ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 16
PT Instruções de utilização e de segurança Página 27
GB / MT Operation and Safety Notes Page 38
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
TARE
g
ml
lb
oz
fl
oz
A
B
1
2
3
4
C
5
11
TARE
g
6
7
ml
8
lb
oz
fl
oz
910
Uso correcto ..................................................... Página 6
Descripción de las piezas ...................... Página 6
Datos técnicos ................................................. Página 6
Volumen de suministro ........................... Página 7
Advertencias de seguridad
Indicaciones generales de seguridad ................... Página 7
Indicaciones de seguridad referentes
a las baterías .......................................................... Página 10
Puesta en funcionamiento ...................Página 11
Sustituir las pilas ..................................................... Página 12
Ajustar la hora ........................................................ Página 12
Manejo
Pesar .......................................................................Página 13
Determinar el peso ................................................. Página 13
Solución de problemas ........................... Página 14
Limpieza y mantenimiento .................. Página 14
Este aparato sirve para pesar y determinar el peso de cantidades de alimentos usuales en hogares. La balanza digital
sirve para establecer el peso de líquidos o sólidos no agresivos,
no corrosivos y no raspantes. El producto solo está dispuesto
para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
Descripción de las piezas
Balanza de cocina (Fig. A+B):
Pantalla LCD
1
Tecla TARE (posición cero)
2
Tecla MODE
3
Compartimento para las pilas
4
Pantalla LCD (Fig. C):
5
„ “ = Modo hora
6
„g“ = Unidad de peso (gramos)
7
„ml“ = unidad de volumen (mililitros)
8
„lb’oz“ = Unidad de peso (libras:onzas)
9
„fl’oz“ = Unidad de volumen (onza líquida)
10
„TARE“ = peso tara
11
„–“ = valor negativo
Datos técnicos
Corriente nominal: 3m A
Campo de medición: 0–5.000 g / 0–11 lb
División de medidas: peso: 1 g / 0,1 oz
agua: 1 ml
Pilas: 2 x 1,5 V
6 ES
AAA
Volumen de suministro
1 Báscula digital de cocina
2 Pilas 1,5 V
1 Manual de instrucciones
AAA
Advertencias de seguridad
¡Guardar todas las advertencias
e indicaciones de seGuridad por
si las necesita en un futuro!
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELI-
GRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No
deje nunca a los niños sin vigilancia con
el material de embalaje. Podrían asfixiarse
con el material de embalaje. Los niños
a menudo subestiman los peligros. Mantenga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, así como por
7 ES
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de
conocimientos, siempre y cuando se les
haya enseñado cómo utilizar el aparato
de forma segura y hayan comprendido
los peligros que pueden resultar de un
mal uso del mismo. No permita que los
niños jueguen con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento no podrán llevarse a
cabo por niños sin vigilancia.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO
5 kg
DE LESIONES! No cargue la
balanza con más de 5 kg. El producto
podría resultar dañado.
No exponga el artefacto
- a temperaturas extremas,
- a fuertes vibraciones,
- a fuertes esfuerzos mecánicos,
- a la radiación solar directa,
- a un campo magnético,
- a la humedad.
De lo contrario hay peligro de daño del
producto.
Proteja el producto de carga / descarga
electrostática. Esto podría causar el im-
8 ES
pedimento de intercambio de datos, que
produce fallos en la pantalla LCD.
Revise el producto por daños antes de
la puesta en marcha. De ninguna ma
nera
ponga en funcionamiento un aparato
averiado.
Bajo ninguna cir-
cunstancia debe abrir la caja del pro-
ducto. Se pueden producir lesiones y /
o daños en el producto. Deje que un electricista lleve a cabo las reparaciones.
No permita que personas inexpertas uti-
licen el producto. Asegúrese de haber
comprendido totalmente las instrucciones
de uso y que está en condiciones de
operar el producto con seguridad.
Coloque el producto sobre una superficie
plana, firme y horizontal.
Las funciones del producto pueden ser
obstaculizadas por campos magnéticos.
En ese caso, extraiga las pilas y, acto
seguido, vuelva a colocarlas.
¡APTO PARA ALIMENTOS!
las propiedades de sabor y aroma
no se verán afectas por este producto.
9 ES
Indicaciones de seguridad
referentes a las baterías
¡PELIGRO DE
MUERTE! Podrían tragarse las baterías,
lo cual puede suponer un peligro mortal.
Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
Retire las baterías del aparato si no va
a utilizar el mismo durante un período
de tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue
las baterías nuevamente!
Sustituya siempre las dos pilas. Utilice
únicamente pilas del mismo tipo.
Cuando coloque las baterías observe la
polaridad correcta. Éste se indica en el
compartimento de las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las
baterías limpie los contactos de las baterías y del aparato.
Extraiga siempre inmediatamente del
aparato las baterías agotadas. ¡Existe
alto peligro de derrame!
10 ES
¡Las baterías no deben desecharse en
la basura doméstica!
¡
Todos los usuarios están obligados a d
es-
echar las baterías de forma adecuada!
Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños. No las arroje al fuego, no las
ponga en cortocircuito ni las desmonte.
De no observarse estas indicaciones, las
baterías podrían descargarse más allá
de su tensión final. En este caso existe
el riesgo de que se derramen. En caso
de que se haya derramado el líquido de
las baterías dentro del aparato, sáquelas
inmediatamente para evitar daños en el
aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y muco-
sas. Si se entra en contacto con el ácido
de las baterías, lave la parte afectada
con abundante agua y / o procure atención médica.
Puesta en funcionamiento
Retire la cinta de aislamiento del compartimento de las
pilas
.
4
11 ES
Sustituir las pilas (Fig. B)
Abra el compartimento de las pilas 4 por la parte trasera
de la balanza.
Extraiga, si es necesario, las pilas usadas.Coloque las 2 pilas del tipo 1,5 V AAA en el comparti-
mento de las pilas
.
4
Nota: durante este proceso preste atención a la polaridad
correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas
4
Cierre el compartimento de las pilas 4.
Ajustar la hora (Fig. A)
.
Una vez colocadas las pilas, la báscula cambia automáticamen
al modo hora
de horas aparecerá parpadeando en la pantalla LCD
5
. Cuando esté en modo hora 5, el indicador
1
. En
este caso, sáltese los dos primeros pasos siguientes.
Si la báscula está en modo peso, pulse durante unos 2 se-
gundos el botón MODE 3 para acceder al modo hora 5.
Pulse durante unos 3 segundos el botón TARE 2 para
ajustar la hora.
Pulse el botón MODE 3 para ajustar la hora.
Pulse el botón MODE 3 para aumentar la entrada.
Pulse el botón TARE 2 para confirmar la entrada. A continuación comenzará a parpadear la indicación de los minutos.
Pulse la tecla MODE 3 para ajustar los minutos.
Mantenga pulsada la tecla MODE 3 para acelerar la
entrada.
Presione la tecla TARE 2 para confirmar su entrada.
Indicación: si durante los siguientes 60 segundos no pulsa
ninguna tecla, los valores ajustados dejarán de parpadear
y la hora se ajustará automáticamente.
12 ES
te
Manejo
Pesar (Fig. A)
Cuando la báscula se encuentre en el modo reloj 5, pulse
una vez la tecla MODE
3
para cambiar al modo de pesaje.
Indicación: poco antes de que la balanza pase al
modo pesaje, en la pantalla aparecerá “HELO” durante
1–2 segundos.
1. Coloque la balanza de cocina sobre una superficie estable
y plana.
2. Presione la tecla MODE
una vez para cambiar la
3
unidad de peso (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Coloque el alimento encima de la balanza. El peso del
mismo se visualizará en la pantalla LC
Determinar el peso (Fig. A)
.
1
1. Siga los pasos del 1 al 3 del capítulo “Pesar” y pulse una
vez la tecla TARE
. La pantalla LC
2
muestra 0 y apa-
1
rece el símbolo TARE 10.
2. Añada otro alimento a la balanza. La pantalla LC
1
mostrará el peso del alimento añadido.
3. Si retira de la balanza el alimento añadido, la pantalla
LC
mostrará 0.
1
4. Si retira de la balanza todos los alimentos, la balanza
muestra un valor negativo
5. Presione la tecla TARE
.
11
una vez y el símbolo TARE 10
2
desaparecerá.
Si no hay ningún alimento encima de la balanza y no se
pulsa ninguna tecla pasados 60 segundos o no se realiza
ningún movimiento en el plato de la balanza, ésta pasará
automáticamente al modo de hora
.
5
13 ES
Solución de problemas
= Problema
= Causa= Solución
=
= la balanza está sobrecargada.
= Retire el sobrepeso.
=
= Las pilas tienen poca potencia para pesar. No puede
poner en funcionamiento la balanza.
= Cambie las pilas (vea capítulo “Sustituir las pilas”).
Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por
ello pueden producirse interferencias si se coloca cerca de
aparatos que emiten señales de radio.
Si aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire los
aparatos de este tipo del entorno del producto. Si se producen
tales fallos, retire las pilas brevemente y colóquelas de nuevo.
Limpieza y mantenimiento
Para la limpieza no utilice productos de limpieza químicos,
que rayan u objetos con filo. De lo contrario se podría
dañar el producto.
No sumerja el producto nunca en agua u otros líquidos.
De lo contrario se podría dañar el producto.
Limpie el producto con un paño sin pelusa ligeramente
húmedo. En caso de suciedad más fuerte también puede
humedecer un paño con agua jabonosa suave.
14 ES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en el
centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto
estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos
domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja
así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas de
conformidad con la Directiva 2006 / 66 / EC. Entregue las
pilas y / o el artefacto en las instalaciones de recolección que
se ponen a su disposición.
¡Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe
tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben
reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
15 ES
Uso previsto ..................................................... Pagina 17
Descrizione dei componenti ...............Pagina 17
Dati tecnici .........................................................Pagina 17
Volume di consegna .................................Pagina 18
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza .......................... Pagina 18
Indicazioni di sicurezza per le batterie ................Pagina 21
Avvio ...................................................................... Pagina 22
Sostituzione delle batterie .....................................Pagina 23
Impostazione dell’orario ........................................ Pagina 23
Funzionamento
Pesatura .................................................................. Pagina 24
Misurazione della tara ..........................................Pagina 24
Rimozione degli errori ............................ Pagina 25
Pulizia e cura ................................................... Pagina 25
Smaltimento ..................................................... Pagina 26
16 IT/MT
Bilancia da cucina
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato a pesare e a misurare la tara
di quantità di alimenti normali per le abitudini casalinghe. La
bilancia digitale da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi
non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non affilati. L’utilizzo
prodotto è previsto solo per uso personale, e non è idoneo
per uso medico o commerciale.
Descrizione dei componenti
Bilancia da cucina (figg. A+B):
Display a cristalli liquidi
1
Tasto TARA (azzeramento)
2
Tasto MODE (modalità)
3
Vano portabatterie
4
Visualizzazione LCD (fig. C):
5
“ ” = Modalità orario
6
“g” = unità di peso (grammo)
7
“ml” = unità di volume (millilitro)
8
“lb’oz” = unità di peso (libbra:oncia)
9
“fl’oz” = unità di volume (oncia liquida)
10
“TARA” = peso tara
11
“–” = valore negativo
Dati tecnici
Corrente nominale: 3 mA
Gamma di misurazione: 0–5.000 g / 0–11 lb
Gamma di misurazione: peso: 1 g / 0,1 oz
acqua: 1 ml
17 IT/MT
Batterie: 2 batterie da 1,5 V , tipo AAA
Volume di consegna
1 bilancia digitale da cucina
2 batterie da 1,5 V
1 istruzioni d’uso
tipo AAA
Misure di sicurezza
conservare le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni per
eventuali necessità future!
Indicazioni generali
di sicurezza
PERICO-
LO PER L’INCOLUMITÀ
DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al ma-
teriale d’imballaggio ai bambini, se non
sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste
il pericolo di soffocamento dei bambini
con il materiale d’imballaggio. I bambini
non sono in grado di valutare l’entità dei
pericoli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei bambini.
18 IT/MT
Quest‘apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni,
da persone con capacità fisiche, sensori
ali
o mentali ridotte o da persone inesperte
solo se supervisionate o preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza del pro
dotto
e solo se informate dei pericoli legati al
prodotto stesso. Non lasciare che i bambi
ni giochino con l‘apparecchio. La pulizi
e la manutenzione non devono essere e
a
se-
guite dai bambini senza supervisione.
ATTENZIONE! PERICOLO
5 kg
DI LESIONE! Non caricare la
bilancia con un peso superiore ai 5 kg.
Il prodotto potrebbe esserne danneggiato.
Non esporre il prodotto
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
– a forti sollecitazioni meccaniche,
– ai raggi diretti del sole,
– a campo magnetico,
– all’ umidità.
In caso contrario potrebbero subentrare
danni al prodotto.
Proteggere il prodotto dalla carica / sca-
rica / elettrostatica. Ciò potrebbe caus
are
19 IT/MT
un impedimento dello scambio di dati
interni e generare errori nel display LC.
Prima dell’uso, controllate se il prodotto è
danneggiato. Non mettete in nessun caso
in funzione un apparecchio danneggiato.
Non aprire mai
l’alloggiasmento del prodotto. Ciò po-
trebbe portare a pericolo di lesioni e / o
danni. Lasciare eseguire le riparazioni
solo da personale specializzato.
Non lasciare usare il prodotto a persone
inesperti. Assicurarsi che chiunque usi il
prodotto, abbia letto le istruzioni d’uso
e sia in grado di utilizzare il prodotto in
modo sicuro.
Posizionare il prodotto su un piano fisso,
orizzontale e liscio.
Le funzioni del prodotto possono essere
disturbate da campi magnetici. In tal caso
estrarre per breve tempo le batterie dal
prodotto e in seguito inserirle di nuovo.
ADATTO PER GENERI ALI-
MENTARI! Le proprietà gustative
e
olfattive degli alimenti non vengono co
promesse dall’utilizzo di questo prodotto.
m-
20 IT/MT
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
PERICOLO DI
VITA! Le batterie possono essere ingo-
iate con conseguente pericolo di vita. Se
è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie
non utilizzate per parecchio tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Non ricaricare
mai le batterie!
Sostituire sempre entrambe le batterie.
Utilizzare solamente batterie dello stesso
tipo.
Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie! La
polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della bat-
teria e dell’apparecchio prima di inserire
le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie
esauste dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
21 IT/MT
Non smaltire le batteria con i rifiuti do-
mestici!
Ogni consumatore è obbligato ai termini
di legge a smaltire la batteria secondo
le regole vigenti!
Tenere le batterie lontano dalla portata
dei bambini, non gettarle nel fuoco, non
cortocircuitarle e non smontarle.
In caso di inosservanza delle indicazioni
le batterie potrebbero scaricarsi oltre la
tensione finale. Esiste il pericolo di perdite.
Se dovessero verificarsi perdite, togliere
immediatamente le batterie per evitare
danni all’apparecchio!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mu-
cose. In caso di contatto con l’acido del
la
batteria sciacquare abbondantemente il
punto interessato e / o rivolgersi alle cure
mediche!
Avvio
Rimuovere le strisce isolanti dal vano portabatterie 4.
22 IT/MT
Sostituzione delle batterie (fig. B)
Aprire il vano portabatterie 4 posto sul retro dell’appa-
recchio.
Se necessario, rimuovere le batterie scariche.Inserire le 2 nuove batterie da 1,5 V di tipo AAA nel
vano portabatterie
.
4
Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene
mostrata nel vano portabatterie
.
4
Chiudere il vano portabatterie 4.
Impostazione dell’orario (fig. A)
Dopo aver inserito le batterie, la bilancia passa automaticamente
alla modalità orario
orario
, la visualizzazione ore lampeggia sul display LC 1.
5
5
. Appena vi trovate nella modalità
In questo caso, superate i primi due passaggi seguenti.
Se la bilancia si trova in modalità pesatura, tenere premuto
il tasto MODE
modalità orario
3
per ca. 2 secondi, per passare in
5
.
Premere e tenere premuto il tasto TARA 2 per ca. 3 se-
condi, per impostare l‘orario.
Premere il tasto MODE 3, per impostare le ore.
Premere e tenere premuto il tasto MODE 3, per accelerare
l‘impostazione.
Premere il tasto TARA 2, per confermare le vostre impo-
stazioni. Infine lampeggia la visualizzazione dei minuti.
Premere il tasto MODE 3, per impostare i minuti.
Per accelerare l’immissione premere e mantenere premuto
il tasto MODE
.
3
Per confermare l’immissione premere il tasto TARE 2.
Nota: Se entro 60 secondi non viene premuto alcun tasto,
i valori impostati cominciano a lampeggiare e l’orario viene
impostato automaticamente.
23 IT/MT
Funzionamento
Pesatura (fig. A)
Se la bilancia si trova in modalità orario 5, per commutare
in modalità di pesatura premere una volta il tasto MODE
3
Nota: Poco prima che la bilancia si commuti in modalità
di pesatura sul display viene visualizzato il messaggio
“HELO” per 1–2 secondi.
1. Porre la bilancia da cucina su una superficie fissa e piana.
2. Per commutare tra le unità di peso (g / ml / lb’oz / fl’oz)
premere il tasto MODE
.
3
3. Porre la merce da pesare sulla bilancia. Sul display a
cristalli liquidi
Misurazione della tara (fig. A)
appare il peso della merce pesata.
1
1. Seguire i passaggi da 1 a 3 del capitolo “Pesatura” e
premere una volta il tasto TARA
liquidi
mostra la cifra 0 e appare il simbolo TARE
1
. Il display a cristalli
2
10
.
2. Aggiungere altra merce da pesare sulla bilancia. Il display
a cristalli liquidi
mostra il peso della nuova merce
1
aggiunta.
3. Quando si rimuove la merce da pesare aggiunta, il display
a cristalli liquidi
mostra la cifra 0.
1
4. Quando si rimuove tutta la merce pesata dalla bilancia,
essa mostra un valore negativo
5. Premere una volta il tasto TARE
.
11
e il simbolo TARE 10
2
scompare.
.
Qualora non si trovasse alcuna merce da pesare sulla bilancia
ed entro 60 secondi non venisse premuto alcun tasto e nessun
movimento fosse eseguito sul piatto della bilancia, la bilancia
si commuta automaticamente in modalità orario
24 IT/MT
.
5
Rimozione degli errori
= Errore
= Ragione= Soluzione
=
= La bilancia è sovraccarica.= Rimuovere il peso in eccesso.
=
= Le batterie sono troppo deboli perché si possa eseguire
una pesatura. Non si può accendere la bilancia.
= Sostituire le batterie (vedi il capitolo “Sostituzione delle
batterie”).
Avviso: L’apparecchio contiene componenti elettronici. Per
tale motivo, la prossimità del prodotto ad apparecchi che
emettono segnali radio, ne può inficiare il funzionamento.
Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. In presenza
di tali disturbi, rimuovere le batterie per breve tempo e poi
reinserirle.
Pulizia e cura
Non usare detergenti chimici, detersivi abrasivi o oggetti
taglienti. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e
privo di pelucchi. In caso di sporco resistente, il panno può
essere inumidito leggermente anche con acqua saponata.
25 IT/MT
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall’amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando
il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo
nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta.
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari
di apertura dall’amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Diretti va 2006 / 66 / EC. S maltire le bat terie e/o l’appa recchi o
presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative
per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto
di raccolta comunale.
Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicional de
alimentos, em uso doméstico. A balança de cozinha serve para
a indicação do peso de líquidos ou de matérias sólidas não
agressivas, não corrosivas e não cortantes. Este artigo serve
apenas para um uso pessoal e não foi concebido para um uso
medicinal ou comercial.
Descrição das peças
Balança de cozinha (Figuras A+B):
Visor LCD
1
Botão TARE (reposição a zero)
2
Botão MODE
3
Compartimento das pilhas
4
Visor LCD (Figura C):
5
“ ” = Modo de hora
6
“g” = Unidade de peso (gramas)
7
“ml” = Unidade de volume (mililitros)
8
“lb’oz” = Unidade de peso (libras: onças)
9
“fl’oz” = Unidade de volume (onças de líquido)
10
“TARE” = Peso / Tara
11
“–” = Valor negativo
Dados técnicos
Corrente nominal: 3 mA
Amplitude de medição: 0–5.000 g / 0–11 lb
28 PT
Graduação: Peso: 1 g / 0,1 oz
Água: 1 ml
Pilhas: 2 x 1,5 V
Material fornecido
1 Balança de cozinha digital
2 Pilhas 1,5 V
1 Manual de instruções
AAA
AAA
Indicações de segurança
Guarde todas as indicações de
seGurança e instruções para
futura consulta!
Indicações gerais de
segurança
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca
deixe crianças sem vigilância com o
material da embalagem. Existe perigo
de asfixia. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha o
29 PT
material da embalagem fora do alcance
das crianças.
Ente aparelho pode ser utilizado por cri-
anças a partir dos 8 anos, assim como
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou conhecimento
se for vigiadas ou instruídas em relação
ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam
resultar. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilização não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
CUIDADO! PERIGO DE FE-
5 kg
R
IMENTOS! Não sobrecarregue
a balança com mais de 5 kg. O produto
pode sofrer danos.
Nunca submeta o aparelho a
– temperaturas extremas,
– vibrações fortes,
– esforços mecânicos excessivos,
– acção directa dos raios do sol,
– zonas com campos magnéticos,
– humidade.
Caso contrário a balança poderá avariar-se.
30 PT
Proteja a balança contra cargas / des-
cargas electroestáticas. Elas podem provocar um impedimento na troca de dados
interna, dando origem a uma mensagem
de erro no monitor LCD.
Antes de o colocar em funcionamento,
verifique o artigo em relação a danos ou
avarias. Nunca coloque uma balança
danificada em funcionamento.
Nunca abra a estrutura do
artigo. Em consequência disso, podem
ocorrer ferimentos e danos materiais.
As reparações deverão ser efectuadas
apenas por electricistas especializados.
Não permite que pessoas inexperientes
utilizem a balança. Certifique-se de que
as pessoas que utilizarem a balança leram o manual de instruções e estão capacitadas a utilizá-la de forma segura.
Coloque a balança sobre uma superfície
firme, plana e horizontal.
As funções do produto podem ser preju-
dicadas por campos magnéticos. Nesse
caso, retire brevemente as pilhas do produto e volte a introduzi-las.
31 PT
SEGURO PARA ALIMENTOS!
Este produto não interfere com o
sabor e o aroma dos alimentos.
Indicações de segurança
relativas às pilhas
PERIGO DE MORTE! As
pilhas podem ser engolidas, o que cons-
titui perigo de morte. Se uma pilha for
engolida, procure imediatamente ajuda
médica.
Retire as pilhas do aparelho, se este não
for utilizado durante muito tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EX-
PLOSÃO! Nunca recarregue
as pilhas!
Substitua sempre ambas as pilhas. Utili-
ze apenas pilhas do mesmo tipo.
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção
a polaridade correcta! Esta é indicada
nos compartimentos das pilhas.
Se necessário, limpe os contactos das
pilhas e do aparelho antes da sua colocação.
32 PT
Retire de imediato as pilhas gastas do
aparelho. Existe um elevado risco de
derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no
lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente obrigado
a eliminar correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas afastadas de crian-
ças, não as atire para o fogo, não as
curto-circuite nem as desmonte.
E
m caso de inobservância das indicaçõe
as pilhas podem ficar descarregadas par
s,
a
além da sua tensão final. Neste caso,
existe perigo de derrame. Caso as pilhas
comecem a derramar dentro do seu
aparelho, retire-as imediatamente, de
forma a evitar danos neste!
Evite o contacto com a pele, olhos e
mucosas. No caso de contacto com o
ácido das pilhas, lave o local afectado
com bastante água e / ou consulte um
médico!
Colocação em funcionamento
Retire as fitas isoladoras do compartimento das pilhas 4.
33 PT
Substituir as pilhas (Figura B)
Abra o compartimento das pilhas 4 na parte traseira da
balança.
Se necessário, retire as pilhas gastas.Coloque as 2 pilhas do tipo 1,5 V AAA no comparti-
mento das pilhas
.
4
Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é
indicada no compartimento das pilhas
.
4
Feche o compartimento das pilhas 4.
Configurar a hora (Figura A)
Depois de colocar as pilhas, a balança muda automaticamente
para o modo da hora
5
hora
, o indicador das horas pisca no visor LCD 1. Neste
5
. Assim que se encontre no modo da
caso, passe à frente os primeiros dois passos a seguir.
Se a balança se encontrar no modo de pesagem, mante-
nha pressionado o botão MODE
para aceder ao modo da hora
3
durante 2 segundos
5
.
Mantenha pressionado o botão TARE 2 durante cerca
de 3 segundos para configurar a hora.
Prima o botão MODE 3 para ajustar as horas.
Mantenha pressionado o botão MODE 3 para acelerar a
introdução.
Pressione o botão TARE 2 para confirmar a introdução.
Por fim a indicação dos minutos fica intermitente.
Prima o botão MODE 3 para ajustar os minutos.
Mantenha pressionado o botão MODE 3 para acelerar
a introdução.
Pressione o botão TARE 2 para confirmar a introdução.
Nota: Se dentro 60 segundos não pressionar nenhum botão,
os valores introduzidos deixam de piscar e a hora é ajustada
automaticamente.
34 PT
Utilização
Pesar (Figura A)
Caso a balança se encontre no modo da hora 5, prima uma
vez a tecla MODE
3
para alterar para o modo de pesagem.
Nota: Pouco antes da balança mudar para o modo de
pesagem, será exibida no visor a palavra “HELO” durante
1–2 segundos.
1. Coloque a balança de cozinha sobre uma superfície estável
e plana.
2. Pressione uma vez o botão MODE
para mudar a
3
unidade de peso (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Coloque o objecto a pesar na balança. No visor LCD
1
é indicado o peso do objecto.
Pesagem adicional (Figura A)
1. Siga os passos 1 a 3 do capítulo “Pesar” e pressione uma
vez o botão TARE
o símbolo TARE
. O visor LCD 1 indica 0 e aparece
2
.
10
2. Junte outro objecto a pesar ao que está na balança. O
visor LCD
indica o peso do novo objecto que foi adi-
1
cionado.
3. Ao retirar da balança o objecto que juntou, o visor LCD
1
indica 0.
4. Ao retirar da balança ambos os objectos, a mesma indica
um valor negativo
5. Pressione uma vez o botão TARE
11
.
e o símbolo TARE 10
2
desaparece.
Caso não se encontre na balança nenhum objecto a pesar e
não se carregue em nenhum botão durante 60 segundos, nem
se efectue nenhum movimento no prato de pesagem, a ba
muda automaticamente para o modo da hora
lança
.
5
35 PT
Resolução de erros
= Erro
= Motivo= Solução
=
= A balança está sobrecarregada.
= Retire o excesso de carga.
=
= As pilhas estão demasiado fracas para efectuar uma
pesagem. Não pode colocar a balança em funcionamento.
= Substitua as pilhas (ver capítulo “Substituir as pilhas”).
Nota: o aparelho contém componentes electrónicos.
Como tal, podem ocorrer interferências caso se encontre nas
proximidades de aparelhos que emitam sinais de rádio.
Caso surjam indicações de erro no visor, afaste tais aparelhos
da proximidade do produto. No caso de interferências deste
tipo no funcionamento, retire as pilhas durante um curto espaço
de tempo e volte a colocá-las.
Limpeza e conservação
Ao efectuar a limpeza, nunca utilize produtos de limpeza
químicos, residuais ou corrosivos. Caso contrário, o artigo
poderá ficar danificado.
Nunca mergulhe o artigo na água nem em outros líquidos.
Caso contrário, o artigo poderá ficar danificado.
Limpe a balança com um pano húmido e que não liberte
fios. Em caso de sujidade acentuada, também pode humedecer o pano com um sabão líquido suave.
36 PT
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não deite
fora este produto juntamente com o lixo doméstico;
entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode
informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o
aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem
conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos
perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado
do seu município.
37 PT
Proper Use ........................................................... Page 39
Description of parts ...................................... Page 39
Technical data .................................................... Page 39
Includes ................................................................... Page 40
Safety Instructions
General Safety Instructions ...................................... Page 40
Safety Instructions for Batteries ................................ Page 42
Preparing the product for use
Replacing the batteries ............................................. Page 44
Setting the time .......................................................... Page 45
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. A+B):
1
LC display
2
TARE button (zero reset)
3
MODE button
4
Battery compartment
LC display (Fig. C):
5
“ ” = time mode
6
“g” = weight unit indicator (gram)
7
“ml” = volume unit indicator (millilitre)
8
“lb’oz” = weight unit indicator (pound:ounce)
9
“fl’oz” = volume unit indicator (fluid ounce)
10
“TARE” = tare weight
11
“–” = negative value
Technical data
Current: 3 mA
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Measurement divisions: Weight: 1 g / 0.1 oz
Water: 1 ml
Batteries: 2 x 1.5 V
AAA
39 GB/MT
Includes
1 Digital kitchen scale
2 Batteries 1.5 V
1 Operating manual
AAA
Safety Instructions
Keep all tHe safetY advice and
instructions in a safe place
for future reference!
General Safety
Instructions
DANGER
OF DEATH AND ACCIDENTS
FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with
the packaging material. The packaging
material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate th
dangers. Always keep children away
from the packaging material.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
e
40 GB/MT
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
C
5 kg
AUTION! RISK OF INJURY!
Do not place more than 5 kg on
the scale. This could damage the product.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic
charge / discharge. This could hinder the
internal data exchange, which causes
errors in the LCD readout.
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
41 GB/MT
Never open the housing
of the product. This can result in injury
and damage to the product. Repairs
must
be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to
use the product. Make sure that anyone
intending to use the product has read the
operating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid, horizontal
and flat surface.
Magnetic fields may cause the product
not to function properly. If this happens,
briefly remove the batteries from the
product and re-insert them.
FOOD-SAFE! The taste and sm
of your food are not detrimentally
affected by this product.
ell
Safety Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which may
represent a danger to life. If a battery has
42 GB/MT
been swallowed, medical help is required
immediately.
Remove the battery from the device if they
are not going to be used for a prolonged
period.
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! The batteries must
never be recharged!
Always replace both batteries. Use only
batteries of the same type.
When inserting the battery, ensure the
correct polarity! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and de-
vice contacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from
the device. There is an increased danger
of leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children; do
not throw them in the fire, short-circuit
them or take them apart.
43 GB/MT
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is
then a danger of leaking. If the batteries
have leaked inside your device, you should
remove them immediately in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the bo
dy
coming into contact with battery acid
should be rinsed off with copious amounts
of water and / or a doctor contacted if
necessary!
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery compartment 4.
Replacing the batteries (Fig. B)
Open the battery compartment 4 on the back of the scale.
Remove the used batteries, if present.
Insert 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery compart-
4
ment
.
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment
Close the battery compartment 4.
44 GB/MT
4
.
Setting the time (Fig. A)
After you have inserted the batteries, the scale switches automatically into the time mode
switched into the time mode
LC display
1
. In this event, skip the next two steps.
5
. As soon as the scale has
5
, the hour value flashes in the
If the scale is in the weighing mode, press and keep pressed
the MODE button
the time mode
3
for approx. 2 seconds to switch into
5
.
Press and keep pressed the TARE button 2 for approx.
3 seconds to set the time.
Press the MODE button 3 to set the desired hour value.
Press and keep pressed the MODE button 3 to speed up
the value-setting process.
Press the TARE button 2 to confirm your setting. Then the
minute value flashes.
Press the MODE button 3 to set the desired minute value.
Press and keep pressed the MODE button 3 to speed up
the value-setting process.
Press the TARE button 2 to confirm your setting.
Note: If you do not press another button within 60 seconds,
the set value stops to flash and the time is set.
Operation
Weighing (Fig. A)
If the scale is in the time mode 5, press the MODE button 3
once to switch into the weighing mode.
Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 seconds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
45 GB/MT
2. Press the MODE button 3 once to change the weight unit
indicator (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Place the substance to be weighed on the scale. The
weight of the substance being weighed is shown in the
LC display
1
.
Incremental weighing (Fig. A)
1. Follow steps 1 to 3 of the section on “Weighing” and
press the TARE button
and the TARE symbol
2. Add another substance to be weighed to the scale. The
LC display
1
shows the weight of the newly added sub-
stance.
3. If you remove the added substance from the scale, the
LC display
1
shows 0.
4. If you remove all of the substances to be weighed from
the scale, the LC display shows a negative value
5. Press the TARE button
ceases to be displayed.
If there is no substance to be weighed on the scale and if 60
seconds elapses without a button being pressed or no movement
on the scale plate is noted, the scale switches automatically
into the time mode
2
. The LC display 1 shows 0
10
appears.
11
.
2
once and the TARE symbol 10
5
.
Troubleshooting
= Fault
= Cause= Solution
46 GB/MT
=
= The scale is overloaded. = Remove the overload.
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
Note: This device has delicate electronic components.
Therefore interference may occur when it is near devices
which transmit radio signals.
If errors occur in the display, remove any such devices from
the vicinity of the product. In the case of such malfunctions,
remove the batteries briefly and then insert them again.
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free cloth.
To remove more stubborn dirt, you can also dampen the
cloth with a weak soap solution.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
47 GB/MT
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Return the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
48 GB/MT
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... Seite 50
Teilebeschreibung .......................................... Seite 50
Technische Daten ............................................ Seite 50
Lieferumfang ...................................................... Seite 51
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................... Seite 51
Sicherheitshinweise zu Batterien .............................. Seite 54
Inbetriebnahme
Batterien wechseln .................................................... Seite 56
Uhrzeit einstellen ....................................................... Seite 56
Bedienung
Wiegen ...................................................................... Seite 57
Zuwiegen ................................................................... Seite 58
Fehler beheben ................................................ Seite 58
Reinigung und Pflege .................................. Seite 59
Entsorgung ........................................................... Seite 59
49 DE/AT/CH
Küchenwaage
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher
Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage
dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht
ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
Küchenwaage (Abb. A+B):
1
LC-Display
2
TARE-Taste (Nullstellung)
3
MODE-Taste
4
Batteriefach
LCD-Anzeige (Abb. C):
5
„ “ = Uhrzeit-Modus
6
„g“ = Gewichtseinheit (Gramm)
7
“ml” = Volumeneinheit (Milliliter)
8
„lb’oz“ = Gewichtseinheit (Pfund:Unze)
9
“fl’oz” = Volumeneinheit (Flüssigunze)
10
„TARE“ = Gewicht Tara
11
„–“ = Negativwert
Technische Daten
Nennstrom: 3 mA
Messbereich: 0–5.000 g / 0–11 lb
50 DE/AT/CH
Messteilung: Gewicht: 1 g / 0,1 oz
Wasser: 1 ml
Batterien: 2 x 1,5 V
Lieferumfang
1 Digitale Küchenwaage
2 Batterien 1,5 V
1 Bedienungsanleitung
AAA
AAA
Sicherheitshinweise
BeWaHren sie alle sicHerHeitsHinWeise und anWeisunGen fÜr die
zuKunft auf!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
UND UNFALL
KLEINKINDER UND KINDER! Lasse
LEBENS-
GEFAHR FÜR
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig
n
51 DE/AT/CH
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen ode
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
– keiner magnetischen Umgebung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des
Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elektrosta-
tischer Ladung / Entladung. Diese könnten
eine Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was Fehler im
LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der In-
betriebnahme auf Beschädigungen.
Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb.
Öffnen Sie niemals
das Gehäuse des Produktes. Verletzungen
und Beschädigungen am Produkt können
die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen
nur
von einer Elektrofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen Personen
d
as Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, da
ss
jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der
Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen,
waagerechten und flachen Unterlage.
53 DE/AT/CH
Die Funktionen des Produktes können
durch magnetische Störfelder behindert
werden. Entfernen Sie in diesem Fall kurz
die Batterien aus dem Produkt und set
zen
Sie sie erneut ein.
LEBENSMITTELECHT! Ge-
schmacks- und Geruchseigen-
schaften werden durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien können verschluckt werden,
was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden Sie Batterien
niemals wieder auf!
54 DE/AT/CH
Ersetzen Sie immer beide Batterien. Ver-
wenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt
vor dem Einlegen, falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich-
tet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern,
werfen Sie Batterien nicht ins Feuer,
schließen Sie Batterien nicht kurz und
nehmen Sie sie nicht auseinander.
B
ei Nichtbeachtung der Hinweise könne
n
die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann
die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
55 DE/AT/CH
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und /
oder suchen Sie einen Arzt auf!
Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Isolierstreifen vom Batteriefach 4.
Batterien wechseln (Abb. B)
Öffnen Sie das Batteriefach 4 auf der Rückseite der Waage.
Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
Legen Sie die 2 Batterien vom Typ 1,5 V AAA in das
Batteriefach
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach 4.
Uhrzeit einstellen (Abb. A)
4
ein.
4
angezeigt.
Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, wechselt die
Waage automatisch in den Uhrzeit-Modus
im Uhrzeit-Modus
LC-Display
ersten zwei Arbeitsschritte.
Befindet sich die Waage im Wiegemodus, drücken und
halten Sie die MODE-Taste
Uhrzeit-Modus
56 DE/AT/CH
5
befindet, blinkt die Stundenanzeige im
1
. Überspringen Sie in diesem Fall die folgenden
3
ca. 2 Sekunden, um in den
5
zu gelangen.
5
. Sobald sie sich
Drücken und halten Sie die TARE-Taste 2 ca. 3 Sekunden,
um die Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Stunden einzu-
stellen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste 3, um die Eingabe
zu beschleunigen.
Drücken Sie die TARE-Taste 2, um Ihre Eingabe zu bestä-
tigen. Anschließend blinkt die Minutenanzeige.
Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Minuten einzu-
stellen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste 3, um die Eingabe
zu beschleunigen.
Drücken Sie die TARE-Taste 2, um Ihre Eingabe zu bestä-
tigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden keine Taste
drücken, hören die eingestellten Werte auf zu blinken und die
Zeit ist eingestellt.
Bedienung
Wiegen (Abb. A)
Wenn sich die Waage im Uhrzeit-Modus 5 befindet, drücken
Sie die MODE-Taste
wechseln.
Hinweis: Kurz bevor die Waage in den Wiegemodus
wechselt, wird für 1–2 Sekunden „HELO“ im Display angezeigt.
1. Stellen Sie die Küchenwaage auf eine feste und ebene
Oberfläche.
2. Drücken Sie die MODE-Taste
einheit (g / ml / lb’oz / fl’oz) zu wechseln.
3. Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im LC-Display
wird das Gewicht des Wiegeguts angezeigt.
3
einmal, um in den Wiegemodus zu
3
einmal, um die Gewichts-
1
57 DE/AT/CH
Zuwiegen (Abb. A)
1. Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 3. des Kapitels
„Wiegen“ und drücken Sie einmal die TARE-Taste
LC-Display
1
zeigt 0 an und das TARE-Symbol 10 erscheint.
2
. Das
2. Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage hinzu. Das
LC-Display
1
zeigt das Gewicht des neu hinzugefügten
Wiegeguts an.
3. Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von der Waage
entfernen, zeigt das LC-Display
1
0 an.
4. Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage entfernen,
zeigt die Waage einen negativen Wert
5. Drücken Sie die TARE-Taste
10
Symbol
erlöscht.
2
einmal und das TARE-
11
an.
Befindet sich kein Wiegegut auf der Waage und wird innerhalb
von 60 Sekunden keine Taste betätigt oder keine Bewegung auf
dem Wiegeteller ausgeführt, wechselt die Waage automatisch
in den Uhrzeit-Modus
5
.
Fehler beheben
= Fehler
= Grund= Lösung
=
= Die Waage ist überlastet.= Entfernen Sie die Überlast.
=
= Die Batterien sind zu schwach, um zu wiegen. Sie können
die Waage nicht in Betrieb nehmen.
= Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien
wechseln“).
58 DE/AT/CH
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die
Radiosignale aussenden, Störungen auslösen.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche
Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger,
Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls
kann das Produkt beschädigt werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten,
fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie
das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
59 DE/AT/CH
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last Information
Update · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.:
113060-15-01 / 113060-15-02 / 113060-15-03032015-5
IAN 113060
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.