Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kinder dürfen die Fernbedienung nur unter Aufsicht von Erwachsenen bedienen.
Die Universalfernbedienung kann maximal acht Fernbedienungen ersetzen. Sie kann nur für Geräte der Unterhaltungselektronik mit einem Infrarot-Empfänger eingesetzt werden.
Die Funktionen der Universalfernbedienung entsprechen
deren der Originalfernbedienungen. Die Universalfernbedienung ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie ist nicht für
eine gewerbliche Nutzung geeignet.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang
mit Batterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald •
sie verbraucht sind.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen •
Temperaturen aussetzen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-•
men Sie die Batterien, um Entladung zu vermeiden.
Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.•
Batteriennichtönenoderkurzschließen.•
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu •
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist,
gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleichzeitig aus •
und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-•
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Laser
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der
Laserklasse 1. Ein Sicherheitssystem verhindert das Austreten
von gefährlichen Laserstrahlen während des Gebrauchs. Um
Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie nicht das Sicherheitssystem des Geräts.
- 2 -
Page 5
Schaden am Gerät
Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigen-•
ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen
den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiekarte).
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde •
es anderweitig beschädigt, muss es durch den Hersteller
oder dessen Service-Hotline überprüft werden. Setzen Sie
sich mit dem Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe
Garantiekarte) in Verbindung.
Geräteübersicht
q LCD-Anzeige
w Taste /ALL OFF
e SET-Taste
r Gerätetasten
t Beleuchtungstaste
y Tasten CH +/—
u Tasten VOL +/—
i Videotext Ein/Aus
o Zierntasten
RECALL-Taste
a
s Taste für ein- oder zweistellige Programm-Nummern
d Wiedergabetasten und Videotexttasten
f Fastexttasten
g Elektronischen Programmführer aufrufen
h Pfeiltasten
j Taste EXIT
k Taste INFO
l Taste OK
1( Taste MENU
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den •
theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweiligen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbedienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten
Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist
dies kein Mangel der Universalfernbedienung.
Alle in dieser Anleitung oder der beiliegenden Codeliste •
verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden Firmen.
- 3 -
Page 6
Inbetriebnahme
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen
Achtung!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus. •
Überprüfen Sie den Lieferumfang •
- Universalfernbedienung,
- Bedienungsanleitung,
- Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste.
Entfernen Sie die Schutzfolie von der LCD-Anzeige •q.
Hinweis: Transportschaden
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich an den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe
Garantiekarte).
Batterien einsetzen
Achtung!
Die Universalfernbedienung darf nur mit 1,5 Volt Batterien
(Größe AAA, LR03) betrieben werden.
Führen Sie den Batteriewechsel zügig durch. Vorgenommene
Einstellungen bleiben ca. 1 Minute lang gespeichert. Wenn
in dieser Zeit keine neuen Batterien eingelegt wurden, müssen sämtliche Einstellungen erneut durch geführt werden. Die
Uhrzeit wird allerdings auf jeden Fall gelöscht.
2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und Bat-
teriefach schließen.
Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind.
Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem
die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden.
- 4 -
Page 7
Hinweis:
Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie
die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
Bedienelemente
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige q ist in Felder eingeteilt.
Textfeld 2*
Hier wird das aktuell angewählte Gerät angezeigt, zum Beispiel DVD, TV oder VCR.
Codefeld 2(
Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes
angezeigt.
Infrarot-Symbol 3)
Bei jedem Tastendruck, bei dem ein Infrarotsignal gesendet
wird, leuchtet das Infrarot-Symbol auf.
Zeitfeld 3!
Hier können Sie die Uhrzeit ablesen.
Standardanzeige:
Die Standardanzeige der LCD-Anzeige q besteht aus den
Angaben für das aktuelle Gerät, z.B. „TV“, den Gerätecode
und die Uhrzeit.
Beleuchtung
Wenn Sie die Beleuchtungstaste LIGHT t drücken, wird die
LCD-Anzeige q bei jedem Tastendruck 8 Sekunden lang beleuchtet. Drücken Sie LIGHT-Taste t erneut, um die Beleuchtung zu deaktivieren.
- 5 -
Page 8
Tasten
Hinweis:
Alle hier beschriebenen Funktionen können Sie natürlich
nur dann nutzen, wenn diese von dem zu steuernden Gerät
auch unterstützt werden.
Taste
/ALL OFF w
Gerät ein-/ausschalten; zweimal in 2
Sekunden drücken, um alle Geräte ein-/
auszuschalten.
Taste SET e
3 Sekunden gedrückt halten, um das
SETUP-Menü aufzurufen.
Gerätetasten r
Mit den Gerätetasten wählen Sie das Gerät aus, welches
bedient werden soll:
Für zweistellige Programm-Nummern erst
Taste sdrücken,dannüberdieZiern-tasten o die Programm-Nummer eingeben.
Durch erneutes Drücken wird die Anzeige
wieder einstellig.
Wiedergabetasten und Videotext-Funktionstasten
Die Wiedergabetasten d steuern Geräte wie DVD/CD-Spieler und Videorekorder:
Aufnahme.
Wiedergabe/Aufnahme/Spulen stoppen
Zurückspulen
Wiedergabe beginnen
Wiedergabe anhalten
Vorspulen
Im Videotextbetrieb haben die Tasten folgende Funktionen:
Zeit aufrufen
Seitenaufruf abbrechen
Seitendarstellung vergrößern
Index-Seite aufrufen
Automatischer Wechsel bei mehrseitigen
Videotextseiten anhalten.
Rätsel-Taste
Darüber hinaus steuern die CH+/- Tasten y folgende Videotextfunktionen:
Eine Seite weiter blättern
Eine Seite zurück blättern
Farbige Fastexttasten f
Die farbigen Fastexttasten rufen Rubriken im Videotextangebot auf.
Taste GUIDE g
Die Taste GUIDE ruft den elektronischen
Programmführer des Gerätes auf.
- 7 -
Page 10
Pfeiltasten h
In Menüs nach oben, rechts, unten und
links bewegen.
Zur Steuerung der Funktion „Bild-in-Bild“.
Taste EXIT j
Im Menü eine Ebene zurück wechseln.
Taste INFO k
Blendet Programminformationen ein.
Taste OK l
Mit der Taste OK bestätigen Sie eine Menü-
Auswahl.
Taste MENU 1(
Das Menü des gesteuerten Gerätes aufrufen.
Taste SWAP 2)
steuert im DVD/CD-Modus die Funktion
A-B-Wiederholung.
Zum Wechseln zwischen Haupt- und Zweit bild im PIP-Betrieb.
Taste PIP 2!
zum Aufrufen/Beenden des Bild-in-Bild Modus des TV.
Bei SAT/KABEL dient die PIP-Taste zur Wahl
des Videoformats.
Taste MACRO 2@
Taste MACRO 2@gefolgtvoneinerZierntasteo
1-6, aktiviert die zuvor abgespeicherte Befehlskette.
Stummschaltung 2#
Ton ein-/ausschalten.
Taste FAV.CH 2$
Ruft Ihre zuvor programmierte Lieblingssender auf.
Taste AV 2%
Auf den AV-Eingang umschalten.
- 8 -
Page 11
Konguration
Uhrzeit einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen die Uhrzeit an. So stellen Sie
sie ein:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „CONFIGUE“ an
und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „TIME SETUP“. Bestäti-
gen Sie mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt
4. Mit oder h setzen Sie den Cursor auf die Position,
für die Sie eine Eingabe machen wollen und drücken die
Zierntasteno, um Stunde und Minute einzustellen. Die
Umschaltung zwischen AM und PM nehmen Sie mit der
oder Taste h vor.
Dabei steht „AM“ für „ante meridium“ (= vormittags,
0:00 Uhr bis 12:00 Uhr) und „PM“ für „post meridium“
(= nachmittags, 12:00 Uhr bis 0:00).
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die Einstellungen. In
der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS“ und der vorige
Modus wird wieder aufgerufen. Bei einem Fehler zeigt
die LCD-Anzeige q „ERROR“ an.
6. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXIT-
Taste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q
erscheint.
Kontrast einstellen
Den Kontrast des Displays können Sie wie folgt einstellen:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „CONFIGUE“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „CONTRAST“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Mit der oder h Taste stellen Sie den Kontrast ein
( verringert den Kontrast, erhöht ihn).
Anzeige im Display:
0 = höchster Kontrast
15 = niedrigster Kontrast
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Ein-
stellungen. In der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS“,
gefolgt von „CONTRAST“.
6. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXIT-
Taste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q
erscheint.
- 9 -
Page 12
Hintergrundbeleuchtung
Bei schlechten Lichtverhältnissen können Sie die Hintergrundbeleuchtung des Displays aktivieren. Bedenken Sie dabei,
dass dies die Lebensdauer der Batterien verringert.
1. Drücken Sie einmal die LIGHT-Taste t. Ab jetzt wird die
LCD-Anzeige q bei jedem Tastendruck für ca. 8 Sekunden beleuchtet.
2. Drücken Sie diese Taste ein weiteres Mal, um die Hinter-
grundbeleuchtung der LCD-Anzeige auszuschalten.
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können die Kanaltasten (CH+, CH—,
0-9) für einzelne Geräte gesperrt werden.
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „CONFIGUE“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „KIDS LOCK“
und bestätigen mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q
zeigt das aktuelle Gerät an und bietet unabhängig von
der aktuellen Einstellung immer die Einstellung „OFF“ an.
4. Mit der oder Taste h wählen Sie nun zwischen
„ON“ (Kindersicherung an) oder „OFF“ (Kindersicherung
aus).
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die Einstellung. Im der
LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS“ und dann „KIDS
LOCK“.
6. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXIT-
Taste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q
erscheint.
SETUP - Systemeinstellungen
In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor:
Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu steu-•
ernden Geräte
Einstellung von Uhrzeit, Displaykontrast und Kindersiche-•
rung
Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle•
Anlegen von Makros•
Festlegen von Favoriten•
etc.•
- 10 -
Page 13
Übersicht SYSTEM-SETUP:
- 11 -
Page 14
Programmierung der Fernbedienung
3 Programmiermethoden stehen für die Fernbedienung zur
Verfügung: Programmierung per Marken-Code-Suche, per
automatischer Code-Suche und direkte Code-Eingabe (manuell).
Zunächst sollten Sie die Marken-Code-Suche verwenden,
da sie die schnellste Methode der Programmierung darstellt,
wenn Ihr Gerät in der Code-Liste aufgeführt ist. Als Zweites
empehltsichdiedirekteCode-Eingabe,gefolgtvonderautomatischen Code-Suche.
Programmierung per Marken-Code-Suche
Bei dieser Methode wählen Sie direkt Marke und Code über
die LCD-Anzeige q aus.
Folgen Sie nachstehenden Bedienhinweisen, um die Fernbedienung zu programmieren
1. Drücken Sie die Gerätetaste r für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen (ausgenommen PC).
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „BRAND SRCH“ erscheint nun in der
LCD-Anzeige q.
4. Drücken Sie die OK-Taste l. Nun erscheint der alpha-
betisch erste Markenname aus der Liste der vorprogrammierten Geräte.
5. Mit den Tasten h wählen Sie die verschiedenen
tasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben springen:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Beispiel: Mit Taste 5 springt die Anzeige zum „J“. Die erste Marke ist „JVC“*. Besitzen Sie z.B. ein Gerät der Marke „Kenwood“*, blättern Sie mit der Taste abwärts, bis
dieser Markenname erscheint. (* Alle hier verwendeten
Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden
Firmen.)
7. Die meisten Hersteller verwenden mehrere unterschied-
liche Codes für die Fernbedienung. Sie müssen nun her-
Ihrem Gerät passt. Unterhalb des Markennamens wird
der aktuelle Code angezeigt.
8. Richten Sie die Fernbedienung auf das aktuelle Gerät und
drücken Sie die Funktionstasten, um den Code zu testen
(ausgenommen h, OK l
ten o).
9. Wenn die meisten Tasten funktionieren, drücken Sie die
OK-Taste l, um die Einstellung zu speichern. Im der LCD-
,oderdieZierntas-
- 12 -
Page 15
Anzeige q erscheint „SUCCESS“. Nun erscheint wieder
der Modus „BRAND SRCH“.
10. Funktionieren aber keine oder nur wenige Tasten, wählen
Sie mit der oder Taste h den nächsten Code aus
und testen wieder wie unter 8. beschrieben.
11. Sie können den Einstellungsmodus mit jeder Gerätetaste
r beenden (ausgenommen ab Schritt 5). Mit der EXIT-
Taste j gelangen Sie eine Ebene im Menü aufwärts.
Wiederholen Sie diese Bedienschritte für alle Geräte, die Sie
mit der Fernbedienung steuern möchten.
Programmierung per manueller Code-Eingabe
In diesem Modus kann die Fernbedienung durch die direkte
Eingabe einer Code-Nummer programmiert werden. Die benötigte Code-Nummer entnehmen Sie bitte der beiliegenden
Code-Liste. Falls der neue Code nicht gültig ist, wird der zuletzt programmierte, gültige Code wiederhergestellt.
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „BRAND SRCH“ erscheint nun in der
LCD-Anzeige q.
Drücken Sie die oder Taste h, bis „CODE SET“ in
der LCD-Anzeige q angezeigt wird. Drücken Sie dann
die OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint das zuletzt programmier-
te Gerät und der verwendete Code.
4. Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste r (z.B. VCR).
Das Zielgerät blinkt nun und wartet auf Ihre Bestätigung.
5. Mit der OK-Taste l bestätigen Sie das gewählte Gerät.
Nun blinkt die erste Stelle des Codes und wartet auf Ihre
Code-Eingabe.
tasten ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der OKTaste l.
7. Wenn der eingegebene CODE für die gewählte Gerä-
teart gültig ist, wird der Code gespeichert. In der LCDAnzeige q erscheint „SUCCESS“ (Erfolg) und dann
wieder „CODE SET“. Bei einem Fehlschlag zeigt die LCDAnzeige q „NOT FOUND“ (nicht gefunden) und wartet
auf eine erneute Eingabe des Codes. Wiederholen Sie
dann Schritt 6.
8. Für manche Kombi-Geräte müssen Sie 2 Codes aus der
beiliegenden Liste eingeben, z.B. einen für den TV-Teil
und einen für den DVD-Teil. Wird der Code eines KombiGerätes (z.B. TV-DVD) in der Liste als „XXX XXX“ darge-
9. Mit der EXIT-Taste j können Sie den CODE SET-Modus
beenden.
- 13 -
Page 16
Hinweise:
Wurde AUX als Gerät gewählt, müssen Sie in Schritt 6 •
nach dem Code eine vierte Taste drücken, um der Fernbedienung die Geräteart mitzuteilen:
0 - TV 3 - SAT.CBL
1 - VCR 4 - DVR.PVR
2 - DVD.CD 5 - AUDIO
Das AUX-Gerät erscheint im der LCD-Anzeige •q als
„AUX1“, was normal ist.
Soll das AUX-Gerät mit einer anderen Programmiermetho-•
de eingestellt werden, bestimmen Sie es bitte zunächst als
AUX-Gerät in der direkten Code-Eingabe. Beispiel: Der
seher danach mit der Marken-Code-Suche oder der automatischen Code-Suche programmiert werden kann.
Programmierung per automatischer Code-Suche
Dieser Vorgang kann pro Gerät mehrere Minuten dauern, da
alle Codes für das gewählte Gerät durchgegangen werden
müssen. Deshalb sollte diese Methode nur verwendet werden, wenn das Gerät per Marken-Code-Suche oder direkter
Code-Eingabe nicht programmiert werden kann, oder wenn
Ihr Gerät überhaupt nicht im Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste aufgeführt ist.
Ein PC wird bei der automatischen Suche nicht als Gerät berücksichtigt.
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um die Programmierung mittels der automatischen Code-Suche durchzuführen.
1. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der Fernbedienung
gesteuert werden soll. Bei VCR/DVD/CD-Geräten legen
Sie bitte ein Band bzw. eine Disc ein.
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste l. „BRAND SRCH“ erscheint nun in der
LCD-Anzeige q.
Drücken Sie die oder Taste h, bis „AUTO SRCH“
in der LCD-Anzeige q angezeigt wird. Drücken Sie dann
die OK-Taste l, um den Modus „automatische CodeSuche“ aufzurufen.
4. Drücken Sie die Gerätetaste r, die dem zu steuernden
Gerät entspricht (z. B. VCR).
5. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drü-
cken Sie die OK-Taste l, um die Suche zu starten. Das
Infrarot-Symbol 3) blinkt, was das Aussenden von InfrarotBefehlen anzeigt.
6. Wenn das Gerät reagiert, indem es sich abschaltet,
drücken Sie die PAUSE-Taste ; d, um die Code-Suche
anzuhalten.
7. Um zu testen, ob Sie die Suche schnell genug angehalten
haben, drücken Sie einmal die Taste h, dann wieder
- 14 -
Page 17
die Taste h. Hat das Gerät wieder reagiert, haben
Sie sehr wahrscheinlich den korrekten Code gefunden.
8. Hat das Gerät nicht wieder reagiert, schalten Sie weiter-
hin alle 1,5 Sekunden mit der Taste h auf den vorherigen Code, bis das Gerät reagiert.
9. Drücken Sie dann die OK-Taste l, um den Code zu spei-
chern. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“ und kehrt
dann wieder in den Modus „AUTO SEARCH“ zurück.
10. Drücken Sie zweimal die EXIT-Taste j, um den
Programmier-Modus zu verlassen.
11. Überprüfen Sie, ob der Großteil der Funktionen Ihres
Geräts mit der Fernbedienung gesteuert werden kann.
Falls einige Funktionen nicht funktionieren, können Sie
beginnend mit Schritt 1 die automatische Code-Suche
erneut starten.
Hinweise:
Wird die Taste PAUSE ; d während der automatischen
Code-Suche gedrückt, stoppt die Code-Suche. Ein erneuter
Druck auf die Taste PAUSE ; d lässt das Gerät die Suche
wieder aufnehmen.
1. Bei aktiver Code-Suche werden alle Tasten bis auf OK l,
PAUSE ; d, , h und EXIT j ignoriert.
2. Wird die Taste EXIT j während der Code-Suche ge-
drückt, stoppt die Suche und der Status „AUTO SRCH“
wird wieder aufgerufen, ohne dass der Code gespeichert
wird.
3. Wurde der korrekte Code gefunden, aber besitzt die Ori-
ginalfernbedienung des Geräts keine POWER-Taste, lässt
sich das Gerät möglicherweise nicht an- oder ausschalten. Probieren Sie dann die Tasten
h, CH + y oder
MUTE/STUMM 2#.
4. Wenn die automatische Suche das Ende der Code-Liste
erreicht hat, stoppt sie dort. Drücken Sie dann die EXITTaste j, um in den Modus „AUTO SRCH“ zurückzukehren und beginnen Sie erneut mit Schritt 4.
5. Wenn Sie ein AUX-Gerät per automatischer Code-Suche
programmieren möchten, muss die Geräteart zunächst
perdirekterCode-Eingabedeniertwerden.Danachführen Sie die automatische Code-Suche ab Schritt 5 durch.
Lern-Funktion
Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer
Originalfernbedienung lernen und speichern. Wenn die UFB
nach den bereits geschilderten Programmiermethoden nicht
funktioniert oder nicht alle Befehle ausführen kann, versuchen
Sie bitte, die UFB mithilfe der Originalfernbedienung(en)
anzulernen.
Verwenden Sie neue Batterien für die UFB und die Origi-•
nalfernbedienung.
- 15 -
Page 18
Halten sie mindestens einen Meter Abstand zu anderen •
Lichtquellen ein. Die Lichtquellen können die Infrarot-Übertragung stören.
Legen Sie die UFB und die Originalfernbedienung in ei-•
nem Abstand von 25 bis 55 mm so zueinander auf eine
ebene Unterlage, dass die Infrarot-Dioden 2^ aufeinander
gerichtet sind.
Hinweise:
1. Verwenden Sie folgende Tasten nicht für die Lernfunktion:
alle Gerätetasten r, LIGHT t, MAKRO 2@, FAV.CH 2$,
d, EXIT j.
2. Beim Anlernen lassen Sie bitte die Taste der Original-FB
erst wieder los, wenn in der LCD-Anzeige q „SUCCESS
„oder „FAILED“ (Fehlschlag) erscheint.
3. Wenn beim Anlernen während der Anzeige von „WAI-
TING“ (warte) nach 25 Sekunden noch keine Taste der
Original-FB gedrückt wurde, zeigt die LCD-Anzeige q
„FAILED“ gefolgt von „SELECT KEY“ (Taste auswählen)
an.
4. Wenn der Speicher voll ist, zeigt die LCD-Anzeige q
„MEM FULL“ an und der Lernmodus wird beendet.
5. Während die LCD-Anzeige q „WAITING“ im Lernmodus
anzeigt, kann der Modus nur mit der Taste EXIT j beendet werden.
6. Während des Lernmodus oder beim Löschen angelernter
Tasten kann der aktuelle Modus mit jeder Taste verlassen
werden (ausgenommen wenn „WAITING“ angezeigt
wird).
7. Mit der EXIT-Taste j kehren Sie zum vorigen Status zu-
rück.
Code-Lernfunktion
1. Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste r.
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie das Menü „LEAR-
NING“ (Lernen) aus und drücken dann die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN KEY“ (Taste
lernen). Dann drücken Sie die OK-Taste l. In der LCDAnzeige q erscheint „SELECT KEY“ (Taste auswählen).
5. Drücken Sie zuerst die Taste auf der UFB, die angelernt
werden soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „WAITING“. Die UFB wartet nun auf das Infrarotsignal der
Original-FB.
6. Richten Sie die Infrarotsensoren 2^ der beiden Fernbedie-
nungen aufeinander aus.
7. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB ge-
drückt, bis im der LCD-Anzeige q der UFB „SUCCESS“
oder „FAILED“ erscheint.
8. Wenn in der LCD-Anzeige q „SUCCESS“ erscheint (Vor-
gang erfolgreich), können Sie, beginnend mit Schritt 5,
weitere Tasten anlernen. Wenn „FAILED“ erscheint (Vor-
- 16 -
Page 19
gang nicht erfolgreich), wiederholen Sie den Vorgang
ebenfalls ab Schritt 5.
9. Um den Lernvorgang abzubrechen, kann jede Geräte-
taste r gedrückt werden. Wenn in der LCD-Anzeige q
„WAITING“ angezeigt wird, kann der Abbruch aber
nur mit der Taste EXIT j durchgeführt werden. Danach
kehrt die UFB wieder in den Modus „LEARN KEY“ (siehe
Schritt 4) zurück.
Programmierte Taste löschen
1. Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste.
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „LEARNING“
und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige
q erscheint „LEARN KEY“.
4. Mit der oder Taste h wählen Sie „DELETE KEY“
(Taste löschen) und bestätigen mit der OK-Taste l. In der
LCD-Anzeige q erscheint „SELECT KEY“.
5. Drücken Sie die angelernte Taste, die gelöscht werden
soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET“ (sind
Sie sicher?).
6. Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der OK-Taste l. In
der LCD-Anzeige q erscheint „DELETED“ und dann wieder „SELECT KEY“.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5-6, um weitere Tasten zu
löschen.
8. Drücken Sie eine beliebige Gerätetaste r, um den Mo-
dus zu beenden.
Alle programmierten Tasten eines Gerätes löschen
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „LEARNING“
und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige
q erscheint „LEARN KEY“.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „DELETE DEV“
(Gerät löschen) und bestätigen mit der OK-Taste l. In
der LCD-Anzeige q erscheint „SELECT DEV“ (Gerät auswählen).
4. Wählen Sie die Gerätetaste r für das Gerät, dessen an-
gelernte Tastenbefehle Sie löschen möchten.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET“. Bestäti-
gen Sie mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „DELETED“ (gelöscht) und dann „SELECT DEV“.
6. Wiederholen Sie Schritte 4-5, wenn Sie die angelernten
Tastenbefehle anderer Geräte auch löschen möchten.
7. Die EXIT-Taste j bringt Sie zum vorigen Status zurück.
Hinweis:
Der Löschvorgang kann mehrere Minuten beanspruchen, abhängig von der Anzahl der angelernten Befehle.
- 17 -
Page 20
Alle programmierten Tasten löschen
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „LEARNING“
und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige
q erscheint „LEARN KEY“.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „DELETE ALL“
und bestätigen mit OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET“. Bestäti-
gen Sie mit OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint
„DELETED“ und dann wieder „DELETE ALL“.
5. Mit der EXIT-Taste j kehren Sie zum vorigen Status zurück.
Hinweis:
Der Löschvorgang kann einige Minuten dauern. Bitte haben
Sie Geduld.
Makros programmieren
Mit der MAKRO-Funktion können bis zu 16 Tastenbefehle mit
einem einzigen Tastendruck ausgeführt werden, d.h mehrere
zuvor gespeicherte Steuerbefehle können mit einer MAKROTaste ausgelöst werden. Es stehen Ihnen 6 Makrospeicherplätze zur Verfügung.
Übersicht Makro-Programmierung:
Makro programmieren (inklusive PC)
Zur Programmierung eines Makros gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „MACRO” und
bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „MACRO1” bis
„MACRO6” aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „SET UP”. Bestätigen Sie
mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „SELECT KEY” (Taste
auswählen). Drücken Sie nun nacheinander die gewünschten Tasten, beginnend mit einer Gerätetaste r.
Beginnt die Sequenz nicht mit einer Gerätetaste r, erscheint „ERROR KEY” (falsche Taste) in der LCD-Anzeige
q und dann wieder „SELECT KEY”.
- 18 -
Page 21
6. Speichern Sie die Eingabe mit der OK-Taste l. In der
LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS” und dann wieder
der Modus zur Makro-Auswahl.
7. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Makros (Schritt 3) einen bereits belegten Speicherplatz
auswählen, reagiert das Gerät auf Ihren Setup--Versuch
mit der Anzeige „MACRO HAS” (Makro belegt) in der
LCD-Anzeige q. Dannach wird dann wieder „SET UP”
angezeigt. Sie müssen also den Speicherplatz erst löschen, bevor Sie ihn neu belegen können. Wie das geht,
erfahren Sie in einem der nächsten Abschnitte unter „Makro löschen“.
8. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 zum Anlegen
weiterer Makros.
9. Mit der EXIT-Taste j gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts.
Hinweise:
1. Maximal 16 Tastenbefehle können in einem Makro ge-
speichert werden. Nach der Eingabe des 16. Tastenbefehls wird das Makro automatisch gespeichert und in der
LCD-Anzeige erscheint „SUCCESS”.
2. Um den Modus ohne Speicherung zu verlassen, drücken
Sie die Taste EXIT j.
3. Sie können kein Makro auf einem bereits belegten Platz
speichern. Wenn Sie ein neues Makro programmieren
möchten, müssen Sie zunächst das alte Makro löschen.
4. Im Modus „SELECT KEY“ können Sie nur mit der EXIT-
Taste j zum vorigen Status zurückkehren.
Beispiel: Sie möchten eine Befehlskette in einem Makro
speichern. Wir beginnen im Modus „SELECT KEY”.
Gewünschte Befehlskette: TV einschalten => auf DVD umschalten => DVD einschalten und abspielen
Im Modus SELECT KEY geben Sie dafür folgende Tastenbefehle ein:
=> => => => =>
Makro ausführen
Um ein zuvor programmiertes Makro auszuführen, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MACRO-Taste 2@.
2. RufenSiemitderentsprechendenZierntasteo das
gewünschte Makro auf (1-6). Beispiel: Soll Makro 3 ausgeführt werden, drücken Sie zunächst die Makro-Taste 2@unddanndieZierntaste.
de, für die kein Makro programmiert ist, oder eine andere
Taste gedrückt wird, kann kein Makro ausgeführt werden.
In diesem Fall blinkt die Hintergrundbeleuchtung 4-mal in
schneller Folge.
- 19 -
Page 22
Makro löschen
Um ein zuvor programmiertes Makro zu löschen, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „MACRO“ und
bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie das gewünschte
Makro aus und bestätigen mit der OK-Taste l. In der
LCD-Anzeige q erscheint „SET UP“.
4. Mit der oder Taste h wählen Sie „DELETE“ (lö-
schen) und bestätigen mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „SURE DELET“ (wirklich
löschen?). Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der OKTaste l. In der LCD-Anzeige q wird der Speicherplatz
des soeben gelöschten Makros angezeigt.
6. Mit der oder Taste h können Sie weitere Makros
löschen. Fahren Sie dann mit Schritt 3 fort.
7. Mit der EXIT-Taste j gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts.
Favoritenkanal
Hinweis:
Diese Funktion steht nur in den Modi TV, SAT und KABEL zur
Verfügung und kann bei anderen Geräten nicht verwendet
werden (sie wird auch im AUX-Modus unterstützt, wenn hier
TV, SAT oder KABEL programmiert wurde).
Mit dieser Funktion können Sie nur die Sender anzeigen
lassen, die Sie in den Favoritenkanälen zusammengefasst
haben. Jedem der 15 Favoritenkanäle können 6 Sender zugeordnet werden, z. B. in einem Kanal nur Sport-Sender, im
nächsten alle Nachrichtensender etc.. Bei aktivierter Kindersi-
abgerufen werden.
Übersicht Favoriten-Programmierung:
- 20 -
Page 23
FAV-Kanäle programmieren
Ihre Favoritensender speichern Sie wie folgt:
1. Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste r für das zu
programmierende Gerät.
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „FAV CH” und
bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „SETUP”. Bestätigen Sie
mit der OK-Taste l. Im der LCD-Anzeige q erscheint
„FAV- -CH1”.
5. Mit der oder Taste h wählen Sie den gewünschten
FAV-Kanal und bestätigen mit der OK-Taste l. In der
LCD-Anzeige q erscheint „SELECT KEY”.
6. GebenSienunmitdenZierntasteno den ersten
Senders ein, den Sie im jeweiligen FAV-CH speichern
möchten (für zweistellige Zahlen drücken Sie zunächst
die
Taste s). Nachdem Sie die sechste Taste zur
Senderauswahl im FAV-Kanal gedrückt haben, werden
die Einstellungen automatisch gespeichert. In der LCDAnzeige q erscheint „SUCCESS”, gefolgt vom nächsten
FAV-CH. Alle Tasten werden ignoriert, ausgenommen OK
l, EXIT j, FAV.CH 2$
,denZierntasteno und s. Hinweis: Die UFB speichert das Drücken der Tasten.
Wenn Sie also zweistellige Sender speichern, reduziert
sich deren max. Anzahl auf 2 (1 x
+2Zierntasten
= 3 gedrückte Tasten pro Sender).
7. Drücken Sie die OK-Taste l, um den FAV-CH zu speichern. In der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS”, gefolgt vom nächsten FAV-CH.
8. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXITTaste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q
erscheint.
Anmerkung: Eine neue Programmierung der FAV-Kanäle
überschreibt die alte Einstellungen. Die Eingabe der Kanalnummern kann je nach Modell und Marke des gewählten
Geräts variieren.
FAV-Kanal aufrufen
Um die zuvor programmierten Lieblingssender aufzurufen,
drücken Sie die FAV.CH-Taste 2$. Die UFB ruft nun nacheinander die programmierten Sender aus dem Favoritenkanal
mit der niedrigsten Nummer auf. Drücken Sie die FAV.CHTaste 2$ erneut, werden die Sender aus dem nächsthöheren
Favoritenkanal aufgerufen.
Alle FAV-Kanäle löschen
Zum Löschen aller FAV-Kanäle gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „FAV CH” und
bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q
erscheint „SETUP”.
- 21 -
Page 24
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „DEL ALL” und
bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q
erscheint „SURE DELET” (wirklich löschen?).
4. Mit der OK-Taste l bestätigen Sie die Löschung aller
programmierten Fav-Kanäle. Danach erscheint „DELETED” in der LCD-Anzeige q, gefolgt von „SETUP”.
5. Um dieses Menü zu verlassen, drücken Sie sooft die EXITTaste j, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q
erscheint.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „SURE DELET“ an, brechen Sie
das Löschen mit der Taste EXIT j ab.
2. Drücken Sie eine beliebige Gerätetaste r, um den Favoriten-Löschmodus zu verlassen.
3. Einzelne FAV-Kanäle können nicht gelöscht werden, nur
überschrieben.
Lautstärkeregelung
Vol +/—, (Stummschaltung)
Drücken Sie die Taste „VOL +“ um die Lautstärke zu erhöhen.
Mit der Taste „VOL —“ verringern Sie sie. Um den Ton stumm
zu schalten, drücken Sie die
dieser Taste schaltet den Ton wieder ein.
-Taste. Ein weiteres Drücken
Alle Geräte nutzen die eigene Lautstärkenregulierung, soweit
vorhanden. Hat ein Bildwiedergabegerät, zum Beispiel Videorekorder oder DVD-Spieler, keine eigene Lautstärkenregulierung, wird automatisch auf die Lautstärkenregulierung des
Fernsehgeräts umgeschaltet.
Hinweis:
1. Die Lautstärkeregelung funktioniert nicht im Audio-, PC
und AUX-Modus.
2. Die Lautstärkeregelung funktioniert nicht, wenn das aktuelle Gerät eigene Lautstärke- und Stummschaltungsfunktionen besitzt (Ausnahmen möglich).
Weitere Lautstärkeregelungsfunktionen (ausgenommen PC)
Wie oben erwähnt, erfolgt die Lautstärkeregelung automatisch. Wenn Sie aber ein Gerät von einem anderen Gerät
aus programmieren möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Hinweis:
Die Geräte AUDIO und PC besitzen diese Funktion nicht.
1. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt.
2. Mit der oder Taste h wählen Sie „VPT SETUP” und
bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q
erscheint „TO DEV” (zum Gerät).
3. Jetzt drücken Sie die Taste für das Gerät r (z.B. VCR), zu
- 22 -
Page 25
dem die Lautstärkebefehle gesendet werden sollen. Danach erscheint „FROM DEV” (von Gerät) in der LCD-Anzeige q (das Gerät, von dem die Befehle gesendet werden).
4. Drücken Sie jetzt die Taste für das Gerät r (z.B. TV), zu
dem die Befehle gesendet werden sollen.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS”. Die Einstellungen werden gespeichert. Bei einem Fehler erscheint
„ERROR“ in der LCD-Anzeige q. Danach erscheint wieder „VPT SETUP”.
6. Mit der EXIT-Taste j verlassen Sie diesen Modus.
Zurück zur Lautstärkenregelung
Wenn Sie zur einfachen Lautstärkeregelung zurückkehren
möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (ausgen. PC).
2. Halten Sie die SET-Taste e für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt.
3. Mit der oder Taste h wählen Sie „BASIC VPT” und
bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Im der LCD-Anzeige q erscheint „SUCCESS” (Erfolg).
5. Mit der EXIT-Taste j verlassen Sie den Modus.
Zusatzfunktionen
Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie- >
nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Gerätetaste r. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät
und drücken die gewünschte Taste.
SetzenSiedieZierntasten>o genau so ein, wie Sie es
mit der Originalfernbedienung tun. Bevor Sie eine zweistellige Eingabe machen, drücken Sie die
> Taste a können Sie den jeweils zuletzt an-
Mit der
gewählten Programmspeicherplatz anwählen.
>g, um den elektronischen
Drücken Sie die GUIDE-Taste
Programmführer eines mit dieser Funktion ausgestatteten
Gerätes zu starten.
>k, um vom Zielgerät aktuelle
Drücken Sie die INFO-Taste
Programminformationen anzeigen zu lassen.
>1( rufen Sie den Dialog für die Ein-
Über die MENU-Taste
stellungen der jeweiligen Zielgerätes auf.
Taste s.
Alle AUS
Hinweis:
Mit der Taste ALL OFF (alle aus) w können sämtliche
Geräte automatisch abgeschaltet werden. Drücken Sie dazu
die ALL OFF-Taste w zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
Dies funktioniert nur unter folgenden Bedingungen:
1. Es besteht eine Sichtverbindung zwischen allen Geräten
und der UFB.
2. Automatische Code-Suche, Marken-Code-Suche und
MAKRO-Funktion sind nicht aktiv.
- 23 -
Page 26
3. Alle Zielgeräte müssen für ein Ausschalten per Fernbedienung geeignet sein.
Um alle Geräte automatisch wieder einzuschalten, drücken Sie
wieder die Taste
w zweimal innerhalb von 2 Sekunden.
Automatische Senderweiterschaltung
Hinweis:
1. Mit dieser Funktion können alle Sender schnell in Folge
aufgerufen werden, ohne dass Sie manuell weiterschalten
müssen.
2. Diese Funktion ist nur für TV verfügbar.
3. Die Funktion ist dann auch für AUX verfügbar, wenn hier
einTV-Gerätdeniertwurde.
4. Halten Sie die Taste CH+ oder CH— y 3 Sekunden lang
gedrückt. Danach blinkt alle 1,5 Sekunden das InfrarotSymbol 3) auf und der nächste Sender wird angezeigt.
5. Die Fernbedienung sendet nun kontinuierlich alle 1,5
Sekunden den Befehl CH+ bzw. CH—, bis eine Taste gedrückt wird. Die Hintergrundbeleuchtung (sofern aktiviert)
erlischt kurz bei jeder Infrarot-Übertragung.
6. Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um die automatische Senderweiterschaltung zu beenden.
Drücken der Taste TTX ON/OFF i), dienen die Tasten
CH+/CH— y und die Abspieltasten zur Steuerung des Videotextes (VT). Nach Deaktivierung des Videotextes besitzen
die Tasten wieder ihre gewohnten Funktionen:
TasteNormale Funktion Funktion im VT-Modus
Videotext startenVideotext beenden
1 Programmplatz
weiterschalten
1 Programmplatz
zurück schalten
Wiedergabe startenIndexseite aufrufen
Aufnahme startenUnterseite aufrufen
Wiedergabe stoppenSeitensuche stoppen
Wiedergabe
anhalten
Hinweis:
Die Funktion steht nur im europäischen TV-Modus zur Verfügung und Ihr TV muss ein Videotextmodul besitzen.
- 24 -
1 Seite vorwärts
1 Seite rückwärts
autom. Seitenwechseln
anhalten
Page 27
Alternative Tastenbelegung im PIP-Modus
Hinweis:
Die PIP-Funktion (Bild-in-Bild) ist nur im TV-Modus verfügbar.
Ihr TV-Gerät muss diese Funktion unterstützen.
Sie schalten die PIP-Funktion mit der PIP-Taste ein bzw. aus.
BendetsichdieFernbedienungimPIP-Modusdienenfolgende Tasten zur Steuerung der PIP-Funktionen:
TasteNormale Funktion Funktion im PIP-Modus
aufwärts im MenüPIP +
abwärts im MenüPIP —
auf AV schaltenPIP Quelle
nach links im MenüPIP Größe
nach rechts im
Menü
PIP Position
Fehler / Abhilfe
Ihr Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
>
Überprüfen Sie die Batterien. Sie müssen genug Spannung haben und korrekt eingelegt sein.
>r für das
Haben Sie zunächst die richtige Gerätetaste
gewünschte Zielgerät gedrückt?
>
Überprüfen Sie, ob für das Zielgerät der richtige Code
einprogrammiert ist (siehe Abschnitt „Programmierung der
Fernbedienung“).
Die Fernbedienung überträgt die Befehle nicht korrekt.
>
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste, um die Fernbedienung in den korrekten Modus zu versetzen.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Möglicherweise verwenden Sie einen falschen Code.
Starten Sie die Marken-Code-Suche, die automatische
Codesuche oder die direkte Code-Eingabe (manuell).
Die Fernbedienung wechselt nicht die Sender auf dem
Gerät.
>r, um die
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste
Fernbedienung in den korrekten Modus zu versetzen.
- 25 -
Page 28
Falls die Original-FB keine „-/--“ Taste besitzt, wechseln >
Sie die Programme mit den CH+/— Tasten y oder den
Zierntasten.
>
Funktioniert auch dies nicht, könnte die Kindersicherung
für dieses Gerät aktiviert sein.
Manche Tasten der Fernbedienung funktionieren nicht
korrekt.
>
Ihre Universal-Fernbedienung besitzt möglicherweise nicht
alle Funktionen der Original-Fernbedienung des Geräts.
>
Möglicherweise haben Sie nicht den optimalen Code
einprogrammiert. Suchen Sie einen Code, der mehr Funktionen des Zielgerätes unterstützt.
Die Fernbedienung reagiert nicht mehr, nachdem eine
Taste gedrückt wurde.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Richten Sie die Fernbedienung auf Ihr Gerät aus.
Die LCD-Anzeige zeigt nichts an.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Der Kontrast könnte zu gering eingestellt sein. Erhöhen
Sie die Kontrasteinstellung dann.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Universalfernbedienung
Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile •
davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen •
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.•
BatterienkönnenGiftstoeenthalten,diedieUmwelt•
schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb
unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand •
zurück.
- 26 -
Page 29
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC geprüft und
genehmigt.
Steuerbare Geräte 8
Abmessungen
L x B x H: 225 x 56 x 28 mm
Gewicht: 120 g (ohne Batterien)
Laser: Laserklasse 1
Stromversorgung
Batterie: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Wichtige Garantiehinweise
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen
Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische
Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten
Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie •
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwick-•
lung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des
Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein.
Einsendungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet
werden.
Hinweis: Die Garantieleistung gilt nur für Materialoder Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
für Verschleißteile•
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schal-•
tern oder Akkus.
- 27 -
Page 30
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingrien,dienichtvonunsererautorisiertenService-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
- 28 -
Page 31
)
Garantie
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
DE
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
.mysilvercrest.de
14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf.
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(
abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen
Fax: +49 (0) 2832 / 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
e-mail: support.ch@kompernass.com
www
AT
CH
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
Alternatieve bezetting van de toetsen in de teletekstmodus
Alternatieve bezetting van de toetsen in de PIP-modus
Fout / Oplossing 55
Milieurichtlijnen 56
CE-conformiteit 57
Importeur 57
Technische gegevens 57
Belangrijke garantiebepalingen 58
(ontvangerblokkering) 52
regeling (uitgezonderd PC) 52
- 31 -
34
54
55
Page 34
Universele afstandsbediening KH2155
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de
handleiding mee.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Kinderen mogen de afstandsbediening niet gebruiken mits
onder toezicht van volwassenen.
De universele afstandsbediening kan maximaal acht afstandsbedieningen vervangen. Zij kan alleen worden ingezet voor
consumentenelektronica-apparaten die over een infrarood
ontvanger beschikken. De functies van de universele afstandsbediening komen overeen met die van de originele afstandsbedieningen. De universele afstandsbediening is bestemd voor
het privé-gebruik. Zij is ongeschikt voor bedrijfsmatig gebruik.
Elk ander gebruik geldt als strijdig met de bestemming.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming.
Letselgevaar door verkeerde omgang met
batterijen!
Met batterijen moet bijzonder voorzichtig worden omgegaan.
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Haal de batterijen uit het batterijvak, zodra deze leeg zijn. •
Gooi de batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet •
bloot aan hoge temperaturen.
Als u het apparaat gedurende een langere periode niet •
gebruikt, haal dan de batterijen eruit om ontlading te
voorkomen.
Explosiegevaar! Batterijen mogen niet opgeladen worden.•
Batterijen niet openen of kortsluiten. •
Batterijzuur, dat uit een batterij vrijkomt, kan huidirritaties •
tot gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel
water afspoelen. Als de vloeistof in de ogen is gekomen,
grondig met water uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk
een arts consulteren.
Vervang in voorkomend geval altijd alle batterijen tegelijk •
en combineer nooit batterijen van verschillende typen.
Batterijen mogen niet in kinderhanden terecht komen. •
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk
medische hulp worden gezocht.
Laser
De universele afstandsbediening beschikt over een infrarood
diode van de laserklasse 1.
Een veiligheidssysteem voorkomt het uittreden van gevaarlijke
laserstralen tijdens het gebruik. Om oogletsel te vermijden,
- 32 -
Page 35
mag u het veiligheidssysteem van het apparaat niet manipuleren of beschadigen.
Schade aan het apparaat
Mocht het apparaat defect zijn, probeert u het dan niet zelf •
te repareren. In geval van schade neemt u contact op met
de producent of met zijn Service-Hotline (zie Garantiekaart).
Mocht er vloeistof in het apparaat zijn gekomen of werd •
het anderszins beschadigd, dan moet het door de producent of door zijn Service-Hotline worden nagekeken.
Neem contact op met de producent of met zijn ServiceHotline (zie Garantiekaart).
Apparaatoverzicht
q LCD-display
w Toets /ALL OFF
e SET-toets
rApparaattoetsen
t
Verlichtingstoets
y Toetsen CH +/—
u Toetsen VOL +/—
i Videotex (Teletekst) Aan/Uit
o Cijfertoetsen
a RECALL-toets
s Toets voor programmanummers met één of twee cijfers.
d Weergavetoetsen en teletekst-toetsen
f Fastext-toetsen
g Elektronische programmagids oproepen
h Pijltoetsen
j Toets EXIT
k Toets INFO
l Toets OK
1( Toets MENU
De functies die hier beschreven worden, hebben betrekking •
op het theoretische ideale geval, waarin de structuur van
detoetsenvandedesbetreendeorigineleafstandsbediening identiek is aan die van deze universele afstandsbediening. Dit zal echter nauwelijks voorkomen. Dus als niet
alle functies van de originele afstandsbediening begrepen
kunnen worden, is dit geen gebrek van de universele afstandsbediening.
Alle gebruikte merknamen in deze gebruiksaanwijzing of •
in de bijgevoegde codelijst zijn handelsmerken van de
betreendebedrijven.
- 33 -
Page 36
Ingebruikname
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket
controleren
Let op!
Houd verpakkingsfolies bij kinderen uit de buurt.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
Pak het apparaat en de accessoires uit. •
Controleer de inhoud van het pakket, •
- Universele afstandsbediening,
- Gebruiksaanwijzing,
- Register van producenten met lijst van apparaatcodes.
Haal de beschermingsfolie van het LCD-display •q af.
Opmerking: transportschade
Indien u een transportschade mocht opmerken, neemt u contact
op met de producent of met zijn Service-Hotline (zie Garantiekaart).
Batterijen plaatsen
Let op!
De universele afstandsbediening mag alleen worden gebruikt
met 1,5 Volt batterijen (formaat AAA, LR03).
Het vervangen van de batterijen moet vlot gebeuren. Gedane
instellingen blijven ca. 1 minuut lang opgeslagen. Worden
er binnen deze tijd geen nieuwe batterijen geplaatst, dan
moeten alle instellingen opnieuw worden uitgevoerd. De
tijd wordt echter hoe dan ook gewist.
1. Afdekking batterijvak 2& in pijlrichting openen.
2. Batterijen in overeenstemming met de afbeelding plaatsen
en het batterijvak sluiten.
Het LCD-display q is geactiveerd zo lang de batterijen zijn
geplaatst. De volgende afbeelding toont het LCD-display q,
nadat de batterijen werden geplaatst of vervangen.
- 34 -
Page 37
Opmerking:
als geen LCD-display q zichtbaar wordt, controleert u de
poolaansluiting van de batterijen of u plaatst nieuwe batterijen.
Bedieningselementen
LCD-display
Het LCD-display q is ingedeeld in velden.
Tekstveld 2*
Hier wordt het actueel gekozen apparaat weergegeven,
bijvoorbeeld DVD, TV of VCR.
Codeveld 2(
Hier wordt de apparaatcode van het actueel gekozen
apparaat weergegeven.
Infrarood symbool 3)
Bij ieder indrukken van een toets waarbij een infrarood signaal
wordt verzonden gaat het infrarood symbool branden.
Tijdveld 3!
Hierkuntudetijdaezen.
Standaardmelding:
De standaardmelding van het LCD-display q bestaat uit de
gegevens voor het actuele apparaat, bijv. „TV“, de apparaatcode en de tijd.
Verlichting
Als u op de verlichtingstoets LIGHT t drukt, wordt het LCDdisplay q telkens bij het drukken van een toets 8 seconden
lang verlicht. Druk opnieuw op de LIGHT-toets t om de
verlichting te deactiveren.
- 35 -
Page 38
Toetsen
Opmerking:
alle functies die hier zijn beschreven kunt u natuurlijk alleen
dan gebruiken als deze door het aan te sturen apparaat
ook worden ondersteund.
Toets
/ALL OFF w
Apparaat in-/uitschakelen; twee keer in
2 seconden indrukken om alle apparaten
in/uit te schakelen.
Toets SET e
3 seconden ingedrukt houden om het
SETUP-menu op te roepen.
Apparaattoetsen r
Met de apparaattoetsen kiest u het apparaat, dat bediend
moet worden:
TV-toestel
Satellietontvanger/kabel
Audio-apparaat
Computer
Videorecorder
DVD- of CD-speler
Digitale / persoonlijke videorecorder
Extra apparaat
Verlichtingstoets t
Druk op de toets LIGHT t om het display
te laten verlichten.
Toetsen CH+/— y
Veranderen van ontvangstkanaal.
Toetsen VOL+/— u
Volume (Volume) instellen.
Toets TTX ON/OFF i
Teletekst in-/uitschakelen.
- 36 -
Page 39
Cijfertoetsen o
Programma- en apparaatcode-
nummers invoeren.
Toets RECALL a
Roept de laatste gekozen programmaplaats
weer op
Toets voor programmanummers met één/twee cijfers
Voor programmanummers met twee cijfers
eerst op toets s drukken en dan via de
cijfertoetsen o de programmanummers
invoeren. Door opnieuw te drukken verschijnt het display weer met één cijfer.
Weergavetoetsen en teletekstfunctietoetsen
De weergavetoetsen d besturen apparaten zoals DVD/
CD-spelers en videorecorders:
In de teletekstmodus hebben de toetsen volgende functies:
Tijd oproepen
Oproepen van pagina's staken
Paginaweergave vergroten
Indexpagina oproepen
Automatische overgang bij teletekstpagina's
met meerdere pagina's aanhouden.
Raadsel-toets
Bovendien besturen de CH+/- toetsen y de volgende
teletekstfuncties:
Een pagina verder bladeren
Een pagina terug bladeren
Gekleurde fastext-toetsen f
De gekleurde fastext-toetsen roepen rubrieken in het teletekstaanbod op.
Toets GUIDE g
De toets GUIDE roept de elektronische
programmagids van het apparaat op.
- 37 -
Page 40
Pijltoetsen h
In menu's naar boven, rechts, omlaag
en links bewegen.
Voor de besturing van de functie „beeldin-beeld“.
Toets EXIT j
In het menu een niveau teruggaan.
Toets INFO k
Brengt programma-informatie in beeld.
Toets OK l
Met de toets OK bevestigt u een menukeuze.
Toets MENU 1(
Het menu van het aangestuurde apparaat oproe-
pen.
Toets SWAP 2)
stuurt in de DVD/CD-modus de functie
A-B-herhaling.
Om te schakelen tussen hoofd- en
subscherm in de PIP-modus.
Toets PIP 2!
voor het oproepen/beëindigen van de
beeld-in-beeld-modus van het TV-toestel.
Bij SAT/KABEL dient de PIP-toets voor
de keuze van het videoformaat.
Toets MACRO 2@
Toets MACRO 2@ gevolgd door een cijfertoets o
1-6 activeert de eerder opgeslagen opdrachtenreeks.
Ontvangerblokkering 2#
Geluid in-/uitschakelen.
Toets FAV.CH 2$
Roept uw tevoren geprogrammeerde lievelings-
zenders op.
Toets AV 2%
Omschakelen op de AV-ingang.
- 38 -
Page 41
Conguratie
Tijd instellen
Het LCD-display q toont u de tijd. Zo stelt u dit in:
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „CONFIGUE“ oproepen en met
de OK-toets l bevestigen.
Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Bevestig
3.
met de OK-toets l. Het LCD-display
aan en het eerste cijfer van de urenweergave knippert.
4. Met of h zet u de cursor in die positie waarvoor
u de invoer wilt doen en drukt u op de cijfertoetsen o
om uur en minuut in te stellen. Omschakelen tussen AM
en PM doet u met de of toets h. Daarbij betekent
„AM“ „ante meridiem“ (= in de ochtend, 0:00 uur tot
12:00 uur) en „PM“ „post meridiem“ (= in de (na)middag,
12:00 uur tot 0:00).
Met de OK-toets l slaat u de instellingen op. Op het
5.
LCD-display q verschijnt „SUCCESS“ en de vorige
modus wordt weer opgeroepen. In geval van een fout
geeft het LCD-display q „ERROR“ aan.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-
6.
toets j, totdat de standaardmelding op het LCD-display q
verschijnt.
qgeeft nu „TIME“
Contrast instellen
U kunt het contrast van het display als volgt instellen:
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „CONFIGUE“ kiezen en be-
vestigen met de OK-toets l.
3. Met de of toets h „CONTRAST“ kiezen en be-
vestigen met de OK-toets l.
4. Met de of h toets stelt u het contrast in ( re-
duceert het contrast, verhoogt het).
Melding op het display:
0 = hoogste contrast
15 = laagste contrast
5. Met de OK-toets l slaat u de gewenste instellingen op.
Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS“, gevolgd
door „CONTRAST“.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-
6.
toets j,totdat de standaardmelding op het LCD-display q
verschijnt.
- 39 -
Page 42
Achtergrondverlichting
Bij slechte lichtomstandigheden kunt u de achtergrondverlichting van het LCD-display activeren. Houd in gedachten,
dat dit de levensduur van de batterijen verkort.
1.
Druk één keer op de LIGHT-toets t. Vanaf nu wordt het
LCD-display q iedere keer als een toets wordt gedrukt
ca. 8 seconden lang verlicht.
2. Druk nog een keer op deze toets om de achtergrond-
verlichting van het LCD-display uit te schakelen.
Kinderslot
Met het kinderslot kunnen de kanaaltoetsen (CH+, CH—,
0-9) voor individuele apparaten worden geblokkeerd.
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „CONFIGUE“ kiezen en be-
vestigen met de OK-toets l.
3. Met de of toets h „KIDS LOCK“ kiezen en be-
vestigen met de OK-toets l. Het LCD-display q geeft het
actuele apparaat aan en biedt, los van de actuele instel-
ling, altijd de instelling „OFF“ aan.
4. Met de of toets h kiest u nu tussen „ON“ (kinder-
slot aan) of „OFF“ (kinderslot uit).
Met de OK-toets l slaat u de instelling op. Op het LCD-
5.
display q verschijnt „SUCCESS“ en dan „KIDS LOCK“.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-
6.
toets j, totdat de standaardmelding op het LCD-display q
verschijnt.
SETUP - Systeeminstellingen
In de systeeminstellingen kunt u het volgende doen:
De programmering van de afstandsbediening op de •
apparaten die aangestuurd moeten worden
Instelling van tijd, displaycontrast en kinderslot•
Het „leren“ van bepaalde toetsenopdrachten•
Macro's maken•
Favorieten vastleggen•
etc.•
- 40 -
Page 43
Overzicht SYSTEM-SETUP:
- 41 -
Page 44
Programmering van de
afstandsbediening
Er staan 3 programmeermethodes ter beschikking voor de
afstandsbediening: programmering met merken-code-zoekactie, via automatische code-zoekactie en directe code-invoer
(handmatig).
Allereerst moet u de merken-code-zoekactie gebruiken, omdat
dit de snelste wijze van programmering is als uw apparaat
voorkomt in de code-lijst. Als tweede heeft de directe codeinvoer de voorkeur, gevolgd door de automatische codezoekactie.
Programmering met merken-code-zoekactie
Bij deze methode kiest u direct voor merk en code via het
LCD-display q.
Volg de onderstaande bedieningsaanwijzingen op om de
afstandsbediening te programmeren
1.
Druk op de apparaattoets r voor het apparaat waarop
u de afstandsbediening wilt programmeren (uitgezonderd
PC).
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2.
3.
Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk
op de OK-toets l. „BRAND SRCH“ verschijnt nu op het
LCD-display q.
Druk op de OK-toets l. Nu verschijnt in alfabetische
4.
volgorde de eerste merknaam uit de lijst met voorgepro-
grammeerde apparaten.
5. Met de toetsen h roept u de verschillende merkna-
men op.
Om de toegang te vergemakkelijken kunt u met de
6.
cijfertoetsen o direct naar de beginletters springen:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Voorbeeld: met toets 5 springt het display naar „J“.
Het eerste merk is „JVC“*. Bent u in het bezit van een ap-
paraat bijv. van het merk „Kenwood“*, bladert u met de
toets omlaag, totdat deze merknaam verschijnt.
(*Alle merknamen die hier worden gebruikt zijn handels-
merkenvandebetreendebedrijven.)
7. De meeste producenten gebruiken meerdere verschil-
lende codes voor de afstandsbediening. Het is aan u om
uit te vinden, welke beschikbare code het beste bij uw
apparaat past. Onder de merknaam wordt de actuele
code weergegeven.
8. Richt de afstandsbediening op het actuele apparaat en
druk op de functietoetsen om de code te testen (uitgezon-
derd h, OK l, of de cijfertoetsen o).
- 42 -
Page 45
9. Als de meeste toetsen functioneren, drukt u op de OK-
toets l om de instelling op te slaan. Op het LCD-display q
verschijnt „SUCCESS“. Nu verschijnt weer de modus
„BRAND SRCH“.
10. Functioneren er echter geen of maar een paar toetsen,
kiest u met de of toets h de volgende code en test
u opnieuw zoals beschreven onder 8.
11.
U kunt de instellingsmodus met iedere apparaattoets r
beëindigen (met uitzondering van vanaf stap 5). Met
de EXIT-toets j komt u een niveau in het menu omhoog.
Herhaal deze bedieningsstappen voor alle apparaten die u
met de afstandsbediening wilt besturen.
Programmering met handmatige code-invoer
In deze modus kan de afstandsbediening door de directe
invoer van een codenummer worden geprogrammeerd. Het
benodigde codenummer a.u.b. overnemen uit de bijgevoegde
codelijst. Als de nieuwe code niet geldig is, wordt de als
laatste geprogrammeerde geldige code hersteld.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
1.
Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk
2.
op de OK-toets l. „BRAND SRCH“ verschijnt nu op
het LCD-display q. Druk op de of toets h, totdat
„CODE SET“ op het LCD-display q wordt weergegeven
Druk dan op de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt het laatste geprogram-
meerde apparaat en de gebruikte code.
Druk op de gewenste apparaattoets r (bijv. VCR). Het
4.
doelapparaat knippert nu en wacht op uw bevestiging.
Met de OK-toets l bevestigt u het gekozen apparaat.
5.
Nu knippert het eerste cijfer van de code en wacht op
uw code-invoer.
Voer de apparaatcode van 3 cijfers met de cijfertoetsen
6.
in en bevestig de invoer met de OK-toets l.
7.
Als de ingevoerde CODE voor de gekozen apparaat-
soort geldig is, wordt de code opgeslagen. Op het LCDdisplay q verschijnt „SUCCESS“ (succes) en dan weer
„CODE SET“. Bij een mislukking meldt het LCD-display q
„NOT FOUND“ (niet gevonden) en wacht op opnieuw
invoeren van de code. Herhaal dan stap 6.
8. Voor sommige gecombineerde apparaten moet u 2 codes
uit de bijgevoegde lijst invoeren, bijv. één voor het TVgedeelte en één voor het DVD-gedeelte. Wordt de
code van een combi-apparaat (bijv. TV-DVD) in de lijst
getoond als „XXX XXX“ , dan hebben de eerste 3 cijfers
betrekking op het eerstgenoemde apparaat in de apparaatbeschrijving (= TV) en de laatste 3 cijfers op het als
tweede genoemde apparaat (= DVD).
Met de EXIT-toets j kunt u de CODE SET-modus be-
9.
ëindigen.
- 43 -
Page 46
Aanwijzingen:
Werd AUX als apparaat gekozen, moet u in stap 6 na •
de code op een vierde toets drukken om de afstandsbediening de apparaatsoort mede te delen:
0 - TV 3 - SAT.CBL
1 - VCR 4 - DVR.PVR
2 - DVD.CD 5 - AUDIO
Het AUX-apparaat verschijnt op het LCD-display •q als
„AUX1“, hetgeen normaal is.
Moet het AUX-apparaat met een andere programmeer-•
Druk hiervoor in stap 6 als vierde cijfer op de 0, zodat
het TV-toestel daarna met de merken-code-zoekactie of met
de automatische code-zoekactie kan worden geprogrammeerd.
Programmering met automatische codezoekactie
Deze procedure kan per apparaat een aantal minuten duren,
omdat alle codes voor het gekozen apparaat moeten worden
doorlopen. Daarom moet deze methode alleen dan worden
gebruikt, als het apparaat niet kan worden geprogrammeerd met de merken-code-zoekactie of de directe codeinvoer, of als uw apparaat helemaal niet voorkomt in het
register van producenten met lijst van apparaatcodes.
Een PC wordt bij de automatische zoekactie niet als apparaat behandeld.
Volg de onderstaande stappen op om de programmering
door middel van de automatische code-zoekactie uit te voeren.
1. Schakel het apparaat in, dat met de afstandsbediening
moet worden bestuurd. Bij VCR/DVD/CD-apparaten
a.u.b. een band, resp. een disc inleggen.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2.
Op het LCD-display q verschijnt „CODE SETUP“. Druk
3.
op de OK-toets l. „BRAND SRCH“ verschijnt nu op
het LCD-display q. Druk op de of toets h, totdat
„AUTO SRCH“ op het LCD-display q wordt weergegeven.
Druk dan op de OK-toets l om de modus „automatische
code-zoekactie“ op te roepen.
Druk op de apparaattoets r die overeenkomt met het te
4.
besturen apparaat (bijv. VCR).
Richt de afstandsbediening op het apparaat en druk op
5.
de OK-toets l om de zoekactie te starten. Het infrarood
symbool 3) knippert, hetgeen het uitzenden van infrarood
opdrachten aangeeft.
6. Als het apparaat reageert door uit te schakelen, drukt u
op de PAUSE-toets ; d om de code-zoekactie aan te
houden.
- 44 -
Page 47
7. Om te testen of u de zoekactie snel genoeg heeft aange-
houden, drukt u één keer op de toets h, dan weer op
de toets h. Heeft het apparaat weer gereageerd dan
heeft u zeer waarschijnlijk de juiste code gevonden.
Heeft het apparaat niet weer gereageerd, dan schakelt
8.
u voorts iedere 1,5 seconden met de toets h op de
vorige code, totdat het apparaat reageert.
Druk dan op de OK-toets l om de code op te slaan.
9.
Het LCD-display q toont „SUCCESS“ en gaat dan
weer terug in de modus „AUTO SEARCH“.
10.
Druk twee keer op de EXIT-toets j om de
programmeermodus te verlaten.
11. Controleer of het grootste gedeelte van de functies van
uw apparaat met de afstandsbediening kan worden
bestuurd. Als een aantal functies niet functioneert, kunt
u beginnend bij stap 1 de automatische code-zoekactie
opnieuw starten.
Aanwijzingen:
wordt de toets PAUSE ; d ingedrukt tijdens de automatische
code-zoekactie, dan stopt de code-zoekactie. Opnieuw drukken op de toets PAUSE ; d laat het apparaat de zoekactie
hervatten.
1.
Bij actieve code-zoekactie worden alle toetsen met uit-
zondering van OK l, PAUSE ; d, , h en EXIT j
genegeerd.
Wordt de toets EXIT j tijdens de code-zoekactie inge-
2.
drukt, stopt de zoekactie en de status „AUTO SRCH“
wordt weer opgeroepen zonder de code op te slaan.
3. Werd de correcte code gevonden, maar de originele
afstandsbediening van het apparaat beschikt niet over
een POWER-toets, kan het apparaat misschien niet in- of
uitgeschakeld worden. Probeert u dan de toetsen
h,
CH + y of MUTE/STOM 2#.
Als de automatische zoekactie het einde van de codelijst
4.
heeft bereikt, stopt zij daar. Drukt u dan op de EXIT-toets j
om terug te gaan naar de modus „AUTO SRCH“ en begint
u opnieuw met stap 4.
5. Als u een AUX-apparaat wilt programmeren met auto-
matische code-zoekactie, moet de apparaatsoort eerst
voert u de automatische code-zoekactie vanaf stap 5 uit.
Leer-functie
De universele afstandsbediening (UAB) kan toetsensignalen
van een originele afstandsbediening leren en opslaan. Als
de UAB na de reeds beschreven programmeermethoden
niet functioneert of niet alle opdrachten kan uitvoeren,
probeer dan a.u.b. de UAB met behulp van de originele
afstandsbediening(en) te instrueren.
Gebruik nieuwe batterijen voor de UAB en de originele •
afstandsbediening.
- 45 -
Page 48
Houd ten minste één meter afstand aan ten opzichte •
van andere lichtbronnen. De lichtbronnen kunnen de
infrarood transmissie storen.
Leg de UAB en de originele afstandsbediening op een •
afstand van 25 tot 55 cm zo op een egale ondergrond
ten opzichte van elkaar neer, dat de infrarood dioden 2^
op elkaar zijn gericht.
Aanwijzingen:
1. Gebruik de volgende toetsen niet voor de leerfunctie:
alle apparaattoetsen r, LIGHT t, MACRO 2@, FAV.CH 2$,
d, EXIT j.
Bij het aanleren a.u.b. de toets van de originele-AB pas
2.
loslaten als op het LCD-display q „SUCCESS „of „FAILED“
(mislukking) verschijnt.
Als er bij het aanleren tijdens de melding van „WAITING“
3.
(wacht) na 25 seconden nog geen toets van de origineleAB werd ingedrukt, meldt het LCD-display q „FAILED“
gevolgd door „SELECT KEY“ (toets kiezen).
Als het geheugen vol is, meldt het LCD-display q „MEM
4.
FULL“ en de leermodus wordt beëindigd.
Terwijl het LCD-display q „WAITING“ in de leermodus
5.
meldt, kan de modus alleen met de toets EXIT j worden
beëindigd.
6. Tijdens de leermodus of bij het wissen van aangeleerde
toetsen kan de actuele modus met iedere toets worden verlaten (uitgezonderd als „WAITING“ wordt aangegeven).
Met de EXIT-toets j gaat u terug naar de vorige status.
7.
Code-leerfunctie
1.Druk op de gewenste apparaattoets r.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2.
3. Met de of toets h het menu „LEARNING“ (leren)
kiezen en dan op de OK-toets l drukken.
Op het LCD-display q verschijnt „LEARN KEY“ (toets
4.
leren). Dan drukt u op de OK-toets l. Op het LCDdisplay q verschijnt „SELECT KEY“ (toets kiezen).
Eerst de toets op de UAB indrukken die aangeleerd moet
5.
worden. Op het LCD-display q verschijnt „WAITING“.
De UAB wacht nu op het infrarood signaal van de originele AB.
Richt de infrarood sensoren 2^ van de beide afstands-
6.
bedieningen op elkaar.
Nu houdt u de gewenste toets van de originele AB in-
7.
gedrukt, totdat op het LCD-display q van de UAB
„SUCCESS“ of „FAILED“ verschijnt.
Als op het LCD-display q „SUCCESS“ verschijnt (pro-
8.
cedure succesvol), kunt u, beginnend bij stap 5, andere
toetsen aanleren. Als „FAILED“ verschijnt (procedure
niet succesvol), herhaalt u de procedure eveneens vanaf
stap 5.
- 46 -
Page 49
9. Om de leerprocedure te staken, kan er op iedere toets r
worden gedrukt. Als er op het LCD-display q „WAITING“
wordt aangegeven, kan het staken echter alleen worden
uitgevoerd met de toets EXIT j. Daarna gaat de UAB
weer terug in de modus „LEARN KEY“ (zie stap 4).
Geprogrammeerde toets wissen
1. Drukopdebetreendeapparaattoets.
2. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
3. Met de of toets h „LEARNING“ kiezen en bevesti-
gen met de OK-toets l. Op het LCD-display q
verschijnt „LEARN KEY“.
4. Met de of toets h „DELETE KEY“ (toets wissen)
kiezen en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCDdisplay q verschijnt „SELECT KEY“.
Druk op de aangeleerde toets die gewist moet worden.
5.
Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET“ (weet u
het zeker?).
Bevestig de wisprocedure met de OK-toets l. Op het
6.
LCD-display q verschijnt „DELETED“ en dan weer
„SELECT KEY“.
7. Herhaal de stappen 5-6, om nog meer toetsen te wissen.
8. Druk op een willekeurige apparaattoets r om de modus
te beëindigen.
Alle geprogrammeerde toetsen van een apparaat
wissen
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
1.
2. Met de of toets h „LEARNING“ kiezen en bevesti-
gen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt
„LEARN KEY“.
3. Met de of toets h „DELETE DEV“ (apparaat wissen)
kiezen en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCDdisplay q verschijnt „SELECT DEV“ (apparaat kiezen).
Kies de apparaattoets r voor het apparaat waarvan
4.
u de aangeleerde toetsenopdrachten wilt wissen.
Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET“.
5.
Bevestig met de OK-toets l. Op het LCD-display q
verschijnt „DELETED“ (gewist) en dan „SELECT DEV“.
6. Herhaal de stappen 4-5 als u de aangeleerde toetsen-
opdrachten van andere apparaten ook wilt wissen.
De EXIT-toets j brengt u terug naar de vorige status.
7.
Opmerking:
de wisprocedure kan een paar minuten duren, naar gelang
het aantal aangeleerde opdrachten.
- 47 -
Page 50
Alle geprogrammeerde toetsen wissen
1. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „LEARNING“ kiezen en bevesti-
gen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt
„LEARN KEY“.
3. Met de of toets h „DELETE ALL“ kiezen en be-
vestigen met OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET“. Be-
4.
vestig met OK-toets l. Op het LCD-display
„DELETED“ en dan weer „DELETE ALL“.
5. Met de EXIT-toets j gaat u terug naar de vorige status.
Opmerking:
de wisprocedure kan een paar minuten duren. A.u.b. even
geduld.
qverschijnt
Macro's programmeren
Met de MACRO-functie kunnen tot aan 16 toetsenopdrachten
met het drukken op een enkele toets worden uitgevoerd,
d.w.z. meerdere tevoren opgeslagen besturingsopdrachten
kunnen met een MACRO-toets in werking worden gezet. Er
staan u 16 geheugenposities voor macro's ter beschikking.
Overzicht macro-programmering:
Macro programmeren (inclusieve PC)
Voor het programmeren van een macro gaat u als volgt te
werk:
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „MACRO” kiezen en bevestigen
met de OK-toets l.
3. Met de of toets h „MACRO1” tot „MACRO6”
kiezen en bevestigen met de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SET UP”. Bevestig met
4.
de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SELECT KEY” (toets
5.
kiezen). Druk nu na elkaar op de gewenste toetsen,
beginnend met een apparaattoets r. Begint de sequentie
niet met een apparaattoets r, verschijnt „ERROR KEY”
(verkeerde toets) op het LCD-display q en dan weer
„SELECT KEY”.
Sla de invoer op met de OK-toets l. Op het LCD-
6.
- 48 -
Page 51
display q verschijnt „SUCCESS” en dan weer de modus
voor de macro-keuze.
Als u bij de keuze van een macro die geprogrammeerd
7.
moet worden (stap 3) een geheugenpositie kiest die reeds
is bezet, reageert het apparaat op uw setup-poging met
de melding „MACRO HAS” (Macro bezet) op het LCDdisplay q. Daarna wordt dan weer „SET UP” weergegeven. U moet de geheugenpositie dus eerst wissen, voordat
u deze opnieuw kunt bezetten. Hoe dat in zijn werk gaat,
komt u in één van de volgende hoofdstukken te weten
onder „Macro wissen“.
8. Herhaal de procedure vanaf stap 3 om nog meer macro's
te maken.
Met de EXIT-toets j komt u een niveau in het menu om-
9.
hoog.
Aanwijzingen:
1. Maximaal 16 toetsenopdrachten kunnen in één macro
worden opgeslagen. Na de invoer van de 16de toetsenopdracht wordt de macro automatisch opgeslagen en
op het LCD-display verschijnt „SUCCESS”.
Om de modus zonder opslaan te verlaten, drukt u op de
2.
toets EXIT j.
3. U kunt geen macro opslaan op een plaats die reeds be-
zet is. Als u een nieuwe macro wilt programmeren, moet
u eerst de oude macro wissen.
In de modus „SELECT KEY“ kunt u alleen met de EXIT-
4.
toets j teruggaan naar de vorige status.
Voorbeeld: u wilt een opdrachtenreeks in een macro
opslaan. Wij beginnen in de modus „SELECT KEY”.
Gewenste opdrachtenreeks: TV inschakelen => omschakelen
op DVD => DVD inschakelen en afspelen
In de modus SELECT KEY voert u daarvoor de volgende
toetsenopdrachten in:
=> => => =>
=>
Macro uitvoeren
Om een eerdere geprogrammeerde macro uit te voeren
gaat u als volgt te werk:
1.
Druk op de MACRO-toets 2@.Roepmetdebetreendecijfertoetso de gewenste macro
2.
op (1-6). Voorbeeld: moet macro 3 worden uit-gevoerd,
drukt u eerst op de macrotoets 2@ en dan op de cijfertoets
.
Opmerking:
als er binnen 18 seconden geen macro-cijfertoets wordt
ingedrukt, of er werd op een macro-cijfertoets gedrukt
waarvoor geen macro is geprogrammeerd, of er wordt op
een andere toets gedrukt, dan kan geen macro uitgevoerd
worden. In dit geval knippert de achtergrondverlichting
4x snel achter elkaar.
- 49 -
Page 52
Macro wissen
Om een eerder geprogrammeerde macro te wissen gaat
u als volgt te werk:
1.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets h „MACRO“ kiezen en bevestigen
met de OK-toets l.
3. Met de of toets h de gewenste macro kiezen en
bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD-display q
verschijnt „SET UP“.
4. Met de of toets h „DELETE“ (wissen) kiezen en
bevestigen met de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET“ (echt
5.
wissen?). Bevestig de wisprocedure met de OK-toets l.
Op het LCD-displayq wordt de geheugenpositie van de
macro weergeven die zojuist werd gewist.
6. Met de of toets h kunt u nog meer macro's wissen.
Ga dan verder met stap 3.
Met de EXIT-toets j komt u een niveau in het menu om-
7.
hoog.
Favorietenkanaal
Opmerking:
deze functie staat alleen in de modi TV, SAT en KABEL ter
beschikking en kan niet worden gebruikt bij andere apparaten
(zij wordt ook in de AUX-modus ondersteund als hier TV, SAT
of KABEL werd geprogrammeerd).
Met deze functie kunt u zich alleen de zenders laten tonen,
die u in de favorietenkanalen heeft samengevat. Aan elk
van de 15 favorietenkanalen kunnen 6 zenders toegewezen
worden, bijv. in één kanaal alleen sportzenders, in het volgende alle nieuwszenders etc. Als het kinderslot is geacti-
twee cijfers drukt u eerst op de toets s). Nadat u
op de zesde toets voor de zenderkeuze in het FAV-kanaal
heeft gedrukt, worden de instellingen automatisch opgeslagen. Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS”,
gevolgd door het volgende FAV-CH. Alle toetsen worden
genegeerd, behalve OK l, EXIT j, FAV.CH 2$, de cijfertoetsen o en
s.
Opmerking: de UAB slaat het drukken van de toetsen
op. Dus als u zenders met twee cijfers opslaat, reduceert
hun max. aantal zich tot 2 (1 x
+ 2 cijfertoetsen =
3 ingedrukte toetsen per zender).
Druk op de OK-toets l om het FAV-CH op te slaan. Op
7.
het LCD-display q verschijnt „SUCCESS”, gevolgd door
het volgende FAV-CH.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-
8.
toets j, totdat de standaardmelding op het LCD-display
q verschijnt.
Opmerking: een nieuwe programmering van de FAV-kanalen
schrijft over de oude instellingen heen. De invoer van de
kanaalnummers kan variëren naar gelang model en merk
van het gekozen apparaat.
FAV-kanaal oproepen
Om de eerder geprogrammeerde lievelingszenders op te
roepen, drukt u op de FAV.CH-toets 2$.
De UAB roept nu na elkaar de geprogrammeerde zenders
op uit het favorietenkanaal met het laagste nummer. Drukt u
opnieuw op de FAV.CH-toets 2$, dan worden de zenders uit
het favorietenkanaal met het nummer onmiddellijk erboven
opgeroepen.
Alle FAV-kanalen wissen
Om alle FAV-kanalen te wissen gaat u als volgt te werk:
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
1.
2. Met de of toets h „FAV CH” kiezen en bevestigen
met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt
„SETUP”.
- 51 -
Page 54
3. Met de of toets h „DEL ALL” kiezen en bevestigen
met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt
„SURE DELET” (echt wissen?).
Met de OK-toets l bevestigt u het wissen van alle ge-
4.
programmeerde Fav-kanalen. Daarna verschijnt „DELETED”
op het LCD-display q, gevolgd door „SETUP”.
Om dit menu te verlaten drukt u zo vaak op de EXIT-toets
5.
j, totdat de standaardmelding op het LCD-display q ver-
schijnt.
Aanwijzingen:
1. Geeft het LCD-display q „SURE DELET“ aan, staakt u
het wissen met de toets EXIT j.
Druk op een willekeurige apparaattoets r om de favo-
2.
rieten-modus te verlaten..
3. Enkele FAV-kanalen kunnen niet gewist, maar alleen
overschreven worden.
Volumeregeling
Vol +/—, (ontvangerblokkering)
Druk op de toets „VOL +“ om het geluid harder te zetten.
Met de toets „VOL —“ zet u het geluid zachter. Om het
geluid stom te schakelen drukt u op de
drukken op deze toets schakelt het geluid weer in.
-toets. Opnieuw
Alle apparaten regelen hun eigen volume, voor zover
aanwezig. Als een apparaat voor beeldweergave, bijv.
videorecorder of DVD-speler geen eigen regeling voor het
volume heeft, dan wordt automatisch omgeschakeld op de
volumeregeling van het TV-toestel.
Opmerking:
1. De volumeregeling functioneert niet in de audio-, PC- en
AUX-modus.
2. De volumeregeling functioneert niet, als het actuele apparaat eigen functies voor volume en ontvangerblokkering heeft (uitzonderingen daargelaten).
Verdere functies voor volumeregeling (uitgezonderd PC)
Zoals boven vermeld, gebeurt het regelen van het volume
automatisch. Als u echter een apparaat vanuit een ander
apparaat wilt programmeren, gaat u als volgt te werk:
Opmerking:
De apparaten AUDIO en PC beschikken niet over deze
functie.
Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
1.
2. Met de of toets h „VPT SETUP” kiezen en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt
„TO DEV” (naar apparaat).
3. Nu drukt u op de toets voor het apparaat r (bijv. VCR),
- 52 -
Page 55
waarnaar de volumeopdrachten moeten worden gestuurd. Daarna verschijnt „FROM DEV” (van apparaat)
op het LCD-display q (het apparaat waarvan de opdrachten worden gestuurd).
Druk nu op de toets voor het apparaat r (bijv. TV)
4.
waarnaar de opdrachten gestuurd moeten worden.
Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS”. De instel-
5.
lingen worden opgeslagen. In geval van een fout verschijnt „ERROR“ op het LCD-display q. Daarna
verschijnt weer „VPT SETUP”.
Met de EXIT-toets j verlaat u deze modus.
6.
Terug naar de volumeregeling
Als u wilt teruggaan naar de eenvoudige volumeregeling,
gaat u als volgt te werk:
1. Druk op de gewenste apparaattoets (uitgezonderd PC).
2. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
3. Met de of toets h „BASIC VPT” kiezen en bevestigen met de OK-toets l.
Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS” (succes).
4.
Met de EXIT-toets j verlaat u de modus.
5.
Extra functies
Om één van de geprogrammeerde apparaten te kunnen >
Dan richt u de UAB op dit apparaat en drukt u op de
gewenste toets.
>o net zo, als u het met de origi-
Gebruik de cijfertoetsen
nele afstandsbediening doet. Voordat u een invoer doet
met twee cijfers, drukt u op de
> toets a kunt u telkens de als laatste gekozen
Met de
programma-geheugenpositie oproepen.
>g om de elektronische pro-
Druk op de GUIDE-toets
grammagids van een apparaat dat over deze functie
beschikt te starten.
>k om door het doelapparaat
Druk op de INFO-toets
actuele programma-informatie te laten weergeven.
>1( roept u de dialoog op voor de
Via de MENU-toets
instellingenvanhetbetreendedoelapparaat.
toets s.
Alle UIT
Opmerking:
met de toets ALL OFF (alle uit w kunnen alle apparaten
automatisch uitgeschakeld worden. Druk daarvoor twee keer
binnen 2 seconden op de ALL OFF-toets w. Dit functioneert
alleen onder volgende voorwaarden:
1. Er bestaat een zichtverbinding tussen alle apparaten en
de UAB.
2. Automatische code-zoekactie, merken-code-zoekactie en
- 53 -
Page 56
MACRO-functie zijn niet actief.
3. Alle doelapparaten moeten geschikt zijn om met afstandsbediening uitgeschakeld te worden.
Om alle apparaten automatisch weer in te schakelen, drukt u
weer twee keer binnen 2 seconden op de toets
w.
Automatisch doorschakelen van zenders
Opmerking:
1. Met deze functie kunnen alle zenders snel in opeenvolging worden opgeroepen, zonder dat u handmatig
moet doorschakelen.
2. Deze functie staat alleen voor TV ter beschikking.
3. De functie staat ook dan voor AUX ter beschikking als
hiereenTV-toestelwerdgedenieerd.
4. Houd de toets CH+ of CH— y 3 seconden lang ingedrukt.
Daarna gaat het infrarood symbool 3) om de 1,5 seconden knipperen en de volgende zender wordt weergegeven.
5. De afstandsbediening zendt nu continu om de 1,5 seconden de opdracht CH+, resp. CH—, totdat er op een toets
wordt gedrukt. De achtergrondverlichting, (voor zover
geactiveerd) dooft kort bij iedere infrarood transmissie.
6. Druk op een willekeurige andere toets om het automatische
doorschakelen van zenders te beëindigen.
Alternatieve bezetting van de toetsen in de
teletekstmodus
Staat de afstandsbediening in de teletekstmodus (door drukken op de toets TTX ON/OFF i) dan zijn de toetsen CH+/
CH— y en de afspeeltoetsen bestemd voor de besturing
van de teletekst (VT). na deactivering van de teletekst bezitten
de toetsen weer hun bekende functies:
ToetsNormale functieFunctie in de
VT-modus
Teletekst startenTeletekst beëindigen
1 programmaplaats
verder schakelen
1 programmaplaats
terug schakelen
Afspelen startenIndexpagina oproepen
Opname startenOnderzijde oproepen
Afspelen stoppenPagina-zoekactie
Weergave
aanhouden
1 pagina vooruit
1 pagina achteruit
autom. wisselen van
pagina's aanhouden
- 54 -
Page 57
Opmerking:
de functie staat alleen in de Europese TV-modus ter beschikking en uw TV moet beschikken over een teletekstmodule.
Alternatieve bezetting van de toetsen in de
PIP-modus
Opmerking:
de PIP-functie (beeld-in-beeld) staat alleen ter beschikking in
de TV-modus. Uw TV-toestel moet deze functie ondersteunen.
U schakelt de PIP-functie met de PIP-toets in, resp. uit. Staat
de afstandsbediening in de PIP-modus dan zijn volgende
toetsen bestemd om de PIP-functies te besturen:
ToetsNormale functieFunctie in de
PIP-modus
naar boven in
het menu
naar beneden
in het menu
naar AV schakelenPIP bron
PIP +
PIP —
naar links in het
menu
naar rechts in het
menu
PIP formaat
PIP positie
Fout / Oplossing
Uw apparaat reageert niet op de afstandsbediening.
>
Controleer de batterijen. Zij moeten voldoende spanning
hebben en correct zijn geplaatst.
>r voor het gewenste
Heeft u op de juiste apparaattoets
doelapparaat gedrukt?
>
Controleer of de juiste code is geprogrammeerd voor
het doelapparaat (zie hoofdstuk „Programmering van
de afstandsbediening“).
De afstandsbediening draagt de opdrachten niet goed
over.
Drukopdebetreendeapparaattoetsomdeafstands- >
bediening in de correcte modus te zetten.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en
correct zijn geplaatst.
- 55 -
Page 58
U gebruikt misschien een verkeerde code. Start de >
merken-code-zoekactie, de automatische code-zoekactie
of de directe code-invoer (handmatig).
De afstandsbediening wisselt de zenders op het
apparaat niet.
Drukopdebetreendeapparaattoets>r om de
afstandsbediening in de correcte modus te zetten.
>
Indien de originele AB niet beschikt over een „-/--“ toets,
wisselt u de programma's met de CH+/— toetsen y of
de cijfertoetsen.
>
Als dit ook niet functioneert, is het kinderslot voor dit
apparaat wellicht geactiveerd.
Sommige toetsen van de afstandsbediening functioneren
niet correct.
>
Uw universele afstandsbediening beschikt misschien niet
over alle functies van de originele afstandsbediening
van het apparaat.
>
Misschien heeft u niet de optimale code geprogrammeerd.
Zoek een code die meer functies van het doelapparaat
ondersteunt.
De afstandsbediening reageert niet meer nadat er op
een toets werd gedrukt.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en
correct zijn geplaatst.
>
Richt de afstandsbediening op uw apparaat.
Het LCD-display geeft niets aan.
>
De batterijen moeten voldoende spanning hebben en
correct zijn geplaatst.
>
Het contrast zou te laag ingesteld kunnen zijn. Verhoog
dan de contrastinstelling.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Universele afstandsbediening
Voer de universele afstandsbediening of delen ervan •
af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereinigingsdienst.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval •
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
- 56 -
Page 59
Batterijen/Accu's
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval •
worden afgevoerd.
zijn voor het milieu. Voer de batterijen/accu's daarom
altijd beslist af in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen/•
accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar
gemeente, stadsdeel of in de handel. Deze verplichting
heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in•
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieu-
vriendelijke manier af.
CE-conformiteit
Dit apparaat werd gecontroleerd en goedgekeurd met
betrekking tot overeenstemming met de fundamentele eisen
en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn
2004/108/EC.
Bestuurbare apparaten 8
Afmetingen
L x B x H: 225 x 56 x 28 mm
Gewicht : 120 g (zonder batterijen)
Laser: Laserklasse 1
Stroomvoorziening
batterij: 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (Micro)
(Niet meegeleverd)
- 57 -
Page 60
Belangrijke garantiebepalingen
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard
een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben,
neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefonische behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar
een referentienummer (RMA-nummer) alsmede •
een adres waar u uw product naartoe kunt sturen voor •
afwikkeling van de garantie.
Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aankoopnota
(kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig zijn verpakt
dat het veilig kan worden vervoerd en het RMA-nummer
moet direct zichtbaar zijn. Zendingen zonder RMA-nummer
kunnen niet in behandeling worden genomen.
Opmerking: de garantie geldt uitsluitend voor materiaalof fabricagefouten.
De garantie geldt niet
voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn•
voor beschadiging van breekbare onderdelen, zoals •
schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij