ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19
PT Instruções de utilização e de segurança Página 34
GB / MT Operation and Safety Notes Page 49
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
A
1
2
7
64
5
B
3
8
9
3
Uso adecuado ................................................Página 5
Descripción de las piezas ...................... Página 5
Este aparato está diseñado para pesar alimentos en pequeñas
cantidades, ya que está pensado para un uso doméstico. La
balanza digital de cocina sirve para pesar líquidos o sustancias
sólidas que no sean corrosivos ni abrasivos. El producto está
diseñado para su uso en el ámbito doméstico, no está concebido
para fines médicos o comerciales.
Descripción de las piezas
1
Gancho
2
Plato de pesaje
3
Botón ON / OFF (encendido / apagado)
4
Botón T-SET (temporizador / ajuste de la hora)
5
Pantalla LCD
6
Botón ▼UNIT (ajuste unidad de medida)
7
Botón ▲Z / T (cero / tara)
8
Tapa del compartimento para pilas
9
Compartimento para pilas
Características técnicas
Fuente de alimentación: 2 x 1,5 V AAA
Indicación de temperatura: 0–40 °C, con una tolerancia
de ±2 °C
Rango de pesado: 0–5000 g, capacidad de
lectura 1 g
5 ES
Volumen de suministro
1 balanza digital de cocina
2 pilas 1,5 V
1 manual de instrucciones
AAA
Indicaciones de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
POR SI NECESITA CONSULTARLAS
MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELI-
GRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños con el material
de embalaje sin vigilancia. Existe peligro de asfixia. A menudo, los niños no
son conscientes del peligro. Mantenga el
material de embalaje fuera del alcance
de los niños.
6 ES
¡PELIGRO DE
MUERTE! Las pilas podrían ser ingeri-
das, lo cual podría resultar mortal. Si se
ingiriese una pila, habría que solicitar
asistencia médica inmediatamente.
Este producto puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
cuenten con poca experiencia y/o falta
de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar
de un mal uso del mismo. No permita
que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no
podrán llevarse a cabo por niños sin
vigilancia.
¡PRECAUCIÓN! No cargue la
5 kg
balanza con más de 5 kg. El
producto podría dañarse.
Proteja el producto de carga / descarga
electrostática. Esto podría causar el
7 ES
impedimento de intercambio de datos, lo
que produciría fallos en la pantalla LCD.
Antes de utilizar el producto compruebe
la integridad del mismo. De ninguna
manera ponga en funcionamiento un
aparato averiado.
Bajo ninguna
circunstancia debe abrir la carcasa del
producto. Esto puede producir lesiones
y / o daños en el producto. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente
por personal técnico electricista.
Asegúrese de que todo el que utilice el
producto haya leído en primer lugar el
manual de instrucciones y que está capacitado para usarlo de forma segura.
Coloque la balanza sobre una base
plana, horizontal y fija.
Las funciones del producto pueden
verse obstruidas por campos de interferencias magnéticos. Si ocurriera esto,
retire brevemente las pilas del aparato y
vuelva a colocarlas.
8 ES
¡APTO PARA ALIMENTOS!
Este producto no afecta al sabor
ni al olor de los alimentos.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas
Retire las pilas del aparato si no va a
utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! ¡Nunca recargue las pilas!
¡Al colocar las pilas asegúrese de que
la polaridad sea la correcta! Esta está
indicada en el compartimento de las
pilas.
En caso de que sea necesario, limpie
los contactos de las pilas y del aparato
antes de colocar las pilas.
Extraiga siempre inmediatamente las
pilas agotadas del aparato. ¡Existe un
alto riesgo de sulfatación!
¡Las pilas no deben desecharse junto
con la basura doméstica!
9 ES
Todos los usuarios están obligados por
ley a desechar las pilas de forma adecuada.
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños, no las tire al fuego, no las
ponga en cortocircuito y no intente
desmontarlas.
De no observarse estas indicaciones,
las baterías podrían descargarse más
allá de su tensión final. En este caso
existe riesgo de sulfatación. En caso de
que se haya derramado el líquido de las
pilas dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el
mismo.
Evite el contacto con la piel, ojos y mu-
cosas. Si entra en contacto con el ácido
de las pilas, lave la parte afectada con
abundante agua y / o consulte con un
médico.
Antes de poner en funcionamiento
Colocar / quitar las pilas
Retire la tapa del compartimento de las pilas 8 de la
parte inferior del producto.
10 ES
Si es necesario, saque las pilas usadas.
Coloque dos pilas 1,5 V AAA en el compartimento
de las pilas
9
.
Nota: Asegúrese de que la polaridad es la correcta.
Esta está indicada en el compartimento de las pilas.
Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
El aparato se encuentra en modo “hora” y está listo para
usarse.
Ajustar la hora
Antes de utilizarlo por primera vez y cada vez que cambie las
pilas tendrá que ajustar la hora.
Una vez que coloque las pilas el indicador de las horas
empezará a parpadear. Pulse el botón ▲Z / T
botón ▼UNIT
6
para ajustar la hora.
Pulse el botón T-SET 4 para pasar al indicador de los
minutos.
Pulse el botón ▲Z / T o el botón ▼UNIT para ajustar los
minutos.
Pulse el botón T-SET. Ya está ajustada la hora.
Nota: si necesita volver a cambiar la hora pulse prolon-
gadamente el botón T-SET hasta que el indicador de las
horas empiece a parpadear. Siga el mismo procedimiento indicado anteriormente.
7
o el
Cómo instalar la balanza
Coloque el aparato sobre una superficie plana y antides-
lizante.
Nota: ya que las superficies de los muebles están com-
puestas de muy diversos materiales y se tratan con
11 ES
diferentes tipos de productos, no podemos garantizar que
alguno de estos compuestos no dañen o reblandezcan
los pies de goma de la balanza. Si es necesario puede
colocar una superficie antideslizante bajo los pies del
aparato.
Nota: retire el plástico protector del plato de pesaje
2
Foma de utilización
Cómo ajustar la unidad
de medida y pesar
Puede elegir entre el sistema métrico o el sistema anglosajón de
unidades. Para pesar de 0 a 999 g se utilizará el gramo como
unidad de medida y para pesar de 0 a 15,9 oz se utilizará la
onza. Para pesar a partir de 1000 g se utilizará el kilo como
unidad de medida y a partir de 16 oz se mostrará el peso en
lb:oz. Además también se pueden pesar líquidos pulsando el
botón ▼UNIT
Usando el sistema métrico:
– Milimetros (ml) de agua: aparecerá la palabra
– Millimetros (ml) de leche: aparecerá la palabra
6
.
“WATER” en la
pantalla LCD.
“MILK” en la pantalla
LCD.
.
Usando el sistema anglosajón de unidades:
– Onza líquida (fl. oz) para agua: aparecerá la palabra
“WATER” en la
pantalla LCD.
– Onza líquida (fl. oz) para leche: aparecerá la palabra
“MILK” en la pantalla
LCD.
12 ES
Pulse el botón ON / OFF 3. El aparato está en modo
“peso”. Podrá ver la unidad de medida seleccionada
debajo o a la derecha del indicador de peso en la pantalla
5
LCD
.
Pulse el botón ▼UNIT 6 durante 2 segundos para
modificar la unidad de medida (g / lb‘oz).
La pantalla LCD marcará un peso de “0”. Coloque un
recipiente adecuado en el plato de pesaje
botón ▲Z / T
7
. La pantalla LCD volverá a marcar un
2
y pulse el
peso de “0”. La balanza no tendrá en cuenta el peso del
recipiente.
Coloque el producto que quiera pensar en el recipiente.
La pantalla LCD mostrará el peso de este producto.
Nota: la pantalla LCD volverá al modo “hora” si después
de 2 minutos no se ha pulsado ningún botón o si el peso
del producto no ha cambiado.
Cómo pesar con la función TARA
Puede volver a poner la balanza a “0” para seguir pesando
otros productos.
Nota: podrá ver un símbolo con forma de circulo a la izquierda
de la pantalla cuando encienda el aparato. Esto significa que
el indicador de peso está a cero. El símbolo desaparecerá en
cuanto empiece a utilizar la función TARA.
Para ello pulse una vez el botón ▲Z / T 7. En la pantalla
5
LCD
aparecerá la palabra “TARE”. La pantalla LCD
volverá a marcar un peso de “0”.
Coloque en el recipiente el siguiente producto que quiera
pesar. La pantalla LCD mostrará el peso del nuevo producto.
Nota: puede repetir estos pasos tantas veces como desee.
Nunca pesé más de 5 kg en la balanza.
13 ES
Retire el recipiente con el producto del plato de pesaje.
Pulse el botón ▲Z / T. La pantalla LCD volverá a marcar
un peso de “0”.
Retirar parte del producto pesado
Pulse el botón ▲Z / T 7. En la pantalla LCD 5 aparecerá
la palabra “TARE”. La pantalla LCD volverá a marcar un
peso de “0”.
Saque la cantidad que desee del producto que ya ha
pesado. El peso que ha retirado aparecerá en la pantalla
de la balanza con un valor negativo.
Nota: puede repetir estos pasos tantas veces como desee.
Retire el recipiente con el producto del plato de pesaje.
Pulse el botón ▲Z / T. La pantalla LCD volverá a marcar
un peso de “0”.
Ajustar el temporizador
Puede utilizar el temporizador tanto en el modo “hora” como
en el modo “peso”. Establezca la duración que desee con el
temporizador. Una vez pase el tiempo establecido la balanza
emitirá una señal sonora. El temporizador se muestra como
una cuenta atrás.
Pulse una vez el botón T-SET 4 si la balanza está en
modo “hora” o dos veces si está en modo “peso”. En la
pantalla LCD
5
aparecerá un símbolo con forma de
campana.
Nota: con el temporizador puede ajustar los segundos
con precisión. Pulse prolongadamente el botón ▲Z / T
o el botón ▼UNIT
6
para que el indicador de tiempo
avance más rápido.
14 ES
7
Pulse el botón ▲Z / T o el botón ▼UNIT, para que el
indicador de tiempo avance 10 minutos.
Pulse una vez el botón T-SET. Pulse el botón ▲Z / T o el
botón ▼UNIT para que el indicador de tiempo avance
1 minuto.
Pulse una vez el botón T-SET. Pulse el botón ▲Z / T o el
botón ▼UNIT para que el indicador de tiempo avance
10 segundos.
Pulse una vez el botón T-SET. Pulse el botón ▲Z / T o el
botón ▼UNIT para que el indicador de tiempo avance
1 segundo.
Pulse el botón T-SET para comenzar la cuenta atrás del
temporizador.
Nota: puede reiniciar el temporizador. Para ello pulse
el botón T-SET.
Una vez haya pasado el tiempo indicado en el tempori-
zador escuchará una señal. Para apagar la señal pulse
cualquier botón.
Salir del modo “peso”
Nota: el aparato se cambiará automáticamente al modo
“hora” si permanece inutilizado durante unos 2 minutos.
Pulse el botón ON / OFF 3 para cambiar al modo
“hora” manualmente.
Indicación de temperatura
La temperatura se mostrará en °C en la zona inferior derecha
de la pantalla LCD
5
.
15 ES
Solucionar problemas
– Si la pantalla 5 muestra error (“Err”) significa que la
balanza está sobrecargada. Retire el peso sobrante. Nunca
cargue la balanza con más de 5 kg.
– Si en la pantalla puede leer “Lo” significa que las pilas
están descargadas. Cambie las pilas.
Nota: la indicación “Lo” solo se muestra en el modo “peso”.
– Si la pantalla muestra la indicación “UNST” espere unos
segundos.
– Si el aparato no funciona como debería cambie las pilas.
Nota: El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por ello podría sufrir interferencias por otros
equipos de transmisión por radio que se encuentren en
las proximidades. Si se muestran indicaciones de error en
la pantalla, retire aparatos de este tipo que se encuentren
en las inmediaciones. Las descargas electrostáticas pueden
provocar perturbaciones en el funcionamiento. En caso
de producirse este tipo de anomalías, retire unos instantes
las pilas e introdúzcalas de nuevo.
Limpieza, cuidados y conservación
Nota: para una buena conservación del aparato puede
utilizar el gancho
1
para colgarlo en la pared (ver fig. A).
No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza,
ya que estos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera y con un paño suave,
seco y sin pelusas.
Si el aparato está muy sucio puede utilizar un paño y agua
con jabón o un producto especial para limpiar acero.
16 ES
Deshecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de deshacerse
del producto cuando ya no sirva, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente no tire el producto
junto con la basura doméstica cuando ya no le
sea útil. Deséchelo adecuadamente. Diríjase a la
administración competente para obtener información
sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse según lo
indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva
las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daños en el medio ambiente por
un reciclaje indebido de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en un
punto de recolección específico para ello.
17 ES
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su
entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía
(abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la
fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como
prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se
produce un fallo de material o fabricación en este producto,
repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
18 ES
Utilizzo conforme all’impiego .......... Pagina 20
Descrizione dei componenti ...............Pagina 20
Dati Tecnici ......................................................... Pagina 20
Avvertenze generali di sicurezza .......................... Pagina 21
Avvertenze di sicurezza per le batterie ................ Pagina 24
Prima della messa in funzione
Inserimento / sostituzione delle batterie ................ Pagina 25
Impostazione dell’orario ........................................ Pagina 26
Posizionare l’apparecchio ..................................... Pagina 26
Uso
Impostazione dell’unità di misura e pesatura ......Pagina 27
Pesare il prodotto (funzione taratura) ................... Pagina 28
Rimuovere il prodotto pesato ................................ Pagina 28
Impostazione Timer ................................................ Pagina 29
Disattivazione della funzione di pesatura ............ Pagina 30
Visualizzazione della temperatura .......................Pagina 30
Rimozione degli errori ............................ Pagina 30
Pulizia, manutenzione e custodia ..... Pagina 31
Smaltimento ..................................................... Pagina 31
Garanzia ............................................................. Pagina 32
19 IT/MT
Bilancia da cucina
Utilizzo conforme all’impiego
Questo apparecchio è destinato alla pesatura di determinate
quantità di alimenti in ambiente domestico e dispone anche
di una funzione di taratura. La bilancia digitale da cucina è
destinata alla pesatura di liquidi non corrosivi, aggressivi o
abrasivi e solidi. Il prodotto è previsto esclusivamente per uso
personale, non per l’utilizzo commerciale o in ambito medico.
Descrizione dei componenti
1
Staffa di sospensione
2
Piatto della bilancia
3
Tasto sensore ON- / OFF
4
Tasto T-SET (Impostazione Timer / ora)
5
Display LC
6
Tasto ▼°UNIT (commutatore unità di misura)
7
Tasto ▲°Z / T (ZERO / TARA)
8
Coperchio vano pile
9
Vano pile
Dati Tecnici
Alimentazione: 2 pile x 1,5 V AAA
Indicatore di temperatura: 0–40 °C, con una tolleranza
di ±2 °C
Range di pesatura: 0–5000 g, in passi da 1 g
20 IT/MT
Fornitura
1 Bilancia da cucina digitale
2 Batterie 1,5 V
1 Manuale di istruzioni
AAA
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL
FUTURO!
Avvertenze generali
di sicurezza
PERI-
COLO PER L’INCOLUMITÀ
DEI BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materiale per
imballaggio. Sussiste un pericolo di
soffocamento a causa di tale materiale.
Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere il materiale per imballaggio
sempre fuori della portata dei bambini.
PERICOLO DI
MORTE! L’eventuale ingestione di batte-
rie può rappresentare un pericolo
21 IT/MT
mortale. Qualora una batteria sia stata
ingerita, chiedere subito l’intervento di
un medico.
Quest‘apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore agli
8 anni, da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone
inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al prodotto stesso.
Non lasciare che i bambini giochino
con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
dai bambini senza supervisione.
ATTENZIONE! Non caricare
5 kg
la bilancia con un peso superiore ai 5 kg. Il prodotto potrebbe venire
danneggiato.
Evita cariche / scariche elettrostatiche.
Queste possono causare un impedimento dello scambio di dati interni e
quindi generare errori nel display LC.
Prima dell’uso, controllare che il prodotto
non sia danneggiato. Non mettete in
22 IT/MT
nessun caso in funzione un apparecchio
danneggiato.
Non aprire mai
l‘alloggiamento del prodotto. Ciò potrebbe
portare a pericolo di lesioni e / o danni
al prodotto. Fare eseguire eventuali riparazioni solamente da un elettricista.
Assicurarsi che tutti gli utilizzatori del
prodotto abbiano letto le istruzioni e
siano in grado di utilizzare il prodotto in
modo sicuro.
Posizionare l’apparecchio su una base
piana, stabile e orizzontale.
Le funzioni del prodotto potrebbero
essere disattivate a causa dalle interferenze magnetiche. In questo caso, rimuovere le batterie per un tempo breve
e reinserirle.
IDONEO PER ALIMENTI! Le
caratteristiche del sapore e
dell‘odore non vengono pregiu-
dicate mediante questo prodotto.
23 IT/MT
Avvertenze di sicurezza
per le batterie
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
se non vengono utilizzate per molto
tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le
batterie!
Prestare attenzione alla polarità corretta
delle batterie quando esse vengono inserite! Questa viene indicata sullo scompartimento batteria.
Se necessario, pulire i contatti della
batteria e dell’apparecchio prima di
inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie
esaurite dall’apparecchio. Persiste il
pericolo di perdite!
Non smaltire le batterie nei rifiuti dome-
stici!
Ogni consumatore è obbligato ai
termini di legge a smaltire la batteria
secondo le regole vigenti!
24 IT/MT
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.