ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
A
1
2
3
3
Z31246A
1
2
Z31246B
3
Uso correcto .....................................................Página 6
Descripción de las piezas......................Página 6
Datos técnicos .................................................Página 6
Volumen de suministro ...........................Página 7
Advertencias de seguridad
Indicaciones generales de seguridad ...................Página 7
Indicaciones de seguridad referentes
a las baterías ..........................................................Página 9
Puesta en funcionamiento
Sustituir las pilas .....................................................Página 10
Ajustar la hora ........................................................Página 10
Manejo
Pesar .......................................................................Página 11
Determinar el peso .................................................Página 11
Solución de problemas ...........................Página 12
Limpieza y mantenimiento ..................Página 13
Controle inmediatamente después del desembalaje que el
volumen de suministro esté completo, así como el buen estado
del producto y de todas las piezas. No proceda al montaje del
producto si el volumen de suministro no se encuentra completo.
1 Báscula digital de cocina
4 Pilas 1,5 V AAA
1 Manual de instrucciones
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones
de seGuridad por si las necesita en un futuro!
¡PELIGRO DE
lanciacon el material de embalaje. Podríanasfixiarsecon
el material de embalaje. Los niñosamenudosubestimanlospeligros.Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
tragarse las baterías, lo cual puede suponerunpeligro
mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistenciamédica inmediatamente.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas,
sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los cono-cimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
Báscula de cocina
Uso correcto
Este aparato sirve para pesar y determinar el peso de cantidades de alimentos usuales en hogares. La balanza digital
sirve para establecer el peso de líquidos o sólidos no agresivos,
no corrosivos y no raspantes. El producto solo está dispuesto
para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
Descripción de las piezas
Balanza de cocina (Fig. A+B):
Pantalla LCD
1
Tecla TARE (posición cero)
2
Tecla MODE
3
Compartimento para las pilas
4
Pantalla LCD (Fig. C):
“TM“ = modo de hora
5
“lb’oz“ = unidad de peso (libras:onzas)
6
“g“ = unidad de peso (gramo)
7
“TARE“ = peso tara
8
“–“ = valor negativo
9
“+ /–“ = indicador de pila baja
10
Datos técnicos
Campo de medición: 0–5.000 g / 0–11 lb
Escala: 1 g / 1 oz
Pilas: 4 x 1,5 V
Dimensiones: 210 x 200 x 26 mm (L x A x P)
6 ES
AAA
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que el
volumen de suministro esté completo, así como el buen estado
del producto y de todas las piezas. No proceda al montaje del
producto si el volumen de suministro no se encuentra completo.
1 Báscula digital de cocina
4 Pilas 1,5 V
1 Manual de instrucciones
AAA
Advertencias de seguridad
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones
de seGuridad por si las necesita en un futuro!
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigi-
lancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con
el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman
los peligros. Mantenga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños.
¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían
tragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro
mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia
médica inmediatamente.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas,
sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo
la supervisión de una persona responsable de su seguridad
7 ES
¡APTO PARA ALIMENTOS! las propiedades
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo
durante un período de tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta.
Éste se indica en el compartimento de las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las baterías limpielos
contactos de las baterías y del aparato.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato las baterías
agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame!
¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica!¡Todos los usuarios están obligados a desechar las baterías
de forma adecuada!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desmonte.
De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían
descargarse más allá de su tensión final. En este caso existeel riesgo de que se derramen. En caso de que se hayaderramadoellíquidode las baterías dentro del aparato,sáquelasinmediatamente para evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra
en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
o habiendo recibido de esta persona las indicaciones
necesarias sobre cómo utilizar el producto. Los niños deben
ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
No cargue la balanza con más de 5 kg. El pro-
5 kg
ducto podría resultar dañado.
No exponga el artefacto
- a temperaturas extremas,
- a fuertes vibraciones,
- a fuertes esfuerzos mecánicos,
- a la radiación solar directa,
- a un campo magnético,
- a la humedad.
De lo contrario hay peligro de daño del producto.
Proteja el producto de carga / descarga electrostática.
Esto podría causar el impedimento de intercambio de
datos, que produce fallos en la pantalla LCD.
Revise el producto por daños antes de la puesta en marcha.
De ninguna manera ponga en funcionamiento un aparato
averiado.
Bajo ninguna circunstancia debe abrir
la caja del producto. Se pueden producir lesiones y / o
daños en el producto. Deje que un electricista lleve a cabo
las reparaciones.
No permita que personas inexpertas utilicen el producto. Ase-
gúrese de haber comprendido totalmente las instrucciones de
uso y que está en condiciones de operar el producto con
seguridad.
Coloque el producto sobre una superficie plana, firme y
horizontal.
Las funciones del producto pueden ser obstaculizadas
por campos magnéticos. En ese caso, extraiga las pilas y,
acto seguido, vuelva a colocarlas.
8 ES
¡APTO PARA ALIMENTOS! las propiedades
de sabor y aroma no se verán afectas por este
producto.
-
Indicaciones de seguridad
referentes a las baterías
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo
durante un período de tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca cargue las baterías nuevamente!
Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta.
Éste se indica en el compartimento de las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las baterías limpie los
contactos de las baterías y del aparato.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato las baterías
agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame!
¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica!¡Todos los usuarios están obligados a desechar las baterías
de forma adecuada!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni
las desmonte.
-
De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían
descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe
el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya
derramado el líquido de las baterías dentro del aparato,
sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra
en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte
afectada con abundante agua y / o procure atención
médica.
9 ES
Mantenga pulsada la tecla MODE
entrada.
Presione la tecla TARE
Indicación: si durante los siguientes 30 segundos no pulsa
ninguna tecla, los valores ajustados dejarán de parpadear
y la hora se ajustará automáticamente.
Manejo
Pesar (Fig. A)
Cuando la báscula se encuentre en el modo reloj
una vez la tecla MODE Indicación: poco antes de que la balanza pase al
modo pesaje, en la pantalla aparecerá “HELO” durante 1–2 segundos.
1.Coloque la balanza de cocina sobre una superficie establey plana.
2. Presione la tecla MODE dad de peso (g / lb’oz).
3. Coloque el alimento encima de la balanza. El peso del mismo se visualizará en la pantalla LC
Determinar el peso (Fig. A)
1. Siga los pasos del 1 al 3 del capítulo “Pesar” y pulse una vez la tecla TARE rece el símbolo TARE
2. Añada otro alimento a la balanza. La pantalla LC mostrará el peso del alimento añadido.
3. Si retira de la balanza el alimento añadido, la pantalla LC
4. Si retira de la balanza todos los alimentos, la balanza muestra un valor negativo
Puesta en funcionamiento
Retire la cinta de aislamiento del compartimento de las
pilas
.
4
Sustituir las pilas (Fig. B)
Abra el compartimento de las pilas 4 por la parte trasera
de la balanza.
Extraiga, si es necesario, las pilas usadas.Coloque las 4 pilas del tipo 1,5 V AAA en el comparti-
mento de las pilas
.
4
Nota: durante este proceso preste atención a la polaridad
correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas
4
Cierre el compartimento de las pilas 4.
Ajustar la hora (Fig. A)
Después haber colocado las pilas, la balanza pasa automáticamente al modo de hora
modo de hora
la pantalla LC
, el indicador de los minutos parpadeará en
5
. En este caso omita los siguientes primeros
1
. En cuanto se encuentre en el
5
dos pasos.
.
Si la balanza se encuentra en el modo de pesaje, presione
la tecla MODE
modo de hora
durante 3 segundos para acceder al
3
.
5
Mantenga pulsada la tecla TARE 2 para ajustar la hora.
Presione la tecla MODE 3 para ajustar los minutos.
Mantenga pulsada la tecla MODE 3 para acelerar la
entrada.
Presione la tecla TARE 2 para confirmar su entrada.
A continuación el indicador de la hora parpadeará.
Presione la tecla MODE 3 para ajustar la hora.
10 ES
Mantenga pulsada la tecla MODE 3 para acelerar la
entrada.
Presione la tecla TARE 2 para confirmar su entrada.
Indicación: si durante los siguientes 30 segundos no pulsa
ninguna tecla, los valores ajustados dejarán de parpadear
y la hora se ajustará automáticamente.
Manejo
Pesar (Fig. A)
Cuando la báscula se encuentre en el modo reloj 5, pulse
una vez la tecla MODE
.
Indicación: poco antes de que la balanza pase al
3
para cambiar al modo de pesaje.
modo pesaje, en la pantalla aparecerá “HELO” durante
1–2 segundos.
1. Coloque la balanza de cocina sobre una superficie estable
y plana.
2. Presione la tecla MODE
una vez para cambiar la uni-
3
dad de peso (g / lb’oz).
3. Coloque el alimento encima de la balanza. El peso del
mismo se visualizará en la pantalla LC
Determinar el peso (Fig. A)
.
1
1. Siga los pasos del 1 al 3 del capítulo “Pesar” y pulse una
vez la tecla TARE
. La pantalla LC
2
muestra 0 y apa-
1
rece el símbolo TARE 8.
2. Añada otro alimento a la balanza. La pantalla LC
1
mostrará el peso del alimento añadido.
3. Si retira de la balanza el alimento añadido, la pantalla
LC
mostrará 0.
1
4. Si retira de la balanza todos los alimentos, la balanza
muestra un valor negativo
.
9
11 ES
=
= Las pilas tienen poca potencia para pesar. No puede
poner en funcionamiento la balanza.
= Cambie las pilas (vea capítulo “Sustituir las pilas”).
Limpieza y mantenimiento
Para la limpieza no utilice productos de limpieza químicos,
que rayan u objetos con filo. De lo contrario se podría dañar el producto.
No sumerja el producto nunca en agua u otros líquidos.
De lo contrario se podría dañar el producto.
Limpie el producto con un paño sin pelusa ligeramente
húmedo. En caso de suciedad más fuertetambiénpuedehumedecer un paño con agua jabonosa suave.
Eliminación
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto
estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas de
conformidad con la Directiva 2006 / 66 / EC.Entreguelas
5. Presione la tecla TARE 2 una vez y el símbolo TARE 8
desaparecerá.
6. Active la función TARE solamente entre 3–2500 g.
Si no hay ningún alimento encima de la balanza y no se
pulsa ninguna tecla pasados 60 segundos o no se realiza
ningún movimiento en el plato de la balanza, ésta pasará
automáticamente al modo de hora
.
5
Solución de problemas
= Problema
= Causa= Solución
=
= La balanza está inestable o no está exactamente vertical.= Preste atención a que la sujeción sea estable y la nivelación
exactamente vertical.
=
= la balanza está sobrecargada. Se emite una señal acústica.
= Retire el sobrepeso.
= Indicación out2, luego cambio a indicación de
temperatura.
= La balanza está cargada con 2500 g antes de que usted
haya conmutado al modo de peso.
= Retire el sobrepeso en 10 segundos. El display vuelve en
cinco segundos al modo de pesado.
=
= Las pilas están casi agotadas.= Reemplace las pilas (véase el capítulo “Sustituir las pilas”).
12 ES
=
= Las pilas tienen poca potencia para pesar. No puede
poner en funcionamiento la balanza.
= Cambie las pilas (vea capítulo “Sustituir las pilas”).
Limpieza y mantenimiento
Para la limpieza no utilice productos de limpieza químicos,
que rayan u objetos con filo. De lo contrario se podría
dañar el producto.
No sumerja el producto nunca en agua u otros líquidos.
De lo contrario se podría dañar el producto.
Limpie el producto con un paño sin pelusa ligeramente
húmedo. En caso de suciedad más fuerte también puede
humedecer un paño con agua jabonosa suave.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en el
centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto
estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos
domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja
así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los
puestos de recogida y sus horarios de atención al
público.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas de
conformidad con la Directiva 2006 / 66 / EC. Entregue las
13 ES
pilas y / o el artefacto en las instalaciones de recolección que
Uso previsto .....................................................Pagina 16
Descrizione dei componenti ...............Pagina 16
Dati tecnici .........................................................Pagina 16
Volume di consegna .................................Pagina 17
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza ..........................Pagina 17
Indicazioni di sicurezza per le batterie ................Pagina 19
Avvio
Sostituzione delle batterie .....................................Pagina 20
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe
tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben
reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
EMC
14 ES
Uso previsto ..................................................... Pagina 16
Descrizione dei componenti ...............Pagina 16
Dati tecnici .........................................................Pagina 16
Volume di consegna .................................Pagina 17
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza .......................... Pagina 17
Indicazioni di sicurezza per le batterie ................Pagina 19
Avvio
Sostituzione delle batterie .....................................Pagina 20
Impostazione dell’orario ........................................ Pagina 20
Funzionamento
Pesatura .................................................................. Pagina 21
Misurazione della tara ..........................................Pagina 21
Rimozione degli errori ............................ Pagina 22
Pulizia e cura ................................................... Pagina 23
Smaltimento ..................................................... Pagina 23
15 IT/MT
Bilancia da cucina
Volume di consegna
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate
che il volume della fornitura sia completo e le condizione del
prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare
il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia
completo.
1 bilancia digitale da cucina
4 batterie da 1,5 V tipo AAA
1 istruzioni d’uso
conservare le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per eventuali necessità future!
PERICOLO PER
se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolodisoffocamento dei bambini con il materiale d’imbal-laggio.I bambini non sono in grado di valutare l’entità deipericoli.Tenere il materiale per imballaggio sempre fuoridella portata dei bambini.
sono essere ingoiate con conseguente pericolodivita.Se
è stata ingoiata la batteria, rivolgersiimmediatamente alle cure di un medico.
Non fare utilizzare questo apparecchio da persone (ivi
inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre l’apparecchio non può essere utilizzato da
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato a pesare e a misurare la tara
di quantità di alimenti normali per le abitudini casalinghe. La
bilancia digitale da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi
non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non affilati. L’utilizzo
prodotto è previsto solo per uso personale, e non è idoneo
per uso medico o commerciale.
Descrizione dei componenti
Bilancia da cucina (figg. A+B):
Display a cristalli liquidi
1
Tasto TARE (azzeramento)
2
Tasto MODE (modalità)
3
Vano portabatterie
4
Visualizzazione LCD (fig. C):
“TM” = Modalità ororio
5
“lb’oz” = Unità di peso (libbra:oncia)
6
“g” = Unità di peso (grammi)
7
“TARE” = Peso tara
8
“–” = Valore negativo
9
“+ / –” = Visualizzazione di batteria debole
10
Dati tecnici
Gamma di misurazione: 0–5.000 g / 0–11 lb
Suddivisione: 1 g / 1 oz
Batterie: 4 batterie da 1,5 V
Dimensioni: 210 x 200 x 26 mm (L x L x H)
16 IT/MT
, tipo AAA
Volume di consegna
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate
che il volume della fornitura sia completo e le condizione del
prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare
il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia
completo.
1 bilancia digitale da cucina
4 batterie da 1,5 V
1 istruzioni d’uso
tipo AAA
Misure di sicurezza
conservare le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per eventuali necessità future!
Indicazioni generali di sicurezza
PERICOLO PER
L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare
l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini,
se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo
di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei
pericoli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori
della portata dei bambini.
PERICOLO DI VITA! Le batterie pos-
sono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se
è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente
alle cure di un medico.
Non fare utilizzare questo apparecchio da persone (ivi
inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
limitate. Inoltre l’apparecchio non può essere utilizzato da
17 IT/MT
persone senza esperienza e senza conoscenza del suo
ADATTO PER GENERI ALIMENTARI! Le
prodotto.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per
parecchio tempo.
Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono
inserite le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie esauste
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge asmaltire
la batteria secondo le regole vigenti!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non
gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle.
In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie
potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste ilpericolo di perdite. Se dovessero verificarsiperdite, togliere immediatamente le batterieper evitare danni all’apparecchio!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di
contatto con l’acido della batteria sciacquareabbondan-temente il punto interessato e/o rivolgersi alle cure mediche!
funzionamento. In questo caso, una persona responsabile
per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni
su come l’apparecchio debba essere utilizzato. I bambini
devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non caricare la bilancia con un peso superiore ai
5kg
5 kg. Il prodotto potrebbe esserne danneggiato.
Non esporre il prodotto
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
– a forti sollecitazioni meccaniche,
– ai raggi diretti del sole,
– a campo magnetico,
– all’ umidità.
In caso contrario potrebbero subentrare danni al prodotto.
Proteggere il prodotto dalla carica / scarica / elettrostatica.
Ciò potrebbe causare un impedimento dello scambio di
dati interni e generare errori nel display LC.
Prima dell’uso, controllate se il prodotto è danneggiato.
Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio
danneggiato.
Non aprire mai l’alloggiasmento del
prodotto. Ciò potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o
danni. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale
specializzato.
Non lasciare usare il prodotto a persone inesperti. Assicu-
rarsi che chiunque usi il prodotto, abbia letto le istruzioni
d’uso e sia in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Posizionare il prodotto su un piano fisso, orizzontale e liscio.Le funzioni del prodotto possono essere disturbate da
campi magnetici. In tal caso estrarre per breve tempo le
batterie dal prodotto e in seguito inserirle di nuovo.
18 IT/MT
ADATTO PER GENERI ALIMENTARI! Le
proprietà gustative e olfattive degli alimenti non
vengono compromesse dall’utilizzo di questo
prodotto.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per
parecchio tempo.
Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono
inserite le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie esauste
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire
la batteria secondo le regole vigenti!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non
gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle.
In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie
potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il
-
pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite,
togliere immediatamente le batterie per evitare danni
all’apparecchio!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di
contatto con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI!
Non ricaricare mai le batterie!
19 IT/MT
Avvio
Per accelerare l’immissione premere e mantenere premuto
il tasto MODE
Per confermare l’immissione premere il tasto TARE
Nota: Se entro 30 secondi non viene premuto alcun tasto,
i valori impostati cominciano a lampeggiare e l’orario viene
impostato automaticamente.
Funzionamento
Pesatura (fig. A)
Se la bilancia si trova in modalità orario
in modalità di pesatura premere una volta il tasto MODE
Nota: Poco prima che la bilancia si commuti in modalità di pesatura sul display viene visualizzato il messaggio “HELO” per 1–2 secondi.
1.Porre la bilancia da cucina su una superficie fissa e piana.
2. Per commutare tra le unità di peso (g / lb’oz) premere il tasto MODE
3. Porre la merce da pesare sulla bilancia. Sul display a cristalli liquidi
Misurazione della tara (fig. A)
1. Seguire i passaggi da 1 a 3 del capitolo “Pesatura” e premere una volta il tasto TARE liquidi
2.Aggiungere altra merce da pesare sulla bilancia. Il displaya cristalli liquidi aggiunta.
3.Quando si rimuove la merce da pesare aggiunta, il displaya cristalli liquidi
4. Quando si rimuove tutta la merce pesata dalla bilancia, essa mostra un valore negativo
Rimuovere le strisce isolanti dal vano portabatterie 4.
Sostituzione delle batterie (fig. B)
Aprire il vano portabatterie 4 posto sul retro dell’appa-
recchio.
Se necessario, rimuovere le batterie scariche.Inserire le quattro nuove batterie da 1,5 V di tipo AAA
nel vano portabatterie
Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene
mostrata nel vano portabatterie
Chiudere il vano portabatterie 4.
Impostazione dell’orario (fig. A)
Dopo avere inserito le batterie, la bilancia si commuta automaticamente in modalità orario
modalità orario
, la visualizzazione dei minuti lampeggia
5
sul display a cristalli liquidi
due passaggi.
.
4
.
4
. Non appena essa si trova in
5
. In questo caso ignorare i primi
1
Qualora la bilancia si trovasse in modalità di pesatura,
per avere accesso alla modalità orario
mantenere premuto il tasto MODE
premere e
5
per 3 secondi.
3
Per impostare l’orario premere e mantenere premuto il tasto
TARE
.
2
Per impostare i minuti desiderati premere il tasto MODE 3.
Per accelerare l’immissione premere e mantenere premuto
il tasto MODE
.
3
Per confermare il dato inserito premere il tasto TARE 2.
In seguito lampeggia la visualizzazione dell’ora.
Per impostare le ore premere il tasto MODE 3.
20 IT/MT
Per accelerare l’immissione premere e mantenere premuto
il tasto MODE
.
3
Per confermare l’immissione premere il tasto TARE 2.
Nota: Se entro 30 secondi non viene premuto alcun tasto,
i valori impostati cominciano a lampeggiare e l’orario viene
impostato automaticamente.
Funzionamento
Pesatura (fig. A)
Se la bilancia si trova in modalità orario 5, per commutare
in modalità di pesatura premere una volta il tasto MODE
3
.
Nota: Poco prima che la bilancia si commuti in modalità
di pesatura sul display viene visualizzato il messaggio
“HELO” per 1–2 secondi.
1. Porre la bilancia da cucina su una superficie fissa e piana.
2. Per commutare tra le unità di peso (g / lb’oz) premere il
-
tasto MODE
.
3
3. Porre la merce da pesare sulla bilancia. Sul display a
cristalli liquidi
Misurazione della tara (fig. A)
appare il peso della merce pesata.
1
1. Seguire i passaggi da 1 a 3 del capitolo “Pesatura” e
premere una volta il tasto TARE
liquidi
mostra la cifra 0 e appare il simbolo TARE
1
. Il display a cristalli
2
.
8
2. Aggiungere altra merce da pesare sulla bilancia. Il display
.
a cristalli liquidi
mostra il peso della nuova merce
1
aggiunta.
3. Quando si rimuove la merce da pesare aggiunta, il display
a cristalli liquidi
mostra la cifra 0.
1
4. Quando si rimuove tutta la merce pesata dalla bilancia,
essa mostra un valore negativo
.
9
21 IT/MT
5. Premere una volta il tasto TARE 2 e il simbolo TARE 8
=
= Le batterie sono quasi esaurite.= Sostituire le batterie (vedere capitolo “Sostituzione delle
batterie”).
=
= Le batterie sono troppo deboli perché si possa eseguire
una pesatura. Non si può accendere la bilancia.
= Sostituire le batterie (vedi il capitolo “Sostituzione delle
batterie”).
Pulizia e cura
Non usare detergenti chimici, detersivi abrasivi o oggetti
taglienti. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e
privo di pelucchi. In caso di sporco resistente, il panno puòessere inumidito leggermente anche con acqua saponata.
Smaltimento
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall’amministrazione comunale e cittadina.
scompare.
6. Attivare la funzione TARE solamente nella gamma di peso
tra 3 e 2500 g.
Qualora non si trovasse alcuna merce da pesare sulla bilancia
ed entro 60 secondi non venisse premuto alcun tasto e nessun
movimento fosse eseguito sul piatto della bilancia, la bilancia
si commuta automaticamente in modalità orario
Rimozione degli errori
.
5
= Errore
= Ragione= Soluzione
=
= La bilancia è instabile o non posta verticalmente in modo
corretto.
= Fare attenzione a che vi sia un fissaggio stabile e un
allineamento verticale corretto.
=
= La bilancia è sovraccarica. Risuona un segnale acustico.= Rimuovere il peso in eccesso.
= Visualizzazione out2, poi commutazione su
visualizzazione della temperatura
= La bilancia è stata caricata con 2500 g prima che
l’utilizzatore abbia commutato in modalità di peso.
= Rimuovere il peso in eccesso entro 10 secondi. Il display
torna entro cinque secondi in modalità di pesatura.
22 IT/MT
=
= Le batterie sono quasi esaurite.= Sostituire le batterie (vedere capitolo “Sostituzione delle
batterie”).
=
= Le batterie sono troppo deboli perché si possa eseguire
una pesatura. Non si può accendere la bilancia.
= Sostituire le batterie (vedi il capitolo “Sostituzione delle
batterie”).
Pulizia e cura
Non usare detergenti chimici, detersivi abrasivi o oggetti
taglienti. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e
privo di pelucchi. In caso di sporco resistente, il panno può
essere inumidito leggermente anche con acqua saponata.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall’amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando
il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo
nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta.
23 IT/MT
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Diretti va 2006 / 66 / EC. S maltire le ba tterie e/o l’appa recchi o
presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative per
l’ambiente a seguito di uno smaltimento
Pb Hg
non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto
di raccolta comunale.
Verifique o material fornecido ao desembalá-lo, para averiguar
se este se encontra completo e se o artigo etodasaspeçasse
encontram em bom estado. Nunca monte o artigo se o material
fornecido não estiver completo.
1 Balança de cozinha digital
4 Pilhas 1,5 V AAA
1 Manual de instruções
Guarde todas as indicações de seGurança e
instruções para futura consulta!
PERIGO DE MORTE E DE
material da embalagem. Existe perigo de asfixia. As crianças
subestimam frequentemente os perigos. Mantenhada embalagem fora do alcance das crianças.
engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha
for engolida, procure imediatamente ajuda médica.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam vigiadas por alguém responsável pela sua segurança ou deste recebam instruções acerca do funcionamentodoaparelho.As crianças devem ser vigiadasparaassegurar que não brincam com o aparelho.
Utilização adequada
Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicional de
alimentos, em uso doméstico. A balança de cozinha serve para
a indicação do peso de líquidos ou de matérias sólidas não
agressivas, não corrosivas e não cortantes. Este artigo serve
apenas para um uso pessoal e não foi concebido para um uso
medicinal ou comercial.
Descrição das peças
Balança de cozinha (Figuras A+B):
Visor LCD
1
Botão TARE (reposição a zero)
2
Botão MODE
3
Compartimento das pilhas
4
Visor LCD (Figura C):
“TM” = Modo da hora
5
“lb’oz” = Unidade de peso (libras:onças)
6
“g“ = Unidade de peso (gramas)
7
“TARE“ = Peso/Tara
8
“–“ = Valor negativo
9
“+ / - “ = Indicação das pilhas fraca
10
Dados técnicos
Amplitude de medição: 0– 5.000 g / 0– 11 lb
Gradução: 1 g / 1 oz
Pilhas: 4 x 1,5 V
AAA
Dimensões: 210 x 200 x 26 mm (C x L x A)
26 PT
Material fornecido
Verifique o material fornecido ao desembalá-lo, para averiguar
se este se encontra completo e se o artigo e todas as peças se
encontram em bom estado. Nunca monte o artigo se o material
fornecido não estiver completo.
1 Balança de cozinha digital
4 Pilhas 1,5 V
1 Manual de instruções
AAA
Indicações de segurança
Guarde todas as indicações de seGurança e
instruções para futura consulta!
Indicações gerais de segurança
PERIGO DE MORTE E DE
ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca deixe crianças sem vigilância com o
material da embalagem. Existe perigo de asfixia. As crianças
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha
da embalagem fora do alcance das crianças.
PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser
engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha
for engolida, procure imediatamente ajuda médica.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou
pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser
que estas sejam vigiadas por alguém responsável pela
sua segurança ou deste recebam instruções acerca do
funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas
para assegurar que não brincam com o aparelho.
o material
27 PT
Retire as pilhas do aparelho, se este não for utilizado
durantemuito tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correcta! Esta é indicada nos compartimentos das pilhas.
Se necessário, limpe os contactos das pilhasedoaparelho
antes da sua colocação.
Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Existe
um elevado risco de derrame!As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico!Cada consumidor é legalmente obrigado a eliminar
correctamente as pilhas!Mantenha as pilhas afastadas de crianças, não as atire
para o fogo, não as curto-circuite nem as desmonte.Em caso de inobservância das indicações, as pilhas
podem ficar descarregadas para além da sua tensão
final. Neste caso, existe perigo de derrame. Caso as pi-
lhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-
-as imediatamente, de forma a evitar danos neste!
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso
de contacto com o ácido das pilhas, lave o local afec-
tado com bastante água e / ou consulte um médico!
Colocação em funcionamento
Retire as fitas isoladoras do compartimento das pilhas
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não sobrecarregue a balança com mais de 5 kg.
5 kg
O produto pode sofrer danos.
Nunca submeta o aparelho a
– temperaturas extremas,
– vibrações fortes,
– esforços mecânicos excessivos,
– acção directa dos raios do sol,
– zonas com campos magnéticos,
– humidade.
Caso contrário a balança poderá avariar-se.
Proteja a balança contra cargas / descargas electroestáticas.
Elas podem provocar um impedimento na troca de dados
interna, dando origem a uma mensagem de erro no monitor LCD.
Antes de o colocar em funcionamento, verifique o artigo
em relação a danos ou avarias. Nunca coloque uma
balança danificada em funcionamento.
Nunca abra a estrutura do artigo. Em conse-
quência disso, podem ocorrer ferimentos e danos materiais.
As reparações deverão ser efectuadas apenas por electricistas especializados.
Não permite que pessoas inexperientes utilizem a balança.
Certifique-se de que as pessoas que utilizarem a balança
leram o manual de instruções e estão capacitadas a utilizá-la
de forma segura.
Coloque a balança sobre uma superfície firme, plana e
horizontal.
As funções do produto podem ser prejudicadas por campos
magnéticos. Nesse caso, retire brevemente as pilhas do
produto e volte a introduzi-las.
SEGURO PARA ALIMENTOS! Este pro-
duto não interfere com o sabor e o aroma dos
alimentos.
28 PT
Indicações de segurança
relativas às pilhas
Retire as pilhas do aparelho, se este não for utilizado
durante muito tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
Nunca recarregue as pilhas!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correcta! Esta é indicada nos compartimentos das pilhas.
Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho
antes da sua colocação.
-
-
Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Existe
um elevado risco de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente obrigado a eliminar
correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas afastadas de crianças, não as atire
para o fogo, não as curto-circuite nem as desmonte.
Em caso de inobservância das indicações, as pilhas
podem ficar descarregadas para além da sua tensão
final. Neste caso, existe perigo de derrame. Caso as pi-
lhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-
-as imediatamente, de forma a evitar danos neste!
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso
de contacto com o ácido das pilhas, lave o local afec-
tado com bastante água e / ou consulte um médico!
Colocação em funcionamento
Retire as fitas isoladoras do compartimento das pilhas 4.
29 PT
Utilização
Pesar (Figura A)
Caso a balança se encontre no modo da hora
uma vez a tecla MODE
pesagem. Nota: Pouco antes da balança mudar para o modo de
pesagem, será exibida no visor a palavra “HELO” durante1–2 segundos.
1.Coloque a balança de cozinha sobre uma superfície estávele plana.
2. Pressione uma vez o botão MODE unidade de peso (g / lb’oz).
3. Coloque o objecto a pesar na balança. No visor LCD é indicado o peso do objecto.
Pesagem adicional (Figura A)
1.Siga os passos 1 a 3 do capítulo “Pesar” e pressione umavez o botão TARE o símbolo TARE
2. Junte outro objecto a pesar ao que está na balança. O visor LCD cionado.
3.Ao retirar da balança o objecto que juntou, o visor LCD indica 0.
4.Ao retirar da balança ambos os objectos, a mesma indicaum valor negativo
5.Pressione uma vez o botão TARE desaparece.
6. Active a função TARE só com 3–2500 g.
Caso não se encontre na balança nenhum objecto a pesar e
não se carregue em nenhum botão durante 60 segundos,
Substituir as pilhas (Figura B)
Abra o compartimento das pilhas 4 na parte traseira da
balança.
Se necessário, retire as pilhas gastas.Coloque as 4 pilhas do tipo 1,5 V AAA no comparti-
mento das pilhas
.
4
Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é
indicada no compartimento das pilhas
.
4
Feche o compartimento das pilhas 4.
Configurar a hora (Figura A)
Depois de colocar as pilhas, a balança muda automaticamente
para o modo da hora
hora
, o indicador dos minutos pisca no visor LCD 1.
5
. Assim que se encontre no modo da
5
Neste caso, passe à frente os primeiros dois passos a seguir.
Se a balança se encontrar no modo de pesagem, mantenha
pressionado o botão MODE
para aceder ao modo da hora
durante 3 segundos
3
.
5
Mantenha pressionado o botão TARE 2 para configurar
a hora.
Pressione o botão MODE 3 para configurar os minutos.
Mantenha pressionado o botão MODE 3 para acelerar
a introdução.
Pressione o botão TARE 2 para confirmar a sua introdução.
Em seguida, pisca a indicação das horas.
Pressione o botão MODE 3 para configurar as horas.
Mantenha pressionado o botão MODE 3 para acelerar
a introdução.
Pressione o botão TARE 2 para confirmar a introdução.
Nota: Se dentro 30 segundos não pressionar nenhum botão,
os valores introduzidos deixam de piscar e a hora é ajustada
automaticamente.
30 PT
Utilização
Pesar (Figura A)
Caso a balança se encontre no modo da hora 5, prima
uma vez a tecla MODE
3
para alterar para o modo de
pesagem.
Nota: Pouco antes da balança mudar para o modo de
pesagem, será exibida no visor a palavra “HELO” durante
1–2 segundos.
1. Coloque a balança de cozinha sobre uma superfície estável
e plana.
2. Pressione uma vez o botão MODE
para mudar a
3
unidade de peso (g / lb’oz).
3. Coloque o objecto a pesar na balança. No visor LCD
1
é indicado o peso do objecto.
Pesagem adicional (Figura A)
1. Siga os passos 1 a 3 do capítulo “Pesar” e pressione uma
vez o botão TARE
o símbolo TARE
. O visor LCD 1 indica 0 e aparece
2
.
8
2. Junte outro objecto a pesar ao que está na balança. O
visor LCD
indica o peso do novo objecto que foi adi-
1
cionado.
3. Ao retirar da balança o objecto que juntou, o visor LCD
1
indica 0.
4. Ao retirar da balança ambos os objectos, a mesma indica
um valor negativo
5. Pressione uma vez o botão TARE
.
9
e o símbolo TARE 8
2
desaparece.
6. Active a função TARE só com 3–2500 g.
Caso não se encontre na balança nenhum objecto a pesar e
não se carregue em nenhum botão durante 60 segundos,
31 PT
nem se efectue nenhum movimento no prato de pesagem, a
Limpeza e conservação
Ao efectuar a limpeza, nunca utilize produtos de limpeza
químicos, residuais ou corrosivos. Casocontrário,oartigo poderá ficar danificado.
Nunca mergulhe o artigo na água nem em outroslíquidos.
Caso contrário, o artigo poderá ficardanificado.
Limpe a balança com um pano húmido e que nãoliberte
fios. Em caso de sujidade acentuada, tambémpodehume-decer o pano com um sabão líquido suave.
Eliminação
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e/ou o
aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Pb Hg
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos
balança muda automaticamente para o modo da hora
5
.
Resolução de erros
= Erro
= Motivo= Solução
=
= A balança não está estável ou não se encontra exactamente
na vertical.
= Certifique-se de que a fixação é estável e o alinhamento
é realizado exactamente na vertical.
=
= A balança está sobrecarregada. É emitido um sinal sonoro.
= Retire o excesso de carga.
= Indicação out2, depois mudança para
indicação de temperatura
= A balança está carregada com 2500 g antes de ter
mudado para o modo de pesagem.
= Retire o excesso de carga dentro de 10 segundos. O
visor retrocede para o modo de pesagem dentro de cinco
segundos.
=
= As pilhas estão quase gastas.= Substitua as pilhas (ver capítulo “Substituir as pilhas”).
=
= As pilhas estão demasiado fracas para efectuar uma
pesagem. Não pode colocar a balança em funcionamento.
= Substitua as pilhas (ver capítulo “Substituir as pilhas”).
32 PT
Limpeza e conservação
Ao efectuar a limpeza, nunca utilize produtos de limpeza
químicos, residuais ou corrosivos. Caso contrário, o artigo
poderá ficar danificado.
Nunca mergulhe o artigo na água nem em outros líquidos.
Caso contrário, o artigo poderá ficar danificado.
Limpe a balança com um pano húmido e que não liberte
fios. Em caso de sujidade acentuada, também pode humedecer o pano com um sabão líquido suave.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não deite
fora este produto juntamente com o lixo doméstico;
entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode
informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e/ou o
aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das pilhas!
Pb Hg
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
Podem
conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos
33 PT
perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
Proper Use ...........................................................Page 36
Description of parts ......................................Page 36
Technical data ....................................................Page 36
Includes ...................................................................Page 37
Safety Instructions
General Safety Instructions ......................................Page 37
Safety Instructions for Batteries ................................Page 38
Preparing the product for use
Replacing the batteries .............................................Page 39
Setting the time ..........................................................Page 40
Immediately after unpacking please check the package contents
for completeness and if all parts and the product are in good
condition. Do not under any circumstances use the product if
the delivery is incomplete.
1 Digital kitchen scale
4 Batteries 1.5 V AAA
1 Operating manual
Keep all tHe safetY advice and instructions in
a safe place for future reference!
DANGER OF DEATH
vised with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material.
lowed,which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or experience
to use the device or whose physical, sensory or intellectualcapacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person respon-sible for their safety. Children must never be allowed to playwith the device.
Proper Use
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. A+B):
1
LC display
2
TARE button (zero reset)
3
MODE button
4
Battery compartment
LC display (Fig. C):
5
“TM” = time mode
6
“lb’oz” = weight unit indicator (pound:ounce)
7
“g” = weight unit indicator (gram)
8
“TARE” = tare weight
9
“–” = negative value
10
“+ / – ” = battery low display
Technical data
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Division: 1 g / 1 oz
Batteries: 4 x 1.5 V
Dimensions: 210 x 200 x 26 mm (L x W x D)
36 GB/MT
AAA
Includes
Immediately after unpacking please check the package contents
for completeness and if all parts and the product are in good
condition. Do not under any circumstances use the product if
the delivery is incomplete.
1 Digital kitchen scale
4 Batteries 1.5 V
1 Operating manual
AAA
Safety Instructions
Keep all tHe safetY advice and instructions in
a safe place for future reference!
General Safety Instructions
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away
from the packaging material.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swal-
lowed, which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or experience
to use the device or whose physical, sensory or intellectual
capacities are limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play
with the device.
37 GB/MT
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
When inserting the battery, ensure the correct polarity!
This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts before
inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device. There
is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic
waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw them in
the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the batteries
may discharge themselves beyond their end voltage. Thereis then a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery compartment
Replacing the batteries (Fig. B)
Open the battery compartment Remove the used batteries, if present.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / discharge.
This could hinder the internal data exchange, which
causes errors in the LCD readout.
Check the product for damage before use. Never use a
damaged product.
This can result in injury and damage to the product. Repairs
must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the product.
Make sure that anyone intending to use the product has
read the operating manual and is capable of operating
the product safely.
Place the product on a solid, horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the product not to function
properly. If this happens, briefly remove the batteries from
the product and re-insert them.
FOOD-SAFE! The taste and smell of your
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not place
more than 5 kg on the scale. This could damage
5 kg
the product.
Never open the housing of the product.
food are not detrimentally affected by this
product.
Safety Instructions for Batteries
Remove the battery from the device if they are not going
to be used for a prolonged period.
38 GB/MT
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
When inserting the battery, ensure the correct polarity!
This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts before
inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device. There
is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic
waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw them in
the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the batteries
may discharge themselves beyond their end voltage. There
is then a danger of leaking. If the batteries have leaked
inside your device, you should remove them immediately
in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery compartment 4.
Replacing the batteries (Fig. B)
Open the battery compartment 4 on the back of the scale.
Remove the used batteries, if present.
39 GB/MT
Insert 4 x 1.5 V AAA batteries into the battery compart-
Operation
Weighing (Fig. A)
If the scale is in the time mode
once to switch into the weighing mode. Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 sec-onds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
2. Press the MODE button unit indicator (g / lb’oz).
3. Place the substance to be weighed on the scale. The weight of the substance being weighed is shown in the LC display
Incremental weighing (Fig. A)
1. Follow steps 1 to 3 of the section on “Weighing” and press the TARE button and the TARE symbol
2. Add another substance to be weighed to the scale. The LC display stance.
3. If you remove the added substance from the scale, the LC display
4. If you remove all of the substances to be weighed from the scale, the LC display shows a negative value
5. Press the TARE button ceases to be displayed.
6.Activate the TARE function only within a range of 3–2,500 g.
If there is no substance to be weighed on the scale and if 60
seconds elapses without a button being pressed or no movement
4
ment
.
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment
4
.
Close the battery compartment 4.
Setting the time (Fig. A)
After you have inserted the batteries, the scale switches automatically into the time mode
switched into the time mode
the LC display
1
. In this event, skip the next two steps.
If the scale is in the weighing mode, press and keep pressed
the MODE button
5
mode
.
Press and keep pressed the TARE button 2 to set the time.
Press the MODE button 3 to set the desired minute value.
Press and keep pressed the MODE button 3 to speed up
the value-setting process.
Press the TARE button 2 to confirm your setting. Then the
hour value flashes.
Press the MODE button 3 to set the desired hour value.
Press and keep pressed the MODE button 3 to speed up
the value-setting process.
Press the TARE button 2 to confirm your setting.
Note: If you do not press another button within 30 seconds,
the set value stops to flash and the time is set.
5
. As soon as the scale has
5
, the minute value flashes in
3
for 3 seconds to switch into the time
40 GB/MT
-
Operation
Weighing (Fig. A)
If the scale is in the time mode 5, press the MODE button 3
once to switch into the weighing mode.
Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 sec-
onds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
2. Press the MODE button
3
once to change the weight
unit indicator (g / lb’oz).
3. Place the substance to be weighed on the scale. The
weight of the substance being weighed is shown in the
LC display
1
.
Incremental weighing (Fig. A)
1. Follow steps 1 to 3 of the section on “Weighing” and
press the TARE button
and the TARE symbol
2. Add another substance to be weighed to the scale. The
LC display
1
shows the weight of the newly added sub-
stance.
3. If you remove the added substance from the scale, the
LC display
1
shows 0.
4. If you remove all of the substances to be weighed from
the scale, the LC display shows a negative value
5. Press the TARE button
ceases to be displayed.
6. Activate the TARE function only within a range of 3–2,500 g.
2
. The LC display 1 shows 0
8
appears.
2
once and the TARE symbol 8
9
.
If there is no substance to be weighed on the scale and if 60
seconds elapses without a button being pressed or no movement
41 GB/MT
on the scale plate is noted, the scale switches automatically
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free
cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
Disposal
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Pb Hg
into the time mode
5
.
Troubleshooting
= Fault
= Cause= Solution
=
= The scale is unstable or not quite plumb.= Ensure the device is firmly fixed in place and exactly plumb.
=
= The scale is overloaded. A signal tone is sounding.= Remove the overload.
= Displays out2, then switches to the clock
display
= The scale was loaded with more than 2,500 g before you
switched into weighing mode.
= Remove the overload within 10 seconds. The display
returns to the weighing mode within five seconds.
=
= The batteries are nearly flat.= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries“).
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
42 GB/MT
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free
cloth. To remove more stubborn dirt, you can also
dampen the cloth with a weak soap solution.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Return the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
43 GB/MT
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
EMC
44 GB/MT
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... Seite 46
Teilebeschreibung .......................................... Seite 46
Technische Daten ............................................ Seite 46
Lieferumfang ...................................................... Seite 47
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................... Seite 47
Sicherheitshinweise zu Batterien .............................. Seite 49
Inbetriebnahme
Batterien wechseln .................................................... Seite 50
Uhrzeit einstellen ....................................................... Seite 50
Bedienung
Wiegen ...................................................................... Seite 51
Zuwiegen ................................................................... Seite 51
Fehler beheben ................................................ Seite 52
Reinigung und Pflege .................................. Seite 53
Entsorgung ........................................................... Seite 53
45 DE/AT/CH
Küchenwaage
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Liefer-
umfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des
Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls,
wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Digitale Küchenwaage
4 Batterien 1,5 V AAA
1 Bedienungsanleitung
BeWaHren sie alle sicHerHeitsHinWeise und
anWeisunGen fÜr die zuKunft auf!
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahrdurch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungs-material fern.
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist
eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, essei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher
Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage
dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht
ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
Küchenwaage (Abb. A+B):
1
LC-Display
2
TARE-Taste (Nullstellung)
3
MODE-Taste
4
Batteriefach
LCD-Anzeige (Abb. C):
5
„TM“ = Uhrzeit-Modus
6
„lb’oz“ = Gewichtseinheit (Pfund:Unze)
7
„g“ = Gewichtseinheit (Gramm)
8
„TARE“ = Gewicht Tara
9
„–“ = Negativwert
10
„+ / –“ = Anzeige „Batterie schwach“
Technische Daten
Messbereich: 0–5.000 g / 0–11 lb
Einteilung: 1 g / 1 oz
Batterien: 4 x 1,5 V
Maße: 210 x 200 x 26 mm (L x B x H)
46 DE/AT/CH
AAA
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des
Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls,
wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Digitale Küchenwaage
4 Batterien 1,5 V
1 Bedienungsanleitung
AAA
Sicherheitshinweise
BeWaHren sie alle sicHerHeitsHinWeise und
anWeisunGen fÜr die zuKunft auf!
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist
eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
LEBENS- UND UNFALL-
47 DE/AT/CH
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen,
falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!Batterien gehören nicht in den Hausmüll!Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander.Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien
über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht
dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort,
um Schäden am Gerät vorzubeugen!Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene
Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen
Arzt auf!
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg. Das
Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer Ladung /
Entladung. Diese könnten eine Behinderung des internen
Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display
erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Produktes. Verletzungen und Beschädigungen am Produkt
können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer
Elektrofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das Produkt nutzen.
Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die
Bedienungsanleitung gelesen hat und in der Lage ist, das
Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen, waagerechten
und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes können durch magnetische
Störfelder behindert werden. Entfernen Sie in diesem Fall
kurz die Batterien aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut
ein.
48 DE/AT/CH
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und
Geruchseigenschaften werden durch dieses
Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen,
falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien
über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht
dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort,
um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene
Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen
Arzt auf!
49 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Drücken Sie die MODE-Taste
stellen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste
zu beschleunigen.
Drücken Sie die TARE-Taste
tigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste
drücken, hören die eingestellten Werte auf zu blinken und die
Zeit ist eingestellt.
Bedienung
Wiegen (Abb. A)
Wenn sich die Waage im Uhrzeit-Modus
Sie die MODE-Taste
wechseln. Hinweis: Kurz bevor die Waage in den Wiegemodus
wechselt, wird für 1–2 Sekunden „HELO“ im Display an-gezeigt.
1. Stellen Sie die Küchenwaage auf eine feste und ebene Oberfläche.
2.Drücken Sie die MODE-Taste einheit(g / lb‘oz) zu wechseln.
3.Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im LC-Display wird das Gewicht des Wiegeguts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. A)
1. Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 3. des Kapitels „Wiegen“ und drücken Sie einmal die TARE-Taste LC-Display
2. Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage hinzu. Das
Entfernen Sie den Isolierstreifen vom Batteriefach 4.
Batterien wechseln (Abb. B)
Öffnen Sie das Batteriefach 4 auf der Rückseite der Waage.
Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
Legen Sie die 4 Batterien vom Typ 1,5 V AAA in das
Batteriefach
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach 4.
4
ein.
4
angezeigt.
Uhrzeit einstellen (Abb. A)
Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, wechselt die
Waage automatisch in den Uhrzeit-Modus
im Uhrzeit-Modus
LC-Display
ersten zwei Arbeitsschritte.
Befindet sich die Waage im Wiegemodus, drücken und
halten Sie die MODE-Taste
Uhrzeit-Modus
Drücken und halten Sie die TARE-Taste 2, um die Uhrzeit
einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Minuten einzu-
stellen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste 3, um die Eingabe
zu beschleunigen.
Drücken Sie die TARE-Taste 2, um Ihre Eingabe zu bestä-
tigen. Anschließend blinkt die Stundenanzeige.
50 DE/AT/CH
5
befindet, blinkt die Minutenanzeige im
1
. Überspringen Sie in diesem Fall die folgenden
3
3 Sekunden, um in den
5
zu gelangen.
5
. Sobald sie sich
Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Stunden einzu-
stellen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste 3, um die Eingabe
zu beschleunigen.
Drücken Sie die TARE-Taste 2, um Ihre Eingabe zu bestä-
tigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste
drücken, hören die eingestellten Werte auf zu blinken und die
Zeit ist eingestellt.
Bedienung
Wiegen (Abb. A)
Wenn sich die Waage im Uhrzeit-Modus 5 befindet, drücken
Sie die MODE-Taste
wechseln.
Hinweis: Kurz bevor die Waage in den Wiegemodus
wechselt, wird für 1–2 Sekunden „HELO“ im Display angezeigt.
1. Stellen Sie die Küchenwaage auf eine feste und ebene
Oberfläche.
2. Drücken Sie die MODE-Taste
einheit (g / lb‘oz) zu wechseln.
3. Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im LC-Display
wird das Gewicht des Wiegeguts angezeigt.
3
einmal, um in den Wiegemodus zu
3
einmal, um die Gewichts-
1
Zuwiegen (Abb. A)
1. Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 3. des Kapitels
„Wiegen“ und drücken Sie einmal die TARE-Taste
-
LC-Display
1
zeigt 0 an und das TARE-Symbol 8 erscheint.
2. Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage hinzu. Das
2
. Das
51 DE/AT/CH
LC-Display 1 zeigt das Gewicht des neu hinzugefügten
Das Display kehrt innerhalb von fünf Sekunden zum Wiege-modus zurück.
=
= Die Batterien sind fast erschöpft.= Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien
wechseln“).
= = Die Batterien sind zu schwach, um zu wiegen. Sie können
die Waage nicht in Betrieb nehmen.
= Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien
wechseln“).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger,
Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten,
fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Wiegeguts an.
3. Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von der Waage
entfernen, zeigt das LC-Display
1
0 an.
4. Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage entfernen,
zeigt die Waage einen negativen Wert
5. Drücken Sie die TARE-Taste
Symbol
8
erlöscht.
2
einmal und das TARE-
9
an.
6. Aktivieren Sie die TARE-Funktion nur bei 3–2.500 g.
Befindet sich kein Wiegegut auf der Waage und wird innerhalb
von 60 Sekunden keine Taste betätigt oder keine Bewegung auf
dem Wiegeteller ausgeführt, wechselt die Waage automatisch
in den Uhrzeit-Modus
5
.
Fehler beheben
= Fehler
= Grund= Lösung
=
= Die Waage ist instabil oder nicht genau senkrecht.= Achten Sie auf eine stabile Befestigung und genau senk-
rechte Ausrichtung.
=
= Die Waage ist überlastet. Ein Signalton ertönt.= Entfernen Sie die Überlast.
= Anzeige out2, dann Wechsel in Zeitanzeige
= Die Waage ist mit über 2.500 g belastet, bevor Sie in
den Wiegemodus umgeschaltet haben.
= Entfernen Sie die Überlast innerhalb von 10 Sekunden.
52 DE/AT/CH
Das Display kehrt innerhalb von fünf Sekunden zum
Wiege-modus zurück.
=
= Die Batterien sind fast erschöpft.= Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien
wechseln“).
=
= Die Batterien sind zu schwach, um zu wiegen. Sie können
die Waage nicht in Betrieb nehmen.
= Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien
wechseln“).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger,
Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls
kann das Produkt beschädigt werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten,
fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie
das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
53 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni · Estado das
informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 05 / 2012
Ident.-No.: Z31246A / B052012-5
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.