Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
10-IN-1 REMOTE CONTROL
Operating instructions
UNIVERSAL-FJERNBETJENING
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information
Stand der Informationen:
12 / 2012 · Ident.-No.: SFB 10.1B2102012-3
Betjeningsvejledning
UNIVERSALFERNBEDIENUNG
Bedienungsanleitung
IAN 86342IAN 86342
GB Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
INDEXPAGE
Important safety instructions 2
Device summary 3
Initial use 4
Unpacking the device/checking the package contents 4
Inserting the batteries 4
Operating components 5
LCD display 5
Buttons 6
The conguration menu 9
Menu language conguration 11
Code conguration (Programming the remote control) 11
Programming by brand code search 11
Programming by manual code input 12
Programming by automatic code search 13
System conguration 14
Setting the time 14
Setting the date 14
Adjust contrast 15
Background Illumination 15
Setting the global volume/mute switching 15
Select a Tape-/Disc device for direct operation 16
Setting the lock function 17
System reset 17
Timer conguration 18
Sleep timer 18
Event timer 18
Delete Timer 19
Learn conguration 19
Code learn function 20
Macro conguration 21
Favourites channel 22
Volume control 24
Vol +/—, (Mute switching) 24
For operation 24
All OFF 24
Cleaning and storage 25
Faults / Remedies 25
Disposal 26
Technical data 26
Note regarding conformity 27
Importer 27
Warranty & Service 27
- 1 -
10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These
operating instructions are a part of this product. They contain
important information in regard to safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specied areas of application. Retain
these instructions for future reference. In addition, pass these
documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. All rights including those of photographic reproduction, duplication and
distribution by means of particular methods (for example
data processing, data carriers and data networks), wholly
or partially as well as substantive and technical changes are
reserved.
Importantsafetyinstructions
Proper use
Children may only operate the remote control under adult
supervision.
The universal remote control can replace a maximum of ten
remote controls. It can only be used for entertainment electronics with infrared receivers. The functions of the Universal
remote control essentially correspond to those of the original
remote control. The universal remote control is intended for
private use. It is not suitable for commercial use.
Any other use is considered improper use. The manufacturer
accepts no responsibility for damage caused by improper
handling or unauthorized reconstruction.
Warning
A warning of this danger level signies a possible dangerous
situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead
to injuries. The directives in this warning are there to avoid
personal injuries.
Important
A warning of this danger level signies possible property
damage. If the situation is not avoided it can lead to property
damage. The directives in this warning are there to avoid
property damage.
Note
A note signies additional information that assists in the
handling of the device.
- 2 -
Warningofinjurydangerasaresultof
improperhandlingofbatteries!
Batteries must be handled with special care. Take note of the
following safety instructions:
• Keep batteries well away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
• Do not throw batteries into a re. Never subject batteries
to high temperatures.
• Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never
be recharged.
• Do not open the batteries or short-circuit them.
• Battery acid leaking from a battery can cause inamma-
tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with
large amounts of water. If the liquid comes into contact
with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub
and immediately consult a doctor.
Attention!
The Universal remote control contains an infrared diode of laser class 1. In order to avoid eye injuries do not look at the
diode with optical devices.
Damagetothedevice
• If the device is defective, do not attempt to repair it your-
self. In case of damage, contact the manufacturer or the
manufacturer's service hotline (see Warranty information).
• If liquid escapes from the device or if the device has been
otherwise damaged, it must be inspected by the manufacturer or the manufacturer's service hotline. Contact the
manufacturer or the manufacturer's service hotline (see
Warranty information).
• Take the batteries out of the battery compartment as soon
as they are depleted.
• If you will not be using the device for a long period of time,
remove the batteries to prevent them from discharging.
• Always change all batteries at the same time and always
use batteries of the same type.
Devicesummary
q LCD display
w /ALL OFF button
e Device buttons
r S button
t Arrow buttons
y EXIT button
u P +/— buttons
i MACRO button
o Number buttons
a Button for one or two digit programme numbers
- 3 -
s Teletext function buttons
d Illumination button
f Playback buttons
g AV button
h Mute switching
• The functions described here pertain to the theoretically
ideal circumstance that the button structure of the respective original remote control is identical to this universal
remote control. This only occurs, however, in rare cases. If,
therefore, not all of the original remote control's functions
can be reproduced it is not due to a diciency in the Universal remote control.
• All the brand names used in these instructions or in the
accompanying code list are trademarks of the corresponding companies.
Initialuse
Unpacking the device/checking the package
contents
Warning!
Keep the plastic packaging well away from small children.
There is a risk of suocation!
• Unpack the device and accessories.
• Check the package contents
- Universal remote control (URC),
- Operating instructions,
- Manufacturers directory with device code list:
- 2 x 1,5 V Batteries, type AAA/LR03 (Micro)
Note:Transportdamage
If you notice any transport damage contact the manufacturer or
the manufacturer's Service-Hotline (see warranty information).
Inserting the batteries
Attention!
The Universal remote control must only be operated with
1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03).
Carry out the battery change as quickly as possible. Preset
settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batteries have not been installed within this time all of the settings
will have to be carried out again. The time of day and date
will, however, be lost in either case.
- 4 -
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction
of the arrow.
2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the
battery compartment.
The LCD display q is activated as long as batteries are
installed. The following diagram shows the LCD display q
after the batteries have been installed or changed.
Note:
If no LCD display q is visible check the polarity of the
batteries or install new ones.
Operatingcomponents
LCD display
The LCD display q is divided into elds.
Text field 2@
Here is shown the currently selected device, for example
DVD, TV VCR etc.
Infrared symbol 2#
Every time a button is pressed, with which an infrared signal
is to be sent the Infrared symbol illuminates.
- 5 -
Code/Time field 2$
Here is shown the device code of the relevent selected device
or the time of day. With the time of day indicator "
bers blink in the middle. For time displays in the 12-hour format, the period of the day code is shown to the left of the time.
Day of the week field 2%
Here you can read the shortened form of the current day of
the week after you have entered the date.
Standard display:
The standard readout of the LCD display q consists of the
details for the relevent device, for example, "TV", the initial
for the day of the week and the time of day indicator.
:" the num-
Buttons
Note:
All the functions described here can, of course, only be used
if they are supported by the device being controlled.
/ALL OFF button. w
To switch the device on/o; press and hold
for a few seconds to switch all devices on/o.
Device buttons e
The device buttons are used to select the device that should
be operated.
Television
Video recorder
Accessory unit 1
Cable receiver
CD player
BluRay Disc Player
Audio amplier
DVD player
Digital satellite receiver
Accessory unit 2
The mentioned button allocation is not compulsory. You can,
for example, also save the code for the video recorder on
the TV slot.
"S" button r
Press and hold for 3 seconds to access the
configuration menu or press briefly to show
the date.
- 6 -
To access the target device’s electronic
programme guide (EPG) first press briefly
the S button r and then the FAV/EPG
button 1(.
To control the “PIP” function (picture in pic-
ture) of your television set, rst press the
S button r followed by the
- button
of the Videotext function buttons s.
Arrow buttons t
Move up, right, left and down in menus.
EXIT button y
Move a level backward in the menu.
P +/— buttons u
Changing the reception channel.
In the DVD and CD-mode these buttons
control the SKIP function
MACRO button i
MACRO button i followed by a number
button o 1-6 activates a previously saved
chain of commands.
Number buttons o
Enter programme and device code numbers.
Button for one/two digit programme numbers a
For two digit programme numbers (depend-
ing on the device type) rst press
the a button then via the number buttons o
enter the programme number.
When pressed again the display becomes
single digit once more.
Teletext function buttons s
In teletext operation the buttons have the following functions:
Access the teletext function.
Stop automatic paging forward for
multi-page teletexts.
Enlarge page presentation
Screen text and TV image one upon the
other
To end the teletext function.
- 7 -
To access the SWAP function of the target
device briey press the S button r, followed by the
-button.
Note:
• The teletext function is only available in the European TV
mode and your reception device must be teletext ready.
• In addition the P +/- buttons u control the following
teletext functions:
P+ Leaf one page forward
P— Leaf one page backwards
Playback buttons f
The playback buttons f control devices such as DVD/CD
players and video recorders:
Start playback
Image format switching with TV operation.
Record
Stop Playback/Record/Wind
Pause playback
Rewind
Wind forward
The coloured marking of the playback buttons refer to the
coloured elds in the video text, over which the Toptext functions can be controlled.
AV button g
Switch to the AV input.
Mute switching h
Switch sound on/o.
VOL+/— buttons j
Set volume (Volume).
MENU button k
Access the menu of the controlled device.
OK button l
You can conrm a menu selection with the OK
button.
FAV/EPG button 1(
Press the FAV/EPG button to access your
previously programmed favourite station.
To access the EPG function of the target
device first press briefly the S button r.
- 8 -
The configuration menu
In the system settings you undertake the following:
• Programming the remote control to the devices to be con-
trolled
• Settings for the menu language, time of day, date, display
contrast, background illumination, volume, lock function as
well as system reset.
• Timer settings
• The "learning" of designated button commands
• Setting up Macros
• Assigning favourites
On the following page you can see a summary of the menu
structure.
- 9 -
- 10 -
Menu language configuration
For the device menu display you can select from 5 languages: English, German, Spanish, French and Italian.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. Carry out entries in the menu quickly because after
approx. 15 seconds without an entry the menu will end.
2. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display q.
Press the OK button l.
“ENGLISH” now appears in the LCD display q. With the
3.
buttons t select the desired language and confirm
with the OK button l.
With the EXIT button y you exit the menu.
4.
The device menu is now displayed in the selected language.
For the following instructions we are assuming that you have
selected your own language.
Code configuration
(Programming the remote control)
3 Programming methods are available for the remote control:
Programming by brand code search, by automatic code
search and by direct code input (manual).
First you should use the brand code search since this method is
the fastest way of programming if the manufacturer of your device is itemized in the code list. As second is recommended the
direct code input followed by the automatic code search.
Programming by brand code search
With this method you select the brand and code direct via
the LCD display q.
Observe the following operational references to programme
the remote control:
1. Press the device button e for the device that you want to
programme the remote control.
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
3. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. With
the buttons t select "BRAND CODE" and conrm
with the OK button l.
4. Now appears the alphabetical rst brand name from the
list of pre-programmed devices.
5. With the 34 buttons t select the various brand names.
6. To make access easier you can skip directly to specic let-
ters of the alphabet with the number buttons o:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Example for the search of a TV brand code: With button
- 11 -
number 5 the display skips to the letter "J". The rst brand
is "JEC"*. If, for example, you own a "Kenwood"* brand
device, continue leang with the 4 button t until this
brand name appears. (* All brand names used here are
trademarks of the corresponding manufacturer.)
7. The majority of manufacturers use several dierent codes
for the remote control. You must now ascertain which of
the available codes is best suited to your device. On the
right underneath the brand name the relevent code will
be shown in the LCD display q.
8. To test the code, point the remote control at the actual
device and press the buttons that correspond to the func-
tions of this device (except
34t, OK l, EXIT y,
the device buttons e or the numeric buttons o).
9. If most of the buttons function press the OK button l to
save the setting. In the LCD display q "OK" appears.
Subsequently the menu will close automatically.
10. If, however, none or only a few of the buttons function
select with the
or button t the next code and test
again as described in step 8.
11.
With the EXIT button y you move back one level in the
menu.
Repeat these operational steps for all devices that you would
like to control with the remote control.
Programming by manual code input
In this mode the remote control can be programmed by direct
input of a code number. You can obtain the necessary code
number from the enclosed manufacturers directory with device
code list. In the event that the new code is invalid the last valid
programmed code will be restored.
1. Press the device button e for the device that you want to
programme the remote control.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
3. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q.
access this function press the OK button l.
4. In the LCD display q appears the presently used code for
the selected device. Now the rst digit of the code blinks
and waits for your code input. Enter the new four digit
code via the number buttons o. After entering the fourth
digit the whole code ashes. You can now test if the URC
can control the device you want with this code. Press
those keys that correspond to the functions of the device,
with a TV set for example, PROG +/–. If the device re-
acts as required, conrm the code input with the OK but-
ton l. If it does not, enter the next possible code from the
list and try again.
5. If the entered CODE is valid the code will be saved. In
the LCD display q "OK" appears briey. Subsequently
To
- 12 -
the menu will close automatically. In the event of failure
the LCD display q shows briey "ERROR" and waits for a
new code entry. Then you repeat step 4.
6.
With the EXIT button y you move back one level in the
menu.
Programming by automatic code search
This process can take several minutes per device since all
codes for the selected device have to be gone through.
Therefore this method should only be used when the device
cannot be programmed via brand code search or direct
code input or if your device is not listed at all in the manufacturers directory with device code list.
Follow the steps listed below to carry out programming by
means of the automatic code search.
1. Press the device button e for the device that is to be con-
trolled (i.e. VCR).
2. Switch the device that is to be controlled with the remote
control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a
tape and/or disc.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
3.
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
4. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. Press
the or button t until "SEARCH CODE" is shown in
the LCD display q. Point the remote control to the device
and then press the OK button l to access the mode "au-
tomatic code search".
5. The search begins. Thereby the device sends, one after
the other, the code numbers in ascending order. The infra-
red symbol 2# indicates this. Every search starts with the
currently programmed code.
6. When the device reacts by switching o press immedi-
ately the OK button l to save the relevent code. The LCD
display q shows briey "OK".
Check to see if the majority of your device's functions can
7.
now be controlled with the remote contol. If yes you have
most probably found the correct code. In the event that a
few functions are not working you can start the automatic
code search again beginning with step 1.
8.
However if the device does not react any more you prob-
ably did not press the OK button l quick enough in step
6. Then press repeatedly the EXIT button y to exit the
menu and return to the standard display.
9. Now hold down the device button e of the device for
which you have just sought the relevent code. Below on
the right in the LCD display q will thereby be shown the
relevent code. Make a note of this number.
- 13 -
10. Then proceed as described in the preceding chapter
"Programming by manual code entry" and check to see
if the code with the next lowest number combination will
function.
Tips:
1. While the code search is activated none of the buttons
will function apart from OK l and EXIT y.
2. If the automatic search has reached the end of the code
list it stops there. The display then returns to "SEARCH
CODE".
System configuration
Setting the time
The LCD display q shows you the time of day. You set this as
follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears. If ap-
pox. 15 seconds passes without an entry the device exits
the menu and returns to the standard display.
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Conrm
with the OK button l.
"TIME" and the time format (24 HR) blinks.
4.With the or button t you can switch to the other
time format (12 HR). After which the time display for the
time of day will show an “AM” or “PM” before the time.
o’clock midnight to 12:00 o’clock midday). „PM“ stands
for “PM” = “post meridium” (Afternoon and evening,
12:00 o’clock midday to 0:00 o’clock midnight). Press
the OK button l to conrm.
5.Now the hour indicator blinks. With the or button t
select the hour number for the present time of day and
press the OK button l.
6.Now the minute indicator blinks. With the or button
t select the minute number for the present time of day
and press the OK button l to save. The "TIME SETUP"
notice appears again.
7. To exit this or the following menus press repeatedly the
EXIT button y until the standard display appears in the
LCD display q.
The LCD display q now shows
Setting the date
The LCD display q shows you the date when you press the S
button r. You set the date in this way:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
- 14 -
3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the
button t to change to "DATE SETUP". Conrm with the
OK button l.
4.In the display the year "2011" blinks. With the or
button t you can change the year and conrm with
the OK button l. With the or button t you can
change the now blinking month and conrm with the OK
button l. Now the day indicator blinks which you can
also change with the or button t.
5. To save press the OK button l. The "DATE SETUP"
notice appears again.
Adjust contrast
You can set the display's contrast as follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.With the or button t select "CONTRAST SETUP"
and conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q the contrast value now blinks which
you can set with the or button t.
Display readout:
0 = highest contrast:
15 = lowest contrast
5. With the OK button l you can save the desired setting.
The notice "CONTRAST SETUP" appears again.
Background Illumination
You can set how long the LCD display’s q background and
the button illuminations remain alight after completion of the
operation.. Thereby taking into account that the longer the illumination remains lit the shorter the battery life will be.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.With the
conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q now blinks the second count for the
length of time that the light is to be left on which you can
set with the buttons t from 0 to 60. If you select
"0" the background illumination will shut o completely.
5. With the OK button l you can save the desired setting.
The notice "BACKLIT SETUP" appears again.
or button t select "BACKLIT SETUP" and
Setting the global volume/mute switching
So that you don’t always have to rst press a device button for
the volume control and mute switching, for these functions the
URC always only responds to an individual device. You can
determine this target device yourself.
- 15 -
1.Hold the S button r down for a little longer than
3 seconds. The notice „LANGUAGE SETUP“ appears.
2.With the or button t select “SYSTEM SETUP” and
confirm with the OK button l.
3.With the or button t select “VOL/MUTE SETUP”
and confirm with the OK button l.
4.The LCD display q shows “ALL VOL SET”. Press the OK
button l, the display changes to „ALL VOL MODE“.
5. Now press the device button e for the device that is to be
controlled by the global volume control.
6. If the specified device is equipped with a volume control,
“SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will
close. From now on the volume control functions on the
device just specified.
7. If this device is not equipped with its own volume control
the URC will not allow this selection and shows “VOLUME
ERROR”. Even then the menu will close. The volume con-
trol will then continue to function on the former device.
You can also deactivate the global volume control for specific
devices.
1. For this select in the menu “VOL/MUTE SETUP” with the
or button t the function “MODE VOL SET” and
confirm with the OK button l. In the LCD display q ap-
pears „MODE VOL MODE”.
2.Now press the device button e for the device that is to
be excluded from the global volume control. The LCD
display q shows „SUCCESS“ and the global volume
control is deactivated if the URC is working in the opera-
tional mode of one of the selected devices.
You can again override the settings in the “VOL/MUTE
SETUP” menu.
1. For this select in the menu “VOL/MUTE CONF” with the
or button t the function “VOL/MUTE RESET” and
confirm with the OK button l.
2.The LCD display q prompts you, with CONFIRM RESET,
to a confirmation which is done by pressing the OK
button l.
Press the OK button l if you want to delete
the setting, the displayed “SUCCESS” then confirms the
deletion of the device assignment to global volume control. Otherwise you press the EXIT button
yto abort the
deletion.
Select a Tape-/Disc device for direct operation
You can select a tape or disk device that you can control
with the playback buttons f without rst having to press the
corresponding device button e.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice “LANGUAGE SETUP” appears.
2. With the or button t select “SYSTEM SETUP” and
conrm it with the OK button l.
- 16 -
3. In the LCD display q “TIME SETUP” appears. Press the
button t to switch to “PLAYBACK SETUP”. Conrm
with the OK button l.
4. With the or buttons t now select the device that
should respond to the URC when you use the playback
buttons f. Conrm with the OK button l.
5. If instead of a device you select “OFF” and conrm it with
the OK button l, you switch the direct operation o. If
you select “RESET” and confirm with the OK button l
you activate the pre-programmed default settings (DVD)
for this function.
6. The LCD display q shows “SUCCESS” and the selected
device can now be directly controlled using the playback
buttons f.
Setting the lock function
With the lock function you can block access to all configuration menus.
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds.
2. With the or button t select „SYSTEM SETUP“ and
confirm with the OK button l.
3.With the or button t select “LOCK SETUP and
confirm with the OK button l. The LCD display q shows
the current settings.
4.With the or button t now select between „LOCK“
(Block) or „UNLOCK“ (Unblock).
5.With the OK button l you save the setting. In the LCD
display q „LOCK SETUP“ then appears again.
System reset
With this function you can delete the assignment of all or individual device buttons.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.With the or button t select "SYSTEM RESET" and
conrm with the OK button l.
4. With the or buttons t you can now select the
desired function. To delete the assignments (Code) of all
device buttons e, as well as all data to macros, timer and
learned functions, select “ALL RESET” and conrm it with
the OK button l.
5. In the LCD display q there now appears “CONFIRM
RESET”. Conrm the deletion with the OK button l.
Then the LCD display q shows “SUCCESS RESET”. The
detailed information is now deleted and the menu is terminated.
6. To delete only the assignments of individual device keys e,
select “MODE RESET” and then press the OK button l.
The LCD display q now shows MODE” and asks you to
- 17 -
press the device button e whose assignment you want to
delete. To conclude, “SUCCESS” briey appears, then you
will again read “MODE” in the LCD display. Now press
any other further desired device buttons e to also delete
their assignment.
7. Otherwise, you can exit the menu by pressing the EXIT
button y.
Timer configuration
The URC oers 2 timer modes, sleep timer and event timer.
Sleep timer
1. Press the device button e for the device that is to be controlled (i.e. VCR).
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3.Press the or button t until "TIMER SETUP" is
shown. Press the OK button l "TIMER SLEEP" appears in
the LCD display q.
with the OK button l.
4. Now, below to the right in the LCD display q blinks the
minutes for the remaining time of the selected device.
Set with the or button t the desired value from 1
to 99 minutes. Press the OK button l to conrm. With
programmed sleep-timer the LCD display q shows “
on the right next to the time.
5. Position the remote control in such a way that your infrared signal can reach the device to be switched o. After
expiration of the set time the remote control will switch the
device o.
6. If you now press the S button r “SL” is shown in the dis-
play q below on the left.
Conrm the selection of this function
z
z
”
Event timer
The remote control has 4 event timers available via which
you are allowed to send out specic series of button combinations at designated times.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "TIMER SETUP" and
conrm with the OK button l. "TIMER SLEEP" appears
in the LCD display q.
the desired memory slot "TIMER SETUP 1" to "TIMER
SETUP 4" and conrm with the OK button l.
3. Now the hour of the time of day, to which the desired
button combinations are to be carried out, blinks. Set with
the or button t the desired hour and press for conrmation the OK button l.
4. Now the minutes of the time of day, to which the desired
button combinations are to be carried out, blinks. Set with
the or button t the desired minutes and press for
conrmation the OK button l.
With the or button t select
- 18 -
5. In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X
stands for the desired timer). Now press the desired
device button e followed by the desired sequence of the
button commands.
6. By default, the timer commands are sent at intervals of 1
second. Since many devices react sluggishly, it is possible
that the sequences of the timer commands are sent to the
device too quickly. Then you have the option of programming, before a button command, a pause of between 5
to 21 seconds. For this press, if necessary repeatedly, on
the MACRO button i. Below and to the right the LCD
display q shows the current pause length in seconds.
7. Press the S button r to save your entry and to return to
the timer menu.
8. Procede in a similar manner in order to, if required,
programme the other timer memory slots also.
9.With programmed event timer the LCD display q shows
the timer symbol „
Tips:
1. Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be
programmed. After entry of the 14th button the sequence
will be automatically saved and "FULL" is shown in the
LCD display q.
2. In this menu also the device will return to the standard display after approx. 15 seconds without an entry.
” on the right next to the time.
Delete Timer
You can delete a programmed sleep or event timer as follows:
1. Select the timer that you wish to delete (see chapter
Sleep-Timer/Event-Timer) and then press the OK button l.
In the LCD display q you will read „TIMER CLEAR“.
2. Press the OK button l. The LCD display q changes to
„CONFIRM CLEAR“.
3. Press the OK button l once again to delete the timer.
The LCD display q conrms the successful deletion with
the message „SUCCESS“.
Learnconguration
The Universal remote control (URC) can learn and save button signals of an original remote control. If the URC does not
work after applying the programming methods already described or cannot carry out all commands please attempt to
teach the URC with the help of the original remote control.
• Use new batteries for the URC and the original remote
control.
• Maintain a distance of at least one metre from other light
sources. The light sources could disrupt the infrared transmission.
• Place the URC and the original remote control at a dis-
tance of 20 to 50 mm from each other on an even surface
so that the infrared diodes 2) are facing each other.
- 19 -
Tips:
1. Do not use the following buttons for the learn function: all
device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y.
2. If when teaching, during the notice "LEARNING", no
button is pressed on the original RC after 25 seconds the
learn menu will end. This mode can not be ended
by pressing a button on the URC.
3. The memory can accommodate 150 button commands.
If the memory is full the LCD display q shows "LEARN
FULL" and the learn mode will end.
4. With the EXIT button y you return to the previous status
(except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARNING").
Code learn function
1. Press the device button e for the device that the URC
should learn a button code.
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3. With the or button t select the menu "LEARN
SETUP" and then press the OK button l.
4. In the LCD display q "LEARN SET" appears. Then press
the OK button l.
pears.
5. First press the button on the URC that is to be taught. In the
LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits
for the infrared signal from the original remote control.
Note:
Should the notice not change to "LEARNING" you have
selected a button for which no button code can be
taught.
6. Point the infrared sensors 2) of both remote controls
towards each other.
7. Now hold down the desired button of the original
remote control until "SUCCESS" or "LEARN ERROR"
appears in the display q of the URC.
8. If in the LCD display q "SUCCESS" appears (process
successful), you can teach further buttons begining with
step 5. If "LEARN ERROR" appears (process unsuccessful)
repeat the process in any case from step 5.
To stop/end the learn process press the S button and
9.
subsequently, while “LEARN KEY” is displayed, repeatedly
the EXIT button y until the normal indicator appears in the
LCD display q. During the displayed “LEARNING” simply
allow 30 seconds to pass without any operation and the
device will then exit the menu.
In the LCD display q "LEARN KEY" ap-
Delete all programmed buttons of all devices
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select the menu "LEARN
SETUP" and then press the OK button l. In the LCD
display q "LEARN SET" appears.
- 20 -
3.With the or button t select "LEARN CLEAR"
(taught delete) and conrm with the OK button l. In
the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete)
appears.
4. Conrm with the OK button l.
"SUCCESS" appears. All programmed buttons are de-leted. Finally the menu will automatically end.
Note:
When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can
stop the deletion with the EXIT button y.
In the LCD display q
Macro configuration
With the MACRO function up to 16 button commands can
be carried out with the press of a single button, that is to say,
several previously saved control commands can be deleted
with one MACRO button. There are 6 Macro memory slots
available for you.
To programme a Macro
For Macro programming proceed as follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "MACRO SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "MACRO
SETUP 1" appears.
3.With the or button t select the memory slot to be
programmed (MACRO SETUP 1 - 6) and conrm with the
OK button l.
4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Now
press, one after the other, the desired buttons (max. 16).
The sequence should begin with a device button e.
5.By default the Macro commands are sent in intervals of
1 every second. Since many devices react sluggishly it is
possible that the sequence of the Macro commands are
sent too quickly to the device. Then you have the option
of programming, before a button command, a pause
of between 5 - 21 seconds. For this purpose press, if necessary repeatedly, the MACRO button i. Below
and to the right the LCD display q shows the current
pause length in seconds.
6. When the maximum number of button commands is
reached the LCD display q shows "FULL".
7. Save the entry with the S button r. In the LCD display q
"MACRO SETUP" appears.
8. If, with the selection of the Macros to be programmed
(step 3), you select a memory slot that is already occupied
the existing Macro will be overwritten.
9. Repeat the process from step 3 to create further Macros.
10.With the EXIT button y you move back a level in the
menu, except during the input of the button commands.
- 21 -
Tips:
1. A maximum of 16 button commands can be saved in a
Macro. After input of the 16th button command, “FULL”
appears in the LCD display q.
2. To exit the mode without saving allow approx. 15 seconds to pass without an entry.
3. In the mode "MACRO STEP" you can only return to the
previous status with the S button r.
Example: You want to save a command chain in a Macro.
We begin in the mode "MACRO STEP".
Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch
to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback
DVD.
In the mode "MACRO STEP", for this you enter the following
button commands:
=> => (Pause time) => => =>
=> (Pause time) =>
Execute a Macro
To execute a pre-programmed Macro proceed as follows:
1. Press the MACRO button i.
2. With the corresponding number button o you access the
desired Macro (1-6). Example: If Macro 3 is to be implemented press rst the Macro button i and then, within 5
seconds, the number button "
".
To delete all Macros
To delete all pre-programmed Macros proceed as follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "MACRO SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "MACRO
SETUP 1" appears.
3.With the or button t select "MACRO CLEAR" and
conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm
delete) appears. Conrm the delete process with the
OK button l.
All Macros are now deleted and the menu will end.
Tips:
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you
can stop the delete process with the EXIT button y.
2. Individual Macros can not be deleted they can only be
overwritten.
The LCD display q shows "SUCCESS".
Favouriteschannel
Note:
With this function you can save your preferred stations as
favourites.
- 22 -
To programme favourites
Your favourite stations are saved as follows:
1. Press the device button e for the device that you want to
save a favourite.
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3.With the or button t select "FAV CH SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "FAV CH 1
SETUP" appears.
4.With the or button t select the memory slot to be
programmed (FAV CH 1 - 4 SETUP) and conrm with the
OK button l.
5. In the LCD display q "FAV CH STEP" appears. Now
press, one after the other, the buttons (max. 4) for access
to your desired favourite stations.
6. When the maximum number of button commands is
reached the LCD display q shows "FULL".
7. Save the entry with the S button r.
In the LCD display q
"FAV CH SETUP 1 - 4" appears.
8. If, with the selection of the favourites to be programmed
(step 4), you select a memory slot that is already occupied the existing favourite will be overwritten.
9. Repeat the steps to apply further favourites.
10.With the EXIT button y you move a level backwards in the
menu except during the entry of the button commands.
Note:
The input of the channel numbers can vary according to
the model and brand of the selected devices. If necessary,
with multi-digit channel numbers you must rst press the
button a.
To access favourites
To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG
button 1( followed by the corresponding number button for
the desired memory slot (1 - 4).
Delete All FAV channels
To delete all pre-programmed favourites proceed as follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds.
2.With the or button t select "FAV CH SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "FAV CH 1
SETUP" appears.
3.With the or button t select "FAV CH CLEAR" and
conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete)
appears. Conrm the delete process with the OK button l.
The LCD display q shows "SUCCESS". All favourites are
now deleted and the menu will end.
Tips:
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you
can stop the delete process with the EXIT button y.
- 23 -
2. Individual favourites can not be deleted they can only be
overwritten.
Volumecontrol
Vol +/—, (Mute switching)
Press the "VOL+" button to increase the volume. With the
"VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound
press the
the sound back on.
If you have not set any other device as the target for the global
volume control, when you press the VOL +/- buttons j on
the URC the volume control of the TV set is addressed by
default, regardless of which device button e was previously
pressed. However, this does not apply to the following de-
vices: “AMP”, “DVD”, and “DSAT” since it can be assumed
that these devices are equipped with their own volume control.
-button h. A further press of this button turns
Foroperation
> To operate one of the programmed devices with the URC
rst press the corresponding device button e. Then point
the URC to this device and press the desired button.
> Put the number buttons o exactly as you do with the
original remote control. Before you make a two digit
entry press, if necessary, the
> Press the S button r and subsequently the FAV/EPG but-
ton 1( to start the electronic programme guide of a device
equipped with this function.
> If you press the S button r the date is superimposed for
10 seconds in the LCD display q below and on the right.
> Whilst you hold down one of the device buttons e the
active code for this device will be superimposed below to
the right in the LCD display q.
> Via the MENU button k you access the dialogue for the
setting of the respective target device.
> Press the illumination button dto switch the display and
button illuminations on and/or off.
button a.
All OFF
Tips:
With the button ALL OFF (all o) w all devices that
are switched on can be automatically switched o. This function can switch on again devices that have already been
switched o (depending on the device). For this, press and
hold the ALL OFF button w for a few seconds. It may take up
to 10 seconds before all devices are switched o. This will
only function under the following circumstances:
1. A visible connection exists between all the devices and
the URC.
- 24 -
2. Automatic code search, brand code search and MACRO
function are not active.
3. All target devices must be suitable for remote control
switch o.
To again switch on all devices automatically hold down once
more the button
w until all devices are switched on.
Cleaningandstorage
Attention!
Ensure that moisture cannot permeate into the device
during cleaning! Otherwise there is the danger of
causing irreparable damage to the device!
> Clean the housing of the device exclusively with a soft
moist cloth and a mild dishwashing detergent.
> Store the device exclusively in an environment that com-
plies with the specications given in the technical data.
> Before storing remove the batteries so that they will not
cause damage to the device if, during storage, they
happen to leak.
Faults/Remedies
Your device does not react to the URC.
> Check the batteries. They must have enough voltage and
be properly installed.
> Firstly have you pressed the correct device button e for
the desired target device?
> Check to see that the correct code is programmed in for
the target device (see section "Code Setup").
The URC is transmitting the commands incorrectly.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> It is possible that you are using the wrong code. Start the
brand code search, the automatic code search or the direct code input (manual).
The URC does not change the station on the device.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> In the event that the original RC does not have a "-/- -"
button, change the programme with the P +/— buttons u or
the number buttons o.
> If this also does not work the child protection for the
target device could be activated.
Some buttons on the URC do not function properly.
> It is possible that your URC does not have all of the func-
tions that are on the device's original remote control.
- 25 -
> It is possible that you have not programmed in the optimal
code. Search for a code that supports more of the target
device's functions.
The URC stops reacting after a button is pressed.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> Point the URC towards your device.
The LCD display q shows nothing.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> The contrast could be set too low. Increase the contrast
setting.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This product is subject to the
European directive 2002/96/EC.
Universal remote control
• Have the universal remote control or parts of it disposed
of by a professional disposal company or by your communal disposal facility.
• Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt contact your disposal facility.
Batteries/rechargeable batteries
• Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-
posed of in household waste.
• Batteries can contain poisons which are damaging to the
environment. Therefore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance with statutory regulations.
• Every consumer is legally obliged to surrender batteries/
rechargeable batteries to a community collection centre
in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a nonpolluting manner.
• Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Packaging
• Dispose of packaging materials in an environmen-
tally responsible manner.
Technicaldata
Controllable devices: 10
Dimensions
L x W x H: 217 x 50 x 22 mm
Weight : 133 g (incl. batteries)
Infrared LED: Laser class 1
Power supply
Batteries: 2 x 1.5 V, type AAA/LR03 (micro)
(supplied)
- 26 -
Operating temperature: +15 – +35 °C
Storage temperature : —0 – +50 °C
Humidity: ≤ 75 % (No condensation)
Noteregardingconformity
This device satises the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC
and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the
purchase date. This appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case
of a warranty claim, please make contact by telephone with
our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or
for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for
commercial use. The warranty is void in the case of abusive
and improper handling, use of force and internal modications not carried out by our authorized Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended through repairs made
under warranty. This applies also for replaced or repaired
parts. Any damages or deciencies found on purchase must
be reported as soon as possible after unpacking, at the latest two days after purchase. On expiry of the warranty, all
repairs carried out are subject to payment.
SLUK alt 52
Rengøring og opbevaring 52
Fejl / afhjælpning 52
Bortskaelse 53
Tekniske data 54
Info om overensstemmelse 54
Importør 54
Garanti & service 54
- 29 -
UNIVERSAL-FJERNBETJENING SFB 10.1 B2
Introduktion
Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt
et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af
dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaelse. Du bedes sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før
brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning, så du altid
kan nde den igen. Lad også vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Vi forbeholder
os alle rettigheder - også i uddrag - til denne dokumentation,
hvilket også gælder fotomekanisk gengivelse, mangfoldiggørelse og udbredelse ved hjælp af særlige metoder (for eksempel databehandling, datamedier og datanet samt retten
til indholdsmæssige og tekniske ændringer.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Anvendelsesområde
Børn må kun betjene fjernbetjeningen under opsyn af voksne.
Universalfjernbetjeningen kan maksimalt erstatte ti fjernbetjeninger. Den kan kun anvendes til elektroniske underholdningsapparater med en infrarød modtager. Universalfjernbetjeningens funktioner svarer hovedsageligt til de originale fjernbetjeningers funktioner. Universalfjernbetjeningen er beregnet til
privat brug. Den er ikke egnet til erhvervsmæssigt brug.
Enhver anden anvendelse er uden for anvendelsesområdet.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår
som følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet eller
egenhændig ombygning.
Advarsel
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til
personskader. Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for
at undgå, at personer kommer til skade.
Obs
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel
skade. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til
materielle skader. Følg anvisningerne i denne advarselsinfo
for at undgå materielle skader.
Bemærk
En info markerer ekstra informationer, som gør brugen af
fjernbetjeningen lettere.
- 30 -
Advarselmodpersonskaderpågrundaf
forkertanvendelseafbatterier!
Batterier skal behandles med særlig forsigtighed. Overhold
følgende sikkerhedsanvisninger:
• Batterierne skal holdes på afstand af børn. Børn kan putte
batterierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges,
skal der omgående søges lægehjælp.
• Smid aldrig batterierne ind i ild. Udsæt ikke batterier for
høje temperaturer.
• Eksplosionsfare! Batterierne må ikke oplades.
• Batterierne må ikke åbnes eller kortsluttes.
• Batterisyre, som løber ud af batteriet, kan føre til hudirritatio-
ner. Skyl af med rigeligt vand ved hudkontakt. Skyl grundigt med vand, hvis væsken kommer i øjnene, lad være
med at gnide, og søg omgående lægehjælp.
Obs!
Universalfjernbetjeningen har en infrarød diode af laserklasse
1. Se ikke på den med optiske apparater, da det kan medføre
øjenskader.
Skader på universalfjernbetjeningen
• Hvis universalfjernbetjeningen er defekt, må du ikke prøve
på at reparere den selv. Kontakt producenten eller dennes
service-hotline i tilfælde af fejl (se garantibeviset).
• Hvis der kommer væske ind i fjernbetjeningen, eller hvis
den er beskadiget på anden måde, skal den efterses af
producenten eller dennes service-hotline. Kontakt producenten eller dennes service-hotline (se garantiinformationerne).
• Tag batterierne ud af batterirummet, så snart de er brugt
op.
• Hvis fjernbetjeningen ikke bruges i længere tid, skal bat-
terierne tages ud, så aadning undgås.
• Udskift altid alle batterier samtidigt ved behov, og bland
ikke batterier af forskellige typer.
Oversigt over fjernbetjeningen
q LCD-display
w Taste /ALL OFF
e Apparattaster
r S-taste
t Piletaster
y Taste EXIT
u Taster P +/—
i Taste MACRO
o Ciertaster
a Taste til en- eller tocifrede programnumre
s Tekst-TV-funktionstaster
d Belysningstaste
- 31 -
f Drevtaster
g Taste AV
h Muteindstilling
Taster VOL +/—
j
k Taste MENU
l Taste OK
1( Taste FAV / EPG
2) Infrarød sender/modtager
2! Afdækning til batterirummet
Bemærk:
• Funktionerne, som beskrives her, refererer til den teoretiske
mulighed, at tasterne på den originale fjernbetjening er
identiske med tasterne på denne universalfjernbetjening.
Det er dog som regel ikke tilfældet. Hvis alle funktioner på
den originale fjernbetjening ikke kan udføres, betyder det
ikke, at universalfjernbetjeningen er defekt.
• Alle mærkenavne, som anvendes i denne vejledning eller
i den vedlagte kodeliste, er handelsmærker for de pågældende rmaer.
Ibrugtagning
Udpakning/kontrol af fjernbetjeningen
Advarsel!
Hold emballeringsfolie på afstand af børn.
Der er fare for kvælning.
• Pak apparatet og tilbehørsdelene ud.
• Kontrollér de leverede dele
- Universalfjernbetjening,
- Betjeningsvejledning
- Producentfortegnelse med apparat-kodeliste.
- 2 x 1,5 V batterier, type AAA/LR03 (Micro)
Bemærk:Transportskader
Hvis du opdager transportskader, bedes du henvende dig til
producenten eller dennes service-hotline (se garantiinformationerne).
Indsætning af batterier
Obs!
Universalfjernbetjeningen må kun anvendes med 1,5 volt
batterier (størrelse AAA, LR03).
Skift batterierne hurtigt. Indstillingerne, du har foretaget, er
gemt ca. 1 minut. Hvis der ikke er sat nye batterier i, inden
minuttet er gået, skal alle indstillingerne foretages igen.
Klokkeslættet og datoen mistes under alle omstændigheder.
- 32 -
1. Åbn afdækningen til batteriet 2! i pilens retning.
2. Sæt batterierne ind som vist på billedet, og luk batteri-
rummet.
LCD-displayet q er aktiveret, så længe batterierne er sat ind.
Det følgende billede viser LCD-displayet q, efter at batterierne
er sat ind eller skiftet.
Bemærk:
Hvis LCD-displayet q ikke bliver synligt, skal du kontrollere, om
batteriernes poler vender rigtigt og ellers sætte nye batterier i.
Betjeningselementer
LCD-display
LCD-displayet q er opdelt i felter.
Tekstfelt 2@
Her vises det aktuelt valgte apparat, f.eks. dvd, tv eller vcr etc.
Infrarødt symbol 2#
Hver gang der trykkes på tasten, og der sendes et infrarødt
signal, lyser det infrarøde symbol.
Kode-/tidsfelt 2$
Her vises apparatkoden for det aktuelt valgte apparat eller
klokkeslættet. Ved visning af klokkeslættet blinker "
- 33 -
:" i midten
af cifrene. Ved tidsvisning i 12-timersformatet vises forkortelsen
for tiden på døgnet til venstre for klokkeslættet.
Ugedagsfelt 2%
Her kan du aflæse den engelske forkortelse for den aktuelle
ugedag, når du har indtastet datoen.
Standardvisningen for LCD-displayet q består af informationerne om det aktuelle apparat, f.eks. "TV", forkortelsen for
ugedagen og visningen af klokkeslættet.
Taster
Bemærk:
Funktionerne, som beskrives her, kan naturligvis kun anvendes,
hvis de understøttes af apparatet, der skal betjenes.
Taste
/ALL OFF w
Tænd/sluk for apparatet; hold knappen
nede nogle sekunder for at tænde/slukke
for alle apparater.
Apparattaster e
Med apparattasterne vælger du det apparat, du vil betjene.
Den angivne tildeling af tasterne er ikke tvungen. Du kan f.eks.
gemme koden til videorecorderen på tv-pladsen.
- 34 -
Taste "S" r
i 3 sekunder for at åbne konfigurations-
menuen, og tryk kort for at få vist datoen.
For at åbne målapparatets elektroniske
programfører (EPG) skal du først trykke
kort på S-tasten r og derefter på FAV/
EPG-tasten 1(.
For at styre tv-apparatets ”PIP”-funktion (bil-
led i billed) skal du først trykke på S-tasten
r efterfulgt af
-tasten til tekst-tv-funk-
tionstasterne s.
Piletaster t
Bevægelse op, til højre, ned og til venstre
i menuerne
Taste EXIT y
Skifter et niveau tilbage i menuen.
Taster P +/—uSkift modtagekanalen.
I DVD- og CD-modus styrer disse taster
SKIP-funktionen.
Taste MACRO i
MACRO-tasten i fulgt af en ciertaste o
1-6 aktiverer en tidligere gemt kommandokæde.
Ciffertaster o
Indtastning af numre for programmer og
apparater.
Taste til en-/tocifrede programnumre a
For tocifrede programnumre (afhængigt af
apparattype) skal du først trykke på tasten
a og derefter indtaste programnummeret
med ciertasterne o. Ved gentaget tryk
bliver visningen encifret igen.
Tekst-tv-funktionstaster s
I tekst-tv-funktionen har tasterne følgende funktioner:
Åbner tekst-tv-funktionen.
Standser automatisk skift ved tekst-tv-sider
med ere sider.
Forstørrelse af sidevisning
- 35 -
Tekst og tv-billede vises over hinanden
Afslutter tekst-tv-funktionen.
Tryk kort på S-tasten r fulgt af - tasten
for at åbne målapparatets SWAP-funktion.
Bemærk:
• Tekst-tv-funktionen er kun til rådighed i den europæiske
tv-modus, og dit modtageapparat skal kunne vise tekst-tv.
• Endvidere styrer P +/- tasterne u de følgende tekst-tv-
funktioner:
P + der bladres en side frem
— der bladres en side tilbage
P
Drevtaster f
Drevtasterne f styrer apparater som dvd/cd-afspillere og
videorecordere:
Afspilningen startes
Omskiftning af billedformat ved tv-betjening
Optagelse
Stop for afspilning/optagelse/spoling
Stands afspilning
Spoling tilbage
Spolingfrem
Drevtasternes farvemarkeringer refererer til farvefelterne
i tekst-tv’et, som toptekst-funktionerne kan styres med.
Taste AV g
Skifter over til AV-indgangen.
Muteindstilling h
Tænder/slukker for lyden.
Taster VOL+/—j
Indstiller lydstyrken (Volume).
Taste MENU k
Åbner det styrede apparats menu.
OK-taste l
Med tasten OK bekræftes den valgte menu.
Taste FAV/EPG 1(
Tryk på tasten FAV/EPG for at åbne de tidligere ind-
programmerede yndlingskanaler.
For at åbne målapparatets EPG-funktion skal du
trykke kort på S-tasten r.
- 36 -
Kongurationsmenuerne
I systemindstillingerne kan du foretage følgende:
• Programmere fjernbetjeningen til de apparater, der skal
betjenes
• Indstilling af menusprog, klokkeslæt, dato, displaykontrast,
baggrundsbelysning, lydstyrke, lock-funktion samt systemreset
• Timer-indstillinger
• "Indlære" bestemte tastekommandoer
• Oprette makroer
• Vælge favoritter
På den følgende side er der en oversigt over menustrukturen.
- 37 -
- 38 -
Konfigurering af menusprog
Til visning af menuen kan du vælge mellem 5 sprog:
Engelsk, tysk, spansk, fransk og italiensk.
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. Foretag ind-
tastningerne hurtigt i menuen, for efter ca. 15 sekunder
afsluttes den igen.
2. På LCD-displayet q vises ”LANGUAGE SETUP“. Tryk på
OK-tasten l.
3 På LCD-displayet q vises ”ENGLISH“. Vælg det ønskede
sprog med tasterne t, og bekræft med OK-tasten l.
4. Med EXIT-tasten y afsluttes menuen.
Nu vises menuerne på det valgte sprog. I den efterfølgende
vejledning går vi ud fra, at du har valgt engelsk som sprog.
Konfigurering af koden
(programmering af fjernbetjeningen)
Der er 3 programmeringsmetoder til fjernbetjeningen:
Programmering pr. mærke-kode-søgning, pr. automatisk kodesøgning og direkte kode-indtastning (manuel).
Anvend først mærke-kode-søgningen, da den er den hurtigste
programmeringsmetode, hvis dit apparats producent er opført på kodelisten. Som anden mulighed anbefales direkte
indtastning af koden fulgt af den automatiske kodesøgning.
Programmering pr. mærke-kode-søgning
Ved denne metode vælger du mærket og koden direkte via
LCD-displayet q.
Følg de efterfølgende betjeningsanvisninger for at programmere fjernbetjeningen:
1. Tryk på tasten e for det apparat, du vil programmere
fjernbetjeningen til.
2. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. På LCD-
displayet q vises ”LANGUAGE SETUP“. Med eller
tasten t vælger du ”CODE SETUP” og bekræfter med
OK-tasten l.
3. "ENTER CODE" vises nu i LCD-displayet q. Vælg
"BRAND CODE" med tasterne t, og bekræft med
OK-tasten l.
4 Nu vises alfabetisk det første mærkenavn fra listen over
de forprogrammerede apparater.
5.Med 34
navne.
6. For lettere adgang kan du springe direkte til bestemte
begyndelsesbogstaver med ciertasterne o:
2 => A3 => D 4 => G
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Eksempel på søgning efter en tv-mærkekode: Med taste 5
springer du til visning af "J". Det første mærke er "JEC"*.
Hvis du f.eks. har et apparat af mærket "Kenwood“*,
tasterne t vælger du de forskellige mærke-
5 => J:
- 39 -
bladrer du videre med 4-tasten t, til dette mærkenavn
vises. (* Alle mærkenavne, som anvendes her, er handelsmærker for de pågældende rmaer.)
7. De este producenter anvender ere forskellige koder
til fjernbetjeningen. Du skal nu nde ud af, hvilken af
koderne, der passer bedst til dit apparat. Til højre under
mærkenavnet vises den aktuelle kode på LCD-displayet q.
8.Ret fjernbetjeningen mod det aktuelle apparat , og tryk
på tasterne, som svarer til dette apparats funktioner for
at teste koden (undtagen
34t, OK l, EXIT y,
apparattasterne e eller ciertasterne o).
9. Når de este taster fungerer, skal du trykke på OK-tasten
l for at gemme indstillingen. På LCD-displayet q vises
"OK". Derefter afsluttes menuen automatisk.
10. Hvis ingen eller kun få af tasterne fungerer, skal du vælge
den næste kode med
eller -tasten t og teste igen
som beskrevet under 8.
11.Med EXIT-tasten y kommer du et niveau op i menuen.
Gentag disse betjeningstrin for alle de apparater, du vil styre
med fjernbetjeningen.
Programmering pr. manuel kode-indtastning
I denne modus kan fjernbetjeningen programmeres ved
direkte indtastning af et kodenummer. Det nødvendige kodenummer kan du nde i den vedlagte producentmappe med
apparatkodelisten. Hvis den nye kode ikke er gyldig, genskabes
den sidst programmerede, gyldige kode.
1. Tryk på tasten e for det apparat, du vil programmere
fjernbetjeningen til.
2. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. På LCD-
displayet q vises ”LANGUAGE SETUP“. Med eller
tasten t vælger du ”CODE SETUP” og bekræfter med
OK-tasten l.
3. "ENTER CODE" vises nu i LCD-displayet q.
Tryk på OK-tasten l for at åbne denne funktion.
4. På LCD-displayet q vises koden, der for tiden anvendes
til det valgte apparat. Nu blinker kodens første plads
og venter på din indtastning af koden. Indtast den nye, rcifrede kode med ciertasterne o. Efter fjerde indtastning
blinker hele koden. Nu kan du teste, om fjernbetjeningen
kan styre det ønskede apparat med denne kode. Tryk
på tasterne, som svarer til apparatets funktioner, ved tvapparat f.eks. PROG +/–. Hvis apparatet reagerer som
ønsket, bekræftes kodeindtastningen med OK-tasten l.
Ellers skal du indtaste den næste mulige kode fra listen og
teste igen.
5. Hvis den indtastede CODE er gyldig, gemmes koden.
På LCD-displayet q vises kort "OK", og derefter afsluttes
menuen automatisk. Ved fejl viser LCD-displayet q kort
"ERROR" (fejl) og venter så på en ny indtastning af koden.
Gentag så trin 4.
Med EXIT-tasten y kommer du et niveau op i menuen.
6.
- 40 -
Programmering pr. automatisk kodesøgning
Dette forløb kan vare ere minutter pr. apparat, da alle koder
for det valgte apparat skal gennemgås. Derfor bør denne
metode kun anvendes, hvis apparatet ikke kan programmeres
pr. mærke-kode-søgning eller direkte kode-indtastning, eller
hvis apparatet slet ikke er anført i producentfortegnelsen med
apparatkodelisten.
Følg trinene nednfor for at udføre programmeringen ved
hjælp af den automatiske kodesøgning.
1. Tryk på apparattasten e til apparatet, der skal styres
(f. eks. VCR).
2. Tænd for apparatet, som skal styres med fjernbetjeningen.
Ved VCR/DVD/CD-apparater skal du sætte et bånd eller
en disk i.
3. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. På LCD-
displayet q vises ”LANGUAGE SETUP“. Med eller
tasten t vælger du ”CODE SETUP” og bekræfter med
OK-tasten l.
4. "ENTER CODE" vises nu i LCD-displayet q. Tryk på tasten
eller
displayet q. Ret fjernbetjeningen mod apparatet, og tryk
så på OK-tasten l for at åbne funktionen "automatisk
kodesøgning".
5. Søgningen begynder. Apparatet udsender kodetallene i
stigende rækkefølge. Det infrarøde symbol 2# viser dette.
Hver søgning starter med den aktuelt indstillede kode.
6. Hvis apparatet reagerer ved at slukkes, skal du straks
trykke på OK-tasten l for at gemme den aktuelle kode.
LCD-displayet q viser kort "OK".
Prøv, om de este funktioner på apparatet nu kan styres
7.
med fjernbetjeningen. Hvis ja, har du sandsynligvis fundet
den rigtige kode. Hvis nogle af funktionerne ikke virker,
kan du starte den automatiske kodesøgning igen med
start fra trin 1.
8.
Hvis apparatet ikke reagerer mere, har du sandsynligvis
ikke trykket hurtigt nok på OK-tasten l under trin 6. Tryk
så ere gange på EXIT-tasten y for at forlade menuen og
vende tilbage til standardvisningen.
9. Hold nu apparattasten e nede for det apparat, du er ved
at lede efter koden til. Nederst til højre vises samtidig den
aktuelle kode i LCD-displayet q. Husk dette tal.
10. Så gør du som beskrevet i det foregående kapitel "pro-
grammering pr. manuel kode-indtastning", og prøver, om
koden fungerer med den næstlaveste talkombination.
t, indtil "SEARCH CODE"-tasten vises i LCD-
Bemærk:
1. Ved aktiveret kode-søgningen er alle taster bortset fra
OK l og EXIT y uden funktion.
2. Når den automatiske søgning har nået kodelistens ende,
standser den der. Visningen vender så tilbage til "SEARCH
CODE".
- 41 -
Kongurering af systemet
Indstilling af klokkeslæt
LCD-displayet q viser klokkeslættet. Sådan indstiller du:
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises. Hvis du ikke foretager nogen indtastning i ca. 15 sekunder, forlader apparatet menuen og
vender tilbage til standardvisningen.
2.Med eller tasten t vælger du "SYSTEM SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
3. På LCD-displayet q vises "TIME SETUP“. Bekræft med
OK-tasten l. LCD-displayet
matet (24 HR) blinker
4.Med eller tasten t kan du skifte over til det andet
tidsformat (12 HR). Der står så senere et "AM" eller "PM"
foran klokkeslættet, når tiden vises. "AM" står for "AM" =
"ante meridium" (om formiddagen, kl. 0:00 til kl. 12:00).
"PM" står for "PM" = "post meridium" (om eftermiddagen,
kl. 12:00 til 0:00). Tryk på OK-tasten l for at bekræfte.
5.Nu blinker timevisningen. Med eller tasten t vælger
du timetallet for det aktuelle klokkeslæt og trykker på
OK-tasten l.
6.Nu blinker minutvisningen. Med eller tasten t
vælger du minuttallet for det aktuelle klokkeslæt og trykker
på OK-tasten l for at gemme. Visningen "TIME SETUP"
kommer frem.
7. For at forlade denne eller de følgende menuer skal du
trykke på EXIT-tasten y, indtil standardvisningen i LCDdisplayet q vises.
qviser nu "TIME", og tidsfor-
Indstilling af dato
LCD-displayet q viser dig datoen, når du trykker på S-tasten r.
Sådan indstiller du datoen:
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises.
2.Med eller tasten t vælger du "SYSTEM SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
3. På LCD-displayet q vises "TIME SETUP“. Tryk på tasten
t for at skifte til "DATE SETUP". Bekræft med OK-tasten l.
4. I displayetblinker årstallet "2011". Med eller tasten
t kan du ændre årstallet og derefter bekræfte med
OK-tasten l. Med eller tasten t kan du ændre
månedstallet, som blinker nu, og derefter bekræfte med
OK-tasten l. Nu blinker dagsvisningen, som du også kan
ændre igen med eller tasten t.
5. Tryk på OK-tasten l for at gemme. "DATE SETUP" vises.
Indstilling af kontrast
Displayets kontrast kan indstilles på følgende måde:
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises.
- 42 -
2.Med eller tasten t vælger du "SYSTEM SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
3.Med eller tasten t vælger du "CONTRAST SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
4. I LCD-displayet q blinker nu kontrastværdien, som du kan
indstille med eller tasten t:
Visning i displayet:
0 = højeste kontrast
15 = laveste kontrast
5. Med OK-tasten l gemmer du den ønskede indstilling.
"CONTRAST SETUP" vises.
Baggrundsbelysning
Du kan indstille, hvor længe LCD-displayets baggrund q og
tasterne skal blive ved med at lyse efter betjeningen. Tænk
på, at længere tid med lys reducerer batterierne levetid.
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises.
2.Med eller tasten t vælger du "SYSTEM SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
3.Med eller tasten t vælger du "BACKLIT SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
4. I LCD-displayet q blinker nu sekundtallet for tiden, lyset
fortsat skal lyse, og som kan indstilles fra 0 til 60 med tasterne t. Hvis du vælger "0", slukkes baggrundsbe-
lysningen helt.
5. Med OK-tasten l gemmer du den ønskede indstilling.
"BACKLIT SETUP" vises.
Indstilling af global lydstyrke/mute
Universalfjernbetjeningen aktiverer kun et enkelt apparat til
disse funktioner, så du ikke skal trykke på en taste på apparatet for at regulere lydstyrken og mute-funktionen. Dette målapparat kan du selv bestemme.
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises.
2.Med eller tasten t vælger du "SYSTEM SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
3.Med
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
4. LCD-displayet q viser "ALL VOL SET". Tryk på OK-tasten l,
hvorefter displayet skifter til "ALL VOL MODE".
5. Tryk nu på apparattasten e til apparatet, som skal styres
af den globale lydstyrkeindstilling.
6. Hvis det angivne apparat har en lydstyrkeindstilling, vises
der kort "SUCCESS" (= succes), og menuen afsluttes. Fra
nu af virker lydstyrkeindstillingen på det valgte apparat.
7. Hvis apparatet ikke har en egen lydstyrkeindstilling, tillader
universalfjernbetjeningen det ikke og viser "VOLUME
ERROR" (= fejl). Menuen afsluttes ligeledes. Lydstyrkeindstillingen virker så fortsat på det hidtidige apparat.
eller tasten t vælger du "VOL/MUTE SETUP"
- 43 -
Du kan også deaktivere den globale lydstyrkeindstilling for
bestemte apparater.
1.Vælg funktionen ”MODE VOL SET“ i menuen ”VOL/
MUTE SETUP” med eller tasten t, og bekræft
med OK-tasten l. I LCD-visningen q vises ”MODE VOL
MODE”.
2. Tryk nu på apparattasten e til apparatet, som skal undta-
ges fra den globale lydstyrkeindstilling. LCD-displayet q
viser "SUCCESS", og den globale lydstyrkeindstilling er
deaktiveret, hvis universalfjernbetjeningen arbejder i et af
de udvalgte apparaters driftsfunktion.
Du kan ophæve indstillingerne igen i menuen ”VOL/MUTE
SETUP”.
1.Vælg funktionen ”VOL/MUTE RESET“ i menuen ”VOL/
MUTE SETUP” med eller tasten t, og bekræft
med OK-tasten l.
2. LCD-displayet q opfordrer dig med CONFIRM RESET til
at bekræfte med OK-tasten på l. Tryk på OK-tasten l,
hvis du vil slette indstillingerne, ”UDFØRT”-visningen bekræfter så, at apparatets tildeling til den globale lydstyrkeregulering er slettet. Eller du kan trykke på EXIT-tasten
y for at afbryde sletningen.
Valg af bånd-/diskapparat til direkte betjening
Du kan vælge et bånd- eller diskapparat, som du kan betjene
med drevtasterne f uden først at skulle trykke på den tilhørende taste e.
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. ”LAN-
GUAGE SETUP” vises.
2. Med eller tasten t vælger du ”SYSTEM SETUP”
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
3. På LCD-displayet q vises ”TIME SETUP”. Tryk på
tasten t for at skifte til ”PLAYBACK SETUP”. Bekræft med
OK-tasten l.
4. Med eller tasten t vælger du nu det apparat,
som skal reagerere på universalfjernbetjeningen, når
du bruger drevtasterne f. Bekræft med OK-tasten l.
5. Hvis du vælger ”OFF” i stedet for et apparat og be-
kræfter med OK-tasten l, slukker du for den direkte
betjening. Hvis du vælger ”RESET” og bekræfter med OK-
tasten l, aktiveres den forprogrammerede standardindstilling (DVD) til denne funktion.
6. LCD-visningen q viser ”SUCCESS”, og det valgte apparat
kan betjenes direkte med drevtasterne f.
Indstilling af låsefunktionen
Med spærrefunktionen kan du spærre adgangen til alle
konfigurationsmenuer.
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder.
2.Med eller tasten t vælger du "SYSTEM SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
- 44 -
3.Med eller tasten t vælger du "LOCK SETUP" og
bekræfter derefter med OK-tasten l. LCD-displayet q
viser den aktuelle indstilling.
4.Med tasten eller t vælger du nu mellem "LOCK"
(spærre aktiveret) eller "UNLOCK" (spærre deaktiveret).
5. Med OK-tasten l gemmer du indstillingen. På LCD-dis-
playet q vises så igen "LOCK SETUP".
System-reset
Med denne funktion kan du ophæve indstillingerne for alle
eller nogen af apparattasterne.
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises.
2.Med eller tasten t vælger du "SYSTEM SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
3.Med eller tasten t vælger du "SYSTEM RESET"
og bekræfter med OK-tasten l.
4. Du kan nu vælge den ønskede funktion med eller
tasten t. For at slette indstillingen (Cade) for alle apparattaster e og alle data til makroer, ur og indlærte funktioner skal du vælge ”ALL RESET” og bekræfte med OKtasten l.
5. På LCD-displayet q vises nu ”CONFIRM RESET”. Bekræft
sletningen med OK-tasten l.
LCD-displayet q viser ”SUCCESS RESET”. De angivne
informationer er nu slettet, og menuen afsluttes.
6. Hvis du kun vil slette indstillingen for nogle af apparat-
tasterne e, skal du vælge ”MODE RESET” og trykke på
OK-tasten l.
LCD-visningen q viser nu ”MODE” og opfordrer dig til at
trykke på en taste e, hvis indstilling du vil slette. Derefter
vises kort ”SUCCESS” (= succes), og så kan du læse
”MODE” i LCD-visningen igen. Tryk ved behov på de andre taster e for at slette deres indstillinger.
7 Eller forlad menuen ved at trykke på EXIT-tasten y.
Konfigurering af timer
Universalfjernbetjeningen har to timerindstillinger, sleep-timer
og hændelses-timer.
Sleep-timer
1. Tryk på apparattasten e til apparatet, der skal styres
(f. eks. VCR).
2. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises.
3.Tryk på eller tasten t, indtil "TIMER SETUP" vises.
Tryk på OK-tasten l, "TIMER SLEEP" vises i LCD-displayet
q. Bekræft udvalget af denne funktion med OK-tasten l.
4. Nu blinker minuttallet for restløbetiden for det valgte appa-
rat nederst til højre i LCD-displayet q. Indstil den ønskede
værdi fra 1 til 99 minutter med eller tasten t.
Tryk på OK-tasten l for at bekræfte. Ved programmeret
sleep-timer viser LCD-displayet q "zz" til højre for tiden.
- 45 -
5. Hold fjernbetjeningen, så de infrarøde signaler kan nå
apparatet, der skal slukkes. Når den indstillede tid er
gået, slukker fjernbetjeningen apparatet.
6. Når du nu trykker på S-tasten r vises der "SL" nederst til
venstre i LCD-displayet q.
Hændelses-timer
Fjernbetjeningen har 4 hændelses-timere, som kan bruges
til at udsende bestemte serier af tastekombinationer på bestemte tidspunkter.
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises.
2.Med eller tasten t vælger du "TIMER SETUP" og
bekræfter derefter med OK-tasten l. "TIMER SLEEP" vises
i LCD-displayet q. Med eller tasten t vælger du
den ønskede hukommelsesplads "TIMER SETUP 1" til
"TIMER SETUP 4" og bekræfter med OK-tasten l.
3.Nu blinker timetallet for klokkeslættet, der angiver, hvor-
når den ønskede tastekombination skal udføres. Indstil
den ønskede time med eller tasten t, og tryk på
OK-tasten l som bekræftelse.
4.Nu blinker minuttallet for klokkeslættet, der angiver, hvor-
når den ønskede tastekombination skal udføres. Indstil det
ønskede minuttal med eller taste t, og tryk på OKtasten l for at bekræfte.
5. I LCD-displayet q kan du læse "TIMER X KEY" (X står for
den ønskede timer). Tryk nu på den ønskede apparattaste
e fulgt af den ønskede rækkefølge for tastekommandoerne.
6. Standardmæssigt sendes der timerkommandoer med et
interval på 1 sekund. Da nogle apparater reagererer lidt
langsommere, kan det forekomme, at timerkommandoerne sendes for hurtigt til apparatet. Det er muligt at programmere en pause på 5- 21 sekunder før tastekommandoen. Tryk ere gange på MACRO-tasten i for at gøre
dette. Nederst til højre viser LCD-displayet q den aktuelle
pauselængde i sekunder.
7. Tryk på S-tasten r for at gemme indtastningerne og
vende tilbage til timer-oversigten.
8. Gå frem på samme måde for at programmere de andre
timer-hukommelsespladser ved behov.
9. Når hændelsestimeren er programmeret, viser LCD-dis-
playet q timer-symbolet "
Bemærk:
1. Der kan maksimalt programmeres 14 taster pr. timer-
hukommelsesplads. Efter indtastning af den 14. taste
gemmes rækkefølgen automatisk, og der vises "FULL" i
LCD-displayet q.
2. I denne menu vender apparatet også tilbage til standard-
visningen, hvis der ikke foretages indtastninger i ca. 15
sekunder.
" til højre for tiden.
- 46 -
Sletning af timer
Sådan kan du slette en programmeret sleep- eller hændelsestimer:
1. Vælg timeren, du vil slette (se kapitlet sleep-timer/ hændel-
ses-timer), og tryk på OK-tasten l.
I LCD-visningen q kan du læse “TIMER CLEAR“ (slet timer).
2. Tryk på OK-tasten l. LCD-visningen q skifter til “CON-
FIRM CLEAR“ (bekræft sletning).
3. Tryk igen p OK-tasten l for at slette timeren. LCD-visnin-
gen q bekræfter, at sletningen er udført med visningen
“SUCCESS”.
Konfigurering af indlæring
Universalfjernbetjeningen kan indlære og gemme tastesignaler fra en original fjernbetjening. Hvis universalfjernbetjeningen ikke fungerer efter de beskrevne programmeringsmetoder, eller hvis alle kommandoer ikke kan udføres, skal du prøve at indlære den ved hjælp af den originale fjernbetjening.
• Brug nye batterier til universalfjernbetjeningen og den ori-
ginale fjernbetjening.
• Hold en afstand på mindst en meter til andre lyskilder.
Lyskilderne kan forstyrre den infrarøde transmission.
• Læg universalfjernbetjeningen og den originale fjernbetje-
ning med en afstand på 20 til 50 mm mellem hinanden
på et jævnt underlag, så de infrarøde dioder 2) er rettet
mod hinanden.
Bemærk:
1. Brug ikke de følgende taster til indlæringsfunktionen:
Alle apparattaster e, MACRO i, S-taste r, EXIT y.
2. Hvis der ikke trykkes på en taste på den originale fjern-
betjening efter 30 sekunder, mens "LEARNING" (indlær)
vises, afsluttes indlæringsmenuen. Denne funktion kan ikke
afsluttes ved tryk på en taste på universalfjernbetjeningen.
3. Hukommelsen har i alt 150 tastekommandoer. Hvis hu-
kommelsen er fuld, viser LCD-displayet q "LEARN FULL“,
og indlæringsmodusen afsluttes.
4. Med EXIT-tasten y vender du tilbage til den foregående
indstilling (undtagen ved visning af "LEARN KEY" eller
"LEARNING").
Kode-indlæringsfunktion
1. Tryk på apparattasten e til apparatet, som universalfjern-
betjeningen skal lære en tastekode til.
2. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LAN-
GUAGE SETUP" vises.
3.Vælg menuen "LEARN SETUP" (indlæring) med eller
taste t, og tryk så på OK-tasten l.
4. På LCD-displayet q vises "LEARN SET". Tryk så på OK-
tasten l. På LCD-displayet q vises "LEARN KEY“ (vælg
tasten).
- 47 -
5. Tryk så først på tasten på universalfjernbetjeningen, som
skal indlæres. På LCD-displayet q vises "LEARNING".
Universalfjernbetjeningen venter nu på det infrarøde
signal fra den originale fjernbetjening.
Bemærk:
Hvis visningen ikke skifter til "LEARNING", har du valgt en
taste, der ikke kan indlæres en tastekode til.
6. Ret de to fjernbetjeningers infrarøde sensorer 2) mod hinanden.
7. Hold nu den ønskede taste nede på den originale fjernbetjening, til der vises "SUCCESS" eller "LEARN ERROR" i
universalfjernbetjeningens LCD-display q.
8. Hvis der vises "SUCCESS" (udført rigtigt) i LCD-displayet q,
kan du indlære ere taster med start ved trin 5. Hvis der
vises "LEARN ERROR" (mislykket), skal du ligeledes gentage forløbet fra trin 5.
9. For at afbryde/afslutte indlæringen skal du trykke på
S-tasten og derefter på EXIT-tasten y, mens ”LEARN
KEY” vises, indtil standardvisningen kommer frem i LCDvisningen q. Under visningen ”LEARNING” skal du vente
30 sekunder uden betjening, hvorefter apparatet afslutter
menuen.
Sletning af alle programmerede taster på alle apparater
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LANGUAGE SETUP" vises.
2.Vælg menuen "LEARN SETUP" med eller taste t,
og tryk så på OK-tasten l. På LCD-displayet q vises
"LEARN SET".
3.Vælg "LEARN CLEAR" (slet indlæring) med eller
taste t, og bekræft med OK-tasten l. På LCD-displayet q
vises "CONFIRM CLEAR“ (bekræft sletning).
4. Bekræft med OK-tasten l. På LCD-displayet q vises
"SUCCESS". Alle programmerede taster er slettet. Til slut
afsluttes menuen automatisk.
Bemærk:
Hvis LCD-displayet viser "CONFIRM CLEAR", kan du afbryde
sletningen med tasten EXIT y.
Konfigurering af makroer
Med MAKRO-funktionen kan der udføres op til 16 tastekommandoer med et enkelt tastetryk, dvs. at der kan udløses ere
gemte styrekommandoer med en MAKRO-taste. Der er 6
makrohukommelsespladser til rådighed.
Programmering af makro
Gå frem på følgende måde for at programmere en makro:
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LANGUAGE SETUP" vises.
2.Med eller tasten t vælger du "MACRO SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l. I displayet vises
"MACRO SETUP 1".
- 48 -
3 Med eller tasten t vælger du hukommelsespladsen,
der skal programmeres (MACRO SETUP 1 - 6) og bekræfter med OK-tasten l.
4. På LCD-displayet q vises "MACRO STEP. Tryk nu på de
ønskede taster (maks. 16) efter hinanden. Sekvensen skal
begynde med en apparattaste e.
5. Standardmæssigt sendes makrokommandoerne med en
afstand på 1 sekund. Da nogle apparater reagerer mere
trægt, kan det ske, at sekvensen for makrokommandoerne
sendes for hurtigt til apparatet. Så er det muligt at programmere en pause på 5- 21 sekunder før tastekommandoen. Tryk ere gange på MACRO-tasten i for at gøre
dette. Nederst til højre viser LCD-displayet q den aktuelle
pauselængde i sekunder.
6. Når det maksimale antal tastekommandoer er nået, viser
LCD-displayet q "FULL".
8. Hvis du vælger en hukommelsesplads, der allerede er
optaget, ved valg af makroen, der skal programmeres
(trin 3), overskrives den eksisterende makro.
9. Gentag forløbet fra trin 3 for oprettelse af ere makroer.
10.Med EXIT-tasten y kommer du et niveau op i menuen
bortset fra ved indtastning af tastekommandoer.
Bemærk:
1. Der kan maksimalt gemmes 16 tastekommandoer i en
makro. Efter indtastning af den 16. tastekommando vises
der "FULL" i LCD-displayet q.
2. For at forlade modusen uden at gemme skal du vente
ca. 15 sekunder uden at foretage indtastninger.
3. I modusen "MACRO STEP" kan du kun vende tilbage til
den foregående status med S-tasten r.
Eksempel: Du vil gemme en kommandokæde i en makro.
Vi begynder på indstillingen "MACRO STEP".
Ønsket kommandokæde: Tænd for tv-apparatet => PAUSE
=> skift over til AV-indgangen => tænd for DVDen => PAUSE
=> afspil DVDen.
I modusen "MACRO STEP" indtaster du følgende tastekommandoer:
=> => (pausetid) => => =>
=> (pausetid) =>
Brug af makro
For at bruge en programmeret makro skal du gøre følgende:
1. Tryk på MACRO-tasten i.
2. Åbn den ønskede makro (1-6) med den tilhørende ciffertaste o. Eksempel: Hvis makro 3 skal udføres, skal du
først trykke på MACRO-tasten i og derefter på ciertasten "
" i løbet af 5 sekunder.
- 49 -
Sletning af alle makroer
For at slette alle programmerede makroer skal du gøre følgende:
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LANGUAGE SETUP" vises.
2.Med eller tasten t vælger du "MACRO SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l. I displayet vises
"MACRO SETUP 1".
3.Med eller tasten t vælger du "MACRO CLEAR"
og bekræfter derefter med OK-tasten l.
4. På LCD-displayet q vises "CONFIRM CLEAR“ (bekræft
sletning). Med OK-tasten l bekræfter du sletningen. LCDdisplayet q viser "SUCCESS". Nu er alle makroer slettet,
og menuen afsluttes.
Bemærk:
1. Hvis LCD-displayet q viser "CONFIRM CLEAR", afbryder
du sletningen med tasten EXIT y.
2. Nogle makroer kan ikke slettes, men kun overskrives.
Favoritkanal
Bemærk:
Med denne funktion kan du gemme dine foretrukne kanaler
som favoritter.
Programmering af favoritter
Gem dine favoritkanaler på følgende måde:
1. Tryk på tasten e for det apparat, du vil gemme en favoritkanal til.
2. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder. "LANGUAGE SETUP" vises.
3.Med eller tasten t vælger du "FAV CH SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l. I displayet vises
"FAV CH 1 SETUP".
4 Med eller tasten t vælger du hukommelsespladsen,
der skal programmeres (FAV CH 1 - 4 SETUP) og bekræfter
med OK-tasten l.
5. På LCD-displayet q vises "FAV CH SETUP. Tryk nu på tasterne (maks. 4) efter hinanden for at åbne den ønskede
favoritkanal.
6. Når det maksimale antal tastekommandoer er nået, viser
LCD-displayet q "FULL".
7. Gem indtastningen med S-tasten r. På LCD-displayet q
vises "FAV CH SETUP 1 - 4”.
8. Hvis du vælger en optaget hukommelsesplads ved valg
af favoritkanalen, der skal programmeres (trin 4), overskrives den eksisterende favoritkanal.
9. Gentag trinene for at oprette ere favoritkanaler.
10.Med EXIT-tasten y kommer du et niveau tilbage i menu-
en - undtagen under indtastning af tastekommandoerne.
- 50 -
Bemærk:
Indtasting af kanalnumrene kan dog afhænge af det valgte
apparats model og mærke. I så fald skal du først trykke på
tasten a ved kanalnumre med ere cifre.
Åbning af favoritkanaler
For at åbne én af de programmerede favoritkanaler skal du
trykke på FAV/EPG-tasten 1( efterfulgt af den pågældende
ciertaste for den ønskede hukommelsesplads (1 - 4).
Sletning af alle FAV-kanaler
For at slette alle programmerede favoritkanaler skal du gøre
følgende:
1. Hold S-tasten r nede i mere end 3 sekunder.
2.Med eller tasten t vælger du "FAV CH SETUP"
og bekræfter derefter med OK-tasten l. I displayet vises
"FAV CH SETUP 1".
3.Med eller tasten t vælger du "FAV CH CLEAR" og
bekræfter derefter med OK-tasten l.
4. På LCD-displayet q vises "CONFIRM CLEAR“ (bekræft
sletning). Med OK-tasten l bekræfter du sletningen. LCDdisplayet q viser "SUCCESS". Nu er alle favoritkanaler
slettet, og menuen afsluttes.
Bemærk:
1. Hvis LCD-displayet q viser "CONFIRM CLEAR", afbryder
du sletningen med tasten EXIT y.
2. Nogle favoritkanaler kan ikke slettes, men kun overskrives.
Indstilling af lydstyrke
Vol +/—, (muteindstilling)
Tryk på tasten "VOL +" for at skrue op for lydstyrken. Med
tasten "VOL —“ skruer du ned for lydstyrken. For at skrue helt
ned for lyden skal du trykke på
på denne taste aktiverer lyden igen.
Hvis du ikke har indstillet andre apparater som målapparat
for den globale lydstyrkeregulering, aktiveres tv-apparatet
standardmæssigt ved aktivering af VOL +/— tasterne j på
universalfjernbetjeningen uanset hvilke taster e, der tidligere
er trykket på. Det gælder dog ikke for apparaterne "AMP",
"DVD", og "DSAT", da man kan gå ud fra, at disse apparater
har deres egen lydstyrkeindstilling.
-tasten h. Endnu et tryk
Vedrørende betjeningen
> For at kunne betjene et af de programmerede apparater
med universalfjernbetjeningen skal du først trykke på den
tilhørende apparattaste e. Ret derefter universalfjernbetjeningen mod dette apparat, og tryk på den ønskede
taste.
- 51 -
> Brug ciertasterne o på samme måde, som når du bruger
den originale fjernbetjening. Før du foretager en tocifret
indtastning, skal du trykke på
> Tryk på S-tasten r og derefter på FAV/EPG-tasten 1( for
at starte den elektroniske programfører, hvis apparatet er
udstyret med denne funktion.
> Mens du holder S-tasten rnede, vises datoen nederst til
højre i LCD-displayet q i 10 sekunder.
> Mens du holder én af apparattasterne e nede, vises
den aktive kode for dette apparat nederst til højre i LCDdisplayet q.
> Via MENU-tasten k åbner du dialogen for de pågæl-
dende målapparaters indstillinger.
> Tryk på belysningstasten d for at aktivere eller deaktivere
display- og tastebelysningen.
tasten a.
SLUK alt
Bemærk:
Med tasten ALL OFF (sluk alt) w kan alle tilsluttede
apparater slukkes automatisk. Denne funktion kan tænde apparater igen, der er slukkede (afhængigt af apparatet). Hold
ALL OFF-tasten w nede i nogle sekunder. Det kan vare op til
10 sekunder, før alle apparater er slukket. Det fungerer kun
under følgende betingelser:
1. Der skal være synsforbindelse mellem alle apparater og
universalfjernbetjeningen.
2. Automatisk kodesøgning, mærke-kodesøgning og
MAKRO-funktionen må ikke være aktive.
3. Alle målapparater skal kunne slukkes pr. fjernbetjening.
For at tænde alle apparaterne automatisk igen skal du holde
tasten
w nede igen, til alle apparater er tændt.
Rengøring og opbevaring
Obs!
Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i fjernbetjeningen
under rengøringen! Ellers er der fare for, at fjernbetjeningen beskadiges, så den ikke kan repareres igen!
> Rengør kun fjernbetjeningen udenpå med en let fugtig
klud og et mildt opvaskemiddel.
> Opbevar kun fjernbetjeningen i omgivelser, som er i over-
ensstemmelse med de tekniske data.
> Tag batterierne ud før opbevaring, så de ikke kan beska-
dige fjernbetjeningen, hvis de lækker.
Fejl / afhjælpning
Apparatet reagerer ikke på universalfjernbetjeningen.
> Kontrollér batterierne. De skal have spænding nok og
være sat rigtigt i.
- 52 -
> Har du trykket på den rigtige apparattaste e til det øn-
skede målapparat?
> Kontrollér, om den rigtige kode er programmeret til mål-
apparatet (se afsnittet "Code Setup").
Universalfjernbetjeningen overfører ikke kommandoerne korrekt.
> Tryk på den tilhørende apparattaste e for at indstille
universalfjernbetjeningen til den korrekte modus.
> Batterierne skal have spænding nok og være sat rigtigt i.> Du bruger muligvis en forkert kode. Start mærke-kode-
søgningen, den automatiske kodesøgning eller den
direkte kodeindtastning (manuel).
Universalfjernbetjeningen skifter ikke kanalerne på
apparatet.
> Tryk på den tilhørende apparattaste e for at indstille uni-
versalfjernbetjeningen til den korrekte modus.
> Hvis den originale fjernbetjening ikke har nogen "-/- -" -ta-
ste, skifter du programmerne med P+/— tasterne u eller
ciertasterne o.
> Hvis det heller ikke fungerer, er børnesikringen muligvis
aktiveret for målapparatet.
Nogle taster på universalfjernbetjeningen fungerer
ikke rigtigt.
> Din universalfjernbetjening har muligvis ikke alle de funk-
tioner, som apparatets originale fjernbetjening har.
> Du har muligvis ikke programmeret den bedste kode. Find
en kode, som understøtter ere af målapparatets funktioner.
Universalfjernbetjeningen reagerer ikke mere, efter at
der er trykket på en taste.
> Batterierne skal have spænding nok og være sat rigtigt i.> Ret universalfjernbetjeningen mod apparatet.
LCD-displayet q viser ikke noget.
> Batterierne skal have spænding nok og være sat rigtigt i.> Kontrasten er muligvis indstillet for lavt. Øg kontrastindstil-
lingen.
Bortskaelse
Kom under ingen omstændigheder universalfjernbetjeningen i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det
europæiske direktiv 2002/96/EC.
Universalfjernbetjening
• Aever universalfjernbetjeningen eller dens dele til et
autoriseret renovationsrma eller til kommunens aaldsordning.
• Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt aaldsordningen,
hvis du er i tvivl.
- 53 -
Batterier/akkuer
• Batterier/akkuer må ikke smides ud med husholdningsaf-
faldet.
• Batterier kan indeholde giftige stoer, som kan ødelægge
miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne/akkuerne efter de
gældende regler i loven.
• Alle forbrugere har efter loven pligt til at aevere batterier/
akkuer på en genbrugsplads i kommunen eller bydelen
eller at aevere dem i forretningerne. Denne forpligtelse
hjælper med til, at batterier / akkuer kan aeveres til
miljøskånsom destruktion.
• Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i
aadet tilstand.
Emballager
• Aever alle emballagematerialer på et aaldsde-
pot, så miljøet skånes.
Tekniske data
Apparater, der kan styres: 10
Mål L x B x H: 217 x 50 x 22 mm
Vægt : 133 g (inkl. batterier)
Infrarød LED: Laserklasse 1
Strømforsyning batterier: 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (Micro)
(medfølger ved køb)
Driftstemperatur: + 5+35°C
Dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i det europæiske
direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC
og RoHS-direktiv 2011/65/EU.
På denne universalfjernbetjening får du 3 års garanti fra
købsdatoen. Universalfjernbetjeningen er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes
du kontakte dit servicested pr. telefon. På denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
- 54 -
Garantiydelsen dækker kun materiale- eller fabrikationsfejl,
men ikke transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige
dele som f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af
vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af ga-
rantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der eventuelt allerede fandtes ved køb,
skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter
købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparationer
betalingspligtige.
Alle AUS 81
Reinigen und Lagerung 81
Fehler / Abhilfe 82
Entsorgen 83
Technische Daten 83
Hinweis zur Konformität 83
Importeur 84
Garantie & Service 84
- 57 -
UNIVERSALFERNBEDIENUNG SFB 10.1 B2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle
Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische
Änderungen vorbehalten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kinder dürfen die Fernbedienung nur unter Aufsicht von
Erwachsenen bedienen. Die Universalfernbedienung kann
maximal zehn Fernbedienungen ersetzen. Sie kann nur
für Geräte der Unterhaltungselektronik mit einem InfrarotEmpfänger eingesetzt werden. Die Funktionen der Universalfernbedienung entsprechen im Wesentlichen denen der
Originalfernbedienungen. Die Universalfernbedienung ist
für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger
Umbauten übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation
nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die
Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
- 58 -
WarnungvorVerletzungsgefahrdurch
falschenUmgangmitBatterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen
Temperaturen aussetzen.
• Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Batterien nicht önen oder kurzschließen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist,
gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Achtung!
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der
Laserklasse 1. Betrachten Sie diese nicht mit optischen Geräten, um Augenverletzungen zu vermeiden.
SchadenamGerät
• Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigen-
ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen
den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiekarte).
• Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde
es anderweitig beschädigt, muss es durch den Hersteller
oder dessen Service-Hotline überprüft werden. Setzen Sie
sich mit dem Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe
Garantiehinweise) in Verbindung.
• Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald
sie verbraucht sind.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-
men Sie die Batterien, um Entladung zu vermeiden.
• Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleichzeitig aus
und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs.
Geräteübersicht
q LCD-Anzeige
w Taste /ALL OFF
e Gerätetasten
r S-Taste
t Pfeiltasten
y Taste EXIT
u Tasten P +/—
i Taste MACRO
o Zierntasten
a Taste für ein- oder zweistellige Programm-Nummern
- 59 -
s Videotext-Funktionstasten
d Beleuchtungstaste
f Laufwerkstasten
g Taste AV
h Stummschaltung
• Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den
theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweiligen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbedienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten
Fällen zutreen. Wenn also nicht sämtliche Funktionen der
Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist
dies kein Mangel der Universalfernbedienung.
• Alle in dieser Anleitung oder der beiliegenden Codeliste
verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden Firmen.
Inbetriebnahme
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen
Warnung!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
• Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang
- Universalfernbedienung (UFB),
- Bedienungsanleitung,
- Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste
- 2 x 1,5 V Batterien, Typ AAA/LR03 (Micro)
Hinweis:Transportschaden
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich an den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe
Garantiehinweise).
Batterien einsetzen
Achtung!
Die Universalfernbedienung darf nur mit 1,5 Volt Batterien
(Größe AAA, LR03) betrieben werden.
Führen Sie den Batteriewechsel zügig durch. Vorgenommene
Einstellungen bleiben ca. 1 Minute lang gespeichert. Wenn
in dieser Zeit keine neuen Batterien eingelegt wurden, müssen sämtliche Einstellungen erneut durchgeführt werden.
- 60 -
Die Uhrzeit und das Datum gehen allerdings auf jeden Fall
verloren.
1. Batteriefachabdeckung 2! in Pfeilrichtung önen.
2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und
Batteriefach schließen.
Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind.
Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem
die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden.
Hinweis:
Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie
die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
Bedienelemente
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige q ist in Felder eingeteilt.
Textfeld 2@
Hier wird das aktuell angewählte Gerät angezeigt, zum Beispiel DVD, TV, VCR etc.
Infrarot-Symbol 2#
Bei jedem Tastendruck, bei dem ein Infrarotsignal gesendet
wird, leuchtet das Infrarot-Symbol auf.
- 61 -
Code-/Zeitfeld 2$
Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes
angezeigt oder die Uhrzeit. Bei der Uhrzeitanzeige blinkt „
in der Mitte der Ziern. Bei Zeitanzeige im 12-Stundenformat
wird links von der Uhrzeit das Tageszeitkürzel angezeigt.
Wochentagsfeld 2%
Hier können Sie die Kurzform des aktuellen Wochentages
ablesen, nachdem Sie das Datum eingegeben haben.
Standardanzeige:
Die Standardanzeige der LCD-Anzeige q besteht aus den
Angaben für das aktuelle Gerät, z.B. „TV“, dem Kürzel für
den Wochentag und der Uhrzeitanzeige.
:“
Tasten
Hinweis:
Alle hier beschriebenen Funktionen können Sie natürlich
nur dann nutzen, wenn diese von dem zu steuernden Gerät
auch unterstützt werden.
Taste
lang gedrückt halten, um alle Geräte ein-/
auszuschalten.
Gerätetasten e
Mit den Gerätetasten wählen Sie das Gerät aus, das bedient
werden soll:
Die genannte Tastenzuordnung ist nicht zwingend. Sie können
also z.B. auch den Code für den Videorecorder auf dem TVPlatz abspeichern.
kurz drücken, um das Datum einzublenden.
Um den elektronischen Programmführer
(EPG) des Zielgerätes aufzurufen, drücken
Sie zunächst kurz die S-Taste r, und dann
die FAV/EPG-Taste 1(.
Um die „PIP“-Funktion (Bild im Bild) Ihres
Fernsehgerätes zu steuern, drücken Sie
zunächst die S-Taste r gefolgt von der
-Taste der Videotext-Funktionstasten s.
Pfeiltasten t
In Menüs nach oben, rechts, unten und
links bewegen.
Taste EXIT y
Im Menü eine Ebene zurück wechseln oder
das Menü verlassen.
Tasten P +/— u
Den Empfangskanal wechseln.
Im DVD- und CD-Modus steuern diese
Tasten die SKIP-Funktion.
Taste MACRO i
Taste MACRO i gefolgt von einer Ziern taste o 1-6, aktiviert eine zuvor abgespei cherte Befehlskette.
Zifferntasten o
Programm- und Gerätecode Nummern eingeben.
Taste für ein-/zweistellige Programm-Nummern a
Für zweistellige Programm-Nummern (je
nach Gerätetyp) erst Taste a drücken,
dann über die Zierntasten o die Pro gramm-Nummer eingeben.
Durch erneutes Drücken wird die Anzeige
wieder einstellig.
Videotext-Funktionstasten s
Im Videotextbetrieb haben die Tasten folgende Funktionen:
Die Videotext-Funktion aufrufen.
Automatischer Wechsel bei mehrseitigen
Videotextseiten anhalten.
Seitendarstellung vergrößern
Text und TV-Bild übereinander blenden
Die Videotext-Funktion beenden.
- 63 -
Um die SWAP-Funktion des Zielgerätes aufzurufen,
drücken Sie kurz die S-Taste r, gefolgt von der
-Taste.
Hinweise:
• Die Videotext-Funktion steht nur im europäischen
TV-Modus zur Verfügung und Ihr Empfangsgerät muss
videotextfähig sein.
• Darüber hinaus steuern die P +/- Tasten u folgende
Videotextfunktionen:
P +
Eine Seite weiter blättern
P — Eine Seite zurück blättern
Laufwerkstasten f
Die Laufwerkstasten f steuern Geräte wie DVD/CDSpieler und Videorekorder:
Farbliche Markierungen der Laufwerkstasten beziehen sich
auf die Farbfelder im Videotext, über die die Toptext-Funktionen gesteuert werden.
Taste AV g
Auf den AV-Eingang umschalten.
Stummschaltung h
Ton ein-/ausschalten.
Tasten VOL+/— j
Lautstärke (Volume) einstellen.
Taste MENU k
Das Menü des gesteuerten Gerätes aufrufen.
Taste OK l
Mit der Taste OK bestätigen Sie eine Menü-
Auswahl.
Taste FAV/EPG 1(
Drücken Sie die Taste FAV/EPG, um Ihre zuvor
programmierten Lieblingssender aufzurufen.
Um die EPG-Funktion des Zielgerätes aufzurufen,
drücken Sie zuvor kurz die S-Taste r.
- 64 -
Die Kongurationsmenüs
In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor:
• Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu
steuernden Geräte
• Einstellung von Menüsprache, Uhrzeit, Datum, Displaykon-
trast, Hintergrundbeleuchtung, Lautstärke, Lock-Funktion
sowie System-Reset
• Timer-Einstellungen
• Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle
• Anlegen von Makros
• Festlegen von Favoriten
Auf der folgenden Seite sehen Sie eine Übersicht über die
Menüstruktur.
- 65 -
- 66 -
Menüsprachen kongurieren
Für die Darstellung der Gerätemenüs können Sie aus 5 Sprachen auswählen: Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch
und Italienisch.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Nehmen Sie Eingaben im Menü zügig vor,
denn nach ca. 15 Sekunden ohne Eingabe wird das
Menü wieder beendet.
2. In der LCD-Anzeige q erscheint „LANGUAGE SETUP“.
Drücken Sie die OK-Taste l.
3. „ENGLISH“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Mit den
Tasten t wählen Sie die gewünschte Sprache aus
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Mit der EXIT-Taste y beenden Sie das Menü.
Die Gerätemenüs werden nun in der gewählten Sprache an-
gezeigt. Für die weitere Anleitung gehen wir davon aus, dass
Sie Ihre Landessprache ausgewählt haben.
Code kongurieren
(Programmierung der Fernbedienung)
3 Programmiermethoden stehen für die Fernbedienung zur
Verfügung: Programmierung per Marken-Code-Suche, per
automatischer Code-Suche und direkte Code-Eingabe (manuell).
Zunächst sollten Sie die Marken-Code-Suche verwenden,
da sie die schnellste Methode der Programmierung darstellt,
wenn der Hersteller Ihres Gerätes in der Code-Liste aufgeführt ist. Als Zweites empehlt sich die direkte Code-Eingabe,
gefolgt von der automatischen Code-Suche.
Programmierung per Marken-Code-Suche
Bei dieser Methode wählen Sie direkt Marke und Code über
die LCD-Anzeige q aus.
Folgen Sie nachstehenden Bedienhinweisen, um die Fernbedienung zu programmieren:
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. In der LCD-Anzeige q erscheint „SPRACHE
KONF“. Mit der oder Taste t wählen Sie „CODE
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. „EINGABE CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q.
Mit den Tasten t wählen Sie „MARKEN CODE“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Nun erscheint der alphabetisch erste Markenname aus
der Liste der vorprogrammierten Geräte.
5. Mit den 34 Tasten t wählen Sie die verschiedenen
Markennamen an.
- 67 -
6. Um den Zugri zu erleichtern, können Sie mit den Ziern-
tasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben springen:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Beispiel für die Suche nach einem TV-Markencode: Mit
Taste 5 springt die Anzeige zum „J“. Die erste Marke
ist „JEC“*. Besitzen Sie z.B. ein Gerät der Marke „Kenwood“*, blättern Sie mit der 4Taste t weiter, bis dieser
Markenname erscheint. (* Alle hier verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden Firmen.)
7. Die meisten Hersteller verwenden mehrere unterschiedliche
Codes für die Fernbedienung. Sie müssen nun herausnden,
welcher der verfügbaren Codes am besten zu Ihrem Gerät passt. Rechts unterhalb des Markennamens wird der
aktuelle Code in der LCD-Anzeige q angezeigt.
8. Richten Sie die Fernbedienung auf das aktuelle Gerät und
drücken Sie die Tasten, die den Funktionen dieses Gerätes entsprechen, um den Code zu testen (ausgenommen
34t, OK l, EXIT y, die Gerätetasten e oder
die Zierntasten o).
9. Wenn die meisten Tasten funktionieren, drücken Sie die
OK-Taste l, um die Einstellung zu speichern. In der LCDAnzeige q erscheint „OK“. Anschließend wird das Menü
automatisch beendet.
10. Funktionieren aber keine oder nur wenige Tasten, wählen
Sie mit der
oder Taste t den nächsten Code aus
und testen wieder wie unter 8. beschrieben.
11. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück.
Wiederholen Sie diese Bedienschritte für alle Geräte, die Sie
mit der Fernbedienung steuern möchten.
Programmierung per manueller Code-Eingabe
In diesem Modus kann die Fernbedienung durch die direkte
Eingabe einer Code-Nummer programmiert werden. Die
benötigte Code-Nummer entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste. Falls der neue
Code nicht gültig ist, wird der zuletzt programmierte, gültige
Code wiederhergestellt.
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. In der LCD-Anzeige q erscheint „SPRACHE
KONF“. Mit der oder Taste t wählen Sie „CODE
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. „EINGABE CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q.
Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint der für das ausgewählte
Gerät derzeit verwendete Code. Nun blinkt die erste Stelle
des Codes und wartet auf Ihre Code-Eingabe. Geben Sie
den neuen vierstelligen Code über die Zierntasten o
- 68 -
ein. Nach Eingabe der vierten Stelle blinkt der gesamte
Code. Sie können nun testen, ob die UFB das gewünschte
Gerät mit diesem Code steuern kann. Drücken Sie solche
Tasten, die den Funktionen des Gerätes entsprechen,
beim TV-Gerät z.B. PROG +/–. Reagiert das Gerät wie
gewünscht, bestätigen Sie die Codeeingabe mit der OKTaste l. Andernfalls geben Sie den nächsten möglichen
Code aus der Liste ein und testen erneut.
5. Wenn der eingegebene CODE gültig ist, wird der Code
gespeichert. In der LCD-Anzeige q erscheint kurz „OK“,
anschließend wird das Menü automatisch beendet. Bei
einem Fehlschlag zeigt die LCD-Anzeige q kurz „ERROR“
(Fehler) an und wartet auf eine erneute Eingabe des
Codes. Wiederholen Sie dann Schritt 4.
6. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück.
Programmierung per automatischer Code-Suche
Dieser Vorgang kann pro Gerät mehrere Minuten dauern, da
alle Codes für das gewählte Gerät durchgegangen werden
müssen. Deshalb sollte diese Methode nur verwendet werden, wenn das Gerät per Marken-Code-Suche oder direkter
Code-Eingabe nicht programmiert werden kann, oder wenn
Ihr Gerät überhaupt nicht im Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste aufgeführt ist.
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um die Programmierung mittels der automatischen Code-Suche durchzuführen.
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde
Gerät (z. B. VCR).
2. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der Fernbedienung
gesteuert werden soll. Bei VCR/DVD/CD-Geräten legen
Sie bitte ein Band bzw. eine Disc ein.
3. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. In der LCD-Anzeige q erscheint „SPRACHE
KONF“. Mit der oder Taste t wählen Sie „CODE
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. „EINGABE CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige
q. Drücken Sie die oder Taste t, bis „SUCHE
CODE“ in der LCD-Anzeige q angezeigt wird. Richten
Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie
dann die OK-Taste l, um den Modus „automatische
Code-Suche“ aufzurufen.
5. Die Suche beginnt. Dabei sendet das Gerät nacheinan-
der die Codezahlen in aufsteigender Reihenfolge aus.
Das Infrarot-Symbol 2# zeigt dies an. Jede Suche startet
mit dem aktuell eingestellten Code.
6. Wenn das Gerät reagiert, indem es sich abschaltet,
drücken Sie sofort die OK-Taste l, um den aktuellen
Code abzuspeichern. Die LCD-Anzeige q zeigt kurz
„OK“ an.
7. Überprüfen Sie, ob der Großteil der Funktionen Ihres
Geräts jetzt mit der Fernbedienung gesteuert werden
- 69 -
kann. Wenn ja, haben Sie sehr wahrscheinlich den
korrekten Code gefunden. Falls einige Funktionen nicht
funktionieren, können Sie beginnend mit Schritt 1 die automatische Code-Suche erneut starten.
8. Reagiert das Gerät aber nicht mehr, haben Sie in Schritt
6 wahrscheinlich nicht schnell genug die OK-Taste l
gedrückt. Drücken Sie dann mehrfach die EXIT-Taste y,
um das Menü zu verlassen und zur Standardanzeige zurückzukehren.
9. Nun halten Sie die Gerätetaste e des Gerätes gedrückt,
für das Sie gerade den passenden Code suchen. Unten
rechts in der LCD-Anzeige q wird dabei der aktuelle
Code angezeigt. Merken Sie sich diese Zahl.
10. Dann gehen Sie wie im vorangehenden Kapitel
„Programmierung per manueller Code-Eingabe“ be-
schrieben vor und prüfen, ob der Code mit der nächst-
niedrigeren Zahlenkombination funktioniert.
Hinweise:
1. Bei aktivierter Code-Suche sind alle Tasten bis auf
OK l und EXIT y ohne Funktion.
2. Wenn die automatische Suche das Ende der Code-Liste
erreicht hat, stoppt sie dort. Die Anzeige kehrt dann zu
„SUCHE CODE“ zurück.
System kongurieren
Uhrzeit einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen die Uhrzeit an. So stellen Sie
sie ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint. Lassen Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen, verlässt das Gerät das Menü und kehrt zur Standardanzeige
zurück.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM KONF“
an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „ZEIT KONF“. Bestätigen
Sie mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt jetzt
„ZEIT“ an und das Zeitformat (24 HR) blinkt.
4. Mit der oder Taste t können Sie auf das andere
Zeitformat (12 HR) umschalten. Dann steht später bei der
Zeitanzeige zur Anzeige der Tageszeit ein „AM“ oder
„PM“ vor der Uhrzeit. „AM“ steht für „AM“ = „ante meridium“ (vormittags, 0:00 Uhr bis 12:00 Uhr). „PM“ steht
für „PM“ = „post meridium“ (nachmittags, 12:00 Uhr bis
0:00). Drücken Sie die OK-Taste l zur Bestätigung.
5. Jetzt blinkt die Stundenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Stundenzahl der aktuellen Uhrzeit und
drücken die OK-Taste l.
6. Jetzt blinkt die Minutenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Minutenzahl der aktuellen Uhrzeit und
- 70 -
drücken die OK-Taste l zum Speichern. Es erscheint wieder die Anzeige „ZEIT KONF“.
7. Um dieses oder die folgenden Menüs zu verlassen, drü-
cken Sie so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige
in der LCD-Anzeige q erscheint.
Datum einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen das Datum an, wenn Sie die
S-Taste r drücken. So stellen Sie das Datum ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „ZEIT KONF“. Drücken
Sie die Taste t, um auf „DATUM KONF“ zu wechseln. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l.
4. Im Display blinkt die Jahreszahl „2011“. Mit der oder
Taste t können Sie die Jahreszahl ändern und mit der
OK-Taste l bestätigen. Mit der oder Taste t können
Sie die nun blinkende Monatszahl ändern und mit der OKTaste l bestätigen. Nun blinkt die Tagesanzeige, die Sie
auch wieder mit der oder Taste t ändern können.
5. Drücken Sie zum Speichern die OK-Taste l. Es erscheint
wieder die Anzeige „DATUM KONF“.
Kontrast einstellen
Den Kontrast des Displays können Sie wie folgt einstellen:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „KONTRAST
KONF“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun der Kontrastwert, den
Sie mit der oder Taste t einstellen können:
Anzeige im Display:
0 = höchster Kontrast
15 = niedrigster Kontrast
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die Anzeige „KONTRAST KONF“.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können einstellen, wie lange der Hintergrund der LCDAnzeige q und der Tasten nach Ende der Bedienung beleuchtet bleiben soll. Bedenken Sie dabei, dass eine längere
Leuchtdauer die Lebensdauer der Batterien verringert.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „LICHT KONF“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
- 71 -
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun die Sekundenzahl für
die Nachleuchtdauer, die Sie mit den Tasten t
von 0 bis 60 einstellen können. Wählen Sie „0“, wird die
Hintergrundbeleuchtung ganz abgeschaltet.
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die Anzeige „LICHT KONF“.
Globale Lautstärke/Stummschaltung einstellen
Damit Sie für die Lautstärkeregelung und Stummschaltung
nicht immer erst eine Gerätetaste drücken müssen, spricht die
UFB für diese Funktionen immer nur ein einzelnes Gerät an.
Dieses Zielgerät können Sie festlegen.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „VOL/STUM
KONF“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Die LCD-Anzeige q zeigt „VOLALLE EINST“ an. Drücken
Sie die OK-Taste l, die Anzeige wechselt auf „VOLALLE
MODUS“.
5. Jetzt drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, das von
der globalen Lautstärkeregelung gesteuert werden soll.
6. Verfügt das angegebene Gerät über eine Lautstärkere-
gelung, wird kurz „ERFOLG“ angezeigt und das Menü
beendet. Die Lautstärkeregelung wirkt dann ab jetzt auf
das soeben festgelegte Gerät.
7. Verfügt dieses Gerät über keine eigene Lautstärkerege-
lung, lässt die UFB diese Auswahl nicht zu und zeigt
„FEHLER VOL“ an. Auch dann wird das Menü beendet.
Die Lautstärkeregelung wirkt dann weiterhin auf das bisherige Gerät.
Sie können die globale Lautstärkeregelung für bestimmte Geräte auch deaktivieren.
1. Wählen Sie dazu im Menü „VOL/STUM KONF“ mit der
oder Taste t die Funktion „MODUSVOL EINST“
aus und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „MODUSVOL MODUS“.
2. Jetzt drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, das
von der globalen Lautstärkeregelung ausgenommen werden soll. Die LCD-Anzeige q zeigt „ERFOLG“ an und die
globale Lautstärkeregelung ist deaktiviert, wenn die UFB
im Betriebsmodus eines der ausgewählten Geräte arbeitet.
Sie können die Einstellungen im Menü „VOL/STUM KONF“
auch wieder aufheben.
1. Wählen Sie dazu im Menü „VOL/STUM KONF“ mit der
oder Taste t die Funktion „VOL/STUM RESET“ aus
und bestätigen mit der OK-Taste l.
2. Die LCD-Anzeige q fordert Sie mit „BESTÄTIG RESET“
zur Bestätigung mit der OK-Taste auf l. Drücken Sie die
- 72 -
OK-Taste l, wenn Sie die Einstellungen löschen wollen,
die „ERFOLG“-Anzeige bestätigt dann die Löschung der
Gerätezuordnung zur globalen Lautstärkeregelung. Oder
aber Sie drücken die EXIT-Taste y, um das Löschen abzubrechen.
Band-/Discgerät für Direktbedienung
auswählen
Sie können ein Band- oder Discgerät auswählen, das Sie mit
den Laufwerkstasten f bedienen können, ohne zuvor auf die
zugehörige Gerätetaste e drücken zu müssen.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „ZEIT KONF“. Drücken
Sie die Taste t, um auf „WIEDERG.KONF“ zu wechseln. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie nun das Gerät
aus, das auf die UFB reagieren soll, wenn Sie die Laufwerkstasten f verwenden. Bestätigen Sie mit der OKTaste l.
5. Wenn Sie anstelle eines Gerätes „OFF“ auswählen und
mit der OK-Taste l bestätigen, schalten Sie die Direktbedienung aus. Wenn Sie „RESET“ auswählen und mit der
OK-Taste l bestätigen, aktivieren Sie die vorprogrammierte Werkseinstellung (DVD) für diese Funktion.
6. Die LCD-Anzeige q zeigt „ERFOLG“ an und das ausge-
wählte Gerät kann nun direkt mit den Laufwerkstasten f
bedient werden.
Sperr-Funktion einstellen
Mit der Sperr-Funktion können Sie den Zugang zu allen Kongurationsmenüs sperren.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM KONF“
an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „SPERREN
KONF“ und bestätigen mit der OK-Taste l. Die LCDAnzeige q zeigt die aktuelle Einstellung an.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie nun zwischen
„SPERREN“ (Sperre an) oder „ENTSPER“ (Sperre aus).
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die Einstellung. In
der LCD-Anzeige q erscheint dann wieder „SPERREN
KONF“.
System Reset
Über diese Funktion können Sie die Belegung aller oder einzelner Gerätetasten aufheben.
- 73 -
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM RESET“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Sie können nun mit der oder Taste t die ge-
wünschte Funktion auswählen. Um die Belegung (Code)
aller Gerätetasten e sowie sämtliche Daten zu Macros,
Timer und gelernten Funktionen zu löschen, wählen Sie
„ALLE RESET“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint nun „BESTÄTIG RESET“.
Bestätigen Sie das Löschen mit der OK-Taste l. Dann
zeigt die LCD-Anzeige q „ERFOLG“ an. Die genannten
Informationen sind nun gelöscht und das Menü wird beendet.
6. Um nur die Belegung einzelner Gerätetasten e zu lö-
schen, wählen Sie „MODUS RESET“ aus und drücken die
OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt nun „MODUS“
an und fordert Sie so zum Drücken einer Gerätetaste e
auf, deren Belegung Sie löschen wollen. Anschließend
wird kurz „ERFOLG“ angezeigt, dann lesen Sie wieder
„MODUS“ in der LCD-Anzeige. Drücken Sie nun bei Bedarf weitere Gerätetasten e, um auch deren Belegung
zu löschen.
7. Oder aber Sie verlassen das Menü, indem Sie die EXIT-
Taste y drücken.
Timer kongurieren
Die UFB bietet 2 Timermodi, Sleep-Timer und Ereignis-Timer.
Sleep-Timer
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde Ge-
rät (z. B. VCR).
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
3. Drücken Sie die oder Taste t, bis „TIMER KONF“
angezeigt wird. Drücken Sie die OK-Taste l, „TIMER
SLEEP“ erscheint in der LCD-Anzeige q. Bestätigen Sie
die Auswahl dieser Funktion mit der OK-Taste l.
4. Jetzt blinkt unten rechts in der LCD-Anzeige q die Mi-
nutenzahl der Restlaufzeit für das ausgewählte Gerät.
Stellen Sie mit der oder Taste t den gewünschten
Wert von 1 bis 99 Minuten ein. Drücken Sie die OK-Taste
l zur Bestätigung. Bei programmiertem Sleep-Timer zeigt
die LCD-Anzeige q „
5. Positionieren Sie die Fernbedienung so, dass ihre Infra-
rotsignale das abzuschaltende Gerät erreichen können.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Fernbedienung das Gerät abschalten.
6. Wenn Sie jetzt die S-Taste r drücken, wird unten links in
der LCD-Anzeige q „SL“ angezeigt.
z
z
“ rechts neben der Zeit an.
- 74 -
Ereignis-Timer
Die Fernbedienung verfügt über 4 Ereignis-Timer, über die
Sie bestimmte Serien von Tastenkombinationen zu bestimmten Zeiten aussenden lassen können.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „TIMER KONF“
an und bestätigen mit der OK-Taste l. „TIMER SLEEP“
erscheint in der LCD-Anzeige q. Mit der oder
Taste t wählen Sie den gewünschten Speicherplatz „TIMER KONF 1“ bis „TIMER KONF 4“ aus und bestätigen
mit der OK-Taste l.
3. Jetzt blinkt die Stundenzahl der Uhrzeit, zu der die ge-
wünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll. Stellen Sie mit der oder Taste t die gewünschte Stunde
ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste l.
4. Jetzt blinkt die Minutenzahl der Uhrzeit, zu der die ge-
wünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll. Stellen Sie mit der oder Taste t die gewünschte Minute
ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q lesen Sie „TIMER X TASTE“ (X
steht für den gewünschten Timer). Drücken Sie nun die
gewünschte Gerätetaste e gefolgt von der gewünschten
Abfolge der Tastenbefehle.
6. Standardmäßig werden die Timerbefehle im Abstand von
je 1 Sekunde gesendet. Da manche Geräte etwas träge
reagieren, kann es sein, dass die Abfolge der Timerbefehle
zu schnell an das Gerät gesendet werden. Dann haben Sie
die Möglichkeit, vor einem Tastenbefehl eine Pause von 5
- 21 Sekunden zu programmieren. Drücken Sie dazu ggf.
wiederholt die MACRO-Taste i. Unten rechts zeigt die
LCD-Anzeige q die aktuelle Pausenlänge in Sekunden an.
7. Drücken Sie die S-Taste r, um Ihre Eingaben zu spei-
chern und zur Timer-Übersicht zurückzukehren.
8. Gehen Sie analog vor, um bei Bedarf auch die anderen
Timer-Speicherplätze zu programmieren.
9. Bei programmiertem Ereignis-Timer zeigt die LCD-Anzeige
q das Timer-Symbol„“ rechts neben der Zeit an.
Hinweise:
1. Pro Timer-Speicherplatz können maximal 14 Tasten pro-
grammiert werden. Nach Eingabe der 14. Taste wird die
Abfolge automatisch gespeichert und „VOLL“ in der LCDAnzeige q angezeigt.
2. Auch in diesem Menü kehrt das Gerät nach ca. 15 Se-
kunden ohne Eingabe zur Standardanzeige zurück.
Timer löschen
So können Sie einen programmierten Sleep- oder EreignisTimer löschen:
1. Wählen Sie den Timer aus, den Sie löschen möchten (siehe
Kapitel Sleep-Timer/Ereignis-Timer) und drücken Sie die OKTaste l. In der LCD-Anzeige q lesen Sie „TIMER LÖSCH“.
- 75 -
2. Drücken Sie die OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q wech-
selt zu „BESTÄTIG LÖSCH“.
3. Drücken Sie erneut die OK-Taste l, um den Timer zu
löschen. Die LCD-Anzeige q bestätigt das erfolgreiche
Löschen mit der Anzeige „ERFOLG“.
Lernen kongurieren
Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer
Originalfernbedienung lernen und speichern. Wenn die UFB
nach den bereits geschilderten Programmiermethoden nicht
funktioniert oder nicht alle Befehle ausführen kann, versuchen
Sie bitte, die UFB mithilfe der Originalfernbedienung(en)
anzulernen.
• Verwenden Sie neue Batterien für die UFB und die Origi-
nalfernbedienung.
• Halten Sie mindestens einen Meter Abstand zu anderen
Lichtquellen ein. Die Lichtquellen können die Infrarot-Übertragung stören.
• Legen Sie die UFB und die Originalfernbedienung in ei-
nem Abstand von 20 bis 50 mm so zueinander auf eine
ebene Unterlage, dass die Infrarot-Dioden 2) aufeinander
gerichtet sind.
Hinweise:
1. Verwenden Sie folgende Tasten nicht für die Lernfunktion:
alle Gerätetasten e, MACRO i, S-Taste r, EXIT y.
2. Wenn beim Anlernen während der Anzeige von „LER-
NEN“ nach 30 Sekunden noch keine Taste der OriginalFB gedrückt wurde, wird das Lern-Menü beendet. Dieser
Modus kann nicht durch Drücken einer Taste der UFB
beendet werden.
3. Der Speicher fasst insgesamt 150 Tastenbefehle. Wenn
der Speicher voll ist, zeigt die LCD-Anzeige q „LERNEN
VOLL“ an und der Lernmodus wird beendet.
4. Mit der EXIT-Taste y kehren Sie zum vorigen Status zu-
rück (Ausnahme bei Anzeige von „LERNEN TASTE“ bzw.
„LERNEN“).
Code-Lernfunktion
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das die
UFB einen Tastencode lernen soll.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü „LER-
NEN KONF“ aus und drücken dann die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „LERNEN EINST“. Dann
drücken Sie die OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „LERNEN TASTE“ (Taste auswählen).
5. Drücken Sie zuerst die Taste auf der UFB, die angelernt
werden soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „LERNEN“.
Die UFB wartet nun auf das Infrarotsignal der Original-FB.
- 76 -
Hinweis:
Sollte die Anzeige nicht auf „LERNEN“ wechseln, haben
Sie eine Taste ausgewählt, für die kein Tastencode erlernt
werden kann.
6. Richten Sie die Infrarotsensoren 2) der beiden Fernbedie-
nungen aufeinander aus.
7. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB
gedrückt, bis in der LCD-Anzeige q der UFB „ERFOLG“
oder „LEARN ERROR?“ erscheint.
8. Wenn in der LCD-Anzeige q „ERFOLG“ erscheint (Vor-
gang erfolgreich), können Sie, beginnend mit Schritt 5,
weitere Tasten anlernen. Wenn „LEARN ERROR?“ erscheint
(Vorgang nicht erfolgreich), wiederholen Sie den Vorgang
ebenfalls ab Schritt 5.
9. Um den Lernvorgang abzubrechen/zu beenden, drücken
Sie die S-Taste und anschließend während der Anzeige
„LERNEN TASTE“ so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint. Während
der Anzeige „LERNEN“ lassen Sie einfach 30 Sekunden
ohne Bedienung verstreichen, dann beendet das Gerät
das Menü.
Sämtliche programmierten Tasten aller Geräte löschen
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü „LER-
NEN KONF“ aus und drücken dann die OK-Taste l. In
der LCD-Anzeige q erscheint „LERNEN EINST“.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „LERNEN
LÖSCH“ (Gelerntes löschen) und bestätigen mit der OKTaste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „BESTÄTIG
LÖSCH“ (Löschen bestätigen).
4. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige
q erscheint „ERFOLG“. Alle programmierten Tasten sind
gelöscht. Abschließend wird das Menü automatisch
beendet.
Hinweis:
Zeigt die LCD-Anzeige „BESTÄTIG LÖSCH“ an, können Sie
das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
Makros kongurieren
Mit der MAKRO-Funktion können bis zu 16 Tastenbefehle mit
einem einzigen Tastendruck ausgeführt werden, d.h. mehrere
zuvor gespeicherte Steuerbefehle können mit einer MAKROTaste ausgelöst werden. Es stehen Ihnen 6 Makrospeicherplätze zur Verfügung.
Ein Makro programmieren
Zur Programmierung eines Makros gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
- 77 -
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MAKRO
KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „MAKRO KONF 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (MAKRO KONF 1 - 6) und
bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „MACRO STEP”. Drücken
Sie nun nacheinander die gewünschten Tasten (max. 16).
Die Sequenz sollte mit einer Gerätetaste e beginnen.
5. Standardmäßig werden die Makrobefehle im Abstand
von je 1 Sekunde gesendet. Da manche Geräte etwas
träge reagieren, kann es sein, dass die Abfolge der Makrobefehle zu schnell an das Gerät gesendet werden.
Dann haben Sie die Möglichkeit, vor einem Tastenbefehl
eine Pause von 5 - 21 Sekunden zu programmieren.
Drücken Sie dazu ggf. wiederholt die MACRO-Taste i.
Unten rechts zeigt die LCD-Anzeige q die aktuelle Pausenlänge in Sekunden an.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „FULL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „MAKRO KONF”.
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Makros (Schritt 3) einen bereits belegten Speicherplatz
auswählen, wird das bestehende Makro überschrieben.
9. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 zum Anlegen
weiterer Makros.
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück, ausgenommen während der Eingabe der
Tastenbefehle.
Hinweise:
1. Maximal 16 Tastenbefehle können in einem Makro
gespeichert werden. Nach der Eingabe des 16. Tastenbefehls erscheint „FULL” in der LCD-Anzeige q.
2. Um den Modus ohne Speicherung zu verlassen, lassen
Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen.
3. Im Modus „MACRO STEP“ können Sie nur mit der S-Taste
r zum vorigen Status zurückkehren.
Beispiel: Sie möchten eine Befehlskette in einem Makro
speichern. Wir beginnen im Modus „MACRO STEP”.
Gewünschte Befehlskette: TV einschalten => PAUSE => auf
den AV-Eingang umschalten => DVD einschalten => PAUSE
=> DVD abspielen.
Im Modus „MACRO STEP“ geben Sie dafür folgende Tastenbefehle ein:
=> => (Pausenzeit) => => =>
=> (Pausenzeit) =>
Makro ausführen
Um ein zuvor programmiertes Makro auszuführen, gehen Sie
wie folgt vor:
- 78 -
1. Drücken Sie die MACRO-Taste i.
2. Rufen Sie mit der entsprechenden Zierntaste o das ge-
wünschte Makro auf (1-6). Beispiel: Soll Makro 3 ausgeführt werden, drücken Sie zunächst die MACRO-Taste i
und dann innerhalb von 5 Sekunden die Zierntaste „
Alle Makros löschen
Um alle zuvor programmierten Makros zu löschen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MAKRO
KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „MAKRO KONF 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „MAKRO
LÖSCH“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „BESTÄTIG LÖSCH“
(Löschen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang
mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt „ERFOLG“
an. Alle Makros sind nun gelöscht, das Menü wird beendet.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „BESTÄTIG LÖSCH“ an,
können Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Makros können nicht gelöscht, sondern nur über-
schrieben werden.
“.
Favoritenkanal
Hinweis:
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Sender als
Favoriten speichern.
Favoriten programmieren
Ihre Favoritensender speichern Sie wie folgt:
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das Sie
einen Favoriten speichern wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV KAN
KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „FAV KAN 1 KONF”.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (FAV KAN KONF 1 - 4)
und bestätigen mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „FAV KAN STEP”. Drü-
cken Sie nun nacheinander die Tasten (max. 4) zum Aufruf Ihres gewünschten Favoritensenders.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „VOLL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „FAV KAN KONF 1-4”.
- 79 -
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Favoriten (Schritt 4) einen bereits belegten Speicherplatz
auswählen, wird der bestehende Favorit überschrieben.
9. Wiederholen Sie die Schritte zum Anlegen weiterer Favo-
riten.
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück, ausgenommen während der Eingabe der Tasten-
befehle.
Hinweis:
Die Eingabe der Kanalnummern kann je nach Modell und
Marke des gewählten Gerätes variieren. Ggf. müssen Sie
bei mehrstelligen Kanalnummern zunächst die
drücken.
Favoriten aufrufen
Um einen zuvor programmierten Favoriten aufzurufen, drücken Sie die FAV/EPG-Taste 1( gefolgt von der entsprechenden Zierntaste für den gewünschten Speicherplatz (1 - 4).
Alle FAV-Kanäle löschen
Um alle zuvor programmierten Favoriten zu löschen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV KAN
KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „FAV KAN 1 KONF”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV KAN
LÖSCH“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „BESTÄTIG LÖSCH“
(Löschen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang mit
der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt „ERFOLG“ an.
Alle Favoriten sind nun gelöscht, das Menü wird beendet.
Taste a
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „BESTÄTIG LÖSCH“ an, kön-
nen Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Favoriten können nicht gelöscht, sondern nur
überschrieben werden.
Lautstärkeregelung
Vol +/—, (Stummschaltung)
Drücken Sie die Taste „VOL +“ um die Lautstärke zu erhöhen.
Mit der Taste „VOL —“ verringern Sie sie. Um den Ton stumm
zu schalten, drücken Sie die
cken dieser Taste schaltet den Ton wieder ein.
Wenn Sie kein anderes Gerät als Zielgerät für die globale
Lautstärkeregelung eingestellt haben, wird beim Betätigen
der VOL +/— Tasten j der UFB standardmäßig die Lautstärkeregelung des TV-Gerätes angesprochen, und zwar unabhängig davon, welche Gerätetaste e zuvor gedrückt wurde.
-Taste h. Ein weiteres Drü-
- 80 -
Dies gilt allerdings nicht für die Geräte „AMP“, „DVD“ und
„DSAT“, da man davon ausgehen kann, dass diese Geräte
über eine eigene Lautstärkeregelung verfügen.
Zur Bedienung
> Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie-
nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Gerätetaste e. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät
und drücken die gewünschte Taste.
> Setzen Sie die Zierntasten o genau so ein, wie Sie es mit
der Originalfernbedienung tun. Bevor Sie eine zweistellige Eingabe machen, drücken Sie ggf. die
> Drücken Sie die S-Taste r und anschließend die FAV/
EPG-Taste 1(, um den elektronischen Programmführer eines mit dieser Funktion ausgestatteten Gerätes zu starten.
> Wenn Sie die S-Taste r drücken, wird unten rechts in der
LCD-Anzeige q für 10 Sekunden das Datum eingeblendet.
> Während Sie eine der Gerätetasten e gedrückt halten,
wird unten rechts in der LCD-Anzeige q der für dieses
Gerät aktive Code eingeblendet.
> Über die MENU-Taste k rufen Sie den Dialog für die Ein-
stellungen der jeweiligen Zielgeräte auf.
> Drücken Sie die Beleuchtungstaste d, um die Display-
und Tastenbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten.
Taste a.
Alle AUS
Hinweise:
Mit der Taste ALL OFF (alle aus) w können sämtliche
eingeschalteten Geräte automatisch abgeschaltet werden.
Diese Funktion kann bereits ausgeschaltete Geräte wieder
einschalten (geräteabhängig). Halten Sie dazu die ALL OFFTaste w einige Sekunden lang gedrückt. Es kann bis zu 10
Sekunden dauern, bis alle Geräte abgeschaltet sind. Dies
funktioniert nur unter folgenden Bedingungen:
1. Es besteht eine Sichtverbindung zwischen jedem Gerät
und der UFB.
2. Automatische Code-Suche, Marken-Code-Suche und
MAKRO-Funktion sind nicht aktiv.
3. Alle Zielgeräte müssen für ein Ausschalten per Fernbedie-
nung geeignet sein.
Um alle Geräte automatisch wieder einzuschalten, halten Sie
wieder die Taste
schaltet sind.
w gedrückt, bis alle Geräte einge-
Reinigen und Lagerung
Achtung!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt! Andernfalls besteht die
Gefahr eines irreparablen Schadens für das Gerät!
- 81 -
> Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
> Lagern Sie das Gerät ausschließlich in einer Umgebung,
die den Angaben in den Technischen Daten entspricht.
> Vor der Lagerung entnehmen Sie die Batterien, damit
diese das Gerät nicht beschädigen können, sollten sie
während der Lagerung auslaufen.
Fehler / Abhilfe
Ihr Gerät reagiert nicht auf die UFB.
> Überprüfen Sie die Batterien. Sie müssen genug
Spannung haben und korrekt eingelegt sein.
> Haben Sie zunächst die richtige Gerätetaste e für das
gewünschte Zielgerät gedrückt?
> Überprüfen Sie, ob für das Zielgerät der richtige Code
einprogrammiert ist (siehe Abschnitt „CODE KONF“).
Die UFB überträgt die Befehle nicht korrekt.
> Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste e, um die
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
> Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
> Möglicherweise verwenden Sie einen falschen Code.
Starten Sie die Marken-Code-Suche, die automatische
Codesuche oder die direkte Code-Eingabe (manuell).
Die UFB wechselt nicht die Sender auf dem Gerät.
> Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste e, um die
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
> Falls die Original-FB keine „-/- -“ Taste besitzt, wechseln
Sie die Programme mit den P+/— Tasten u oder den
Zierntasten o.
> Funktioniert auch dies nicht, könnte die Kindersicherung
des Zielgerätes aktiviert sein.
Manche Tasten der UFB funktionieren nicht korrekt.
> Ihre UFB besitzt möglicherweise nicht alle Funktionen der
Original-Fernbedienung des Geräts.
> Möglicherweise haben Sie nicht den optimalen Code
einprogrammiert. Suchen Sie einen Code, der mehr Funk-
tionen des Zielgerätes unterstützt.
Die UFB reagiert nicht mehr, nachdem eine Taste gedrückt wurde.
> Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
> Richten Sie die UFB auf Ihr Gerät aus.
Die LCD-Anzeige q zeigt nichts an.
> Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
> Der Kontrast könnte zu gering eingestellt sein. Erhöhen
Sie die Kontrasteinstellung.
- 82 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Universalfernbedienung
• Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile
davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
• Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien/Akkus
• Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
• Batterien können Giftstoe enthalten, die die Umwelt
schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb
unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien/
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpichtung
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
• Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurück.
Verpackungen
• Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer um-
weltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Steuerbare Geräte: 10
Abmessungen
L x B x H: 217 x 50 x 22 mm
Gewicht: 133 g (inkl. Batterien)
Infrarot-LED: Laserklasse 1
Stromversorgung
Batterien: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro)
(im Lieferumfang enthalten)
Betriebstemperatur: +15 – +35 °C
Lagertemperatur: —0 – +50 °C
Feuchtigkeit: ≤ 75 % (keine Kondensation)
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS Richtlinie
2011/65/EU.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingrien, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033
0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86342
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 86342
Service Schweiz
Tel.: 0842 665 566
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86342
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max.