Lea con atención las siguientes instrucciones de montaje y de uso y las indicaciones
de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como
esta descrito y para las aplicaciones indicadas.
Conserve adecuadamente estas instrucciones.
Adjunte igualmente toda la documentación en
caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso correcto
Este aparato sirve para pesar y determinar el
peso de cantidades de alimentos usuales en
hogares. La balanza digital sirve para establecer
el peso de líquidos o sólidos no agresivos, no
corrosivos y no raspantes. No está previsto para
pesar medicamentos o materiales no permitidos.
También sirve para visualizar la temperatura y
la hora y, además, dispone de una función de
cronómetro y de alarma. No se permiten usos
distintos al descrito previamente ni cambios en el
producto; esto puede ocasionar lesiones. Además
podría provocarse peligro de muerte y lesiones.
El producto solo está dispuesto para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
Q
Descripción de las piezas
12
Indicación para °Celsius/°Fahrenheit
13
Indicación para gramos/mililitros
14
Indicación para libras (lb) y onzas líquidas
(fl. Oz)
15
Indicación para modo de pesado de leche
16
Indicación para modo de pesado de agua
17
Indicación para modo de pesado de peso
18
Símbolo de alarma
19
Indicación de carga de las pilas
20
Indicación tara (tare)
21
Indicación para el cronómetro
Q
Datos técnicos
Medidas:
plegado
completamente: aprox. 12,9 x 21,9 x 5,6 cm
Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro esté completo, así como el buen estado del producto y
de todas las piezas. No proceda al montaje
del producto si el volumen de suministro no se
encuentra completo.
1 Báscula de cocina
1 Cuenco
1 Soporte de pared
2 Pilas CR2032, 3 V
2 Tacos (ø 6 mm)
2 Tornillos
1 Instrucciones de uso
Advertencias
de seguridad
¡Guardar todas las advertencias e
indicaciones de seGuridad por si
las necesita en un futuro!
Q
Indicaciones generales
de seguridad
J
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE O
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
Los niños a menudo subestiman los peligros.
Mantenga el material del embalaje fuera
del alcance de los niños.
¡ADVERTENCIA!
MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo
cual puede suponer un peligro mortal. Si se
ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
J Aquellas personas (incluidos niños) con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas
o sin la experiencia y / o los conocimientos
suficientes sólo podrán utilizar el aparato
bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido
de esta persona las indicaciones necesarias
sobre cómo utilizar el producto. Los niños
deben ser vigilados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
J
producto podría resultar dañado.
J No exponga el artefacto
J Proteja el producto de carga / descarga
J Revise el producto por daños antes de la
tancia debe abrir la caja del producto. Se
J No permita que personas inexpertas utilicen
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO
DE LESIONES! No cargue la
5 kg
balanza con más de 5 kg. El
– a temperaturas extremas,
– a fuertes vibraciones,
– a fuertes esfuerzos mecánicos,
– a la radiación solar directa,
– a un campo magnético,
– a la humedad.
De lo contrario hay peligro de daño del
producto.
electrostática. Esto podría causar el impedimento de intercambio de datos, que produce
fallos en la pantalla LCD.
puesta en marcha. De ninguna manera ponga en funcionamiento un aparato averiado.
¡ADVERTENCIA!
pueden producir lesiones y / o daños en el
producto. Deje que un electricista lleve a
cabo las reparaciones.
el producto. Asegúrese de haber comprendido totalmente las instrucciones de uso y
¡PELIGRO DE
Bajo ninguna circuns-
6 ES
Advertencias de seguridad
que está en condiciones de operar el producto con seguridad.
J Las funciones del producto pueden ser obs-
taculizadas por campos interferentes magnéticos o emisiones de alta frecuencia. En
tal caso retire brevemente la batería del
producto y colóquela nuevamente. Para
ello proceda de la manera descrita en el
capítulo “Cambio de pilas”.
J
¡APTO PARA ALIMENTOS!
El sabor y el aroma de los alimentos no se ven perjudicados
por el cuenco de la báscula
J Utilice el cuenco de la balanza
1
.
1
sólo para
pesar alimentos. N ponga ninguna otra cosa
sobre el cuenco de la balanza
1
o de la
balanza. Si no sigue esta indicación, podría
dañar el producto.
J Pulse las teclas del display con cuidado.
No utilice objetos con puntas para pulsar
las teclas.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Asegúrese antes de
perforar que no se encuentran conductos
en el punto de perforación.
¡PRECAUCIÓN! ¡DAÑO CAUSADO
POR EL AGUA! Asegúrese antes de perforar que no hay tuberías en el punto de
perforación.
Q
Seguridad eléctrica
J Para evitar que se derrita la carcasa, no
cuelgue el aparato sobre superficies calientes
o cerca de llamas. Asegúrese de que el
aparato no está en peligro en estado cerrado ni plegado.
J Mantenga el aparato lejos de la humedad.
La penetración de agua aumenta el peligro
de descarga eléctrica.
J No utilice la balanza con las manos
húmedas.
J En caso de fallos o de que el aparato esté
defectuoso, retire las baterías.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
está dañado.
¡ADVERTENCIA!
Nunca abra la carcasa
del aparato. Los trabajos de reparación o
de recambio los deben realizar únicamente
el personal técnico electricista.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas
J Retire las baterías del aparato si no va a
utilizar el mismo durante un período de
tiempo prolongado.
J
J Cuando coloque las baterías respete la
J Si es necesario, antes de introducir las
J Extraiga siempre inmediatamente del aparato
J ¡Las baterías no deben desecharse en la
J ¡Todos los usuarios están obligados a
J
niños. No las arroje al fuego, no las ponga
J De no observarse estas indicaciones, las
J Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue
las baterías nuevamente!
polaridad correcta. Ésta se indica en el
compartimento de las pilas
8
.
baterías limpie los contactos de las baterías
y del aparato.
las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro
de derrame!
basura doméstica!
desechar las baterías de forma adecuada!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Mantenga las
baterías fuera del alcance de los
en cortocircuito ni las desmonte.
baterías podrían descargarse más allá de
su tensión final. En este caso existe el riesgo
de que se derramen. En caso de que se haya
derramado el líquido de las baterías dentro
del aparato, sáquelas inmediatamente para
evitar daños en el aparato.
Si se entra en contacto con el ácido de las
baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
7 ES
Montaje / Puesta en funcionamiento / Manejo
Q
Montaje
Nota: puede utilizar el producto como apara-
to de mesa o de montaje en pared. A continuación se describe el montaje en pared.
Procure no tropezarse con conductos de
corriente, de gas o de agua cuando esté
trabajando con una herramienta de perforación. Si fuera necesario, compruebe esto
con un buscador de línea antes de perforar
la pared. Para ello, lea también las instrucciones de su perforadora.
J Monte la balanza de tal manera que se
garantice un funcionamiento y uso correcto.
Indicación: La altura máxima recomendada de la balanza de cocina para el montaje en la pared es de aprox. 1,5 m.
10
10
de la parte
10
en el punto
8
.
.
1. Retire el soporte de pared
trasera de la carcasa, deslizando ésta
hacia abajo (fig. A).
2. Monte el soporte de pared
seleccionado de manera vertical a la pared
con ayuda de los tornillos suministrados
6
y tacos
.
Indicación: Los tacos suministrados están
previstos para una mampostería normal y fija.
En caso de otro tipo de construcciones de
pared, infórmese en las tiendas especializadas sobre el material de fijación adecuado.
3. Retire la cinta de separación del compartimento de las pilas
4. Finalmente, coloque la báscula sobre el
soporte de pared
Indicación: Si el montaje no está montado
perpendicularmente, la precisión de la
medición puede verse alterada.
7
dor de minutos parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/para ajustar el valor.
Nota: si mantiene pulsadas las teclas
5
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
para guardar el valor ajustado y para cambiar al ajuste de las horas. El indicador de
horas parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/para ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
para guardar el valor ajustado y para
abandonar el modo de ajuste.
Indicación: Si durante 10 segundos no se
pulsa ninguna tecla, el valor ajustado deja
de parpadear. Entonces, el tiempo se ajusta
automáticamente en el valor visualizado
Q
Manejo
El aparato dispone de cinco funciones:
1. Indicación de la hora
2. Pesar
3. Indicación de la temperatura
4. Función de alarma
5. Cronómetro
j Con la tecla MODE/+
entre las diferentes funciones.
Q
Indicación de la hora
5
o la
4
4
, conseguirá ajustar más rápido los valores.
3
5
o la
4
3
5
puede cambiar
y
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Ajuste de la hora
j Pulse la tecla MODE/+ 5, hasta que se
encuentre en el modo de hora.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
,
para acceder al modo de ajuste. El indica-
8 ES
j Pulse la tecla MODE/+5, hasta que se
encuentre en el modo de hora.
j La hora aparece en el display (horas:minutos).
j En el caso de que deseara cambiar el ajuste
de la hora, proceda como se describe en el
capítulo “Ajuste de la hora”.
Indicación: el aparato continúa mostrando
la hora hasta que se cambie a otra función
del aparato con la tecla MODE/+
5
.
Manejo
Q
Utilizar la báscula
Nota: si se usa el producto como aparato de
mesa, al pesar se debe situar sobre una superficie estable y nivelada.
j Despliegue la fuente de cristal
9
hacia
abajo.
j Coloque el cuenco de la báscula
1
sobre
la placa de pesado del aparato.
j Si fuera necesario, pulse la tecla MODE/+
5
hasta que se encuentre en el modo de
pesado. Se encuentra después de la indicación de la hora.
j Puede utilizar la tecla SET/WEIGHT
3
MODE
agua
para cambiar entre peso 17,
16
y leche 15. El ajuste de medición
seleccionado se visualiza mediante una
barra pequeña en el display.
Indicación: Con los ajustes de medición
para agua y leche se visualiza el volumen
calculado (ml/fl. Oz) del líquido. Esta función
sustituye al vaso de graduado para líquidos.
Tenga en cuenta que el volumen de la leche
depende especialmente de su contenido de
grasa, de su lugar de procedencia y de
otros factores. La visualización del volumen
corresponde entonces a un valor medio.
j Puede utilizar la tecla Cronómetro/UNIT/
Alarma/visualizada
4
para cambiar la unidad
13, 14
. Se pueden emplear
las siguientes unidades en los ajustes de
medición:
Peso: gramo (ajuste predeterminado), oz, lb
Agua: ml (ajuste predeterminado), fl. Oz
Leche: ml (ajuste predeterminado), fl. Oz
Indicación: La unidad de medida oz
(ounce = del inglés, onza en español) se
emplea a veces para alimentos y corresponde
a aprox. 28,35 g. La unidad de medida lb
(libra = del latín) corresponde a aprox.
453,59 g o 16 oz. La unidad de medida fl.
Oz (fluid ounce= del inglés, onza líquida
en español) corresponde a aprox. 28,4 ml.
100 ml corresponden a aprox. 3,5 fl. Oz.
Pesar alimentos:
Indicación: Si va a pesar objetos pesados,
colóquelos lenta y cuidadosamente sobre la
bandeja de la balanza
1
, para evitar daños
en la balanza de cocina.
1. Introduzca un ingrediente en el cuenco de
la báscula
1
. El peso se visualiza en el
display.
2. Pulse la tecla TARE
2
para reiniciar la
indicación. En el display aparece el aviso
“0” y la indicación Tara
20
se ilumina.
3. Introduzca ahora la cantidad deseada del
segundo ingrediente. Usted podrá leer la
cantidad introducida directamente en el
display.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya
introducido todos los ingredientes que
necesita.
j
Tenga en cuenta que la máxima
carga de la báscula es de 5 kg.
5 kg
Indicación: Si se sobrecargara la báscula,
en el display aparecerá la indicación “
”.
Indicación: Si durante dos minutos no se
pulsa ninguna tecla, el display de la balanza de cocina pasará automáticamente a
mostrar la hora.
Q
Utilizar la indicación
de temperatura
j Pulse la tecla MODE/+ 5 hasta que se
encuentre en el modo de indicación de temperatura. Este modo va después del modo
de pesado.
j La medición de temperatura se realiza en
un intervalo de aprox. 10 segundos.
j Puede utilizar la tecla Cronómetro/UNIT/
Alarma/en el indicador
Indicación: Si durante dos minutos no se
pulsa ninguna tecla, el display de la balanza de cocina pasará automáticamente a
mostrar la hora.
4
para cambiar entre °C y °F
12
.
9 ES
Manejo
Q
Utilizar la función de alarma
j Pulse la tecla MODE/+ 5 hasta que se
encuentre en el modo de alarma. Se
encuentra después de la indicación de la
temperatura.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
, para
acceder al modo de ajuste. El indicador de
minutos parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
o la
4
para ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
para
guardar el valor ajustado y para cambiar
al ajuste de las horas. El indicador de horas
parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
o la
4
para ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
para
guardar el valor ajustado y para abandonar
el modo de ajuste.
Indicación: Si durante 10 segundos no
se pulsa ninguna tecla, el valor ajustado deja
de parpadear. Entonces, la alarma se ajusta
automáticamente en el valor visualizado.
j Pulse la tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
4
para iniciar la alarma. El símbolo de la
18
alarma
aparece en el display.
j Puede desconectar la alarma volviendo a
presionar brevemente la tecla Cronómetro/
UNIT/Alarma/-
18
alarma
4
. El símbolo de la
desaparece del display.
j Al alcanzar la hora ajustada para la alarma,
suena durante aprox. un minuto un tono de
alarma.
j Si el aparato se encuentra en el modo de
pesado al alcanzar la hora prevista para la
alarma, éste no emitirá ningún tono de alarma. En su lugar, parpadeará el símbolo de
la alarma
18
en el display.
Indicación: Si durante dos minutos no se
pulsa ninguna tecla, el display de la balanza de cocina pasará automáticamente a
mostrar la hora.
Q
Utilizar el cronómetro
j Pulse la tecla MODE/+ 5 hasta que se
encuentre en el modo de cronómetro. Éste se
encuentra a continuación de la función de
alarma.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
, para
acceder al modo de ajuste. El indicador de
segundos parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
o la
4
para
ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
para
guardar el valor ajustado y para cambiar al
ajuste de los minutos. El indicador de minutos parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
o la
4
para
ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
para
guardar el valor ajustado y para abandonar
el modo de ajuste.
j Pulse la tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
4
para iniciar el cronómetro. La indicación
del cronómetro
21
aparece en el display.
Indicación: mientras el cronómetro esté
funcionando, puede cambiar a otra función
del aparato con la tecla MODE/+
indicación del cronómetro
21
5
. La
continuará
apareciendo en el display.
j Puede desconectar el cronómetro volviendo
a pulsar la tecla Cronómetro/UNIT/
Alarma/-
21
4
. La indicación del cronómetro
en el display desaparece.
j Una vez alcanzado el tiempo ajustado
suena un tono de alarma durante aprox. un
minuto, y el tiempo previamente ajustado
aparece en el display.
j Si el aparato se encuentra en el modo de
pesado al alcanzar la hora prevista para la
alarma, éste no emitirá ningún tono de alarma.
En su lugar, la indicación del cronómetro 21
parpadea en el display.
Indicación: Si durante dos minutos no se
pulsa ninguna tecla, el display de la balanza de cocina pasará automáticamente a
mostrar la hora.
10 ES
Manejo / Solución de problemas / Limpieza y mantenimiento / Eliminación
Q
Restablecer los ajustes
j En la parte trasera de la carcasa se encuentra
la tecla Reset
restablecer los ajustes de fábrica.
Q
Cambio de pilas
11
. Pulse esta tecla para
= Indicación out2, luego cambio a
indicación de temperatura.
= La balanza está cargada con 1000 g an-
tes de que usted haya conmutado al modo
de peso.
= Retire el sobrepeso en 10 segundos. El
display vuelve en cinco segundos al modo
de pesado.
j Cuando las pilas están casi descargadas,
la indicación de carga de pilas se ilumina
en el display
19
.
j Como muy tarde, cambie las pilas cuando
el símbolo “
” aparezca en el display.
Una pila con poca o ninguna carga puede
tener consecuencias en la exactitud del
resultado de la medición.
j Abra el compartimento de las pilas
8
en
la parte trasera de la balanza.
j Retire las pilas descargadas y deshágase
de ellas según lo exige la normativa (vea
capítulo “Eliminación”).
j Coloque dos pilas nuevas del modelo
CR2032, 3 V
en el compartimento 8.
Observe que la polaridad es la correcta.
Esta se indica debajo del compartimento
de la pila
8
.
j Finalmente, cierre el compartimento de las
8
pilas
.
Q
Solución de problemas
= Problema
= Causa= Solución
=
= La balanza está inestable o no está exacta-
mente vertical.
= Preste atención a que la sujeción sea esta-
ble y la nivelación exactamente vertical.
=
= La balanza está sobrecargada.= Retire el sobrepeso.
=
= Las pilas están demasiado descargadas
para poder pesar.
= Cambie las pilas (vea capítulo “Cambio de
pilas”).
Q
Limpieza y mantenimiento
J Para la limpieza no utilice productos de
limpieza químicos, que rayan u objetos con
filo. De lo contrario se podría dañar el producto.
J No sumerja el producto nunca en agua u
otros líquidos. De lo contrario se podría
dañar el producto.
j Limpie el producto con un paño sin pelusa
ligeramente húmedo. En caso de suciedad
más fuerte también puede humedecer un
paño con agua jabonosa suave.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser eliminados en el centro
de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración
de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado
con los desechos domésticos, sino
hágalo de manera correcta. Proteja
así el medio ambiente. Se puede
informar en la oficina competente de
11 ES
Eliminación
su administración sobre los puestos
de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas
y / o el aparato en los puntos de recogida
indicados.
¡Daño medioambiental debido
a un reciclaje incorrecto de las
Pb
pilas!
Las baterías recargables no deben eliminarse
junto a los residuos domésticos. Pueden contener
metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son: Cd = Cadmio, Hg= Mercurio,
Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el
punto de recolección específico para ello.
EMC
12 ES
Indice
Introduzione
Uso previsto ........................................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ................................................................................. Pagina 14
Dati tecnici ............................................................................................................. Pagina 14
Volume di consegna ............................................................................................. Pagina 15
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza ........................................................................ Pagina 15
Sicurezza elettrica ................................................................................................. Pagina 16
Indicazioni di sicurezza riguardanti le batterie ................................................... Pagina 16
Montaggio ........................................................................................................ Pagina 17
Avvio
Impostazione dell’orario ....................................................................................... Pagina 17
Funzionamento
Visualizzazione orario .......................................................................................... Pagina 17
Utilizzo della bilancia ........................................................................................... Pagina 18
Utilizzo della visualizzazione della temperatura ................................................ Pagina 18
Utilizzo della funzione di allarme ........................................................................ Pagina 19
Utilizzo del contaminuti ........................................................................................ Pagina 19
Resettaggio delle impostazioni ............................................................................ Pagina 20
Sostituzione delle batterie .................................................................................... Pagina 20
Rimozione degli errori ........................................................................... Pagina 20
Pulizia e cura .................................................................................................. Pagina 20
Smaltimento .................................................................................................... Pagina 20
13 IT/MT
Introduzione
Bilancia digitale da cucina
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima
della messa in funzione. Leggere con
attenzione le seguenti istruzioni d’uso
e di montaggio e le indicazioni di sicurezza.
Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e
per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche
tutti i documenti di questo prodotto quando lo
date a terzi.
Q
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato a pesare e a
misurare la tara di quantità di alimenti normali
per le abitudini casalinghe. La bilancia digitale
da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi
non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non
affilati. Non è idonea a pesare medicinali o
materiali non autorizzati. Essa viene inoltre utilizzata per visualizzare la temperatura e l’orario
e dispone di una funzione di contaminuti e una
di allarme. Qualsiasi altro impiego o modifica
del prodotto è ammesso, in quanto potrebbe
causare danni allo stesso. Inoltre potrebbe casuare pericoli e ferite mortali. L‘utilizzo prodotto
è previsto solo per uso personale, e non è idoneo
per uso medico o commerciale.
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia
completo e le condizioni del prodotto e di tutti
gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il
prodotto prima di assicurarsi che il volume di
fornitura non sia completo.
1 bilancia da cucina
1 vaschetta di pesatura
1 supporto a parete
2 batterie di tipo CR2032 da 3 V
2 tasselli (ø 6 mm)
2 viti
1 libretto d’istruzioni d’uso
Misure di sicurezza
conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali
necessità future!
Q
Indicazioni generali
di sicurezza
J
materiale d’imballaggio ai bambini, se non
ATTENZIONE!
LO PER L’INCOLUMITÀ DEI
BAMBINI! Vietare l’accesso al
PERICO-
sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il
pericolo di soffocamento dei bambini con
il materiale d’imballaggio. I bambini non
sono in grado di valutare l’entità dei pericoli.
Tenere il materiale per imballaggio sempre
fuori della portata dei bambini.
ATTENZIONE!
Le batterie possono essere ingoiate con
conseguente pericolo di vita. Se è stata
ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
J Non fare utilizzare questo apparecchio da
persone (ivi inclusi bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre
l’apparecchio non può essere utilizzato da
persone senza esperienza e senza conoscenza del suo funzionamento. In questo
caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni
su come l’apparecchio debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al
fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
J
ai 5 kg. Il prodotto potrebbe esserne dan-
J Non esporre il prodotto
J Proteggere il prodotto dalla carica/scarica /
J Prima dell‘uso, controllate se il prodotto è
giamento del prodotto. Ciò potrebbe portare
ATTENZIONE! PERICOLO DI
5 kg
neggiato.
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
– a forti sollecitazioni meccaniche,
– ai raggi diretti del sole,
– a campo magnetico,
– all‘ umidità.
In caso contrario potrebbero subentrare
danni al prodotto.
elettrostatica. Ciò potrebbe causare un
impedimento dello scambio di dati interni e
generare errori nel display LC.
danneggiato. Non mettete in nessun caso
in funzione un apparecchio danneggiato.
ATTENZIONE!
a pericolo di lesioni e/o danni. Lasciare
PERICOLO DI VITA!
LESIONE! Non caricare la
bilancia con un peso superiore
Non aprire mai l‘allog-
15 IT/MT
Misure di sicurezza
eseguire le riparazioni solo da personale
specializzato.
J Non lasciare usare il prodotto a persone
inesperti. Assicurarsi che chiunque usi il
prodotto, abbia letto le istruzioni d‘uso e
sia in grado di utilizzare il prodotto in modo
sicuro.
J Le funzioni del prodotto possono essere
disturbate da campi magnetici / emissioni
ad alta frequenza. In caso di tali disturbi,
rimuovere per un breve tempo le batterie e
inserirle nuovamente. Proseguire secondo il
capitolo “ Sostituzione delle batterie”.
J
vengono compromesse dall’utilizzo di questa
J Utilizzare la vaschetta di pesatura
J Premere i tasti del display senza esercitare
ATTENZIONE! PERICOLO DOVUTO
ATTENZIONE! DANNI PROVOCATI
Q
J Per evitare che l’alloggiamento si fonda non
ADATTO PER GENERI ALI-
MENTARI! Le proprietà gustative
e olfattive degli alimenti non
vaschetta di pesatura
mente per alimenti da pesare. Non porre
altri oggetti sulla vaschetta di pesatura
ovvero sulla bilancia da cucina. In caso di
mancata osservanza di questo suggerimento
il prodotto potrebbe subire danni.
un’eccessiva forza. Non utilizzare oggetti
appunti per premere i tasti.
A SCOSSA ELETTRICA! Prima di eseguire
i fori assicurarsi che nella muratura all’altezza del punto di foratura non si trovino linee
elettriche.
DALL’ACQUA! Prima di eseguire i fori
assicurarsi che nella muratura, all’altezza
del punto di foratura, non si trovino tubature.
1
.
1
sola-
1
Sicurezza elettrica
appendere l’apparecchio sopra superfici
calde o nei pressi di fiamme libere. Assicurarsi che l’apparecchio non sia a rischio,
sia quando è aperto sia quando è chiuso.
J Tenere l’apparecchio lontano dal bagnato.
La penetrazione di acqua accresce il rischio
di scossa elettrica.
J Non utilizzare la bilancia con mani bagnate.
J Rimuovere le batterie in caso di disturbi o di
apparecchio guasto.
J Non avviare un apparecchio danneggiato.
ATTENZIONE!
giamento dell’apparecchio. Fare eseguire
eventuali riparazioni o sostituzioni di pezzi
solamente da un elettricista.
Non aprire mai l’allog-
Indicazioni di sicurezza
riguardanti le batterie
J Rimuovere dall’apparecchio le batterie non
utilizzate per parecchio tempo.
J
J Nell’inserimento delle batterie, prestare
J Se necessario, pulire i contatti della batteria
J Rimuovere immediatamente le batterie esauste
J Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
J Ogni consumatore è obbligato ai termini di
J
bambini, non gettarle nel fuoco, non corto-
J In caso di inosservanza delle indicazioni le
J Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Non ricaricare
mai le batterie!
attenzione a non invertire la polarità! Essa
viene indicata nel vano batterie
e dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
legge a smaltire la batteria secondo le
regole vigenti!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Tenere le batterie lontano dalla portata dei
circuitarle e non smontarle.
batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione
finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente
le batterie per evitare danni all’apparecchio!
In caso di contatto con l’acido della batteria
sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
8
.
16 IT/MT
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.