo 2@
Qui viene visualizzato l'apparecchio correntemente selezionato, ad esempio DVD, TV, VCR, ecc.
Simbolo a infrarossi 2#
A ogni pressione del tasto viene inviato un segnale a infrarossi e si accende il simbolo Infrarossi.
Page 64
Campo Codice/Ora 2$
Qui viene visualizzato il codice dell'apparecchio selezionato
correntemente o l'ora. All'indicazione dell'ora lampeggia „
al centro dei numeri.
Campo del giorno della settimana 2%
Qui si può leggere l'abbreviazione inglese del giorno della
settimana dopo aver inserito la data.
= Monday = Lunedì
MON
= Tuesday = Martedì
TUE
= Wednesday = Mercoledì
WED
= Thursday = Giovedì
THU
= Friday = Venerdì
FRI
= Saturday = Sabato
SAT
= Sunday = Domenica
SUN
Spia standard:
La spia standard del display LCD q è composta dai dati
relativi all'apparecchio corrente, ad es. „TV“, dalla sigla
del giorno della settimana e dall'orario.
:“
Tasti
Avvertenza:
tutte le funzioni qui descritte possono naturalmente essere
utilizzate solo se vengono supportate dal relativo apparecchio.
Tasto
Tasti apparecchi e
Con i tasti apparecchi si selezionano gli apparecchi che devono essere azionati:
/ALL OFF w
Accensione/spegnimento dell'apparecchio;
tenere premuto per circa 5 secondi, per accendere/spegnere tutti gli apparecchi.
Televisore
Videoregistratore
Apparecchio accessorio 1
Ricevitore con cavo
Lettore CD
Ricevitore satellitare analogico
Amplicatore audio
Lettore di DVD
Ricevitore satellitare digitale
Apparecchio accessorio 2
- 62 -
Page 65
- 63 -
L’attribuzione dei tasti menzionata non è obbligatoria.
Ad es., sul tasto TV è possibile salvare anche il codice per il
videoregistratore.
Tasto „S“ r
Tenere premuto per 3 secondi, per richiama-
re il menu SETUP, tenere premuto brevemente per visualizzare la data, o per ottenere la possibilità di richiamare funzioni
aggiuntive come EPG o PIP.
Tasti freccia t
Per spostarsi in alto, a destra, in basso e
a sinistra all'interno dei menu.
Tasto EXIT y
Passaggio al livello inferiore del menu.
Tasti P +/—u
Cambio del canale di ricezione.
Tasto MACRO i
Tasto MACRO i seguito da un tasto
numerico o 1-6, attiva una catena di
comandi precedentemente memorizzata.
Tasti numerici o
Per immettere numeri di programma e di
codici apparecchi.
Tasto per numeri di programma a una/due cifre a
Per i numeri di programmi a due cifre (in
base al tipo di apparecchio) premere prima
il tasto a e quindi inserire il numero del
programma tramite i tasti numerici o.
Un'ulteriore pressione riporterà la visualizzazione a una cifra.
Tasti di funzione Videotext s
Nella modalità Televideo, i tasti hanno le seguenti funzioni:
Richiamo della funzione Videotext.
Durante il normale funzionamento della TV,
premere prima il tasto S r seguito dal tasto
, per controllare la funzione
„PIP“ (immagine nell‘immagine) del televisore.
Page 66
Passaggio automatico in caso di notizie
televideo su più pagine.
Aumento dimensioni di visualizzazione del-
la pagina
Testo sovrapposto all'immagine TV
Termine della funzione Videotext
Suggerimenti:
La funzione Videotext è a disposizione solo nella modalità •
TV europea e la TV deve inoltre possedere l'apposito modulo per il Televideo.
Inoltre, i tasti P +/-
• u controllano le seguenti funzioni Te-
levideo:
P +
sfogliare una pagina in avanti
sfogliare una pagina all'indietro
P —
Tasti registrazione/riproduzione f
I tasti di riproduzione f controllano apparecchi come lettori di
DVD/CD e videoregistratori:
Inizio riproduzione
ASPECT Commutazione del formato immagini
con l'uso della TV
Registrazione
Arresto riproduzione/Registrazione/
Per richiamare le emittenti preferite precedentemen-
te programmate, premere il tasto FAV.CH. Per richiamare la guida elettronica ai programmi dell’apparecchio di destinazione, premere prima brevemente
il tasto S r, e quindi il tasto FAV/EPG.
SETUP - Impostazioni di sistema
Nelle impostazioni di sistema, si può eseguire quanto segue:
•
La programmazione del telecomando per gli apparecchi
da controllare
Impostazione di ora, data, contrasto del display, retroillu-
•
minazione, volume, funzione Lock nonché System-Reset
Le impostazioni del Timer
•
L'„apprendimento“ di determinati comandi dei tasti•
La creazione di macro•
L'impostazione dei preferiti•
Sulle pagine che seguono è presente una panoramica della
struttura del menu.
Page 68
- 66 -
Page 69
- 67 -
Code Setup (Programmazione del telecomando)
Sono a disposizione 3 metodi di programmazione per il
telecomando: programmazione tramite ricerca del codice
marca, ricerca automatica del codice e immissione diretta
del codice (manuale).
Utilizzare prima la ricerca con il codice marca, poiché si tratta del metodo di programmazione più rapido, se l'apparecchio è presente nell'elenco dei codici. Come seconda
alternativa si consiglia l'immissione diretta del codice, seguita
dalla ricerca automatica del codice.
Programmazione per ricerca del codice marca
Con questo metodo, selezionare la marca diretta e il codice
tramite il display LCD q.
Procedere in base alle seguenti istruzioni, per programmare
il telecomando:
1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio
rispetto al quale si desidera programmare il telecomando.
2. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Inserire
subito i dati nel menu, poiché il menu termina dopo
15 secondi senza immissioni di dati.
3. Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“.
Premere il tasto OK l. „ENTER CODE“ compare quindi nel display LCD q. Con i tasti t selezionare
„BRAND CODE“ e confermare con il tasto OK l.
4. Comparirà quindi il primo nome di marca in ordine alfabetico nell'elenco degli apparecchi preprogrammati.
5.Con i tasti 34
6. Per facilitare l'accesso, è possibile passare direttamente alle
relative lettere alfabetiche iniziali con i tasti numerici o:
2 => A
6 => M
Esempio: con il tasto 5 si arriva alla „J“. La prima marca
è „JVC“*. Se si possiede ad es. un apparecchio marca
„Kenwood“*, sfogliare in avanti con il tasto 4t, no
alla comparsa del nome del marchio. (* Tutti i nomi di
marchi qui utilizzati sono marchi commerciali di proprietà
delle rispettive società).
7. La maggior parte dei produttori utilizzano vari codici
diversi per il telecomando. È necessario quindi scoprire
quale dei codici disponibili si adatta meglio al proprio
apparecchio. In basso a destra del nome del marchio viene visualizzato il codice nel relativo display LCD q.
8. Dirigere il telecomando sull'apparecchio corrente e
premere i tasti di funzione per provare il codice (escluso
34t, OK l, EXIT y o i tasti numerici o).
3 => D4 => G5 => J
7 => P8 => T9 => W
t selezionare i vari nomi di marche.
Page 70
9. Se la maggioranza dei tasti funziona, premere il tasto OK
l, per salvare l'impostazione. Nel display LCD q com-
pare il messaggio „OK“. Inne il menu viene terminato
automaticamente.
10. Se funziona solo uno o pochi tasti, con il tasto
selezionare il codice successivo e controllare come già
descritto al punto 8.
11.Con il tasto EXIT y si avanza di un livello nel menu.
Ripetere questi passaggi per tutti gli apparecchi che si intende comandare con il telecomando.
o t
Programmazione tramite immissione manuale
dei codici
In questa modalità, il telecomando può essere programmato
con l'immissione diretta di un codice numerico. Il numero di
codice necessario si rileva dalla guida dei produttori allegata con l'elenco dei codici degli apparecchi. Qualora il codice non fosse valido, verrà ripristinato l'ultimo codice valido
programmato.
1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio
rispetto al quale si desidera programmare il telecomando.
2. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
3. Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“.
Premere il tasto OK l. „ENTER CODE“ compare quindi
nel display LCD q. Per richiamare questa funzione premere il tasto OK l.
4. Nel display LCD q compare il codice attualmente utilizzato per l'apparecchio selezionato. Ora la prima cifra
del codice lampeggerà in attesa dell'immissione del codice da parte dell'utente. Inserire il nuovo codice a quattro
cifre tramite i tasti numerici o.
5. Se il CODE inserito è corretto, viene salvato. Nel display
LCD q compare brevemente „OK“. Inne il menu viene
terminato automaticamente. In caso di errore del codice,
il display LCD q mostra brevemente il messaggio "ERROR"
(errore) ed è necessario reinserire il codice. Ripetere il punto 4.
Con il tasto EXIT y si avanza di un livello nel menu.
6.
Programmazione per ricerca automatica dei
codici
Questo processo può durare vari minuti per apparecchio,
poiché vengono scansionati tutti i codici per l'apparecchio
selezionato. Utilizzare pertanto questo metodo solo se
l'apparecchio non può essere programmati con la ricerca del
codice della marca o con l'immissione diretta del codice, oppure se l'apparecchio non compare nell'elenco dei produttori
con il relativo elenco dei codici degli apparecchi.
Compiere i passaggi descritti di seguito per eseguire la
programmazione tramite la ricerca automatica del codice.
- 68 -
Page 71
- 69 -
1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio da
controllare (ad es. VCR).
2. Accendere l'apparecchio da controllare con il telecomando. Per gli apparecchi VCR/DVD/CD, inserire un nastro
o un disco.
3. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
4. Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“.
Premere il tasto OK l. „ENTER CODE“ compare quindi
nel display LCD q. Premere il tasto o t, no alla
comparsa di „SEARCH CODE“ nel display LCD q.
Dirigere il telecomando sull'apparecchio e premere quindi il tasto OK l, per richiamare la modalità „Ricerca auto-
matica del codice“.
5. La ricerca comincia. A tale scopo l'apparecchio invia
i numeri dei codici consecutivamente in sequenza crescente. Il simbolo dell'infrarosso 2# lo indica.
6. Se l'apparecchio reagisce spegnendosi, premere immediatamente il tasto OK l, per salvare il codice corrente.
Il display LCD q mostra brevemente il messaggio "OK".
Controllare che sia possibile eseguire la maggior parte
7.
delle funzioni dell'apparecchio con il telecomando. Se è
possibile, si è probabilmente trovato il codice corretto. Se
alcune funzioni non fossero operative, si può ricominciare
la ricerca automatica del codice al punto 1.
Avvertenza:
con una nuova ricerca del codice, dirigere il TU prima
sull’apparecchio di destinazione, dopo aver oltrepassato il
codice precedentemente trovato, non funzionante.
8.
Se l'apparecchio non reagisce più, probabilmente al pun-
to 6 non si è premuto velocemente il tasto OK l.
Premere quindi più volte il tasto EXIT y, per uscire dal
menu e ritornare alla visualizzazione standard.
9. Tenere premuto il tasto apparecchi e dell'apparecchio
per il quale si cerca il codice adatto. In basso a destra
nel display LCD q viene visualizzato il codice corrente.
Annotarsi questo numero.
10. Procedere quindi come descritto nel precedente capitolo
„Programmazione tramite immissione manuale dei codici“
e controllare se funziona il codice con la combinazione di
numeri immediatamente inferiore.
Suggerimenti:
1. Con la ricerca dei codici attivata vengono ignorati tutti
i tasti esclusi OK l ed EXIT y.
2. Se la ricerca automatica è arrivata alla ne dell'elenco
dei codici, si fermerà a tal punto. Il display torna alla visualizzazione del messaggio „SEARCH CODE“.
Page 72
SYSTEM-SETUP
Impostazione dell'ora
Il display LCD q indica l'orario. Per impostarlo, procedere
come segue:
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il
messaggio „CODE SETUP“. Se si attende circa 15 secondi senza inserire alcun dato, l'apparecchio esce dal menu
e ritorna alla visualizzazione standard.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“
e confermare con il tasto OK l.
3. Il display LCD q mostra il messaggio „TIME SETUP“.
Confermare con il tasto OK l. Il display LCD
ora „TIME“ e il formato dell'ora (24 HR) lampeggia.
4. Con il tasto o t si può passare all'altro formato
dell'ora (12 HR). In tal caso, nell'indicazione dell'orario,
davanti a esso comparirà la lettera „A“ o „P“. „A“ sta per
„AM“ = „ante meridiem“ (mattina, dalle ore 0:00 alle
ore 12:00). „P“ sta per „PM“ = „post meridiem“ (pomeriggio, dalle ore 12:00 alle ore 0:00). Premere
il tasto OK l per la conferma.
5.Lampeggerà quindi l'indicazione dell'ora. Con il tasto
o t selezionare l'ora dell'orario corrente e
confermare con il tasto OK l.
6.Lampeggerà quindi l'indicazione dei minuti. Con il tasto
o t selezionare i minuti dell'orario corrente e confermare con il tasto OK l. Comparirà nuovamente
il messaggio „TIME SETUP“.
7. Per uscire da questo menu o dai seguenti, premere il tasto
EXIT y tante volte no a ottenere il messaggio standard
nel display LCD q.
qmostra
Impostazione della data
Il display LCD q mostra la data se si preme il tasto S r.
Per impostare la data:
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“
e confermare con il tasto OK l.
3. Il display LCD q mostra il messaggio „TIME SETUP“.
Premere il tasto t, per passare a „DATE SETUP“. Confermare con il tasto OK l.
4.Nel display lampeggia l'indicazione dell'anno „2009“.
Con il tasto o t si può modicare la cifra dell'anno
e con il tasto OK l si può confermarla. Con il tasto
o t si può modicare la cifra relativa ai mesi, mentre
lampeggia, e confermare con il tasto OK l. Lampeggia
quindi l'indicazione del giorno, che si può modicare
nuovamente anche con il tasto o t.
5. Per il salvataggio premere il tasto OK l. Comparirà nuovamente il messaggio „DATE SETUP“.
- 70 -
Page 73
- 71 -
Impostazione contrasto
Il contrasto del display può essere impostato come segue:
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“
e confermare con il tasto OK l.
3.Con il tasto o t selezionare „CONTRAST SETUP“ e
confermare con il tasto OK l.
4. Nel display LCD q lampeggia quindi il valore del contrasto, che si può impostare con il tasto o t:
Messaggi nel display:
0 = massimo contrasto
15 = minimo contrasto
5. Con il tasto OK l memorizzare le impostazioni desiderate. Comparirà nuovamente il messaggio „CONTRAST
SETUP“.
Retroilluminazione
Si può impostare la durata dell'illuminazione dello sfondo
del display LCD q e dei tasti al termine dell'immissione dei
comandi. Ricordare che una durata maggiore dell'illuminazione riduce la durata di vita delle pile.
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“
e confermare con il tasto OK l.
3.Con il tasto o t selezionare „BACKLIT SETUP“
e confermare con il tasto OK l.
4. Nel display LCD q lampeggia quindi il numero dei secondi per la durata dell'illuminazione che si può impostare da 0 a 60 con i tasti t. Selezionando „0“, la
retroilluminazione viene disattivata.
5. Con il tasto OK l memorizzare le impostazioni desiderate. Comparirà nuovamente il messaggio „BACKLIT
SETUP“.
Impostazione del volume globale/
disattivazione del volume
Per non dover sempre premere prima un tasto dell’apparecchio per la regolazione e la disattivazione del volume,
il TU per queste funzioni fa riferimento sempre a un unico
apparecchio, di solito il televisore. Questo apparecchio di
destinazione può essere stabilito.
Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il
1.
messaggio “CODE SETUP”.
2.Con il tasto o t selezionare “SYSTEM SETUP” e
confermare con il tasto OK l.
3.Con il tasto o t selezionare “VOL/MUTE SETUP”
e confermare con il tasto OK l.
4. Il display LCD q mostra il messaggio “ALL VOL SET”. Premere il tasto OK l, il display passa al messaggio “ALL
VOL MODE”.
Page 74
5. Ora premere il tasto dell’apparecchio e per l’apparecchio che dev’essere controllato tramite la funzione globale di regolazione del volume.
6. Se l’apparecchio indicato possiede un comando di regolazione del volume, verrà visualizzato brevemente “SUCCESS” (= riuscito) e il menu verrà terminato. La regolazione del volume funzionerà da subito sull’apparecchio
appena impostato.
7. Se questo apparecchio non dispone di comandi per la
regolazione del volume, il TU non consente tale selezione
e indica “VOLUME ERROR” (= errore). Anche in tal caso
il menu viene terminato. La regolazione del volume continuerà a funzionare sull’apparecchio precedente.
La regolazione globale del volume per determinati apparecchi si può anche disattivare.
1. Nell’impostazione VOL/MUTE SETUP con il tasto o
t selezionare la funzione MODE VOL SET e con-
fermare con il tasto OK l.
2. Ora premere il tasto dell’apparecchio e per l’apparecchio che dev’essere escluso dalla funzione globale
di regolazione del volume. Il display LCD q mostra
“SUCCESS” e la regolazione globale del volume viene
disattivata se il TU funziona nella modalità di esercizio di
uno degli apparecchi selezionati.
Le impostazioni si possono nuovamente rimuovere nella voce
di menu VOL/MUTE SETUP.
1. Nella voce di menu VOL/MUTE SETUP con il tasto
o t selezionare la funzione VOL/MUTE RESET da
e confermare con il tasto OK l.
2. Il display LCD q con il messaggio CONFIRM RESET chiede la conferma con il tasto OK su l. Premere il tasto OK
l, se si vogliono cancellare le impostazioni, il messaggio
“SUCCESS” confermerà la cancellazione. Oppure si può
premere il tasto EXIT y per interrompere la cancellazione.
Avvertenza:
Se in questo menu si preme il tasto EXIT y, l’intero menu viene immediatamente terminato.
Impostazione della funzione Lock
Con la funzione Lock si può bloccare l’accesso a tutti i menu
di Setup.
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
2. Con il tasto o t selezionare “SYSTEM SETUP”
e confermare con il tasto OK l.
3.Con il tasto o t selezionare “LOCK SETUP” e
confermare con il tasto OK l. Il display LCD q indica
l’impostazione corrente.
4.Con il tasto o t selezionare ora scegliendo fra
“LOCK” (blocco attivato) o “UNLOCK” (blocco disattivato).
- 72 -
Page 75
- 73 -
5. Con il tasto OK l memorizzare l’impostazione. Nel
display LCD q compare di nuovo il messaggio “LOCK
SETUP”.
SYSTEM-RESET
Tramite questa funzione, si possono ripristinare le imposta-
zioni predenite del telecomando universale. In tal modo
andranno perdute tutte le impostazioni eseguite.
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“
e confermare con il tasto OK l.
3.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM RESET“
e confermare con il tasto OK l.
4. Il display LCD q mostra il messaggio „CONFIRM RESET“.
Confermare la reimpostazione con il tasto OK l. Quindi il
display LCD q indica “SUCCESS RESET”. Tutte le impostazioni vengono annullate e il menu viene terminato. Oppure si può premere il tasto EXIT y per uscire dal menu.
In tal modo le impostazioni resteranno valide.
Timer Setup
Il telecomando universale ore 2 modalità di Timer:
Sleep-Timer e Timer eventi.
Sleep-Timer
1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio da
controllare (ad es. VCR).
2. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
3.Premere il tasto o t, no a visualizzare „TIMER
SETUP“. Premere il tasto OK l.„TIMER SLEEP“ compare
quindi nel display LCD q. Con il tasto OK l confermare
la selezione di questa funzione.
4. In basso a destra nel display LCD q lampeggia il numero
dei minuti del tempo di funzionamento residuo dell'apparecchio selezionato. Con il tasto o t impostare
il valore desiderato da 1 a 99 minuti. Premere il tasto OK
l per la conferma. Con lo Sleep-Timer programmato, il
display LCD q mostra “
5. Posizionare il telecomando in modo tale che i suoi segnali a infrarossi riescano a raggiungere l'apparecchio da
spegnere. Al termine del tempo impostato, il telecomando
spegnerà l'apparecchio.
6. Premendo ora il tasto S r, in basso a sinistra nel display
LCD q viene mostrato il messaggio “SL”.
z
z
” a destra accanto all’ora.
Timer eventi
Il telecomando dispone di 4 Timer eventi tramite cui si
possono inviare determinate serie di combinazioni di tasti
in determinati orari.
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
Page 76
2.Con il tasto o t selezionare „TIMER SETUP“ e con-
fermare con il tasto OK l. „TIMER SLEEP“ compare quindi
nel display LCD q. Con il tasto o t selezionare la
posizione di memoria desiderata da „TIMER SETUP 1“ a
„TIMER SETUP 4“ e confermare con il tasto OK l.
3.Lampeggerà quindi l'indicazione delle ore dell'orario in
cui si desidera l'esecuzione della combinazione di tasti
selezionata. Con il tasto o t impostare l'ora desiderata e confermare con il tasto OK l.
4.Lampeggerà quindi l'indicazione dei minuti dell'orario in
cui si desidera l'esecuzione della combinazione di tasti
selezionata. Con il tasto o t impostare i minuti desiderati e confermare con il tasto OK l.
5. Nel display LCD q leggere „TIMER X KEY“ (X indica
il Timer desiderato). Premere quindi il tasto dell'apparecchio e desiderato, seguito dalla sequenza desiderata
dei comandi dei tasti.
6. Premere il tasto S r, per salvare i dati e ritornare alla
panoramica del Timer.
7. Procedere analogamente per programmare se necessario
anche le altre posizioni di memoria del Timer.
8. Con un timer degli eventi programmato, il display LCD q
mostra il simbolo Timer “
all’ora.
” in basso a destra accanto
Suggerimenti:
1. Per ogni posizione di memoria del Timer si possono programmare no a un massimo di 14 tasti. Dopo l'immissione del quattordicesimo tasto, la sequenza viene automaticamente salvata e nel display LCD q viene visualizzato
"FULL".
2. Anche in questo menu, l'apparecchio ritorna alla visualizzazione standard dopo circa 15 secondi senza immissione di dati.
Setup di apprendimento
Il telecomando universale può apprendere e memorizzare
i segnali dei tasti di un telecomando originale. Se il telecomando universale non funziona o non riesce a eseguire tutti
i comandi secondo i metodi di programmazione precedentemente descritti, tentare di istruire il telecomando universale
tramite il telecomando/i originale/i.
•
Utilizzare pile nuove per il telecomando universale e per il
telecomando originale.
Mantenere una distanza di almeno un metro da altre fonti
•
luminose. Le fonti luminose possono interferire con la trasmissione di infrarossi.
Collocare il telecomando universale e quello originale a
•
distanza di 20 - 50 mm l'uno dall'altro, su una supercie
piana, orientando i diodi a infrarossi 2) l'uno verso l'altro.
- 74 -
Page 77
- 75 -
Suggerimenti:
1. Non utilizzare i seguenti tasti per la funzione di apprendimento: tutti i tasti apparecchi e, MACRO i, tasto S r,
EXIT y.
2. Premere brevemente il tasto del telecomando originale.
Se nel display LCD q compare il messaggio “SUCCESS”, signica che il comando di tasti è stato appreso. Se invece compare “LEARN ERROR” (errore), è necessario ripetere il procedimento.
3. Se durante l'apprendimento, mentre viene visualizzato il
messaggio „LEARNING“ (apprendimento) non si preme
alcun tasto del telecomando originale entro 30 secondi,
il menu di apprendimento viene terminato. Questa modalità non può essere terminata tramite la pressione di un
tasto del telecomando.
4. La memoria comprende in tutto 150 comandi di tasti. Se
la memoria è piena, il display LCD q mostrerà il messaggio „LEARN FULL“ e la modalità di apprendimento verrà
terminata.
5. Con il tasto EXIT y si ritorna allo stato precedente (tranne
che con il messaggio „LEARN KEY“ o „LEARNING“).
Funzione di apprendimento codici
1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio per
il quale si desidera che il telecomando apprenda un codice tasti.
2. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
3.Con il tasto o t selezionare il menu „LEARN SETUP“ (apprendimento) e premere quindi il tasto OK l.
4. Il display LCD q mostra il messaggio „LEARN SET".
Premere quindi il tasto OK l. Nel display LCD q
compare „LEARN KEY“ (selezione tasto).
5. Premere prima sul telecomando universale il tasto che
dev'essere appreso. Nel display LCD q compare il messaggio „LEARNING“. Il telecomando universale attende
quindi il segnale a infrarossi del telecomando originale
Avvertenza:
se il messaggio non passa a „LEARNING“, si è selezionato
un tasto per il quale non è possibile eseguire l'apprendimento del codice tasto.
6. Dirigere i sensori a infrarossi 2) di entrambi i telecomandi
l'uno verso l'altro.
7. Tenere ora premuto il tasto desiderato del telecomando
originale, no a ottenere nel display LCD q del teleco-
mando universale il messaggio „SUCCESS“ o „LEARN
ERROR“.
8. Se nel display LCD q compare il messaggio „SUCCESS“
(procedimento riuscito), a partire dal punto 5, si può
ottenere l'apprendimento di altri tasti. Se compare
„LEARN ERROR“ (procedimento non riuscito), ripetere
il procedimento dal punto 5.
Page 78
9. Per interrompere il procedimento di apprendimento,
mentre appare il messaggio „LEARN SET“ premere il
tasto EXIT y no a ottenere la comparsa del messaggio
standard nel display LCD q. Durante la comparsa del
messaggio „LEARN KEY“ o „LEARNING“ attendere 30
secondi senza eseguire alcun comando, e l'appa-recchio
termina il menu.
Cancellazione di tutti i tasti programmati
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare il menu „LEARN
SETUP“ e premere quindi il tasto OK l. Nel display LCD
q compare „LEARN SET“.
Con il tasto o t selezionare „LEARN CLEAR“ (eli-
3.
minazione di quanto appreso) e confermare con il tasto
OK l. Nel display LCD q compare „CONFIRM CLEAR“
(conferma della cancellazione).
4. Confermare con il tasto OK l.
messaggio „SUCCESS”. Tutti i tasti programmati vengono
cancellati. Inne il menu viene terminato automaticamente.
Avvertenza:
se il display LCD mostra „CONFIRM CLEAR“, si può interrompere la cancellazione con il tasto EXIT y.
Il display LCD q mostra il
Setup macro
Con la funzione MACRO si possono eseguire no a 16 comandi di tasti con una semplice pressione di un tasto, cioè
è possibile eseguire con un tasto di macro vari comandi
precedentemente salvati. Sono a disposizione 6 posizioni di
macro.
Programmazione di una macro
Per la programmazione di una macro, procedere come segue:
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „MACRO SETUP"
e confermare con il tasto OK l. Nel display compare
„MACRO SETUP 1".
3.Con il tasto o t selezionare la posizione di
memoria da programmare (MACRO SETUP 1-6) e
confermare con il tasto OK l.
4. Il display LCD q mostra il messaggio „MACRO STEP".
Premere i tasti desiderati in sequenza (max. 16). La
sequenza deve cominciare con un tasto apparecchi e.
5. Come standard, i comandi macro vengono inviati a intervalli di 1 secondo. Poiché alcuni apparecchi non reagiscono rapidamente, potrebbe succedere che la sequenza
dei comandi macro venga inviata troppo rapidamente
all’apparecchio. Quindi si ha la possibilità di programmare
una pausa compresa fra 5 e 21 secondi prima dell’invio di
un comando di tasti. Premere eventualmente ripetutamente
- 76 -
Page 79
- 77 -
il tasto MACRO i. In basso a destra, il display LCD q mo-
stra le lunghezze di pausa correnti espresse in secondi.
6. Una volta raggiunta la quantità massima dei comandi
di tasti, il display LCD q indica „FULL“.
7. Salvare l'immissione con il tasto S r. Il display LCD q
mostra il messaggio „MACRO SETUP".
8. Se durante la selezione della macro da programmare
(punto 3) si seleziona una posizione di memoria già
occupata, la macro preesistente verrà sovrascritta.
9. Ripetere il procedimento dal punto 3 per la creazione
di ulteriori macro.
10.Con il tasto EXIT y si avanza di un livello nel menu, tranne
durante l'immissione dei comandi dei tasti.
Suggerimenti:
1. In una macro si possono memorizzare un massimo di 16
comandi. Dopo l’immissione del sedicesimo comando di
tasti, nel display LCD q compare la scritta “FULL”.
2. Per uscire dalla modalità senza salvare, attendere circa
15 secondi senza eseguire immissioni.
3. Nella modalità „MACRO STEP“ si può tornare allo stato
precedente solo con il tasto S r.
Esempio: si desidera salvare una sequenza di comandi in
una macro. Cominciamo nella modalità „MACRO STEP”.
Sequenza di comandi desiderata: accensione della TV =>
PAUSE => passaggio all’ingresso AV => accensione DVD =>
PAUSE => riproduzione DVD.
Nella modalità "MACRO STEP"inserire la seguente sequenza
di comandi:
=> => (tempo di pausa) => =>
=> => (tempo di pausa) =>
Esecuzione macro
Per eseguire una macro precedentemente programmata, procedere come segue:
1. Premere il tasto MACRO i.
2. Con il relativo tasto numerico o richiamare la macro
desiderata (1-6). Esempio: se si desidera eseguire la
Macro 3, premere prima il tasto MACRO i e quindi
nel giro di 5 secondi il tasto numerico „
“.
Cancellazione di tutte le macro
Per eliminare tutte le macro precedentemente programmate,
procedere come segue:
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „MACRO SETUP"
e confermare con il tasto OK l. Nel display compare
„MACRO SETUP 1".
3.Con il tasto o t selezionare „MACRO CLEAR“
e confermare con il tasto OK l.
Page 80
4. Nel display LCD q compare „CONFIRM CLEAR“ (conferma della cancellazione). Confermare l'eliminazione
con il tasto OK l. Il display LCD q mostra il messaggio
"SUCCESS". Tutte le macro vengono annullate, il menu
viene terminato.
Suggerimenti:
1. Se il display LCD q mostra „CONFIRM CLEAR“, si può
interrompere la cancellazione con il tasto EXIT y.
2. Non è possibile cancellare le singole macro, ma solo sovrascriverle.
Canale preferiti
Avvertenza:
con questa funzione si possono salvare le emittenti preferite
come Preferiti.
Programmazione dei Preferiti
Le emittenti preferite possono essere memorizzate come segue:
1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio per
il quale si desidera salvare un preferito.
2. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
Compare il messaggio „CODE SETUP“.
3.Con il tasto o t selezionare „FAV CH SETUP"
e confermare con il tasto OK l. Nel display compare
„FAV CH SETUP 1".
4.Con il tasto o t selezionare la posizione di
memoria da programmare (FAV CH SETUP 1 - 4) e
confermare con il tasto OK l.
5. Il display LCD q mostra il messaggio „FAV CH STEP".
Premere in sequenza i tasti (max. 4) per richiamare l'emittente desiderata preferita.
6. Una volta raggiunta la quantità massima dei comandi
di tasti, il display LCD q indica „FULL“.
7. Salvare l'immissione con il tasto S r. Il display LCD q
mostra il messaggio „FAV CH SETUP".
8. Se durante la selezione del preferito da programmare
(punto 4) si seleziona una posizione di memoria già
occupata, il preferito preesistente verrà sovrascritto.
9. Ripetere il procedimento per impostare nuovi preferiti.
10.Con il tasto EXIT y si retrocede di un livello nel menu,
tranne durante l'immissione dei comandi dei tasti.
Avvertenza:
L'immissione dei numeri dei canali può variare a seconda del
modello e della marca dell'apparecchio selezionato. Eventualmente potrebbe essere necessario premere prima
il tasto
Richiamo dei preferiti
Per richiamare uno dei preferiti precedentemente programmati, premere il tasto FAV/EPG 1(, seguito dal relativo tasto
numerico per la posizione di memoria desiderata (1 - 4).
a in caso di numeri di canali a più cifre.
- 78 -
Page 81
- 79 -
Eliminazione di tutti i canali FAV
Per eliminare tutti i preferiti precedentemente programmati,
procedere come segue:
1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
2.Con il tasto o t selezionare „FAV CH SETUP"
e confermare con il tasto OK l. Nel display compare
„FAV CH SETUP 1".
3.Con il tasto o t selezionare „FAV CH CLEAR“
e confermare con il tasto OK l.
4. Nel display LCD q compare „CONFIRM CLEAR“ (conferma della cancellazione). Confermare l'eliminazione
con il tasto OK l. Il display LCD q mostra il messaggio
"SUCCESS". Tutti i preferiti vengono annullati, il menu viene terminato.
Suggerimenti:
1. Se il display LCD q mostra „CONFIRM CLEAR“, si può
interrompere la cancellazione con il tasto EXIT y.
2. Non è possibile cancellare i singoli preferiti, ma solo sovrascriverli.
Regolazione volume
Vol +/—, (disattivazione suono)
Premere il tasto "VOL+" per aumentare il volume. Con il tasto
„VOL —“ si può diminuire il volume. Per disattivare il suono,
premere il tasto
tasto riattiverà il suono.
h. Un'ulteriore pressione di questo
Se si azionano i tasti VOL +/— j del telecomando universale, si aziona praticamente il volume dell'apparecchio televisivo, indipendentemente dal tasto apparecchi e precedentemente premuto. Ciò tuttavia non vale per gli apparecchi
“AMP” e “DSAT”, poiché si può partire anche dal presupposto
che questi appa-recchi dispongano di regolazione autonoma
del volume.
Uso
Per comandare uno degli apparecchi programmati con il >
telecomando universale, premere prima di tutto il relativo
tasto apparecchi e. Dirigere quindi il telecomando universale su tale apparecchio e premere il tasto desiderato.
Impostare i tasti numerici
>o esattamente come si farebbe
con il telecomando originale. Prima di eseguire un'immissione a due cifre, premere il tasto
Premere il tasto FAV/EPG
>1(, per avviare la guida elettro-
nica ai programmi per un apparecchio provvisto di tale
funzione.
Premendo il tasto S
>r, in basso a destra verrà visualizzata
la data per 10 secondi nel display LCD q.
Premendo uno dei tasti apparecchi
>e, in basso a destra
nel display LCD q viene visualizzato il codice attivo per
l'apparecchio.
a.
Page 82
Tramite il tasto MENU >k richiamare il dialogo per le im-
postazioni del rispettivo apparecchio di destinazione.
Premere il tasto di illuminazione
>d, per attivare o disatti-
vare l’illuminazione del display e dei tasti.
Tasto ALL OFF
Suggerimenti:
Con il tasto ALL OFF (tutto spento) w si possono
spegnere automaticamente tutti gli apparecchi accesi.
Questa funzione può riaccendere gli apparecchi già spenti
(a seconda dell'apparecchio). Tenere premuto inoltre il tasto
ALL OFF w per 5 secondi. Tale operazione funziona solo in
presenza delle seguenti condizioni:
1. Esiste una connessione visibile fra tutti gli apparecchi
e il telecomando universale.
2. Le funzioni di ricerca automatica del codice, ricerca del
codice in base alla marca e MACRO non sono attive.
3. Tutti gli apparecchi di arrivo devono essere idonei allo
spegnimento tramite telecomando.
Per riaccendere automaticamente tutti gli apparecchi, tenere
premuto nuovamente il tasto
gli apparecchi.
w no ad accendere tutti
Pulizia e conservazione
Attenzione!
Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio
durante la pulizia! In caso contrario, possono vericarsi
danni irreparabili all'apparecchio!
Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio solo con un
>
panno leggermente umido e un detergente delicato.
>
Collocare l'apparecchio esclusivamente in un ambiente
corrispondente alle indicazioni contenute nella sezione
Dati tecnici.
>
Prima della conservazione, rimuovere le pile, in modo da
impedire che esse danneggino l'apparecchio in caso di
deterioramento delle stesse.
- 80 -
Page 83
- 81 -
Guasti / Risoluzione
L'apparecchio non reagisce al telecomando universale.
>
Controllare le pile. È necessaria una tensione suciente e
il corretto inserimento delle pile.
>e corretto per l'apparec-
Si è premuto il tasto apparecchi
chio di destinazione desiderato?
>
Controllare che sia stato programmato il codice corretto
per l'apparecchio di destinazione (v. paragrafo „Code
Setup“).
Il telecomando universale non trasmette correttamente
i comandi.
>e per portare il tele-
Premere il relativo tasto apparecchi
comando nella modalità corretta.
>
È necessaria una tensione suciente e il corretto inserimento delle pile.
>
Probabilmente si sta utilizzando un codice errato. Avviare
la ricerca dei codici delle marche, la ricerca automatica
dei codici o l'immissione diretta del codice (manuale).
Il telecomando universale non cambia l'emittente
sull'apparecchio.
>e per portare il tele-
Premere il relativo tasto apparecchi
comando nella modalità corretta.
>
Se il telecomando originale non possiede tasti „-/- -“,
cambiare i programmi con i tasti P +/— u o con i tasti
numerici o.
>
Se anche tale opzione non funzionasse, controllare che
non sia attivata la protezione bambini per l'apparecchio
di destinazione.
Alcuni tasti del telecomando universale non funzionano
correttamente.
>
Il telecomando universale probabilmente non possiede
tutte le funzioni del telecomando originale dell'apparecchio.
>
Probabilmente non è stato programmato il codice ottimale. Cercare un codice che supporti maggiori funzioni
dell'apparecchio di destinazione.
Il telecomando universale non reagisce più a seguito
della pressione di un tasto.
>
È necessaria una tensione suciente e il corretto inserimento delle pile.
>
Dirigere il telecomando universale verso l'apparecchio.
Il display LCD q non mostra alcun messaggio.
>
È necessaria una tensione suciente e il corretto inserimento delle pile.
>
Il contrasto potrebbe essere troppo ridotto. Aumentare
il contrasto.
Page 84
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC.
Telecomando universale
Smaltire il telecomando universale o parti di esso tramite
•
un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente municipale competente.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di
•
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme
•
ai riuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per
•
l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
•
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale
o presso il rivenditore. Questo obbligo è nalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.
Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
•
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo
ecologicamente conforme.
Dati tecnici
Apparecchi comandabili: 10
Dimensioni
L x P x A: 217 x 50 x 22 mm
Peso : 102 g (senza pile)
LED a infrarossi: classe di laser 1
Alimentazione
Pile: 2 x 1,5 V tipo AAA/LR03 (micro)
(incluse nella fornitura)
Temperatura di esercizio: + 5 – +35°C
Temperatura di
conservazione : -20 - +50° C
Umidità: 5 - 90 % (senza condensa)
Avviso sulla conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base
e alle altre norme rilevanti della direttiva EMV
2004/108/EC.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla
data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e
debitamente collaudato prima della consegna. Conservare
lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con
il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non i danni da trasporto, danni alle parti soggette
a usura o alle parti fragili, come ad esempio interruttori
o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e
non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di
impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali
del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in
garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data
d'acquisto. Le riparazioni eettuate al termine del periodo di