SilverCrest KH 2155 User Manual [de]

Page 1
B
UNIVERSAL FERNBEDIENUNG
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH2155-01/09-V4
KH 2155
UNIVERSAL FERNBEDIENUNG
UNIVERSELE AFSTANDSBEDIENING
Gebruiksaanwijzing
Page 2
KH 2155
2%
2^
q w
e r
2$ 2#
2@
2!
2)
1( l
t y u i
o a
s d
f g
h jk
2&
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Wichtige Sicherheitshinweise 2 Geräteübersicht 3 Inbetriebnahme 4
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen 4 Batterien einsetzen 4
Bedienelemente 5
LCD-Anzeige 5 Tasten 6
Konguration 9
Uhrzeit einstellen 9 Kontrast einstellen 9 Hintergrundbeleuchtung 10
Kindersicherung 10 SETUP - Systemeinstellungen 10 Programmierung der Fernbedienung 12
Programmierung per Marken-Code-Suche 12
Programmierung per manueller Code-Eingabe 13
Programmierung per automatischer Code-Suche 14
Lern-Funktion 15
Code-Lernfunktion 16
Programmierte Taste löschen 17 Makros programmieren 18 Favoritenkanal 20 Lautstärkeregelung 22
Vol +/—, Weitere Lautstärkeregelungsfunktionen (ausgenommen PC)
Zurück zur Lautstärkenregelung 23 Zusatzfunktionen 23
Alle AUS 23
Automatische Senderweiterschaltung 24
Alternative Tastenbelegung im Videotextmodus 24
Alternative Tastenbelegung im PIP-Modus 25 Fehler / Abhilfe 25 Entsorgen 26 CE-Konformität 27 Importeur 27 Technische Daten 27 Wichtige Garantiehinweise 27
(Stummschaltung) 22
22
- 1 -
Page 4
UniversalfernbedienUng KH2155
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen­dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späte­ren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerä­tes an Dritte auch die Anleitung aus.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kinder dürfen die Fernbedienung nur unter Aufsicht von Er­wachsenen bedienen. Die Universalfernbedienung kann maximal acht Fernbedie­nungen ersetzen. Sie kann nur für Geräte der Unterhaltungs­elektronik mit einem Infrarot-Empfänger eingesetzt werden. Die Funktionen der Universalfernbedienung entsprechen deren der Originalfernbedienungen. Die Universalfernbedie­nung ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang
mit Batterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald • sie verbraucht sind. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen • Temperaturen aussetzen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-• men Sie die Batterien, um Entladung zu vermeiden. Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.•
Batteriennichtönenoderkurzschließen.•
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu • Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleichzeitig aus • und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-• gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Laser
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der Laserklasse 1. Ein Sicherheitssystem verhindert das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des Gebrauchs. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder be­schädigen Sie nicht das Sicherheitssystem des Geräts.
- 2 -
Page 5
Schaden am Gerät
Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigen-• ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garan­tiekarte). Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde • es anderweitig beschädigt, muss es durch den Hersteller oder dessen Service-Hotline überprüft werden. Setzen Sie sich mit dem Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiekarte) in Verbindung.
Geräteübersicht
q LCD-Anzeige w Taste /ALL OFF e SET-Taste r Gerätetasten t Beleuchtungstaste y Tasten CH +/— u Tasten VOL +/— i Videotext Ein/Aus o Zierntasten
RECALL-Taste
a s Taste für ein- oder zweistellige Programm-Nummern d Wiedergabetasten und Videotexttasten f Fastexttasten g Elektronischen Programmführer aufrufen h Pfeiltasten j Taste EXIT k Taste INFO l Taste OK 1( Taste MENU
2) Taste SWAP 2! Taste PIP 2@ Taste MACRO 2# Stummschaltung 2$ Taste FAV.CH 2% Taste AV 2^ Infrarot-Sender/Empfänger 2& Batteriefachabdeckung
Hinweis:
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den • theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweili­gen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbe­dienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten
Fällenzutreen.WennalsonichtsämtlicheFunktionender
Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist dies kein Mangel der Universalfernbedienung. Alle in dieser Anleitung oder der beiliegenden Codeliste • verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der ent­sprechenden Firmen.
- 3 -
Page 6
Inbetriebnahme
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen
Achtung!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus. • Überprüfen Sie den Lieferumfang •
- Universalfernbedienung,
- Bedienungsanleitung,
- Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste. Entfernen Sie die Schutzfolie von der LCD-Anzeige • q.
Hinweis: Transportschaden
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich an den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiekarte).
Batterien einsetzen
Achtung!
Die Universalfernbedienung darf nur mit 1,5 Volt Batterien (Größe AAA, LR03) betrieben werden.
Führen Sie den Batteriewechsel zügig durch. Vorgenommene Einstellungen bleiben ca. 1 Minute lang gespeichert. Wenn in dieser Zeit keine neuen Batterien eingelegt wurden, müs­sen sämtliche Einstellungen erneut durch geführt werden. Die Uhrzeit wird allerdings auf jeden Fall gelöscht.
1. Batteriefachabdeckung 2&inPfeilrichtungönen.
2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und Bat-
teriefach schließen. Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind. Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden.
- 4 -
Page 7
Hinweis:
Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
Bedienelemente
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige q ist in Felder eingeteilt.
Textfeld 2*
Hier wird das aktuell angewählte Gerät angezeigt, zum Bei­spiel DVD, TV oder VCR.
Codefeld 2(
Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes angezeigt.
Infrarot-Symbol 3)
Bei jedem Tastendruck, bei dem ein Infrarotsignal gesendet wird, leuchtet das Infrarot-Symbol auf.
Zeitfeld 3!
Hier können Sie die Uhrzeit ablesen.
Standardanzeige:
Die Standardanzeige der LCD-Anzeige q besteht aus den Angaben für das aktuelle Gerät, z.B. „TV“, den Gerätecode und die Uhrzeit.
Beleuchtung
Wenn Sie die Beleuchtungstaste LIGHT t drücken, wird die LCD-Anzeige q bei jedem Tastendruck 8 Sekunden lang be­leuchtet. Drücken Sie LIGHT-Taste t erneut, um die Beleuch­tung zu deaktivieren.
- 5 -
Page 8
Tasten
Hinweis:
Alle hier beschriebenen Funktionen können Sie natürlich nur dann nutzen, wenn diese von dem zu steuernden Gerät auch unterstützt werden.
Taste
/ALL OFF w
Gerät ein-/ausschalten; zweimal in 2 Sekunden drücken, um alle Geräte ein-/ auszuschalten.
Taste SET e
3 Sekunden gedrückt halten, um das
SETUP-Menü aufzurufen.
Gerätetasten r
Mit den Gerätetasten wählen Sie das Gerät aus, welches bedient werden soll:
Fernseher Satellitenempfänger/Kabel Audiogerät Computer Videorecorder DVD- oder CD-Spieler Digitaler / Persönlicher Videorecorder Zusatzgerät
Beleuchtungstaste t
Drücken Sie die Taste LIGHT t, um das
Display beleuchten zu lassen.
Tasten CH+/— y
Den Empfangskanal wechseln.
Tasten VOL+/— u
Lautstärke (Volume) einstellen.
Taste TTX ON/OFF i
Videotext ein-/ausschalten.
- 6 -
Page 9
Zifferntasten o
Programm- und Gerätecode­ Nummern eingeben.
Taste RECALL a
Ruft den zuletzt angewählten
Programmplatz wieder auf
Taste für ein-/zweistellige Programm-Nummern s
Für zweistellige Programm-Nummern erst Taste sdrücken,dannüberdieZiern- tasten o die Programm-Nummer eingeben. Durch erneutes Drücken wird die Anzeige wieder einstellig.
Wiedergabetasten und Videotext-Funktionstasten
Die Wiedergabetasten d steuern Geräte wie DVD/CD-Spie­ler und Videorekorder:
Aufnahme.
Wiedergabe/Aufnahme/Spulen stoppen
Zurückspulen
Wiedergabe beginnen
Wiedergabe anhalten
Vorspulen Im Videotextbetrieb haben die Tasten folgende Funktionen:
Zeit aufrufen Seitenaufruf abbrechen Seitendarstellung vergrößern Index-Seite aufrufen
Automatischer Wechsel bei mehrseitigen
Videotextseiten anhalten.
Rätsel-Taste
Darüber hinaus steuern die CH+/- Tasten y folgende Video­textfunktionen:
Eine Seite weiter blättern Eine Seite zurück blättern
Farbige Fastexttasten f
Die farbigen Fastexttasten rufen Rubriken im Videotextange­bot auf.
Taste GUIDE g
Die Taste GUIDE ruft den elektronischen
Programmführer des Gerätes auf.
- 7 -
Page 10
Pfeiltasten h
In Menüs nach oben, rechts, unten und links bewegen. Zur Steuerung der Funktion „Bild-in-Bild“.
Taste EXIT j
Im Menü eine Ebene zurück wechseln.
Taste INFO k
Blendet Programminformationen ein.
Taste OK l
Mit der Taste OK bestätigen Sie eine Menü-
Auswahl.
Taste MENU 1(
Das Menü des gesteuerten Gerätes aufrufen.
Taste SWAP 2)
steuert im DVD/CD-Modus die Funktion A-B-Wiederholung. Zum Wechseln zwischen Haupt- und Zweit­ bild im PIP-Betrieb.
Taste PIP 2!
zum Aufrufen/Beenden des Bild-in-Bild­ Modus des TV. Bei SAT/KABEL dient die PIP-Taste zur Wahl des Videoformats.
Taste MACRO 2@
Taste MACRO 2@gefolgtvoneinerZierntasteo
1-6, aktiviert die zuvor abgespeicherte Befehlskette.
Stummschaltung 2#
Ton ein-/ausschalten.
Taste FAV.CH 2$
Ruft Ihre zuvor programmierte Lieblingssender auf.
Taste AV 2%
Auf den AV-Eingang umschalten.
- 8 -
Page 11
Konguration
Uhrzeit einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen die Uhrzeit an. So stellen Sie sie ein:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „CONFIGUE“ an
und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „TIME SETUP“. Bestäti-
gen Sie mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt
jetzt„TIME“anunddieersteZierderStundenanzeige
blinkt.
4. Mit oder h setzen Sie den Cursor auf die Position,
für die Sie eine Eingabe machen wollen und drücken die Zierntasteno, um Stunde und Minute einzustellen. Die Umschaltung zwischen AM und PM nehmen Sie mit der oder Taste h vor. Dabei steht „AM“ für „ante meridium“ (= vormittags, 0:00 Uhr bis 12:00 Uhr) und „PM“ für „post meridium“ (= nachmittags, 12:00 Uhr bis 0:00).
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die Einstellungen. In
der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS“ und der vorige Modus wird wieder aufgerufen. Bei einem Fehler zeigt die LCD-Anzeige q „ERROR“ an.
6. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXIT-
Taste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint.
Kontrast einstellen
Den Kontrast des Displays können Sie wie folgt einstellen:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „CONFIGUE“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „CONTRAST“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Mit der oder h Taste stellen Sie den Kontrast ein
( verringert den Kontrast, erhöht ihn). Anzeige im Display: 0 = höchster Kontrast 15 = niedrigster Kontrast
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Ein-
stellungen. In der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS“, gefolgt von „CONTRAST“.
6. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXIT-
Taste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint.
- 9 -
Page 12
Hintergrundbeleuchtung
Bei schlechten Lichtverhältnissen können Sie die Hintergrund­beleuchtung des Displays aktivieren. Bedenken Sie dabei, dass dies die Lebensdauer der Batterien verringert.
1. Drücken Sie einmal die LIGHT-Taste t. Ab jetzt wird die
LCD-Anzeige q bei jedem Tastendruck für ca. 8 Sekun­den beleuchtet.
2. Drücken Sie diese Taste ein weiteres Mal, um die Hinter-
grundbeleuchtung der LCD-Anzeige auszuschalten.
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können die Kanaltasten (CH+, CH—, 0-9) für einzelne Geräte gesperrt werden.
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „CONFIGUE“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „KIDS LOCK“
und bestätigen mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt das aktuelle Gerät an und bietet unabhängig von der aktuellen Einstellung immer die Einstellung „OFF“ an.
4. Mit der oder Taste h wählen Sie nun zwischen
„ON“ (Kindersicherung an) oder „OFF“ (Kindersicherung aus).
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die Einstellung. Im der
LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS“ und dann „KIDS LOCK“.
6. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXIT-
Taste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint.
SETUP - Systemeinstellungen
In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor:
Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu steu-• ernden Geräte Einstellung von Uhrzeit, Displaykontrast und Kindersiche-• rung Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle• Anlegen von Makros• Festlegen von Favoriten• etc.•
- 10 -
Page 13
Übersicht SYSTEM-SETUP:
- 11 -
Page 14
Programmierung der Fernbedienung
3 Programmiermethoden stehen für die Fernbedienung zur Verfügung: Programmierung per Marken-Code-Suche, per automatischer Code-Suche und direkte Code-Eingabe (manuell).
Zunächst sollten Sie die Marken-Code-Suche verwenden, da sie die schnellste Methode der Programmierung darstellt, wenn Ihr Gerät in der Code-Liste aufgeführt ist. Als Zweites empehltsichdiedirekteCode-Eingabe,gefolgtvonderau­tomatischen Code-Suche.
Programmierung per Marken-Code-Suche
Bei dieser Methode wählen Sie direkt Marke und Code über die LCD-Anzeige q aus.
Folgen Sie nachstehenden Bedienhinweisen, um die Fernbe­dienung zu programmieren
1. Drücken Sie die Gerätetaste r für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen (ausgenom­men PC).
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „BRAND SRCH“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q.
4. Drücken Sie die OK-Taste l. Nun erscheint der alpha-
betisch erste Markenname aus der Liste der vorprogram­mierten Geräte.
5. Mit den  Tasten h wählen Sie die verschiedenen
Markennamen an.
6. UmdenZugrizuerleichtern,könnenSiemitdenZiern-
tasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben sprin­gen: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Beispiel: Mit Taste 5 springt die Anzeige zum „J“. Die ers­te Marke ist „JVC“*. Besitzen Sie z.B. ein Gerät der Mar­ke „Kenwood“*, blättern Sie mit der Taste abwärts, bis dieser Markenname erscheint. (* Alle hier verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden Firmen.)
7. Die meisten Hersteller verwenden mehrere unterschied-
liche Codes für die Fernbedienung. Sie müssen nun her-
ausnden,welcherderverfügbarenCodesambestenzu
Ihrem Gerät passt. Unterhalb des Markennamens wird der aktuelle Code angezeigt.
8. Richten Sie die Fernbedienung auf das aktuelle Gerät und
drücken Sie die Funktionstasten, um den Code zu testen (ausgenommen h, OK l ten o).
9. Wenn die meisten Tasten funktionieren, drücken Sie die
OK-Taste l, um die Einstellung zu speichern. Im der LCD-
,oderdieZierntas-
- 12 -
Page 15
Anzeige q erscheint „SUCCESS“. Nun erscheint wieder der Modus „BRAND SRCH“.
10. Funktionieren aber keine oder nur wenige Tasten, wählen
Sie mit der oder Taste h den nächsten Code aus und testen wieder wie unter 8. beschrieben.
11. Sie können den Einstellungsmodus mit jeder Gerätetaste
r beenden (ausgenommen ab Schritt 5). Mit der EXIT-
Taste j gelangen Sie eine Ebene im Menü aufwärts. Wiederholen Sie diese Bedienschritte für alle Geräte, die Sie mit der Fernbedienung steuern möchten.
Programmierung per manueller Code-Eingabe
In diesem Modus kann die Fernbedienung durch die direkte Eingabe einer Code-Nummer programmiert werden. Die be­nötigte Code-Nummer entnehmen Sie bitte der beiliegenden Code-Liste. Falls der neue Code nicht gültig ist, wird der zu­letzt programmierte, gültige Code wiederhergestellt.
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „BRAND SRCH“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Drücken Sie die oder Taste h, bis „CODE SET“ in der LCD-Anzeige q angezeigt wird. Drücken Sie dann die OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint das zuletzt programmier-
te Gerät und der verwendete Code.
4. Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste r (z.B. VCR).
Das Zielgerät blinkt nun und wartet auf Ihre Bestätigung.
5. Mit der OK-Taste l bestätigen Sie das gewählte Gerät.
Nun blinkt die erste Stelle des Codes und wartet auf Ihre Code-Eingabe.
6. GebenSieden3-stelligenGeräte-CodemitdenZiern-
tasten ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der OK­Taste l.
7. Wenn der eingegebene CODE für die gewählte Gerä-
teart gültig ist, wird der Code gespeichert. In der LCD­Anzeige q erscheint „SUCCESS“ (Erfolg) und dann wieder „CODE SET“. Bei einem Fehlschlag zeigt die LCD­Anzeige q „NOT FOUND“ (nicht gefunden) und wartet auf eine erneute Eingabe des Codes. Wiederholen Sie dann Schritt 6.
8. Für manche Kombi-Geräte müssen Sie 2 Codes aus der
beiliegenden Liste eingeben, z.B. einen für den TV-Teil und einen für den DVD-Teil. Wird der Code eines Kombi­Gerätes (z.B. TV-DVD) in der Liste als „XXX XXX“ darge-
stellt,sobeziehensichdieersten3Ziernaufdasinder
Gerätebezeichnung zuerst genannte Gerät (= TV), und
dieletzten3ZiernaufdasalszweitesgenannteGerät
(= DVD).
9. Mit der EXIT-Taste j können Sie den CODE SET-Modus
beenden.
- 13 -
Page 16
Hinweise:
Wurde AUX als Gerät gewählt, müssen Sie in Schritt 6 • nach dem Code eine vierte Taste drücken, um der Fernbe­dienung die Geräteart mitzuteilen: 0 - TV 3 - SAT.CBL 1 - VCR 4 - DVR.PVR 2 - DVD.CD 5 - AUDIO Das AUX-Gerät erscheint im der LCD-Anzeige • q als „AUX1“, was normal ist. Soll das AUX-Gerät mit einer anderen Programmiermetho-• de eingestellt werden, bestimmen Sie es bitte zunächst als AUX-Gerät in der direkten Code-Eingabe. Beispiel: Der
FernsehersollalsAUX-Gerätdeniertwerden.Drücken SiedazuinSchritt6alsvierteZierdie0,damitderFern-
seher danach mit der Marken-Code-Suche oder der auto­matischen Code-Suche programmiert werden kann.
Programmierung per automatischer Code-Suche
Dieser Vorgang kann pro Gerät mehrere Minuten dauern, da alle Codes für das gewählte Gerät durchgegangen werden müssen. Deshalb sollte diese Methode nur verwendet wer­den, wenn das Gerät per Marken-Code-Suche oder direkter Code-Eingabe nicht programmiert werden kann, oder wenn Ihr Gerät überhaupt nicht im Herstellerverzeichnis mit Geräte­codeliste aufgeführt ist. Ein PC wird bei der automatischen Suche nicht als Gerät be­rücksichtigt.
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um die Program­mierung mittels der automatischen Code-Suche durchzuführen.
1. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der Fernbedienung
gesteuert werden soll. Bei VCR/DVD/CD-Geräten legen Sie bitte ein Band bzw. eine Disc ein.
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „BRAND SRCH“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Drücken Sie die oder Taste h, bis „AUTO SRCH“ in der LCD-Anzeige q angezeigt wird. Drücken Sie dann die OK-Taste l, um den Modus „automatische Code­Suche“ aufzurufen.
4. Drücken Sie die Gerätetaste r, die dem zu steuernden
Gerät entspricht (z. B. VCR).
5. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drü-
cken Sie die OK-Taste l, um die Suche zu starten. Das Infrarot-Symbol 3) blinkt, was das Aussenden von Infrarot­Befehlen anzeigt.
6. Wenn das Gerät reagiert, indem es sich abschaltet,
drücken Sie die PAUSE-Taste ; d, um die Code-Suche anzuhalten.
7. Um zu testen, ob Sie die Suche schnell genug angehalten
haben, drücken Sie einmal die Taste h, dann wieder
- 14 -
Page 17
die Taste h. Hat das Gerät wieder reagiert, haben Sie sehr wahrscheinlich den korrekten Code gefunden.
8. Hat das Gerät nicht wieder reagiert, schalten Sie weiter-
hin alle 1,5 Sekunden mit der Taste h auf den vorheri­gen Code, bis das Gerät reagiert.
9. Drücken Sie dann die OK-Taste l, um den Code zu spei-
chern. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“ und kehrt dann wieder in den Modus „AUTO SEARCH“ zurück.
10. Drücken Sie zweimal die EXIT-Taste j, um den
Programmier-Modus zu verlassen.
11. Überprüfen Sie, ob der Großteil der Funktionen Ihres
Geräts mit der Fernbedienung gesteuert werden kann.
Falls einige Funktionen nicht funktionieren, können Sie
beginnend mit Schritt 1 die automatische Code-Suche
erneut starten.
Hinweise:
Wird die Taste PAUSE ; d während der automatischen Code-Suche gedrückt, stoppt die Code-Suche. Ein erneuter Druck auf die Taste PAUSE ; d lässt das Gerät die Suche wieder aufnehmen.
1. Bei aktiver Code-Suche werden alle Tasten bis auf OK l,
PAUSE ; d, , h und EXIT j ignoriert.
2. Wird die Taste EXIT j während der Code-Suche ge-
drückt, stoppt die Suche und der Status „AUTO SRCH“ wird wieder aufgerufen, ohne dass der Code gespeichert wird.
3. Wurde der korrekte Code gefunden, aber besitzt die Ori-
ginalfernbedienung des Geräts keine POWER-Taste, lässt sich das Gerät möglicherweise nicht an- oder ausschal­ten. Probieren Sie dann die Tasten
h, CH + y oder
MUTE/STUMM 2#.
4. Wenn die automatische Suche das Ende der Code-Liste
erreicht hat, stoppt sie dort. Drücken Sie dann die EXIT­Taste j, um in den Modus „AUTO SRCH“ zurückzukeh­ren und beginnen Sie erneut mit Schritt 4.
5. Wenn Sie ein AUX-Gerät per automatischer Code-Suche
programmieren möchten, muss die Geräteart zunächst perdirekterCode-Eingabedeniertwerden.Danachfüh­ren Sie die automatische Code-Suche ab Schritt 5 durch.
Lern-Funktion
Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer Originalfernbedienung lernen und speichern. Wenn die UFB nach den bereits geschilderten Programmiermethoden nicht funktioniert oder nicht alle Befehle ausführen kann, versuchen Sie bitte, die UFB mithilfe der Originalfernbedienung(en) anzulernen.
Verwenden Sie neue Batterien für die UFB und die Origi-• nalfernbedienung.
- 15 -
Page 18
Halten sie mindestens einen Meter Abstand zu anderen • Lichtquellen ein. Die Lichtquellen können die Infrarot-Über­tragung stören. Legen Sie die UFB und die Originalfernbedienung in ei-• nem Abstand von 25 bis 55 mm so zueinander auf eine ebene Unterlage, dass die Infrarot-Dioden 2^ aufeinander gerichtet sind.
Hinweise:
1. Verwenden Sie folgende Tasten nicht für die Lernfunktion:
alle Gerätetasten r, LIGHT t, MAKRO 2@, FAV.CH 2$,
d, EXIT j.
2. Beim Anlernen lassen Sie bitte die Taste der Original-FB
erst wieder los, wenn in der LCD-Anzeige q „SUCCESS „oder „FAILED“ (Fehlschlag) erscheint.
3. Wenn beim Anlernen während der Anzeige von „WAI-
TING“ (warte) nach 25 Sekunden noch keine Taste der Original-FB gedrückt wurde, zeigt die LCD-Anzeige q „FAILED“ gefolgt von „SELECT KEY“ (Taste auswählen) an.
4. Wenn der Speicher voll ist, zeigt die LCD-Anzeige q
„MEM FULL“ an und der Lernmodus wird beendet.
5. Während die LCD-Anzeige q „WAITING“ im Lernmodus
anzeigt, kann der Modus nur mit der Taste EXIT j been­det werden.
6. Während des Lernmodus oder beim Löschen angelernter
Tasten kann der aktuelle Modus mit jeder Taste verlassen werden (ausgenommen wenn „WAITING“ angezeigt wird).
7. Mit der EXIT-Taste j kehren Sie zum vorigen Status zu-
rück.
Code-Lernfunktion
1. Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste r.
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie das Menü „LEAR-
NING“ (Lernen) aus und drücken dann die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN KEY“ (Taste
lernen). Dann drücken Sie die OK-Taste l. In der LCD­Anzeige q erscheint „SELECT KEY“ (Taste auswählen).
5. Drücken Sie zuerst die Taste auf der UFB, die angelernt
werden soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „WAI­TING“. Die UFB wartet nun auf das Infrarotsignal der Original-FB.
6. Richten Sie die Infrarotsensoren 2^ der beiden Fernbedie-
nungen aufeinander aus.
7. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB ge-
drückt, bis im der LCD-Anzeige q der UFB „SUCCESS“ oder „FAILED“ erscheint.
8. Wenn in der LCD-Anzeige q „SUCCESS“ erscheint (Vor-
gang erfolgreich), können Sie, beginnend mit Schritt 5, weitere Tasten anlernen. Wenn „FAILED“ erscheint (Vor-
- 16 -
Page 19
gang nicht erfolgreich), wiederholen Sie den Vorgang ebenfalls ab Schritt 5.
9. Um den Lernvorgang abzubrechen, kann jede Geräte-
taste r gedrückt werden. Wenn in der LCD-Anzeige q „WAITING“ angezeigt wird, kann der Abbruch aber nur mit der Taste EXIT j durchgeführt werden. Danach kehrt die UFB wieder in den Modus „LEARN KEY“ (siehe Schritt 4) zurück.
Programmierte Taste löschen
1. Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste.
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „LEARNING“
und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN KEY“.
4. Mit der oder Taste h wählen Sie „DELETE KEY“
(Taste löschen) und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „SELECT KEY“.
5. Drücken Sie die angelernte Taste, die gelöscht werden
soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET“ (sind Sie sicher?).
6. Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der OK-Taste l. In
der LCD-Anzeige q erscheint „DELETED“ und dann wie­der „SELECT KEY“.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5-6, um weitere Tasten zu
löschen.
8. Drücken Sie eine beliebige Gerätetaste r, um den Mo-
dus zu beenden.
Alle programmierten Tasten eines Gerätes löschen
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „LEARNING“
und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN KEY“.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „DELETE DEV“
(Gerät löschen) und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „SELECT DEV“ (Gerät aus­wählen).
4. Wählen Sie die Gerätetaste r für das Gerät, dessen an-
gelernte Tastenbefehle Sie löschen möchten.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET“. Bestäti-
gen Sie mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q er­scheint „DELETED“ (gelöscht) und dann „SELECT DEV“.
6. Wiederholen Sie Schritte 4-5, wenn Sie die angelernten
Tastenbefehle anderer Geräte auch löschen möchten.
7. Die EXIT-Taste j bringt Sie zum vorigen Status zurück.
Hinweis:
Der Löschvorgang kann mehrere Minuten beanspruchen, ab­hängig von der Anzahl der angelernten Befehle.
- 17 -
Page 20
Alle programmierten Tasten löschen
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „LEARNING“
und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN KEY“.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „DELETE ALL“
und bestätigen mit OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET“. Bestäti-
gen Sie mit OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „DELETED“ und dann wieder „DELETE ALL“.
5. Mit der EXIT-Taste j kehren Sie zum vorigen Status zurück.
Hinweis:
Der Löschvorgang kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld.
Makros programmieren
Mit der MAKRO-Funktion können bis zu 16 Tastenbefehle mit einem einzigen Tastendruck ausgeführt werden, d.h mehrere zuvor gespeicherte Steuerbefehle können mit einer MAKRO­Taste ausgelöst werden. Es stehen Ihnen 6 Makrospeicher­plätze zur Verfügung.
Übersicht Makro-Programmierung:
Makro programmieren (inklusive PC)
Zur Programmierung eines Makros gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „MACRO” und
bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „MACRO1” bis
„MACRO6” aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „SET UP”. Bestätigen Sie
mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „SELECT KEY” (Taste
auswählen). Drücken Sie nun nacheinander die ge­wünschten Tasten, beginnend mit einer Gerätetaste r. Beginnt die Sequenz nicht mit einer Gerätetaste r, er­scheint „ERROR KEY” (falsche Taste) in der LCD-Anzeige q und dann wieder „SELECT KEY”.
- 18 -
Page 21
6. Speichern Sie die Eingabe mit der OK-Taste l. In der
LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS” und dann wieder der Modus zur Makro-Auswahl.
7. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Makros (Schritt 3) einen bereits belegten Speicherplatz auswählen, reagiert das Gerät auf Ihren Setup--Versuch mit der Anzeige „MACRO HAS” (Makro belegt) in der LCD-Anzeige q. Dannach wird dann wieder „SET UP” angezeigt. Sie müssen also den Speicherplatz erst lö­schen, bevor Sie ihn neu belegen können. Wie das geht, erfahren Sie in einem der nächsten Abschnitte unter „Ma­kro löschen“.
8. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 zum Anlegen
weiterer Makros.
9. Mit der EXIT-Taste j gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts.
Hinweise:
1. Maximal 16 Tastenbefehle können in einem Makro ge-
speichert werden. Nach der Eingabe des 16. Tastenbe­fehls wird das Makro automatisch gespeichert und in der LCD-Anzeige erscheint „SUCCESS”.
2. Um den Modus ohne Speicherung zu verlassen, drücken
Sie die Taste EXIT j.
3. Sie können kein Makro auf einem bereits belegten Platz
speichern. Wenn Sie ein neues Makro programmieren möchten, müssen Sie zunächst das alte Makro löschen.
4. Im Modus „SELECT KEY“ können Sie nur mit der EXIT-
Taste j zum vorigen Status zurückkehren.
Beispiel: Sie möchten eine Befehlskette in einem Makro speichern. Wir beginnen im Modus „SELECT KEY”.
Gewünschte Befehlskette: TV einschalten => auf DVD um­schalten => DVD einschalten und abspielen
Im Modus SELECT KEY geben Sie dafür folgende Tastenbe­fehle ein:
=> => => => =>
Makro ausführen
Um ein zuvor programmiertes Makro auszuführen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MACRO-Taste 2@.
2. RufenSiemitderentsprechendenZierntasteo das
gewünschte Makro auf (1-6). Beispiel: Soll Makro 3 aus­geführt werden, drücken Sie zunächst die Makro-Taste 2@ unddanndieZierntaste .
Hinweis:
Wenninnerhalbvon18SekundenkeineMAKRO-Zierntaste gedrücktwird,odereineMAKRO-Zierntastegedrücktwur-
de, für die kein Makro programmiert ist, oder eine andere Taste gedrückt wird, kann kein Makro ausgeführt werden. In diesem Fall blinkt die Hintergrundbeleuchtung 4-mal in schneller Folge.
- 19 -
Page 22
Makro löschen
Um ein zuvor programmiertes Makro zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „MACRO“ und
bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie das gewünschte
Makro aus und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „SET UP“.
4. Mit der oder Taste h wählen Sie „DELETE“ (lö-
schen) und bestätigen mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET“ (wirklich
löschen?). Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der OK­Taste l. In der LCD-Anzeige q wird der Speicherplatz des soeben gelöschten Makros angezeigt.
6. Mit der oder Taste h können Sie weitere Makros
löschen. Fahren Sie dann mit Schritt 3 fort.
7. Mit der EXIT-Taste j gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts.
Favoritenkanal
Hinweis:
Diese Funktion steht nur in den Modi TV, SAT und KABEL zur Verfügung und kann bei anderen Geräten nicht verwendet werden (sie wird auch im AUX-Modus unterstützt, wenn hier TV, SAT oder KABEL programmiert wurde).
Mit dieser Funktion können Sie nur die Sender anzeigen lassen, die Sie in den Favoritenkanälen zusammengefasst haben. Jedem der 15 Favoritenkanäle können 6 Sender zu­geordnet werden, z. B. in einem Kanal nur Sport-Sender, im nächsten alle Nachrichtensender etc.. Bei aktivierter Kindersi-
cherungkönnendieFavoritendesbetreendenGerätesnicht
abgerufen werden. Übersicht Favoriten-Programmierung:
- 20 -
Page 23
FAV-Kanäle programmieren
Ihre Favoritensender speichern Sie wie folgt:
1. Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste r für das zu
programmierende Gerät.
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „FAV CH” und
bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „SETUP”. Bestätigen Sie
mit der OK-Taste l. Im der LCD-Anzeige q erscheint „FAV- -CH1”.
5. Mit der oder Taste h wählen Sie den gewünschten
FAV-Kanal und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „SELECT KEY”.
6. GebenSienunmitdenZierntasteno den ersten
Senders ein, den Sie im jeweiligen FAV-CH speichern möchten (für zweistellige Zahlen drücken Sie zunächst die
Taste s). Nachdem Sie die sechste Taste zur Senderauswahl im FAV-Kanal gedrückt haben, werden die Einstellungen automatisch gespeichert. In der LCD­Anzeige q erscheint „SUCCESS”, gefolgt vom nächsten FAV-CH. Alle Tasten werden ignoriert, ausgenommen OK l, EXIT j, FAV.CH 2$
,denZierntasteno und s. Hinweis: Die UFB speichert das Drücken der Tasten. Wenn Sie also zweistellige Sender speichern, reduziert sich deren max. Anzahl auf 2 (1 x
+2Zierntasten
= 3 gedrückte Tasten pro Sender).
7. Drücken Sie die OK-Taste l, um den FAV-CH zu spei­chern. In der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS”, ge­folgt vom nächsten FAV-CH.
8. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXIT­Taste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint.
Anmerkung: Eine neue Programmierung der FAV-Kanäle überschreibt die alte Einstellungen. Die Eingabe der Ka­nalnummern kann je nach Modell und Marke des gewählten Geräts variieren.
FAV-Kanal aufrufen
Um die zuvor programmierten Lieblingssender aufzurufen, drücken Sie die FAV.CH-Taste 2$. Die UFB ruft nun nachein­ander die programmierten Sender aus dem Favoritenkanal mit der niedrigsten Nummer auf. Drücken Sie die FAV.CH­Taste 2$ erneut, werden die Sender aus dem nächsthöheren Favoritenkanal aufgerufen.
Alle FAV-Kanäle löschen
Zum Löschen aller FAV-Kanäle gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun­den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „FAV CH” und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „SETUP”.
- 21 -
Page 24
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „DEL ALL” und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET” (wirklich löschen?).
4. Mit der OK-Taste l bestätigen Sie die Löschung aller programmierten Fav-Kanäle. Danach erscheint „DELE­TED” in der LCD-Anzeige q, gefolgt von „SETUP”.
5. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXIT­Taste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „SURE DELET“ an, brechen Sie das Löschen mit der Taste EXIT j ab.
2. Drücken Sie eine beliebige Gerätetaste r, um den Favo­riten-Löschmodus zu verlassen.
3. Einzelne FAV-Kanäle können nicht gelöscht werden, nur überschrieben.
Lautstärkeregelung
Vol +/—, (Stummschaltung)
Drücken Sie die Taste „VOL +“ um die Lautstärke zu erhöhen. Mit der Taste „VOL —“ verringern Sie sie. Um den Ton stumm zu schalten, drücken Sie die dieser Taste schaltet den Ton wieder ein.
-Taste. Ein weiteres Drücken
Alle Geräte nutzen die eigene Lautstärkenregulierung, soweit vorhanden. Hat ein Bildwiedergabegerät, zum Beispiel Vi­deorekorder oder DVD-Spieler, keine eigene Lautstärkenregu­lierung, wird automatisch auf die Lautstärkenregulierung des Fernsehgeräts umgeschaltet.
Hinweis:
1. Die Lautstärkeregelung funktioniert nicht im Audio-, PC und AUX-Modus.
2. Die Lautstärkeregelung funktioniert nicht, wenn das aktu­elle Gerät eigene Lautstärke- und Stummschaltungsfunktio­nen besitzt (Ausnahmen möglich).
Weitere Lautstärkeregelungsfunkti­onen (ausgenommen PC)
Wie oben erwähnt, erfolgt die Lautstärkeregelung automa­tisch. Wenn Sie aber ein Gerät von einem anderen Gerät aus programmieren möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Hinweis:
Die Geräte AUDIO und PC besitzen diese Funktion nicht.
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun­den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „VPT SETUP” und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „TO DEV” (zum Gerät).
3. Jetzt drücken Sie die Taste für das Gerät r (z.B. VCR), zu
- 22 -
Page 25
dem die Lautstärkebefehle gesendet werden sollen. Da­nach erscheint „FROM DEV” (von Gerät) in der LCD-Anzei­ge q (das Gerät, von dem die Befehle gesendet werden).
4. Drücken Sie jetzt die Taste für das Gerät r (z.B. TV), zu dem die Befehle gesendet werden sollen.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS”. Die Einstel­lungen werden gespeichert. Bei einem Fehler erscheint „ERROR“ in der LCD-Anzeige q. Danach erscheint wie­der „VPT SETUP”.
6. Mit der EXIT-Taste j verlassen Sie diesen Modus.
Zurück zur Lautstärkenregelung
Wenn Sie zur einfachen Lautstärkeregelung zurückkehren möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (ausgen. PC).
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun­den gedrückt.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „BASIC VPT” und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Im der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS” (Erfolg).
5. Mit der EXIT-Taste j verlassen Sie den Modus.
Zusatzfunktionen
Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie- > nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Ge­rätetaste r. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät und drücken die gewünschte Taste.
SetzenSiedieZierntasten > o genau so ein, wie Sie es mit der Originalfernbedienung tun. Bevor Sie eine zwei­stellige Eingabe machen, drücken Sie die
> Taste a können Sie den jeweils zuletzt an-
Mit der gewählten Programmspeicherplatz anwählen.
> g, um den elektronischen
Drücken Sie die GUIDE-Taste Programmführer eines mit dieser Funktion ausgestatteten Gerätes zu starten.
> k, um vom Zielgerät aktuelle
Drücken Sie die INFO-Taste Programminformationen anzeigen zu lassen.
> 1( rufen Sie den Dialog für die Ein-
Über die MENU-Taste stellungen der jeweiligen Zielgerätes auf.
Taste s.
Alle AUS
Hinweis:
Mit der Taste ALL OFF (alle aus) w können sämtliche Geräte automatisch abgeschaltet werden. Drücken Sie dazu die ALL OFF-Taste w zweimal innerhalb von 2 Sekunden. Dies funktioniert nur unter folgenden Bedingungen:
1. Es besteht eine Sichtverbindung zwischen allen Geräten und der UFB.
2. Automatische Code-Suche, Marken-Code-Suche und MAKRO-Funktion sind nicht aktiv.
- 23 -
Page 26
3. Alle Zielgeräte müssen für ein Ausschalten per Fernbedie­nung geeignet sein.
Um alle Geräte automatisch wieder einzuschalten, drücken Sie wieder die Taste
w zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
Automatische Senderweiterschaltung
Hinweis:
1. Mit dieser Funktion können alle Sender schnell in Folge aufgerufen werden, ohne dass Sie manuell weiterschalten müssen.
2. Diese Funktion ist nur für TV verfügbar.
3. Die Funktion ist dann auch für AUX verfügbar, wenn hier
einTV-Gerätdeniertwurde.
4. Halten Sie die Taste CH+ oder CH— y 3 Sekunden lang gedrückt. Danach blinkt alle 1,5 Sekunden das Infrarot­Symbol 3) auf und der nächste Sender wird angezeigt.
5. Die Fernbedienung sendet nun kontinuierlich alle 1,5 Sekunden den Befehl CH+ bzw. CH—, bis eine Taste ge­drückt wird. Die Hintergrundbeleuchtung (sofern aktiviert) erlischt kurz bei jeder Infrarot-Übertragung.
6. Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um die automa­tische Senderweiterschaltung zu beenden.
Alternative Tastenbelegung im Videotextmodus
BendetsichdieFernbedienungimVideotextmodus(durch
Drücken der Taste TTX ON/OFF i), dienen die Tasten CH+/CH— y und die Abspieltasten zur Steuerung des Vi­deotextes (VT). Nach Deaktivierung des Videotextes besitzen die Tasten wieder ihre gewohnten Funktionen:
Taste Normale Funktion Funktion im VT-Modus
Videotext starten Videotext beenden
1 Programmplatz
weiterschalten
1 Programmplatz
zurück schalten
Wiedergabe starten Indexseite aufrufen
Aufnahme starten Unterseite aufrufen
Wiedergabe stoppen Seitensuche stoppen
Wiedergabe
anhalten
Hinweis:
Die Funktion steht nur im europäischen TV-Modus zur Verfü­gung und Ihr TV muss ein Videotextmodul besitzen.
- 24 -
1 Seite vorwärts
1 Seite rückwärts
autom. Seitenwechseln
anhalten
Page 27
Alternative Tastenbelegung im PIP-Modus
Hinweis:
Die PIP-Funktion (Bild-in-Bild) ist nur im TV-Modus verfügbar. Ihr TV-Gerät muss diese Funktion unterstützen.
Sie schalten die PIP-Funktion mit der PIP-Taste ein bzw. aus. BendetsichdieFernbedienungimPIP-Modusdienenfolgen­de Tasten zur Steuerung der PIP-Funktionen:
Taste Normale Funktion Funktion im PIP-Modus
aufwärts im Menü PIP +
abwärts im Menü PIP —
auf AV schalten PIP Quelle
nach links im Menü PIP Größe
nach rechts im
Menü
PIP Position
Fehler / Abhilfe
Ihr Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
>
Überprüfen Sie die Batterien. Sie müssen genug Span­nung haben und korrekt eingelegt sein.
> r für das
Haben Sie zunächst die richtige Gerätetaste gewünschte Zielgerät gedrückt?
>
Überprüfen Sie, ob für das Zielgerät der richtige Code einprogrammiert ist (siehe Abschnitt „Programmierung der Fernbedienung“).
Die Fernbedienung überträgt die Befehle nicht korrekt.
>
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste, um die Fern­bedienung in den korrekten Modus zu versetzen.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt eingelegt sein.
>
Möglicherweise verwenden Sie einen falschen Code. Starten Sie die Marken-Code-Suche, die automatische Codesuche oder die direkte Code-Eingabe (manuell).
Die Fernbedienung wechselt nicht die Sender auf dem Gerät.
> r, um die
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste Fernbedienung in den korrekten Modus zu versetzen.
- 25 -
Page 28
Falls die Original-FB keine „-/--“ Taste besitzt, wechseln > Sie die Programme mit den CH+/— Tasten y oder den
Zierntasten.
>
Funktioniert auch dies nicht, könnte die Kindersicherung für dieses Gerät aktiviert sein.
Manche Tasten der Fernbedienung funktionieren nicht korrekt.
>
Ihre Universal-Fernbedienung besitzt möglicherweise nicht alle Funktionen der Original-Fernbedienung des Geräts.
>
Möglicherweise haben Sie nicht den optimalen Code einprogrammiert. Suchen Sie einen Code, der mehr Funk­tionen des Zielgerätes unterstützt.
Die Fernbedienung reagiert nicht mehr, nachdem eine Taste gedrückt wurde.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt eingelegt sein.
>
Richten Sie die Fernbedienung auf Ihr Gerät aus.
Die LCD-Anzeige zeigt nichts an.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt eingelegt sein.
>
Der Kontrast könnte zu gering eingestellt sein. Erhöhen Sie die Kontrasteinstellung dann.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor­malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Universalfernbedienung
Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile • davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen • Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.• BatterienkönnenGiftstoeenthalten,diedieUmwelt•
schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Be­stimmungen.
JederVerbraucheristgesetzlichverpichtet,Batterien/•
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines
StadtteilsoderimHandelabzugeben.DieseVerpichtung
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen­den Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand • zurück.
- 26 -
Page 29
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umwelt­gerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC geprüft und genehmigt.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Technische Daten
Steuerbare Geräte 8 Abmessungen L x B x H: 225 x 56 x 28 mm Gewicht: 120 g (ohne Batterien) Laser: Laserklasse 1 Stromversorgung Batterie: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wichtige Garantiehinweise
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontak­tieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie • eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwick-•
lung einsenden können. Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transport­sicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis: Die Garantieleistung gilt nur für Material­oder Fabrikationsfehler. Die Garantieleistung gilt nicht
für Verschleißteile• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schal-• tern oder Akkus.
- 27 -
Page 30
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrien,dienichtvonunsererautorisiertenService-Nie­derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
- 28 -
Page 31
)
Garantie
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
DE
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
.mysilvercrest.de
14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf.
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(
abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen
Fax: +49 (0) 2832 / 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
e-mail: support.ch@kompernass.com
www
AT
CH
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
Absender (bitte deutlich schreiben):
Name:
UNIVERSALFERNBEDIENUNG
KH 2155
Vorname:
Um einen kostenlosen Reparatur-
ablauf zu gewährleisten, setzen
Sie sich bitte mit der Service-Hot-
- 29 -
Strasse:
line in Verbindung. Halten Sie
hierfür Ihren Kassenbeleg bereit.
PLZ/Ort:
Land:
Telefon:
Datum/Unterschrift:
Page 32
Fehlerbeschreibung:
- 30 -
Page 33
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 32 Apparaatoverzicht 33 Ingebruikname 34
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren Batterijen plaatsen 34
Bedieningselementen 35
LCD-display 35 Toetsen 36
Conguratie 39
Tijd instellen 39 Contrast instellen 39 Achtergrondverlichting 40
Kinderslot 40 SETUP - Systeeminstellingen 40 Programmering van de afstandsbediening 42
Programmering met merken-code-zoekactie 42
Programmering met handmatige code-invoer 43
Programmering met automatische code-zoekactie 44
Leer-functie 45
Code-leerfunctie 46
Geprogrammeerde toets wissen 47 Macro's programmeren 48 Favorietenkanaal 50 Volumeregeling 52
Vol +/—, Verdere functies voor volume-
Terug naar de volumeregeling 53 Extra functies 53
Alle UIT 53
Automatisch doorschakelen van zenders 54
Alternatieve bezetting van de toetsen in de teletekstmodus
Alternatieve bezetting van de toetsen in de PIP-modus Fout / Oplossing 55 Milieurichtlijnen 56 CE-conformiteit 57 Importeur 57 Technische gegevens 57 Belangrijke garantiebepalingen 58
(ontvangerblokkering) 52
regeling (uitgezonderd PC) 52
- 31 -
34
54
55
Page 34
Universele afstandsbediening KH2155
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aan­dachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Kinderen mogen de afstandsbediening niet gebruiken mits onder toezicht van volwassenen. De universele afstandsbediening kan maximaal acht afstands­bedieningen vervangen. Zij kan alleen worden ingezet voor consumentenelektronica-apparaten die over een infrarood ontvanger beschikken. De functies van de universele afstands­bediening komen overeen met die van de originele afstands­bedieningen. De universele afstandsbediening is bestemd voor het privé-gebruik. Zij is ongeschikt voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik geldt als strijdig met de bestemming. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming.
Letselgevaar door verkeerde omgang met
batterijen!
Met batterijen moet bijzonder voorzichtig worden omgegaan. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Haal de batterijen uit het batterijvak, zodra deze leeg zijn. • Gooi de batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet • bloot aan hoge temperaturen. Als u het apparaat gedurende een langere periode niet • gebruikt, haal dan de batterijen eruit om ontlading te voorkomen. Explosiegevaar! Batterijen mogen niet opgeladen worden.• Batterijen niet openen of kortsluiten. • Batterijzuur, dat uit een batterij vrijkomt, kan huidirritaties • tot gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water afspoelen. Als de vloeistof in de ogen is gekomen, grondig met water uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk een arts consulteren. Vervang in voorkomend geval altijd alle batterijen tegelijk • en combineer nooit batterijen van verschillende typen. Batterijen mogen niet in kinderhanden terecht komen. • Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Laser
De universele afstandsbediening beschikt over een infrarood diode van de laserklasse 1.
Een veiligheidssysteem voorkomt het uittreden van gevaarlijke laserstralen tijdens het gebruik. Om oogletsel te vermijden,
- 32 -
Page 35
mag u het veiligheidssysteem van het apparaat niet mani­puleren of beschadigen.
Schade aan het apparaat
Mocht het apparaat defect zijn, probeert u het dan niet zelf • te repareren. In geval van schade neemt u contact op met de producent of met zijn Service-Hotline (zie Garantie­kaart). Mocht er vloeistof in het apparaat zijn gekomen of werd • het anderszins beschadigd, dan moet het door de pro­ducent of door zijn Service-Hotline worden nagekeken. Neem contact op met de producent of met zijn Service­Hotline (zie Garantiekaart).
Apparaatoverzicht
q LCD-display w Toets /ALL OFF e SET-toets rApparaattoetsen t
Verlichtingstoets
y Toetsen CH +/— u Toetsen VOL +/— i Videotex (Teletekst) Aan/Uit o Cijfertoetsen a RECALL-toets s Toets voor programmanummers met één of twee cijfers. d Weergavetoetsen en teletekst-toetsen f Fastext-toetsen g Elektronische programmagids oproepen h Pijltoetsen j Toets EXIT k Toets INFO l Toets OK 1( Toets MENU
2) Toets SWAP 2!Toets PIP 2@
Toets MACRO
2# Ontvangerblokkering 2$ Toets FAV.CH 2% Toets AV 2^ Infrarood zender/ontvanger
2& Afdekking batterijvak
Opmerking:
De functies die hier beschreven worden, hebben betrekking • op het theoretische ideale geval, waarin de structuur van detoetsenvandedesbetreendeorigineleafstandsbe­diening identiek is aan die van deze universele afstands­bediening. Dit zal echter nauwelijks voorkomen. Dus als niet alle functies van de originele afstandsbediening begrepen kunnen worden, is dit geen gebrek van de universele af­standsbediening. Alle gebruikte merknamen in deze gebruiksaanwijzing of • in de bijgevoegde codelijst zijn handelsmerken van de
betreendebedrijven.
- 33 -
Page 36
Ingebruikname
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren
Let op!
Houd verpakkingsfolies bij kinderen uit de buurt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Pak het apparaat en de accessoires uit. • Controleer de inhoud van het pakket, •
- Universele afstandsbediening,
- Gebruiksaanwijzing,
- Register van producenten met lijst van apparaatcodes. Haal de beschermingsfolie van het LCD-display • q af.
Opmerking: transportschade
Indien u een transportschade mocht opmerken, neemt u contact op met de producent of met zijn Service-Hotline (zie Garantie­kaart).
Batterijen plaatsen
Let op!
De universele afstandsbediening mag alleen worden gebruikt met 1,5 Volt batterijen (formaat AAA, LR03).
Het vervangen van de batterijen moet vlot gebeuren. Gedane instellingen blijven ca. 1 minuut lang opgeslagen. Worden er binnen deze tijd geen nieuwe batterijen geplaatst, dan moeten alle instellingen opnieuw worden uitgevoerd. De tijd wordt echter hoe dan ook gewist.
1. Afdekking batterijvak 2& in pijlrichting openen.
2. Batterijen in overeenstemming met de afbeelding plaatsen
en het batterijvak sluiten. Het LCD-display q is geactiveerd zo lang de batterijen zijn geplaatst. De volgende afbeelding toont het LCD-display q, nadat de batterijen werden geplaatst of vervangen.
- 34 -
Page 37
Opmerking:
als geen LCD-display q zichtbaar wordt, controleert u de poolaansluiting van de batterijen of u plaatst nieuwe batterijen.
Bedieningselementen
LCD-display
Het LCD-display q is ingedeeld in velden.
Tekstveld 2*
Hier wordt het actueel gekozen apparaat weergegeven, bijvoorbeeld DVD, TV of VCR.
Codeveld 2(
Hier wordt de apparaatcode van het actueel gekozen apparaat weergegeven.
Infrarood symbool 3)
Bij ieder indrukken van een toets waarbij een infrarood signaal wordt verzonden gaat het infrarood symbool branden.
Tijdveld 3!
Hierkuntudetijdaezen.
Standaardmelding:
De standaardmelding van het LCD-display q bestaat uit de gegevens voor het actuele apparaat, bijv. „TV“, de apparaat­code en de tijd.
Verlichting
Als u op de verlichtingstoets LIGHT t drukt, wordt het LCD­display q telkens bij het drukken van een toets 8 seconden lang verlicht. Druk opnieuw op de LIGHT-toets t om de verlichting te deactiveren.
- 35 -
Page 38
Toetsen
Opmerking:
alle functies die hier zijn beschreven kunt u natuurlijk alleen dan gebruiken als deze door het aan te sturen apparaat ook worden ondersteund.
Toets
/ALL OFF w
Apparaat in-/uitschakelen; twee keer in
2 seconden indrukken om alle apparaten in/uit te schakelen.
Toets SET e
3 seconden ingedrukt houden om het
SETUP-menu op te roepen.
Apparaattoetsen r
Met de apparaattoetsen kiest u het apparaat, dat bediend moet worden:
TV-toestel Satellietontvanger/kabel Audio-apparaat Computer Videorecorder DVD- of CD-speler Digitale / persoonlijke videorecorder Extra apparaat
Verlichtingstoets t
Druk op de toets LIGHT t om het display
te laten verlichten.
Toetsen CH+/— y
Veranderen van ontvangstkanaal.
Toetsen VOL+/— u
Volume (Volume) instellen.
Toets TTX ON/OFF i
Teletekst in-/uitschakelen.
- 36 -
Page 39
Cijfertoetsen o
Programma- en apparaatcode-
nummers invoeren.
Toets RECALL a
Roept de laatste gekozen programmaplaats
weer op
Toets voor programmanummers met één/twee cijfers
Voor programmanummers met twee cijfers
eerst op toets s drukken en dan via de cijfertoetsen o de programmanummers invoeren. Door opnieuw te drukken ver­schijnt het display weer met één cijfer.
Weergavetoetsen en teletekstfunctietoetsen
De weergavetoetsen d besturen apparaten zoals DVD/ CD-spelers en videorecorders:
Opname. Weergave/Opname/Spoelen stoppen Terugspoelen Weergave beginnen Weergave aanhouden Vooruitspoelen
In de teletekstmodus hebben de toetsen volgende functies:
Tijd oproepen Oproepen van pagina's staken Paginaweergave vergroten Indexpagina oproepen
Automatische overgang bij teletekstpagina's
met meerdere pagina's aanhouden.
Raadsel-toets
Bovendien besturen de CH+/- toetsen y de volgende teletekstfuncties:
Een pagina verder bladeren Een pagina terug bladeren
Gekleurde fastext-toetsen f
De gekleurde fastext-toetsen roepen rubrieken in het tele­tekstaanbod op.
Toets GUIDE g
De toets GUIDE roept de elektronische
programmagids van het apparaat op.
- 37 -
Page 40
Pijltoetsen h
In menu's naar boven, rechts, omlaag
en links bewegen. Voor de besturing van de functie „beeld­in-beeld“.
Toets EXIT j
In het menu een niveau teruggaan.
Toets INFO k
Brengt programma-informatie in beeld.
Toets OK l
Met de toets OK bevestigt u een menukeuze.
Toets MENU 1(
Het menu van het aangestuurde apparaat oproe-
pen.
Toets SWAP 2)
stuurt in de DVD/CD-modus de functie
A-B-herhaling. Om te schakelen tussen hoofd- en subscherm in de PIP-modus.
Toets PIP 2!
voor het oproepen/beëindigen van de
beeld-in-beeld-modus van het TV-toestel. Bij SAT/KABEL dient de PIP-toets voor de keuze van het videoformaat.
Toets MACRO 2@
Toets MACRO 2@ gevolgd door een cijfertoets o
1-6 activeert de eerder opgeslagen opdrachtenreeks.
Ontvangerblokkering 2#
Geluid in-/uitschakelen.
Toets FAV.CH 2$
Roept uw tevoren geprogrammeerde lievelings-
zenders op.
Toets AV 2%
Omschakelen op de AV-ingang.
- 38 -
Page 41
Conguratie
Tijd instellen
Het LCD-display q toont u de tijd. Zo stelt u dit in:
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „CONFIGUE“ oproepen en met
de OK-toets l bevestigen.
Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Bevestig
3.
met de OK-toets l. Het LCD-display
aan en het eerste cijfer van de urenweergave knippert.
4. Met of h zet u de cursor in die positie waarvoor
u de invoer wilt doen en drukt u op de cijfertoetsen o
om uur en minuut in te stellen. Omschakelen tussen AM
en PM doet u met de of toets h. Daarbij betekent
„AM“ „ante meridiem“ (= in de ochtend, 0:00 uur tot
12:00 uur) en „PM“ „post meridiem“ (= in de (na)middag,
12:00 uur tot 0:00).
Met de OK-toets l slaat u de instellingen op. Op het
5.
LCD-display q verschijnt „SUCCESS“ en de vorige
modus wordt weer opgeroepen. In geval van een fout
geeft het LCD-display q „ERROR“ aan.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-
6.
toets j, totdat de standaardmelding op het LCD-display q
verschijnt.
qgeeft nu „TIME“
Contrast instellen
U kunt het contrast van het display als volgt instellen:
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „CONFIGUE“ kiezen en be-
vestigen met de OK-toets l.
3. Met de of toets h „CONTRAST“ kiezen en be-
vestigen met de OK-toets l.
4. Met de of h toets stelt u het contrast in ( re-
duceert het contrast, verhoogt het).
Melding op het display:
0 = hoogste contrast
15 = laagste contrast
5. Met de OK-toets l slaat u de gewenste instellingen op.
Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS“, gevolgd
door „CONTRAST“.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-
6.
toets j,totdat de standaardmelding op het LCD-display q
verschijnt.
- 39 -
Page 42
Achtergrondverlichting
Bij slechte lichtomstandigheden kunt u de achtergrondver­lichting van het LCD-display activeren. Houd in gedachten, dat dit de levensduur van de batterijen verkort.
1.
Druk één keer op de LIGHT-toets t. Vanaf nu wordt het
LCD-display q iedere keer als een toets wordt gedrukt
ca. 8 seconden lang verlicht.
2. Druk nog een keer op deze toets om de achtergrond-
verlichting van het LCD-display uit te schakelen.
Kinderslot
Met het kinderslot kunnen de kanaaltoetsen (CH+, CH—, 0-9) voor individuele apparaten worden geblokkeerd.
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „CONFIGUE“ kiezen en be-
vestigen met de OK-toets l.
3. Met de of toets h „KIDS LOCK“ kiezen en be-
vestigen met de OK-toets l. Het LCD-display q geeft het
actuele apparaat aan en biedt, los van de actuele instel-
ling, altijd de instelling „OFF“ aan.
4. Met de of toets h kiest u nu tussen „ON“ (kinder-
slot aan) of „OFF“ (kinderslot uit).
Met de OK-toets l slaat u de instelling op. Op het LCD-
5.
display q verschijnt „SUCCESS“ en dan „KIDS LOCK“.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-
6.
toets j, totdat de standaardmelding op het LCD-display q
verschijnt.
SETUP - Systeeminstellingen
In de systeeminstellingen kunt u het volgende doen:
De programmering van de afstandsbediening op de • apparaten die aangestuurd moeten worden Instelling van tijd, displaycontrast en kinderslot• Het „leren“ van bepaalde toetsenopdrachten• Macro's maken• Favorieten vastleggen• etc.•
- 40 -
Page 43
Overzicht SYSTEM-SETUP:
- 41 -
Page 44
Programmering van de afstandsbediening
Er staan 3 programmeermethodes ter beschikking voor de afstandsbediening: programmering met merken-code-zoek­actie, via automatische code-zoekactie en directe code-invoer (handmatig).
Allereerst moet u de merken-code-zoekactie gebruiken, omdat dit de snelste wijze van programmering is als uw apparaat voorkomt in de code-lijst. Als tweede heeft de directe code­invoer de voorkeur, gevolgd door de automatische code­zoekactie.
Programmering met merken-code-zoekactie
Bij deze methode kiest u direct voor merk en code via het LCD-display q.
Volg de onderstaande bedieningsaanwijzingen op om de afstandsbediening te programmeren
1.
Druk op de apparaattoets r voor het apparaat waarop
u de afstandsbediening wilt programmeren (uitgezonderd
PC).
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2.
3.
Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk
op de OK-toets l. „BRAND SRCH“ verschijnt nu op het
LCD-display q.
Druk op de OK-toets l. Nu verschijnt in alfabetische
4.
volgorde de eerste merknaam uit de lijst met voorgepro-
grammeerde apparaten.
5. Met de  toetsen h roept u de verschillende merkna-
men op.
Om de toegang te vergemakkelijken kunt u met de
6.
cijfertoetsen o direct naar de beginletters springen:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Voorbeeld: met toets 5 springt het display naar „J“.
Het eerste merk is „JVC“*. Bent u in het bezit van een ap-
paraat bijv. van het merk „Kenwood“*, bladert u met de
toets omlaag, totdat deze merknaam verschijnt.
(*Alle merknamen die hier worden gebruikt zijn handels-
merkenvandebetreendebedrijven.)
7. De meeste producenten gebruiken meerdere verschil-
lende codes voor de afstandsbediening. Het is aan u om
uit te vinden, welke beschikbare code het beste bij uw
apparaat past. Onder de merknaam wordt de actuele
code weergegeven.
8. Richt de afstandsbediening op het actuele apparaat en
druk op de functietoetsen om de code te testen (uitgezon-
derd h, OK l, of de cijfertoetsen o).
- 42 -
Page 45
9. Als de meeste toetsen functioneren, drukt u op de OK-
toets l om de instelling op te slaan. Op het LCD-display q
verschijnt „SUCCESS“. Nu verschijnt weer de modus
„BRAND SRCH“.
10. Functioneren er echter geen of maar een paar toetsen,
kiest u met de of toets h de volgende code en test u opnieuw zoals beschreven onder 8.
11.
U kunt de instellingsmodus met iedere apparaattoets r
beëindigen (met uitzondering van vanaf stap 5). Met
de EXIT-toets j komt u een niveau in het menu omhoog. Herhaal deze bedieningsstappen voor alle apparaten die u met de afstandsbediening wilt besturen.
Programmering met handmatige code-invoer
In deze modus kan de afstandsbediening door de directe invoer van een codenummer worden geprogrammeerd. Het benodigde codenummer a.u.b. overnemen uit de bijgevoegde codelijst. Als de nieuwe code niet geldig is, wordt de als laatste geprogrammeerde geldige code hersteld.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
1.
Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk
2.
op de OK-toets l. „BRAND SRCH“ verschijnt nu op het LCD-display q. Druk op de of toets h, totdat „CODE SET“ op het LCD-display q wordt weergegeven Druk dan op de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt het laatste geprogram-
meerde apparaat en de gebruikte code.
Druk op de gewenste apparaattoets r (bijv. VCR). Het
4.
doelapparaat knippert nu en wacht op uw bevestiging.
Met de OK-toets l bevestigt u het gekozen apparaat.
5.
Nu knippert het eerste cijfer van de code en wacht op uw code-invoer.
Voer de apparaatcode van 3 cijfers met de cijfertoetsen
6.
in en bevestig de invoer met de OK-toets l.
7.
Als de ingevoerde CODE voor de gekozen apparaat-
soort geldig is, wordt de code opgeslagen. Op het LCD­display q verschijnt „SUCCESS“ (succes) en dan weer „CODE SET“. Bij een mislukking meldt het LCD-display q „NOT FOUND“ (niet gevonden) en wacht op opnieuw invoeren van de code. Herhaal dan stap 6.
8. Voor sommige gecombineerde apparaten moet u 2 codes
uit de bijgevoegde lijst invoeren, bijv. één voor het TV­gedeelte en één voor het DVD-gedeelte. Wordt de code van een combi-apparaat (bijv. TV-DVD) in de lijst getoond als „XXX XXX“ , dan hebben de eerste 3 cijfers betrekking op het eerstgenoemde apparaat in de appa­raatbeschrijving (= TV) en de laatste 3 cijfers op het als tweede genoemde apparaat (= DVD).
Met de EXIT-toets j kunt u de CODE SET-modus be-
9.
ëindigen.
- 43 -
Page 46
Aanwijzingen:
Werd AUX als apparaat gekozen, moet u in stap 6 na • de code op een vierde toets drukken om de afstands­bediening de apparaatsoort mede te delen: 0 - TV 3 - SAT.CBL 1 - VCR 4 - DVR.PVR 2 - DVD.CD 5 - AUDIO Het AUX-apparaat verschijnt op het LCD-display • q als „AUX1“, hetgeen normaal is. Moet het AUX-apparaat met een andere programmeer-•
methodewordeningesteld,denieertuheta.u.b.eerst
als AUX-apparaat in de directe code-invoer. Voorbeeld: het
TV-toestelmoetalsAUX-apparaatwordengedenieerd.
Druk hiervoor in stap 6 als vierde cijfer op de 0, zodat het TV-toestel daarna met de merken-code-zoekactie of met de automatische code-zoekactie kan worden geprogram­meerd.
Programmering met automatische code­zoekactie
Deze procedure kan per apparaat een aantal minuten duren, omdat alle codes voor het gekozen apparaat moeten worden doorlopen. Daarom moet deze methode alleen dan worden gebruikt, als het apparaat niet kan worden geprogram­meerd met de merken-code-zoekactie of de directe code­invoer, of als uw apparaat helemaal niet voorkomt in het register van producenten met lijst van apparaatcodes. Een PC wordt bij de automatische zoekactie niet als appa­raat behandeld.
Volg de onderstaande stappen op om de programmering door middel van de automatische code-zoekactie uit te voeren.
1. Schakel het apparaat in, dat met de afstandsbediening
moet worden bestuurd. Bij VCR/DVD/CD-apparaten a.u.b. een band, resp. een disc inleggen.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2.
Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk
3.
op de OK-toets l. „BRAND SRCH“ verschijnt nu op het LCD-display q. Druk op de of toets h, totdat „AUTO SRCH“ op het LCD-display q wordt weergegeven. Druk dan op de OK-toets l om de modus „automatische code-zoekactie“ op te roepen.
Druk op de apparaattoets r die overeenkomt met het te
4.
besturen apparaat (bijv. VCR).
Richt de afstandsbediening op het apparaat en druk op
5.
de OK-toets l om de zoekactie te starten. Het infrarood symbool 3) knippert, hetgeen het uitzenden van infrarood opdrachten aangeeft.
6. Als het apparaat reageert door uit te schakelen, drukt u
op de PAUSE-toets ; d om de code-zoekactie aan te houden.
- 44 -
Page 47
7. Om te testen of u de zoekactie snel genoeg heeft aange-
houden, drukt u één keer op de toets h, dan weer op de toets h. Heeft het apparaat weer gereageerd dan heeft u zeer waarschijnlijk de juiste code gevonden.
Heeft het apparaat niet weer gereageerd, dan schakelt
8.
u voorts iedere 1,5 seconden met de toets h op de vorige code, totdat het apparaat reageert.
Druk dan op de OK-toets l om de code op te slaan.
9.
Het LCD-display q toont „SUCCESS“ en gaat dan weer terug in de modus „AUTO SEARCH“.
10.
Druk twee keer op de EXIT-toets j om de
programmeermodus te verlaten.
11. Controleer of het grootste gedeelte van de functies van
uw apparaat met de afstandsbediening kan worden
bestuurd. Als een aantal functies niet functioneert, kunt
u beginnend bij stap 1 de automatische code-zoekactie
opnieuw starten.
Aanwijzingen:
wordt de toets PAUSE ; d ingedrukt tijdens de automatische code-zoekactie, dan stopt de code-zoekactie. Opnieuw druk­ken op de toets PAUSE ; d laat het apparaat de zoekactie hervatten.
1.
Bij actieve code-zoekactie worden alle toetsen met uit-
zondering van OK l, PAUSE ; d, , h en EXIT j genegeerd.
Wordt de toets EXIT j tijdens de code-zoekactie inge-
2.
drukt, stopt de zoekactie en de status „AUTO SRCH“ wordt weer opgeroepen zonder de code op te slaan.
3. Werd de correcte code gevonden, maar de originele
afstandsbediening van het apparaat beschikt niet over een POWER-toets, kan het apparaat misschien niet in- of uitgeschakeld worden. Probeert u dan de toetsen
h,
CH + y of MUTE/STOM 2#.
Als de automatische zoekactie het einde van de codelijst
4.
heeft bereikt, stopt zij daar. Drukt u dan op de EXIT-toets j om terug te gaan naar de modus „AUTO SRCH“ en begint u opnieuw met stap 4.
5. Als u een AUX-apparaat wilt programmeren met auto-
matische code-zoekactie, moet de apparaatsoort eerst
metdirectecode-invoerwordengedenieerd.Daarna
voert u de automatische code-zoekactie vanaf stap 5 uit.
Leer-functie
De universele afstandsbediening (UAB) kan toetsensignalen van een originele afstandsbediening leren en opslaan. Als de UAB na de reeds beschreven programmeermethoden niet functioneert of niet alle opdrachten kan uitvoeren, probeer dan a.u.b. de UAB met behulp van de originele afstandsbediening(en) te instrueren.
Gebruik nieuwe batterijen voor de UAB en de originele • afstandsbediening.
- 45 -
Page 48
Houd ten minste één meter afstand aan ten opzichte • van andere lichtbronnen. De lichtbronnen kunnen de infrarood transmissie storen. Leg de UAB en de originele afstandsbediening op een • afstand van 25 tot 55 cm zo op een egale ondergrond ten opzichte van elkaar neer, dat de infrarood dioden 2^ op elkaar zijn gericht.
Aanwijzingen:
1. Gebruik de volgende toetsen niet voor de leerfunctie:
alle apparaattoetsen r, LIGHT t, MACRO 2@, FAV.CH 2$,
d, EXIT j.
Bij het aanleren a.u.b. de toets van de originele-AB pas
2.
loslaten als op het LCD-display q „SUCCESS „of „FAILED“ (mislukking) verschijnt.
Als er bij het aanleren tijdens de melding van „WAITING“
3.
(wacht) na 25 seconden nog geen toets van de originele­AB werd ingedrukt, meldt het LCD-display q „FAILED“ gevolgd door „SELECT KEY“ (toets kiezen).
Als het geheugen vol is, meldt het LCD-display q „MEM
4.
FULL“ en de leermodus wordt beëindigd.
Terwijl het LCD-display q „WAITING“ in de leermodus
5.
meldt, kan de modus alleen met de toets EXIT j worden beëindigd.
6. Tijdens de leermodus of bij het wissen van aangeleerde
toetsen kan de actuele modus met iedere toets worden ver­laten (uitgezonderd als „WAITING“ wordt aangegeven).
Met de EXIT-toets j gaat u terug naar de vorige status.
7.
Code-leerfunctie
1. Druk op de gewenste apparaattoets r.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2.
3. Met de of toets h het menu „LEARNING“ (leren)
kiezen en dan op de OK-toets l drukken.
Op het LCD-display q verschijnt „LEARN KEY“ (toets
4.
leren). Dan drukt u op de OK-toets l. Op het LCD­display q verschijnt „SELECT KEY“ (toets kiezen).
Eerst de toets op de UAB indrukken die aangeleerd moet
5.
worden. Op het LCD-display q verschijnt „WAITING“. De UAB wacht nu op het infrarood signaal van de origi­nele AB.
Richt de infrarood sensoren 2^ van de beide afstands-
6.
bedieningen op elkaar.
Nu houdt u de gewenste toets van de originele AB in-
7.
gedrukt, totdat op het LCD-display q van de UAB „SUCCESS“ of „FAILED“ verschijnt.
Als op het LCD-display q „SUCCESS“ verschijnt (pro-
8.
cedure succesvol), kunt u, beginnend bij stap 5, andere toetsen aanleren. Als „FAILED“ verschijnt (procedure niet succesvol), herhaalt u de procedure eveneens vanaf stap 5.
- 46 -
Page 49
9. Om de leerprocedure te staken, kan er op iedere toets r
worden gedrukt. Als er op het LCD-display q „WAITING“ wordt aangegeven, kan het staken echter alleen worden uitgevoerd met de toets EXIT j. Daarna gaat de UAB weer terug in de modus „LEARN KEY“ (zie stap 4).
Geprogrammeerde toets wissen
1. Drukopdebetreendeapparaattoets.
2. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
3. Met de of toets h „LEARNING“ kiezen en bevesti-
gen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „LEARN KEY“.
4. Met de of toets h „DELETE KEY“ (toets wissen)
kiezen en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD­display q verschijnt „SELECT KEY“.
Druk op de aangeleerde toets die gewist moet worden.
5.
Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET“ (weet u het zeker?).
Bevestig de wisprocedure met de OK-toets l. Op het
6.
LCD-display q verschijnt „DELETED“ en dan weer „SELECT KEY“.
7. Herhaal de stappen 5-6, om nog meer toetsen te wissen.
8. Druk op een willekeurige apparaattoets r om de modus
te beëindigen.
Alle geprogrammeerde toetsen van een apparaat wissen
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
1.
2. Met de of toets h „LEARNING“ kiezen en bevesti-
gen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „LEARN KEY“.
3. Met de of toets h „DELETE DEV“ (apparaat wissen)
kiezen en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD­display q verschijnt „SELECT DEV“ (apparaat kiezen).
Kies de apparaattoets r voor het apparaat waarvan
4.
u de aangeleerde toetsenopdrachten wilt wissen.
Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET“.
5.
Bevestig met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „DELETED“ (gewist) en dan „SELECT DEV“.
6. Herhaal de stappen 4-5 als u de aangeleerde toetsen-
opdrachten van andere apparaten ook wilt wissen.
De EXIT-toets j brengt u terug naar de vorige status.
7.
Opmerking:
de wisprocedure kan een paar minuten duren, naar gelang het aantal aangeleerde opdrachten.
- 47 -
Page 50
Alle geprogrammeerde toetsen wissen
1. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „LEARNING“ kiezen en bevesti-
gen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „LEARN KEY“.
3. Met de of toets h „DELETE ALL“ kiezen en be-
vestigen met OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET“. Be-
4.
vestig met OK-toets l. Op het LCD-display „DELETED“ en dan weer „DELETE ALL“.
5. Met de EXIT-toets j gaat u terug naar de vorige status.
Opmerking:
de wisprocedure kan een paar minuten duren. A.u.b. even geduld.
qverschijnt
Macro's programmeren
Met de MACRO-functie kunnen tot aan 16 toetsenopdrachten met het drukken op een enkele toets worden uitgevoerd, d.w.z. meerdere tevoren opgeslagen besturingsopdrachten kunnen met een MACRO-toets in werking worden gezet. Er staan u 16 geheugenposities voor macro's ter beschikking.
Overzicht macro-programmering:
Macro programmeren (inclusieve PC)
Voor het programmeren van een macro gaat u als volgt te werk:
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „MACRO” kiezen en bevestigen
met de OK-toets l.
3. Met de of toets h „MACRO1” tot „MACRO6”
kiezen en bevestigen met de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SET UP”. Bevestig met
4.
de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SELECT KEY” (toets
5.
kiezen). Druk nu na elkaar op de gewenste toetsen, beginnend met een apparaattoets r. Begint de sequentie niet met een apparaattoets r, verschijnt „ERROR KEY” (verkeerde toets) op het LCD-display q en dan weer „SELECT KEY”.
Sla de invoer op met de OK-toets l. Op het LCD-
6.
- 48 -
Page 51
display q verschijnt „SUCCESS” en dan weer de modus voor de macro-keuze.
Als u bij de keuze van een macro die geprogrammeerd
7.
moet worden (stap 3) een geheugenpositie kiest die reeds is bezet, reageert het apparaat op uw setup-poging met de melding „MACRO HAS” (Macro bezet) op het LCD­display q. Daarna wordt dan weer „SET UP” weergege­ven. U moet de geheugenpositie dus eerst wissen, voordat u deze opnieuw kunt bezetten. Hoe dat in zijn werk gaat, komt u in één van de volgende hoofdstukken te weten onder „Macro wissen“.
8. Herhaal de procedure vanaf stap 3 om nog meer macro's
te maken.
Met de EXIT-toets j komt u een niveau in het menu om-
9.
hoog.
Aanwijzingen:
1. Maximaal 16 toetsenopdrachten kunnen in één macro
worden opgeslagen. Na de invoer van de 16de toetsen­opdracht wordt de macro automatisch opgeslagen en op het LCD-display verschijnt „SUCCESS”.
Om de modus zonder opslaan te verlaten, drukt u op de
2.
toets EXIT j.
3. U kunt geen macro opslaan op een plaats die reeds be-
zet is. Als u een nieuwe macro wilt programmeren, moet u eerst de oude macro wissen.
In de modus „SELECT KEY“ kunt u alleen met de EXIT-
4.
toets j teruggaan naar de vorige status.
Voorbeeld: u wilt een opdrachtenreeks in een macro opslaan. Wij beginnen in de modus „SELECT KEY”.
Gewenste opdrachtenreeks: TV inschakelen => omschakelen op DVD => DVD inschakelen en afspelen
In de modus SELECT KEY voert u daarvoor de volgende toetsenopdrachten in:
=> => => =>
=>
Macro uitvoeren
Om een eerdere geprogrammeerde macro uit te voeren gaat u als volgt te werk:
1.
Druk op de MACRO-toets 2@. Roepmetdebetreendecijfertoetso de gewenste macro
2.
op (1-6). Voorbeeld: moet macro 3 worden uit-gevoerd, drukt u eerst op de macrotoets 2@ en dan op de cijfertoets
.
Opmerking:
als er binnen 18 seconden geen macro-cijfertoets wordt ingedrukt, of er werd op een macro-cijfertoets gedrukt waarvoor geen macro is geprogrammeerd, of er wordt op een andere toets gedrukt, dan kan geen macro uitgevoerd worden. In dit geval knippert de achtergrondverlichting 4x snel achter elkaar.
- 49 -
Page 52
Macro wissen
Om een eerder geprogrammeerde macro te wissen gaat u als volgt te werk:
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de  of  toets h „MACRO“ kiezen en bevestigen
met de OK-toets l.
3. Met de of toets h de gewenste macro kiezen en
bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „SET UP“.
4. Met de of toets h „DELETE“ (wissen) kiezen en
bevestigen met de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET“ (echt
5.
wissen?). Bevestig de wisprocedure met de OK-toets l. Op het LCD-displayq wordt de geheugenpositie van de macro weergeven die zojuist werd gewist.
6. Met de of toets h kunt u nog meer macro's wissen.
Ga dan verder met stap 3.
Met de EXIT-toets j komt u een niveau in het menu om-
7.
hoog.
Favorietenkanaal
Opmerking:
deze functie staat alleen in de modi TV, SAT en KABEL ter beschikking en kan niet worden gebruikt bij andere apparaten (zij wordt ook in de AUX-modus ondersteund als hier TV, SAT of KABEL werd geprogrammeerd).
Met deze functie kunt u zich alleen de zenders laten tonen, die u in de favorietenkanalen heeft samengevat. Aan elk van de 15 favorietenkanalen kunnen 6 zenders toegewezen worden, bijv. in één kanaal alleen sportzenders, in het vol­gende alle nieuwszenders etc. Als het kinderslot is geacti-
veerdkunnendefavorietenvanhetbetreendeapparaat
niet worden opgeroepen. Overzicht favorieten-programmering:
- 50 -
Page 53
FAV-kanalen programmeren
Uw favoriete zenders slaat u als volgt op:
1.
Druk op de gewenste apparaattoets r voor het apparaat
dat geprogrammeerd moet worden.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2.
3. Met de of toets h „FAV CH” kiezen en bevestigen
met de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SETUP”. Bevestig met de
4.
OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „FAV- -CH1”.
5. Met de of toets h het gewenste FAV-kanaal kiezen
en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „SELECT KEY”.
Voer nu met de cijfertoetsen o de eerste zender in, die u
6.
inhetbetreendeFAV-CHwiltopslaan(voorgetallenmet
twee cijfers drukt u eerst op de toets s). Nadat u op de zesde toets voor de zenderkeuze in het FAV-kanaal heeft gedrukt, worden de instellingen automatisch opge­slagen. Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS”, gevolgd door het volgende FAV-CH. Alle toetsen worden genegeerd, behalve OK l, EXIT j, FAV.CH 2$, de cijfer­toetsen o en
s. Opmerking: de UAB slaat het drukken van de toetsen op. Dus als u zenders met twee cijfers opslaat, reduceert hun max. aantal zich tot 2 (1 x
+ 2 cijfertoetsen =
3 ingedrukte toetsen per zender).
Druk op de OK-toets l om het FAV-CH op te slaan. Op
7. het LCD-display q verschijnt „SUCCESS”, gevolgd door het volgende FAV-CH.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-
8. toets j, totdat de standaardmelding op het LCD-display q verschijnt.
Opmerking: een nieuwe programmering van de FAV-kanalen schrijft over de oude instellingen heen. De invoer van de kanaalnummers kan variëren naar gelang model en merk van het gekozen apparaat.
FAV-kanaal oproepen
Om de eerder geprogrammeerde lievelingszenders op te roepen, drukt u op de FAV.CH-toets 2$.
De UAB roept nu na elkaar de geprogrammeerde zenders op uit het favorietenkanaal met het laagste nummer. Drukt u opnieuw op de FAV.CH-toets 2$, dan worden de zenders uit het favorietenkanaal met het nummer onmiddellijk erboven opgeroepen.
Alle FAV-kanalen wissen
Om alle FAV-kanalen te wissen gaat u als volgt te werk:
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
1.
2. Met de of toets h „FAV CH” kiezen en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „SETUP”.
- 51 -
Page 54
3. Met de of toets h „DEL ALL” kiezen en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET” (echt wissen?).
Met de OK-toets l bevestigt u het wissen van alle ge-
4. programmeerde Fav-kanalen. Daarna verschijnt „DELETED” op het LCD-display q, gevolgd door „SETUP”.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-toets
5. j, totdat de standaardmelding op het LCD-display q ver- schijnt.
Aanwijzingen:
1. Geeft het LCD-display q „SURE DELET“ aan, staakt u het wissen met de toets EXIT j.
Druk op een willekeurige apparaattoets r om de favo-
2. rieten-modus te verlaten..
3. Enkele FAV-kanalen kunnen niet gewist, maar alleen overschreven worden.
Volumeregeling
Vol +/—, (ontvangerblokkering)
Druk op de toets „VOL +“ om het geluid harder te zetten. Met de toets „VOL —“ zet u het geluid zachter. Om het geluid stom te schakelen drukt u op de drukken op deze toets schakelt het geluid weer in.
-toets. Opnieuw
Alle apparaten regelen hun eigen volume, voor zover aanwezig. Als een apparaat voor beeldweergave, bijv. videorecorder of DVD-speler geen eigen regeling voor het volume heeft, dan wordt automatisch omgeschakeld op de volumeregeling van het TV-toestel.
Opmerking:
1. De volumeregeling functioneert niet in de audio-, PC- en AUX-modus.
2. De volumeregeling functioneert niet, als het actuele ap­paraat eigen functies voor volume en ontvangerblokke­ring heeft (uitzonderingen daargelaten).
Verdere functies voor volume­regeling (uitgezonderd PC)
Zoals boven vermeld, gebeurt het regelen van het volume automatisch. Als u echter een apparaat vanuit een ander apparaat wilt programmeren, gaat u als volgt te werk:
Opmerking:
De apparaten AUDIO en PC beschikken niet over deze
functie.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
1.
2. Met de of toets h „VPT SETUP” kiezen en bevesti­gen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „TO DEV” (naar apparaat).
3. Nu drukt u op de toets voor het apparaat r (bijv. VCR),
- 52 -
Page 55
waarnaar de volumeopdrachten moeten worden ge­stuurd. Daarna verschijnt „FROM DEV” (van apparaat) op het LCD-display q (het apparaat waarvan de op­drachten worden gestuurd).
Druk nu op de toets voor het apparaat r (bijv. TV)
4. waarnaar de opdrachten gestuurd moeten worden.
Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS”. De instel-
5. lingen worden opgeslagen. In geval van een fout ver­schijnt „ERROR“ op het LCD-display q. Daarna verschijnt weer „VPT SETUP”.
Met de EXIT-toets j verlaat u deze modus.
6.
Terug naar de volumeregeling
Als u wilt teruggaan naar de eenvoudige volumeregeling, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op de gewenste apparaattoets (uitgezonderd PC).
2. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
3. Met de of toets h „BASIC VPT” kiezen en be­vestigen met de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS” (succes).
4.
Met de EXIT-toets j verlaat u de modus.
5.
Extra functies
Om één van de geprogrammeerde apparaten te kunnen >
bedienenmetdeUAB,druktueerstopdebetreende
apparaattoets r.
>
Dan richt u de UAB op dit apparaat en drukt u op de gewenste toets.
> o net zo, als u het met de origi-
Gebruik de cijfertoetsen nele afstandsbediening doet. Voordat u een invoer doet met twee cijfers, drukt u op de
> toets a kunt u telkens de als laatste gekozen
Met de programma-geheugenpositie oproepen.
> g om de elektronische pro-
Druk op de GUIDE-toets grammagids van een apparaat dat over deze functie beschikt te starten.
> k om door het doelapparaat
Druk op de INFO-toets actuele programma-informatie te laten weergeven.
> 1( roept u de dialoog op voor de
Via de MENU-toets
instellingenvanhetbetreendedoelapparaat.
toets s.
Alle UIT
Opmerking:
met de toets ALL OFF (alle uit w kunnen alle apparaten automatisch uitgeschakeld worden. Druk daarvoor twee keer binnen 2 seconden op de ALL OFF-toets w. Dit functioneert alleen onder volgende voorwaarden:
1. Er bestaat een zichtverbinding tussen alle apparaten en de UAB.
2. Automatische code-zoekactie, merken-code-zoekactie en
- 53 -
Page 56
MACRO-functie zijn niet actief.
3. Alle doelapparaten moeten geschikt zijn om met af­standsbediening uitgeschakeld te worden.
Om alle apparaten automatisch weer in te schakelen, drukt u weer twee keer binnen 2 seconden op de toets
w.
Automatisch doorschakelen van zenders
Opmerking:
1. Met deze functie kunnen alle zenders snel in opeen­volging worden opgeroepen, zonder dat u handmatig moet doorschakelen.
2. Deze functie staat alleen voor TV ter beschikking.
3. De functie staat ook dan voor AUX ter beschikking als
hiereenTV-toestelwerdgedenieerd.
4. Houd de toets CH+ of CHy 3 seconden lang ingedrukt. Daarna gaat het infrarood symbool 3) om de 1,5 secon­den knipperen en de volgende zender wordt weergege­ven.
5. De afstandsbediening zendt nu continu om de 1,5 secon­den de opdracht CH+, resp. CH—, totdat er op een toets wordt gedrukt. De achtergrondverlichting, (voor zover geactiveerd) dooft kort bij iedere infrarood transmissie.
6. Druk op een willekeurige andere toets om het automatische doorschakelen van zenders te beëindigen.
Alternatieve bezetting van de toetsen in de teletekstmodus
Staat de afstandsbediening in de teletekstmodus (door druk­ken op de toets TTX ON/OFF i) dan zijn de toetsen CH+/ CHy en de afspeeltoetsen bestemd voor de besturing van de teletekst (VT). na deactivering van de teletekst bezitten de toetsen weer hun bekende functies:
Toets Normale functie Functie in de
VT-modus
Teletekst starten Teletekst beëindigen
1 programmaplaats
verder schakelen
1 programmaplaats
terug schakelen
Afspelen starten Indexpagina oproepen
Opname starten Onderzijde oproepen
Afspelen stoppen Pagina-zoekactie
Weergave
aanhouden
1 pagina vooruit
1 pagina achteruit
autom. wisselen van
pagina's aanhouden
- 54 -
Page 57
Opmerking:
de functie staat alleen in de Europese TV-modus ter beschik­king en uw TV moet beschikken over een teletekstmodule.
Alternatieve bezetting van de toetsen in de PIP-modus
Opmerking:
de PIP-functie (beeld-in-beeld) staat alleen ter beschikking in de TV-modus. Uw TV-toestel moet deze functie ondersteunen.
U schakelt de PIP-functie met de PIP-toets in, resp. uit. Staat de afstandsbediening in de PIP-modus dan zijn volgende toetsen bestemd om de PIP-functies te besturen:
Toets Normale functie Functie in de
PIP-modus
naar boven in
het menu
naar beneden
in het menu
naar AV schakelen PIP bron
PIP +
PIP —
naar links in het
menu
naar rechts in het
menu
PIP formaat
PIP positie
Fout / Oplossing
Uw apparaat reageert niet op de afstandsbediening.
>
Controleer de batterijen. Zij moeten voldoende spanning hebben en correct zijn geplaatst.
> r voor het gewenste
Heeft u op de juiste apparaattoets doelapparaat gedrukt?
>
Controleer of de juiste code is geprogrammeerd voor het doelapparaat (zie hoofdstuk „Programmering van de afstandsbediening“).
De afstandsbediening draagt de opdrachten niet goed over.
Drukopdebetreendeapparaattoetsomdeafstands- > bediening in de correcte modus te zetten.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en correct zijn geplaatst.
- 55 -
Page 58
U gebruikt misschien een verkeerde code. Start de > merken-code-zoekactie, de automatische code-zoekactie of de directe code-invoer (handmatig).
De afstandsbediening wisselt de zenders op het apparaat niet.
Drukopdebetreendeapparaattoets > r om de afstandsbediening in de correcte modus te zetten.
>
Indien de originele AB niet beschikt over een „-/--“ toets, wisselt u de programma's met de CH+/ toetsen y of de cijfertoetsen.
>
Als dit ook niet functioneert, is het kinderslot voor dit apparaat wellicht geactiveerd.
Sommige toetsen van de afstandsbediening functioneren niet correct.
>
Uw universele afstandsbediening beschikt misschien niet over alle functies van de originele afstandsbediening van het apparaat.
>
Misschien heeft u niet de optimale code geprogrammeerd. Zoek een code die meer functies van het doelapparaat ondersteunt.
De afstandsbediening reageert niet meer nadat er op een toets werd gedrukt.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en correct zijn geplaatst.
>
Richt de afstandsbediening op uw apparaat.
Het LCD-display geeft niets aan.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en correct zijn geplaatst.
>
Het contrast zou te laag ingesteld kunnen zijn. Verhoog dan de contrastinstelling.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Universele afstandsbediening
Voer de universele afstandsbediening of delen ervan • af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval • van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
- 56 -
Page 59
Batterijen/Accu's
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval • worden afgevoerd.
Batterijenkunnengiftigestoenbevattendieschadelijk•
zijn voor het milieu. Voer de batterijen/accu's daarom altijd beslist af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen/• accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar gemeente, stadsdeel of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen ver­werken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in•
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieu-
vriendelijke manier af.
CE-conformiteit
Dit apparaat werd gecontroleerd en goedgekeurd met betrekking tot overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Technische gegevens
Bestuurbare apparaten 8 Afmetingen L x B x H: 225 x 56 x 28 mm Gewicht : 120 g (zonder batterijen) Laser: Laserklasse 1 Stroomvoorziening batterij: 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (Micro) (Niet meegeleverd)
- 57 -
Page 60
Belangrijke garantiebepalingen
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop­datum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefoni­sche behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar
een referentienummer (RMA-nummer) alsmede • een adres waar u uw product naartoe kunt sturen voor •
afwikkeling van de garantie. Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aankoopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen zonder RMA-nummer kunnen niet in behandeling worden genomen.
Opmerking: de garantie geldt uitsluitend voor materiaal­of fabricagefouten. De garantie geldt niet
voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn• voor beschadiging van breekbare onderdelen, zoals •
schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij
reparatiesdienietdooronsgeautoriseerdserviceliaalzijn
uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke garantierechten worden door deze garantie niet beperkt.
- 58 -
Page 61
Garantie
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
E-mail: support.nl@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat!
Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:
Naam:
UNIVERSELE AFSTANDSBEDIENING
KH 2155
Voornaam:
Om verzekerd te zijn van een
kosteloze reparatie, neemt u
Adres:
contact op met de Service-Hotline.
- 59 -
Houd hierbij uw aankoopnota
bij de hand.
Postcode/plaats:
Land:
Telefoon:
Datum/handtekening:
Page 62
Beschrijving van de fout/storing:
- 60 -
Loading...