SilverCrest IAN 71779 User Manual [de]

A
6
1
5 2 4
B
5
11
7
3
10
8
9
2
C
4
21
20 19
18
3
12
13
14
3
Índice
Introducción
Uso correcto .......................................................................................................... Página 5
Descripción de las piezas .................................................................................... Página 5
Datos técnicos ....................................................................................................... Página 5
Volumen de suministro .......................................................................................... Página 6
Advertencias de seguridad
Indicaciones generales de seguridad .................................................................. Página 6
Seguridad eléctrica ............................................................................................... Página 7
Indicaciones de seguridad sobre las pilas .......................................................... Página 7
Montaje .............................................................................................................. Página 8
Puesta en funcionamiento
Ajuste de la hora ................................................................................................... Página 8
Manejo
Indicación de la hora ........................................................................................... Página 8
Utilizar la báscula ................................................................................................. Página 9
Utilizar la indicación de temperatura .................................................................. Página 9
Utilizar la función de alarma ................................................................................ Página 10
Utilizar el cronómetro ........................................................................................... Página 10
Restablecer los ajustes .......................................................................................... Página 11
Cambio de pilas .................................................................................................... Página 11
Solución de problemas .......................................................................... Página 11
Limpieza y mantenimiento ................................................................. Página 11
Eliminación ....................................................................................................... Página 11
4 ES
Introducción
Báscula digital de cocina
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de
la primera puesta en funcionamiento.
Lea con atención las siguientes ins­trucciones de montaje y de uso y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso correcto
Este aparato sirve para pesar y determinar el peso de cantidades de alimentos usuales en hogares. La balanza digital sirve para establecer el peso de líquidos o sólidos no agresivos, no corrosivos y no raspantes. No está previsto para pesar medicamentos o materiales no permitidos. También sirve para visualizar la temperatura y la hora y, además, dispone de una función de cronómetro y de alarma. No se permiten usos distintos al descrito previamente ni cambios en el producto; esto puede ocasionar lesiones. Además podría provocarse peligro de muerte y lesiones. El producto solo está dispuesto para el uso pro­pio, no para el uso médico o comercial.
Q
Descripción de las piezas
12
Indicación para °Celsius/°Fahrenheit
13
Indicación para gramos/mililitros
14
Indicación para libras (lb) y onzas líquidas
(fl. Oz)
15
Indicación para modo de pesado de leche
16
Indicación para modo de pesado de agua
17
Indicación para modo de pesado de peso
18
Símbolo de alarma
19
Indicación de carga de las pilas
20
Indicación tara (tare)
21
Indicación para el cronómetro
Q
Datos técnicos
Medidas:
plegado completamente: aprox. 12,9 x 21,9 x 5,6 cm
(A x H x P)
Rango de medición:
Peso: 0 – 5100 g, desviación ±
(0,1 % + 1 g) 0 – 11 lb 4 oz, desviación ± (0,1 % + 1 oz)
Agua: 0 – 5100 ml, desviación ±
(0,1 % + 1 ml) 0 – 179,5 fl. Oz, desviación ± (0,1 % + 1 fl. Oz)
Leche: 0 – 4950 ml, desviación ±
(0,1 % + 1 ml) 0 – 174,2 fl. Oz, desviación ± (0,1 % + 1 fl. Oz)
1
Cuenco
2
Tecla TARE (“posición cero”)
3
Tecla SET/WEIGHT MODE
4
Tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
Tecla MODE/+
6
Tacos (ø 6 mm)
7
Tornillo
8
Compartimento de la pila
9
Fuente de cristal
10
Soporte de pared
11
Tecla Reset
Graduación:
Peso: 1 g Agua/leche: 1 ml
Cronómetro: hasta 99 minutos y
59 segundos (± 1 s)
Indicación de temperatura: 0,0 °C – 50,0 °C,
Desviación ± 2,0 °C
5 ES
Introducción / Advertencias de seguridad
32,0 °F – 122,0 °F, Desviación ± 3,6 °F
Pila: 2 x CR2032, 3 V
(incluida en el volumen de suministro)
Material:
Carcasa / Cuenco: plástico
Q
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desem­balaje que el volumen de suministro esté com­pleto, así como el buen estado del producto y de todas las piezas. No proceda al montaje del producto si el volumen de suministro no se encuentra completo.
1 Báscula de cocina 1 Cuenco 1 Soporte de pared 2 Pilas CR2032, 3 V 2 Tacos (ø 6 mm) 2 Tornillos 1 Instrucciones de uso
Advertencias
de seguridad
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seGuridad por si las necesita en un futuro!
Q
Indicaciones generales de seguridad
J
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Po­drían asfixiarse con el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
¡ADVERTENCIA!
MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo
cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asis­tencia médica inmediatamente.
J Aquellas personas (incluidos niños) con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona respon­sable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
J
producto podría resultar dañado.
J No exponga el artefacto
J Proteja el producto de carga / descarga
J Revise el producto por daños antes de la
tancia debe abrir la caja del producto. Se
J No permita que personas inexpertas utilicen
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO
DE LESIONES! No cargue la
5 kg
balanza con más de 5 kg. El
– a temperaturas extremas, – a fuertes vibraciones, – a fuertes esfuerzos mecánicos, – a la radiación solar directa, – a un campo magnético, – a la humedad. De lo contrario hay peligro de daño del producto.
electrostática. Esto podría causar el impedi­mento de intercambio de datos, que produce fallos en la pantalla LCD.
puesta en marcha. De ninguna manera pon­ga en funcionamiento un aparato averiado.
¡ADVERTENCIA!
pueden producir lesiones y / o daños en el producto. Deje que un electricista lleve a cabo las reparaciones.
el producto. Asegúrese de haber compren­dido totalmente las instrucciones de uso y
¡PELIGRO DE
Bajo ninguna circuns-
6 ES
Advertencias de seguridad
que está en condiciones de operar el pro­ducto con seguridad.
J Las funciones del producto pueden ser obs-
taculizadas por campos interferentes mag­néticos o emisiones de alta frecuencia. En tal caso retire brevemente la batería del producto y colóquela nuevamente. Para ello proceda de la manera descrita en el capítulo “Cambio de pilas”.
J
¡APTO PARA ALIMENTOS!
El sabor y el aroma de los ali­mentos no se ven perjudicados
por el cuenco de la báscula
J Utilice el cuenco de la balanza
1
.
1
sólo para pesar alimentos. N ponga ninguna otra cosa sobre el cuenco de la balanza
1
o de la balanza. Si no sigue esta indicación, podría dañar el producto.
J Pulse las teclas del display con cuidado.
No utilice objetos con puntas para pulsar las teclas.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Asegúrese antes de perforar que no se encuentran conductos en el punto de perforación.
¡PRECAUCIÓN! ¡DAÑO CAUSADO
POR EL AGUA! Asegúrese antes de per­forar que no hay tuberías en el punto de perforación.
Q
Seguridad eléctrica
J Para evitar que se derrita la carcasa, no
cuelgue el aparato sobre superficies calientes o cerca de llamas. Asegúrese de que el aparato no está en peligro en estado cerra­do ni plegado.
J Mantenga el aparato lejos de la humedad.
La penetración de agua aumenta el peligro de descarga eléctrica.
J No utilice la balanza con las manos
húmedas.
J En caso de fallos o de que el aparato esté
defectuoso, retire las baterías.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
está dañado.
¡ADVERTENCIA!
Nunca abra la carcasa
del aparato. Los trabajos de reparación o
de recambio los deben realizar únicamente el personal técnico electricista.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas
J Retire las baterías del aparato si no va a
utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado.
J
J Cuando coloque las baterías respete la
J Si es necesario, antes de introducir las
J Extraiga siempre inmediatamente del aparato
J ¡Las baterías no deben desecharse en la
J ¡Todos los usuarios están obligados a
J
niños. No las arroje al fuego, no las ponga
J De no observarse estas indicaciones, las
J Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue
las baterías nuevamente!
polaridad correcta. Ésta se indica en el
compartimento de las pilas
8
.
baterías limpie los contactos de las baterías y del aparato.
las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame!
basura doméstica!
desechar las baterías de forma adecuada!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Mantenga las baterías fuera del alcance de los
en cortocircuito ni las desmonte.
baterías podrían descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abun­dante agua y / o procure atención médica.
7 ES
Montaje / Puesta en funcionamiento / Manejo
Q
Montaje
Nota: puede utilizar el producto como apara-
to de mesa o de montaje en pared. A continua­ción se describe el montaje en pared.
Procure no tropezarse con conductos de
corriente, de gas o de agua cuando esté trabajando con una herramienta de perfo­ración. Si fuera necesario, compruebe esto con un buscador de línea antes de perforar la pared. Para ello, lea también las instruc­ciones de su perforadora.
J Monte la balanza de tal manera que se
garantice un funcionamiento y uso correcto. Indicación: La altura máxima recomenda­da de la balanza de cocina para el monta­je en la pared es de aprox. 1,5 m.
10
10
de la parte
10
en el punto
8
.
.
1. Retire el soporte de pared trasera de la carcasa, deslizando ésta hacia abajo (fig. A).
2. Monte el soporte de pared seleccionado de manera vertical a la pared con ayuda de los tornillos suministrados
6
y tacos
.
Indicación: Los tacos suministrados están previstos para una mampostería normal y fija. En caso de otro tipo de construcciones de pared, infórmese en las tiendas especializa­das sobre el material de fijación adecuado.
3. Retire la cinta de separación del comparti­mento de las pilas
4. Finalmente, coloque la báscula sobre el soporte de pared Indicación: Si el montaje no está montado perpendicularmente, la precisión de la medición puede verse alterada.
7
dor de minutos parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/­para ajustar el valor. Nota: si mantiene pulsadas las teclas
5
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
para guardar el valor ajustado y para cam­biar al ajuste de las horas. El indicador de horas parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/­para ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
para guardar el valor ajustado y para abandonar el modo de ajuste.
Indicación: Si durante 10 segundos no se
pulsa ninguna tecla, el valor ajustado deja de parpadear. Entonces, el tiempo se ajusta automáticamente en el valor visualizado
Q
Manejo
El aparato dispone de cinco funciones:
1. Indicación de la hora
2. Pesar
3. Indicación de la temperatura
4. Función de alarma
5. Cronómetro
j Con la tecla MODE/+
entre las diferentes funciones.
Q
Indicación de la hora
5
o la
4
4
, conseguirá ajustar más rápido los valores.
3
5
o la
4
3
5
puede cambiar
y
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Ajuste de la hora
j Pulse la tecla MODE/+ 5, hasta que se
encuentre en el modo de hora.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
,
para acceder al modo de ajuste. El indica-
8 ES
j Pulse la tecla MODE/+ 5, hasta que se
encuentre en el modo de hora.
j La hora aparece en el display (horas:minutos). j En el caso de que deseara cambiar el ajuste
de la hora, proceda como se describe en el capítulo “Ajuste de la hora”. Indicación: el aparato continúa mostrando la hora hasta que se cambie a otra función del aparato con la tecla MODE/+
5
.
Manejo
Q
Utilizar la báscula
Nota: si se usa el producto como aparato de
mesa, al pesar se debe situar sobre una superfi­cie estable y nivelada.
j Despliegue la fuente de cristal
9
hacia
abajo.
j Coloque el cuenco de la báscula
1
sobre
la placa de pesado del aparato.
j Si fuera necesario, pulse la tecla MODE/+
5
hasta que se encuentre en el modo de pesado. Se encuentra después de la indica­ción de la hora.
j Puede utilizar la tecla SET/WEIGHT
3
MODE agua
para cambiar entre peso 17,
16
y leche 15. El ajuste de medición seleccionado se visualiza mediante una barra pequeña en el display. Indicación: Con los ajustes de medición para agua y leche se visualiza el volumen calculado (ml/fl. Oz) del líquido. Esta función sustituye al vaso de graduado para líquidos. Tenga en cuenta que el volumen de la leche depende especialmente de su contenido de grasa, de su lugar de procedencia y de otros factores. La visualización del volumen corresponde entonces a un valor medio.
j Puede utilizar la tecla Cronómetro/UNIT/
Alarma/­visualizada
4
para cambiar la unidad
13, 14
. Se pueden emplear las siguientes unidades en los ajustes de medición: Peso: gramo (ajuste predeterminado), oz, lb Agua: ml (ajuste predeterminado), fl. Oz Leche: ml (ajuste predeterminado), fl. Oz Indicación: La unidad de medida oz (ounce = del inglés, onza en español) se emplea a veces para alimentos y corresponde a aprox. 28,35 g. La unidad de medida lb (libra = del latín) corresponde a aprox. 453,59 g o 16 oz. La unidad de medida fl. Oz (fluid ounce= del inglés, onza líquida en español) corresponde a aprox. 28,4 ml. 100 ml corresponden a aprox. 3,5 fl. Oz.
Pesar alimentos: Indicación: Si va a pesar objetos pesados,
colóquelos lenta y cuidadosamente sobre la bandeja de la balanza
1
, para evitar daños
en la balanza de cocina.
1. Introduzca un ingrediente en el cuenco de la báscula
1
. El peso se visualiza en el
display.
2. Pulse la tecla TARE
2
para reiniciar la indicación. En el display aparece el aviso “0” y la indicación Tara
20
se ilumina.
3. Introduzca ahora la cantidad deseada del segundo ingrediente. Usted podrá leer la cantidad introducida directamente en el display.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya introducido todos los ingredientes que necesita.
j
Tenga en cuenta que la máxima
carga de la báscula es de 5 kg.
5 kg
Indicación: Si se sobrecargara la báscula,
en el display aparecerá la indicación “
”.
Indicación: Si durante dos minutos no se pulsa ninguna tecla, el display de la balan­za de cocina pasará automáticamente a mostrar la hora.
Q
Utilizar la indicación de temperatura
j Pulse la tecla MODE/+ 5 hasta que se
encuentre en el modo de indicación de tem­peratura. Este modo va después del modo de pesado.
j La medición de temperatura se realiza en
un intervalo de aprox. 10 segundos.
j Puede utilizar la tecla Cronómetro/UNIT/
Alarma/­en el indicador Indicación: Si durante dos minutos no se pulsa ninguna tecla, el display de la balan­za de cocina pasará automáticamente a mostrar la hora.
4
para cambiar entre °C y °F
12
.
9 ES
Manejo
Q
Utilizar la función de alarma
j Pulse la tecla MODE/+ 5 hasta que se
encuentre en el modo de alarma. Se encuentra después de la indicación de la temperatura.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
, para acceder al modo de ajuste. El indicador de minutos parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
o la
4
para ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
para guardar el valor ajustado y para cambiar al ajuste de las horas. El indicador de horas parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla de Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
o la
4
para ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
para guardar el valor ajustado y para abandonar el modo de ajuste.
Indicación: Si durante 10 segundos no
se pulsa ninguna tecla, el valor ajustado deja de parpadear. Entonces, la alarma se ajusta automáticamente en el valor visualizado.
j Pulse la tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
4
para iniciar la alarma. El símbolo de la
18
alarma
aparece en el display.
j Puede desconectar la alarma volviendo a
presionar brevemente la tecla Cronómetro/ UNIT/Alarma/-
18
alarma
4
. El símbolo de la
desaparece del display.
j Al alcanzar la hora ajustada para la alarma,
suena durante aprox. un minuto un tono de alarma.
j Si el aparato se encuentra en el modo de
pesado al alcanzar la hora prevista para la alarma, éste no emitirá ningún tono de alar­ma. En su lugar, parpadeará el símbolo de la alarma
18
en el display.
Indicación: Si durante dos minutos no se pulsa ninguna tecla, el display de la balan­za de cocina pasará automáticamente a mostrar la hora.
Q
Utilizar el cronómetro
j Pulse la tecla MODE/+ 5 hasta que se
encuentre en el modo de cronómetro. Éste se encuentra a continuación de la función de alarma.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
, para acceder al modo de ajuste. El indicador de segundos parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
o la
4
para
ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
para guardar el valor ajustado y para cambiar al ajuste de los minutos. El indicador de minu­tos parpadea.
j Puede emplear la tecla MODE/+
tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
5
o la
4
para
ajustar el valor.
j Pulse la tecla SET/WEIGHT MODE
3
para guardar el valor ajustado y para abandonar el modo de ajuste.
j Pulse la tecla Cronómetro/UNIT/Alarma/-
4
para iniciar el cronómetro. La indicación
del cronómetro
21
aparece en el display.
Indicación: mientras el cronómetro esté funcionando, puede cambiar a otra función del aparato con la tecla MODE/+ indicación del cronómetro
21
5
. La
continuará
apareciendo en el display.
j Puede desconectar el cronómetro volviendo
a pulsar la tecla Cronómetro/UNIT/ Alarma/-
21
4
. La indicación del cronómetro
en el display desaparece.
j Una vez alcanzado el tiempo ajustado
suena un tono de alarma durante aprox. un minuto, y el tiempo previamente ajustado aparece en el display.
j Si el aparato se encuentra en el modo de
pesado al alcanzar la hora prevista para la alarma, éste no emitirá ningún tono de alarma. En su lugar, la indicación del cronómetro 21 parpadea en el display. Indicación: Si durante dos minutos no se pulsa ninguna tecla, el display de la balan­za de cocina pasará automáticamente a mostrar la hora.
10 ES
Manejo / Solución de problemas / Limpieza y mantenimiento / Eliminación
Q
Restablecer los ajustes
j En la parte trasera de la carcasa se encuentra
la tecla Reset restablecer los ajustes de fábrica.
Q
Cambio de pilas
11
. Pulse esta tecla para
= Indicación out2, luego cambio a
indicación de temperatura.
= La balanza está cargada con 1000 g an-
tes de que usted haya conmutado al modo de peso.
= Retire el sobrepeso en 10 segundos. El
display vuelve en cinco segundos al modo de pesado.
j Cuando las pilas están casi descargadas,
la indicación de carga de pilas se ilumina en el display
19
.
j Como muy tarde, cambie las pilas cuando
el símbolo “
” aparezca en el display. Una pila con poca o ninguna carga puede tener consecuencias en la exactitud del resultado de la medición.
j Abra el compartimento de las pilas
8
en
la parte trasera de la balanza.
j Retire las pilas descargadas y deshágase
de ellas según lo exige la normativa (vea capítulo “Eliminación”).
j Coloque dos pilas nuevas del modelo
CR2032, 3 V
en el compartimento 8. Observe que la polaridad es la correcta. Esta se indica debajo del compartimento de la pila
8
.
j Finalmente, cierre el compartimento de las
8
pilas
.
Q
Solución de problemas
= Problema
= Causa = Solución
=
= La balanza está inestable o no está exacta-
mente vertical.
= Preste atención a que la sujeción sea esta-
ble y la nivelación exactamente vertical.
=
= La balanza está sobrecargada. = Retire el sobrepeso.
=
= Las pilas están demasiado descargadas
para poder pesar.
= Cambie las pilas (vea capítulo “Cambio de
pilas”).
Q
Limpieza y mantenimiento
J Para la limpieza no utilice productos de
limpieza químicos, que rayan u objetos con filo. De lo contrario se podría dañar el pro­ducto.
J No sumerja el producto nunca en agua u
otros líquidos. De lo contrario se podría dañar el producto.
j Limpie el producto con un paño sin pelusa
ligeramente húmedo. En caso de suciedad más fuerte también puede humedecer un paño con agua jabonosa suave.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado
con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de
11 ES
Eliminación
su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de aten­ción al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido
a un reciclaje incorrecto de las
Pb
pilas!
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse con­forme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg= Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
EMC
12 ES
Indice
Introduzione
Uso previsto ........................................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ................................................................................. Pagina 14
Dati tecnici ............................................................................................................. Pagina 14
Volume di consegna ............................................................................................. Pagina 15
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza ........................................................................ Pagina 15
Sicurezza elettrica ................................................................................................. Pagina 16
Indicazioni di sicurezza riguardanti le batterie ................................................... Pagina 16
Montaggio ........................................................................................................ Pagina 17
Avvio
Impostazione dell’orario ....................................................................................... Pagina 17
Funzionamento
Visualizzazione orario .......................................................................................... Pagina 17
Utilizzo della bilancia ........................................................................................... Pagina 18
Utilizzo della visualizzazione della temperatura ................................................ Pagina 18
Utilizzo della funzione di allarme ........................................................................ Pagina 19
Utilizzo del contaminuti ........................................................................................ Pagina 19
Resettaggio delle impostazioni ............................................................................ Pagina 20
Sostituzione delle batterie .................................................................................... Pagina 20
Rimozione degli errori ........................................................................... Pagina 20
Pulizia e cura .................................................................................................. Pagina 20
Smaltimento .................................................................................................... Pagina 20
13 IT/MT
Introduzione
Bilancia digitale da cucina
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima
della messa in funzione. Leggere con
attenzione le seguenti istruzioni d’uso e di montaggio e le indicazioni di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato a pesare e a misurare la tara di quantità di alimenti normali per le abitudini casalinghe. La bilancia digitale da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non affilati. Non è idonea a pesare medicinali o materiali non autorizzati. Essa viene inoltre uti­lizzata per visualizzare la temperatura e l’orario e dispone di una funzione di contaminuti e una di allarme. Qualsiasi altro impiego o modifica del prodotto è ammesso, in quanto potrebbe causare danni allo stesso. Inoltre potrebbe ca­suare pericoli e ferite mortali. L‘utilizzo prodotto è previsto solo per uso personale, e non è idoneo per uso medico o commerciale.
11
Tasto Reset
12
Visualizzazione per °Celsius/°Fahrenheit
13
Visualizzazione per grammi/millilitri
14
Visualizzazione per libbra (lb) e once fluide
(floz)
15
Visualizzazione per modalità di pesatura
del latte
16
Visualizzazione per modalità di pesatura
dell’acqua
17
Visualizzazione per modalità di pesatura di
solidi
18
Simbolo di allarme
19
Visualizzazione di caricamento della batteria
20
Visualizzazione della tara (Tara)
21
Visualizzazione per il contaminuti
Q
Dati tecnici
Dimensioni:
chiuso: circa 12,9 x 21,9 x 5,6 cm
(L x H x P)
Gamma di misurazione:
Peso: 0 – 5100 g, scostamento ±
(0,1 % + 1 g) 0 – 11 lb 4 oz, scostamento ± (0,1 % + 1 oz)
Acqua: 0 – 5100 ml, scostamento ±
(0,1 % + 1 ml) 0 – 179,5 floz, scostamento ± (0,1 % + 1 floz)
Q
Descrizione dei componenti
1
Vaschetta di pesatura
2
Tasto TARE (TARA) (“azzeramento”)
3
Tasto SET/WEIGHT MODE
4
Tasto Contaminuti/UNIT/Allarme/-
5
Tasto MODE/+ (modalità)
6
Tasselli (ø 6 mm)
7
Vite
8
Vano portabatterie
9
Lastra di vetro
10
Supporto a parete
14 IT/MT
Latte: 0 – 4950 ml, scostamento ±
(0,1 % + 1 ml) 0 – 174,2 floz, scostamento ± (0,1 % + 1 floz)
Suddivisione di misurazione:
Peso: 1 g Acqua/Latte: 1 ml
Contaminuti: entro 99 minuti e 59 secondi
(± 1 s)
Introduzione / Misure di sicurezza
Gamma di visualizzazione della temperatura: 0,0 °C – 50,0 °C,
Scostamento ± 2,0 °C 32,0 °F – 122,0 °F, Scostamento ± 3,6 °F
Batteria: 2 batterie di tipo
CR2032 da 3 V (incluse nella fornitura)
Materiale:
Alloggiamento/ Vaschetta di pesatura: Plastica
Q
Volume di consegna
Controllate il prodotto subito dopo averlo scar­tato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizioni del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
1 bilancia da cucina 1 vaschetta di pesatura 1 supporto a parete 2 batterie di tipo CR2032 da 3 V 2 tasselli (ø 6 mm) 2 viti 1 libretto d’istruzioni d’uso
Misure di sicurezza
conservare le indicazioni di sicu­rezza e le istruzioni per eventuali necessità future!
Q
Indicazioni generali di sicurezza
J
materiale d’imballaggio ai bambini, se non
ATTENZIONE!
LO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al
PERICO-
sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei bambini.
ATTENZIONE!
Le batterie possono essere ingoiate con
conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediata­mente alle cure di un medico.
J Non fare utilizzare questo apparecchio da
persone (ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre l’apparecchio non può essere utilizzato da persone senza esperienza e senza cono­scenza del suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per la sicu­rezza deve supervisionare o dare indicazioni su come l’apparecchio debba essere utiliz­zato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’ap­parecchio.
J
ai 5 kg. Il prodotto potrebbe esserne dan-
J Non esporre il prodotto
J Proteggere il prodotto dalla carica/scarica /
J Prima dell‘uso, controllate se il prodotto è
giamento del prodotto. Ciò potrebbe portare
ATTENZIONE! PERICOLO DI
5 kg
neggiato.
– a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche, – ai raggi diretti del sole, – a campo magnetico, – all‘ umidità. In caso contrario potrebbero subentrare danni al prodotto.
elettrostatica. Ciò potrebbe causare un impedimento dello scambio di dati interni e generare errori nel display LC.
danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
ATTENZIONE!
a pericolo di lesioni e/o danni. Lasciare
PERICOLO DI VITA!
LESIONE! Non caricare la
bilancia con un peso superiore
Non aprire mai l‘allog-
15 IT/MT
Misure di sicurezza
eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
J Non lasciare usare il prodotto a persone
inesperti. Assicurarsi che chiunque usi il prodotto, abbia letto le istruzioni d‘uso e sia in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
J Le funzioni del prodotto possono essere
disturbate da campi magnetici / emissioni ad alta frequenza. In caso di tali disturbi, rimuovere per un breve tempo le batterie e inserirle nuovamente. Proseguire secondo il capitolo “ Sostituzione delle batterie”.
J
vengono compromesse dall’utilizzo di questa
J Utilizzare la vaschetta di pesatura
J Premere i tasti del display senza esercitare
ATTENZIONE! PERICOLO DOVUTO
ATTENZIONE! DANNI PROVOCATI
Q
J Per evitare che l’alloggiamento si fonda non
ADATTO PER GENERI ALI-
MENTARI! Le proprietà gustative
e olfattive degli alimenti non
vaschetta di pesatura
mente per alimenti da pesare. Non porre altri oggetti sulla vaschetta di pesatura ovvero sulla bilancia da cucina. In caso di mancata osservanza di questo suggerimento il prodotto potrebbe subire danni.
un’eccessiva forza. Non utilizzare oggetti appunti per premere i tasti.
A SCOSSA ELETTRICA! Prima di eseguire i fori assicurarsi che nella muratura all’altez­za del punto di foratura non si trovino linee elettriche.
DALL’ACQUA! Prima di eseguire i fori assicurarsi che nella muratura, all’altezza del punto di foratura, non si trovino tubature.
1
.
1
sola-
1
Sicurezza elettrica
appendere l’apparecchio sopra superfici calde o nei pressi di fiamme libere. Assicu­rarsi che l’apparecchio non sia a rischio, sia quando è aperto sia quando è chiuso.
J Tenere l’apparecchio lontano dal bagnato.
La penetrazione di acqua accresce il rischio di scossa elettrica.
J Non utilizzare la bilancia con mani bagnate. J Rimuovere le batterie in caso di disturbi o di
apparecchio guasto.
J Non avviare un apparecchio danneggiato.
ATTENZIONE!
giamento dell’apparecchio. Fare eseguire
eventuali riparazioni o sostituzioni di pezzi solamente da un elettricista.
Non aprire mai l’allog-
Indicazioni di sicurezza riguardanti le batterie
J Rimuovere dall’apparecchio le batterie non
utilizzate per parecchio tempo.
J
J Nell’inserimento delle batterie, prestare
J Se necessario, pulire i contatti della batteria
J Rimuovere immediatamente le batterie esauste
J Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici! J Ogni consumatore è obbligato ai termini di
J
bambini, non gettarle nel fuoco, non corto-
J In caso di inosservanza delle indicazioni le
J Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Non ricaricare
mai le batterie!
attenzione a non invertire la polarità! Essa
viene indicata nel vano batterie
e dell’apparecchio prima di inserire le bat­terie.
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Tenere le batte­rie lontano dalla portata dei
circuitarle e non smontarle.
batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovesse­ro verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all’apparecchio!
In caso di contatto con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto inte­ressato e / o rivolgersi alle cure mediche!
8
.
16 IT/MT
Loading...
+ 31 hidden pages