SilverCrest IAN 107261 User Manual [pt]

BásCula de COCIna BIlanCIa da CuCIna
BásCula de COCIna
BIlanCIa da CuCIna
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Balança de COzInHa
Instruções de utilização e de segurança
KItCHen sCale
Operation and Safety Notes
KüCHenWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 107261
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19 PT Instruções de utilização e de segurança Página 34 GB / MT Operation and Safety Notes Page 49 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
A
1
2
7
6 4
5
B
3
8
9
3
Uso adecuado ................................................Página 5
Descripción de las piezas ...................... Página 5
Características técnicas ........................... Página 5
Volumen de suministro ........................... Página 6
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad ................... Página 6
Indicaciones de seguridad sobre las pilas ........... Página 9
Antes de poner en funcionamiento
Colocar / quitar las pilas .......................................Página 10
Ajustar la hora ........................................................ Página 11
Cómo instalar la balanza ...................................... Página 11
Foma de utilización
Cómo ajustar la unidad de medida y pesar ........ Página 12
Cómo pesar con la función TARA ......................... Página 13
Retirar parte del producto pesado .......................Página 14
Ajustar el temporizador ......................................... Página 14
Salir del modo “peso” ........................................... Página 15
Indicación de temperatura .................................... Página 15
Solucionar problemas ............................. Página 16
Limpieza, cuidados
y conservación ............................................... Página 16
Deshecho del producto ........................... Página 17
Garantía .............................................................. Página 18
4 ES
Báscula de cocina
Uso adecuado
Este aparato está diseñado para pesar alimentos en pequeñas cantidades, ya que está pensado para un uso doméstico. La balanza digital de cocina sirve para pesar líquidos o sustancias sólidas que no sean corrosivos ni abrasivos. El producto está diseñado para su uso en el ámbito doméstico, no está concebido para fines médicos o comerciales.
Descripción de las piezas
1
Gancho
2
Plato de pesaje
3
Botón ON / OFF (encendido / apagado)
4
Botón T-SET (temporizador / ajuste de la hora)
5
Pantalla LCD
6
Botón ▼UNIT (ajuste unidad de medida)
7
Botón ▲Z / T (cero / tara)
8
Tapa del compartimento para pilas
9
Compartimento para pilas
Características técnicas
Fuente de alimentación: 2 x 1,5 V AAA Indicación de temperatura: 0–40 °C, con una tolerancia
de ±2 °C
Rango de pesado: 0–5000 g, capacidad de
lectura 1 g
5 ES
Volumen de suministro
1 balanza digital de cocina 2 pilas 1,5 V 1 manual de instrucciones
AAA
Indicaciones de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIO­NES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales de seguridad
¡PELI-
GRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños con el material de embalaje sin vigilancia. Existe peli­gro de asfixia. A menudo, los niños no son conscientes del peligro. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
6 ES
¡PELIGRO DE
MUERTE! Las pilas podrían ser ingeri-
das, lo cual podría resultar mortal. Si se ingiriese una pila, habría que solicitar asistencia médica inmediatamente.
Este producto puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sen­soriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el apa­rato de forma segura y hayan compren­dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
¡PRECAUCIÓN! No cargue la
5 kg
balanza con más de 5 kg. El
producto podría dañarse.
Proteja el producto de carga / descarga
electrostática. Esto podría causar el
7 ES
impedimento de intercambio de datos, lo que produciría fallos en la pantalla LCD.
Antes de utilizar el producto compruebe
la integridad del mismo. De ninguna manera ponga en funcionamiento un aparato averiado.
Bajo ninguna
circunstancia debe abrir la carcasa del
producto. Esto puede producir lesiones y / o daños en el producto. Las repara­ciones deben ser realizadas únicamente por personal técnico electricista.
Asegúrese de que todo el que utilice el
producto haya leído en primer lugar el manual de instrucciones y que está ca­pacitado para usarlo de forma segura.
Coloque la balanza sobre una base
plana, horizontal y fija.
Las funciones del producto pueden
verse obstruidas por campos de interfe­rencias magnéticos. Si ocurriera esto, retire brevemente las pilas del aparato y vuelva a colocarlas.
8 ES
¡APTO PARA ALIMENTOS!
Este producto no afecta al sabor
ni al olor de los alimentos.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas
Retire las pilas del aparato si no va a
utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! ¡Nunca recargue las pilas!
¡Al colocar las pilas asegúrese de que
la polaridad sea la correcta! Esta está indicada en el compartimento de las pilas.
En caso de que sea necesario, limpie
los contactos de las pilas y del aparato antes de colocar las pilas.
Extraiga siempre inmediatamente las
pilas agotadas del aparato. ¡Existe un alto riesgo de sulfatación!
¡Las pilas no deben desecharse junto
con la basura doméstica!
9 ES
Todos los usuarios están obligados por
ley a desechar las pilas de forma ade­cuada.
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños, no las tire al fuego, no las ponga en cortocircuito y no intente desmontarlas.
De no observarse estas indicaciones,
las baterías podrían descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe riesgo de sulfatación. En caso de que se haya derramado el líquido de las pilas dentro del aparato, sáquelas inme­diatamente para evitar daños en el mismo.
Evite el contacto con la piel, ojos y mu-
cosas. Si entra en contacto con el ácido de las pilas, lave la parte afectada con abundante agua y / o consulte con un médico.
Antes de poner en funcionamiento
Colocar / quitar las pilas
Retire la tapa del compartimento de las pilas 8 de la
parte inferior del producto.
10 ES
Si es necesario, saque las pilas usadas. Coloque dos pilas 1,5 V AAA en el compartimento
de las pilas
9
.
Nota: Asegúrese de que la polaridad es la correcta.
Esta está indicada en el compartimento de las pilas.
Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
El aparato se encuentra en modo “hora” y está listo para usarse.
Ajustar la hora
Antes de utilizarlo por primera vez y cada vez que cambie las pilas tendrá que ajustar la hora.
Una vez que coloque las pilas el indicador de las horas
empezará a parpadear. Pulse el botón ▲Z / T botón ▼UNIT
6
para ajustar la hora.
Pulse el botón T-SET 4 para pasar al indicador de los
minutos.
Pulse el botón ▲Z / T o el botón ▼UNIT para ajustar los
minutos.
Pulse el botón T-SET. Ya está ajustada la hora.
Nota: si necesita volver a cambiar la hora pulse prolon-
gadamente el botón T-SET hasta que el indicador de las horas empiece a parpadear. Siga el mismo procedi­miento indicado anteriormente.
7
o el
Cómo instalar la balanza
Coloque el aparato sobre una superficie plana y antides-
lizante.
Nota: ya que las superficies de los muebles están com-
puestas de muy diversos materiales y se tratan con
11 ES
diferentes tipos de productos, no podemos garantizar que alguno de estos compuestos no dañen o reblandezcan los pies de goma de la balanza. Si es necesario puede colocar una superficie antideslizante bajo los pies del aparato.
Nota: retire el plástico protector del plato de pesaje
2
Foma de utilización
Cómo ajustar la unidad
de medida y pesar
Puede elegir entre el sistema métrico o el sistema anglosajón de unidades. Para pesar de 0 a 999 g se utilizará el gramo como unidad de medida y para pesar de 0 a 15,9 oz se utilizará la onza. Para pesar a partir de 1000 g se utilizará el kilo como unidad de medida y a partir de 16 oz se mostrará el peso en lb:oz. Además también se pueden pesar líquidos pulsando el botón ▼UNIT
Usando el sistema métrico:
– Milimetros (ml) de agua: aparecerá la palabra
– Millimetros (ml) de leche: aparecerá la palabra
6
.
“WATER” en la pantalla LCD.
“MILK” en la pantalla LCD.
.
Usando el sistema anglosajón de unidades:
– Onza líquida (fl. oz) para agua: aparecerá la palabra
“WATER” en la pantalla LCD.
– Onza líquida (fl. oz) para leche: aparecerá la palabra
“MILK” en la pantalla LCD.
12 ES
Pulse el botón ON / OFF 3. El aparato está en modo
“peso”. Podrá ver la unidad de medida seleccionada debajo o a la derecha del indicador de peso en la pantalla
5
LCD
.
Pulse el botón ▼UNIT 6 durante 2 segundos para
modificar la unidad de medida (g / lb‘oz).
La pantalla LCD marcará un peso de “0”. Coloque un
recipiente adecuado en el plato de pesaje botón ▲Z / T
7
. La pantalla LCD volverá a marcar un
2
y pulse el
peso de “0”. La balanza no tendrá en cuenta el peso del recipiente.
Coloque el producto que quiera pensar en el recipiente.
La pantalla LCD mostrará el peso de este producto.
Nota: la pantalla LCD volverá al modo “hora” si después
de 2 minutos no se ha pulsado ningún botón o si el peso del producto no ha cambiado.
Cómo pesar con la función TARA
Puede volver a poner la balanza a “0” para seguir pesando otros productos. Nota: podrá ver un símbolo con forma de circulo a la izquierda de la pantalla cuando encienda el aparato. Esto significa que el indicador de peso está a cero. El símbolo desaparecerá en cuanto empiece a utilizar la función TARA.
Para ello pulse una vez el botón ▲Z / T 7. En la pantalla
5
LCD
aparecerá la palabra “TARE”. La pantalla LCD
volverá a marcar un peso de “0”.
Coloque en el recipiente el siguiente producto que quiera
pesar. La pantalla LCD mostrará el peso del nuevo producto.
Nota: puede repetir estos pasos tantas veces como desee.
Nunca pesé más de 5 kg en la balanza.
13 ES
Retire el recipiente con el producto del plato de pesaje.
Pulse el botón ▲Z / T. La pantalla LCD volverá a marcar un peso de “0”.
Retirar parte del producto pesado
Pulse el botón ▲Z / T 7. En la pantalla LCD 5 aparecerá
la palabra “TARE”. La pantalla LCD volverá a marcar un peso de “0”.
Saque la cantidad que desee del producto que ya ha
pesado. El peso que ha retirado aparecerá en la pantalla de la balanza con un valor negativo.
Nota: puede repetir estos pasos tantas veces como desee.
Retire el recipiente con el producto del plato de pesaje.
Pulse el botón ▲Z / T. La pantalla LCD volverá a marcar un peso de “0”.
Ajustar el temporizador
Puede utilizar el temporizador tanto en el modo “hora” como en el modo “peso”. Establezca la duración que desee con el temporizador. Una vez pase el tiempo establecido la balanza emitirá una señal sonora. El temporizador se muestra como una cuenta atrás.
Pulse una vez el botón T-SET 4 si la balanza está en
modo “hora” o dos veces si está en modo “peso”. En la pantalla LCD
5
aparecerá un símbolo con forma de
campana.
Nota: con el temporizador puede ajustar los segundos
con precisión. Pulse prolongadamente el botón ▲Z / T o el botón ▼UNIT
6
para que el indicador de tiempo
avance más rápido.
14 ES
7
Pulse el botón ▲Z / T o el botón ▼UNIT, para que el
indicador de tiempo avance 10 minutos.
Pulse una vez el botón T-SET. Pulse el botón ▲Z / T o el
botón ▼UNIT para que el indicador de tiempo avance 1 minuto.
Pulse una vez el botón T-SET. Pulse el botón ▲Z / T o el
botón ▼UNIT para que el indicador de tiempo avance 10 segundos.
Pulse una vez el botón T-SET. Pulse el botón ▲Z / T o el
botón ▼UNIT para que el indicador de tiempo avance 1 segundo.
Pulse el botón T-SET para comenzar la cuenta atrás del
temporizador.
Nota: puede reiniciar el temporizador. Para ello pulse
el botón T-SET.
Una vez haya pasado el tiempo indicado en el tempori-
zador escuchará una señal. Para apagar la señal pulse cualquier botón.
Salir del modo “peso”
Nota: el aparato se cambiará automáticamente al modo
“hora” si permanece inutilizado durante unos 2 minutos.
Pulse el botón ON / OFF 3 para cambiar al modo
“hora” manualmente.
Indicación de temperatura
La temperatura se mostrará en °C en la zona inferior derecha de la pantalla LCD
5
.
15 ES
Solucionar problemas
– Si la pantalla 5 muestra error (“Err”) significa que la
balanza está sobrecargada. Retire el peso sobrante. Nunca cargue la balanza con más de 5 kg.
– Si en la pantalla puede leer “Lo” significa que las pilas
están descargadas. Cambie las pilas.
Nota: la indicación “Lo” solo se muestra en el modo “peso”. – Si la pantalla muestra la indicación “UNST” espere unos
segundos.
– Si el aparato no funciona como debería cambie las pilas. Nota: El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por ello podría sufrir interferencias por otros equipos de transmisión por radio que se encuentren en las proximidades. Si se muestran indicaciones de error en la pantalla, retire aparatos de este tipo que se encuentren en las inmediaciones. Las descargas electrostáticas pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento. En caso de producirse este tipo de anomalías, retire unos instantes las pilas e introdúzcalas de nuevo.
Limpieza, cuidados y conservación
Nota: para una buena conservación del aparato puede
utilizar el gancho
1
para colgarlo en la pared (ver fig. A).
No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza,
ya que estos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera y con un paño suave,
seco y sin pelusas.
Si el aparato está muy sucio puede utilizar un paño y agua
con jabón o un producto especial para limpiar acero.
16 ES
Deshecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de deshacerse del producto cuando ya no sirva, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo adecuadamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daños en el medio ambiente por
un reciclaje indebido de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
17 ES
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene dere­chos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos dere­chos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fe­cha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justi­ficante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía que­dará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan con­siderarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cu­bre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
18 ES
Utilizzo conforme all’impiego .......... Pagina 20
Descrizione dei componenti ...............Pagina 20
Dati Tecnici ......................................................... Pagina 20
Fornitura .............................................................Pagina 21
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza .......................... Pagina 21
Avvertenze di sicurezza per le batterie ................ Pagina 24
Prima della messa in funzione
Inserimento / sostituzione delle batterie ................ Pagina 25
Impostazione dell’orario ........................................ Pagina 26
Posizionare l’apparecchio ..................................... Pagina 26
Uso
Impostazione dell’unità di misura e pesatura ......Pagina 27
Pesare il prodotto (funzione taratura) ................... Pagina 28
Rimuovere il prodotto pesato ................................ Pagina 28
Impostazione Timer ................................................ Pagina 29
Disattivazione della funzione di pesatura ............ Pagina 30
Visualizzazione della temperatura .......................Pagina 30
Rimozione degli errori ............................ Pagina 30
Pulizia, manutenzione e custodia ..... Pagina 31
Smaltimento ..................................................... Pagina 31
Garanzia ............................................................. Pagina 32
19 IT/MT
Bilancia da cucina
Utilizzo conforme all’impiego
Questo apparecchio è destinato alla pesatura di determinate quantità di alimenti in ambiente domestico e dispone anche di una funzione di taratura. La bilancia digitale da cucina è destinata alla pesatura di liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi e solidi. Il prodotto è previsto esclusivamente per uso personale, non per l’utilizzo commerciale o in ambito medico.
Descrizione dei componenti
1
Staffa di sospensione
2
Piatto della bilancia
3
Tasto sensore ON- / OFF
4
Tasto T-SET (Impostazione Timer / ora)
5
Display LC
6
Tasto ▼°UNIT (commutatore unità di misura)
7
Tasto ▲°Z / T (ZERO / TARA)
8
Coperchio vano pile
9
Vano pile
Dati Tecnici
Alimentazione: 2 pile x 1,5 V AAA Indicatore di temperatura: 0–40 °C, con una tolleranza
di ±2 °C
Range di pesatura: 0–5000 g, in passi da 1 g
20 IT/MT
Fornitura
1 Bilancia da cucina digitale 2 Batterie 1,5 V 1 Manuale di istruzioni
AAA
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
Avvertenze generali di sicurezza
PERI-
COLO PER L’INCOLUMITÀ
DEI BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso, i bambini sottovalutano i peri­coli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei bambini.
PERICOLO DI
MORTE! L’eventuale ingestione di batte-
rie può rappresentare un pericolo
21 IT/MT
mortale. Qualora una batteria sia stata ingerita, chiedere subito l’intervento di un medico.
Quest‘apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o pre­ventivamente istruite sull’utilizzo in sicu­rezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manu­tenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
ATTENZIONE! Non caricare
5 kg
la bilancia con un peso supe­riore ai 5 kg. Il prodotto potrebbe venire danneggiato.
Evita cariche / scariche elettrostatiche.
Queste possono causare un impedi­mento dello scambio di dati interni e quindi generare errori nel display LC.
Prima dell’uso, controllare che il prodotto
non sia danneggiato. Non mettete in
22 IT/MT
nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
Non aprire mai l‘alloggiamento del prodotto. Ciò potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o danni al prodotto. Fare eseguire eventuali ri­parazioni solamente da un elettricista.
Assicurarsi che tutti gli utilizzatori del
prodotto abbiano letto le istruzioni e siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Posizionare l’apparecchio su una base
piana, stabile e orizzontale.
Le funzioni del prodotto potrebbero
essere disattivate a causa dalle interfe­renze magnetiche. In questo caso, ri­muovere le batterie per un tempo breve e reinserirle.
IDONEO PER ALIMENTI! Le
caratteristiche del sapore e dell‘odore non vengono pregiu-
dicate mediante questo prodotto.
23 IT/MT
Avvertenze di sicurezza
per le batterie
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
se non vengono utilizzate per molto tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le
batterie!
Prestare attenzione alla polarità corretta
delle batterie quando esse vengono in­serite! Questa viene indicata sullo scom­partimento batteria.
Se necessario, pulire i contatti della
batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie
esaurite dall’apparecchio. Persiste il pericolo di perdite!
Non smaltire le batterie nei rifiuti dome-
stici!
Ogni consumatore è obbligato ai
termini di legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
24 IT/MT
Loading...
+ 54 hidden pages