The SilverCrest H-3265 sandwich maker is
suitable for preparing sandwiches. The
preparation of other foods is not permissible.
Only use the sandwich maker indoors, never
outside.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
1.2 Scope of supply
• 1 Sandwich maker
• 1 Set of user instructions
1.3 Function
The appliance is preheated (red indicator
light 2 lights up). As soon as the temperature
is high enough for toasting, the green
indicator light 1 lights up.
The heater switches off automatically as
soon as the necessary temperature has been
reached. If the temperature falls below this
value, the heater switches on again until the
required temperature is reached.
There are moulds 7 in the appliance into
which the prepared sandwiches are
inserted.
Toasting begins when the lid 4 is closed.
1.4 Symbols on the appliance
Symbol 3 LocationMeaning
Lid
4
Warns against hot
surfaces
2
Page 5
2
3
4
5
6
7
1
Sandwichmaker LB4 Seite 3 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8
2. Part names
Green indicator light
– comes on as soon as the temperature
for toasting has been reached
Red indicator light
– comes on when the appliance is
connected to the mains supply
Warning symbol “Warns against hot
surfaces”
3. Safety information
3.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
3.2 General information
• Please read these user instructions carefully before use. They are a constituent
part of the appliance and must be kept
to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see "1.1 Intended purpose"
on page 2).
• To prevent damage, check that the mains
voltage required (see type plate on the
appliance) is compatible with your
mains voltage.
(see foldout page)
Lid
Lid handle
Lock
Moulds
– into which the prepared sandwiches
are inserted
Cable store (on the bottom)
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/
or lack of knowledge, unless either
supervised by a person responsible for
their safety or given instructions on the
use of the appliance by such a person.
Children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in
"10. Warranty" on page 9.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. You will find the service
address in "10. Warranty" on page 9.
• To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
H-3265
3
Page 6
Sandwichmaker LB4 Seite 4 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• The appliance must not be operated with
an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
• Check that the power socket is easily
accessible since the appliance does not
have an On/Off switch.
• Ensure that it is not possible for anyone to
trip over or to get caught up in or step on
the mains cable and injure themselves.
• The appliance may only be used on a
firm, level, dry and non-flammable
surface. This will prevent it from tipping
over, sliding or setting fire to the surface
and causing damage.
• Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
• The appliance must not be placed on hot
stoves, put in a hot oven or set up in the
vicinity of gas heaters and on-demand
water heaters, as this could cause
damage.
• Only use implements made from wood
or heat-resistant plastic. Metal
implements may damage the coated
surfaces.
• Surface cleaners (furniture and work
surfaces) may contain ingredients that
could attack and soften the rubber feet.
In this case, place the appliance on a
non-flammable surface.
• Do not place any items on the
appliance.
3.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. You will find the
service address in "10. Warranty" on
page 9.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use it outdoors
– never immerse it in liquids
– never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments.
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. You will find the
service address in "10. Warranty" on
page 9.
• The appliance must be connected up to a
mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
– the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not
allowed to hang in mid air); ensure
the cable is out of the reach of
children and does not pose a tripping
hazard;
4
Page 7
Sandwichmaker LB4 Seite 5 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
– never use a damaged extension cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could
overload the mains supply (do not use
multi-sockets).
• Do not touch the grill, the mains cable or
the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by
pulling out the plug. Never pull on the
cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains
cable.
• Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use
to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. This is the only way to
ensure that the machine is completely
free of current.
• If the appliance is connected to the
mains it may be damaged by lightning
during thunderstorms.
3.4 Protection against scalds and
burns
Warning! Hot surfaces may cause
injury. Please note therefore:
• The surfaces of the appliance can get
hot. You should therefore only hold the
appliance by the lid handle 5 when in
use.
• Please note that hot steam may escape
from the sides of the appliance while the
sandwiches are toasting.
• Take care when removing the toasted
sandwiches – they are also very hot.
• Do not move the appliance during use
as it becomes hot. This will ensure you
avoid sustaining any burns.
• Always allow the appliance to cool
down before transporting or cleaning.
3.5 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are
injured as a result. Please note
therefore:
• Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the cable.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
H-3265
5
Page 8
Sandwichmaker LB4 Seite 6 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a
thin film of protective oil. Before using the
appliance for the first time, heat it up without
sandwiches so that any residues can
evaporate.
Note: When heating up for the first few time
a slight smell may be produced. Make sure
the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory
parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs
of damage.
3. Clean the appliance before using it for
the first time. Observe the information in
the section entitled "6. Cleaning" on
page 7.
4. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
5. Unwind the mains cable completely.
5. Preparing sandwiches
Notes:
• We recommend toast bread for making
sandwiches.
• Prepare the sandwiches before switching
on the appliance.
• As far as possible, spread the filling so
that the sandwiches are evenly thick.
1. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
2. Unwind the mains cable completely.
3. Release the lid 4 by pulling up the lock 6
and open up the lid 4 fully by the lid
handle 5 .
6. Insert the plug into a suitable mains
socket.
The red indicator light 2 now lights up
and the appliance heats up.
As soon as the operating temperature
has been reached, the green indicator
light 1 lights up.
7. Leave the appliance switched on for
around 10 – 15 minutes.
8. Push up the lock 6 and open the lid 4 by
the lid handle 5 .
9. Unplug the mains plug and allow the
appliance to cool down.
10.Clean the appliance again. Observe the
information in the section entitled
"6. Cleaning" on page 7.
Note: For reasons of taste you should not
eat the first toasted sandwiches but should
throw them away.
4. Remove any dust that may be present
using a dry cloth.
5. Close the lid 4 .
6. Insert the plug into a suitable mains
socket.
The red indicator light 2 now lights up
and the appliance heats up.
As soon as the operating temperature
has been reached, the green indicator
light 1 lights up.
The appliance is now ready to use.
7. Release the lid 4 by pulling up the lock 6
and open up the lid 4 fully by the lid
handle 5 .
6
Page 9
Sandwichmaker LB4 Seite 7 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Lay the prepared sandwiches in the
moulds 7 .
9. Close the lid 4 .
10.Lock the lid 4 by pushing the lock 6
down until it snaps audibly into position.
Note: Depending on the thickness of the
sandwiches and the required degree of
browning, toasting takes some minutes.
Warning! When you open the lid 4
hot steam may rise towards you.
You should therefore protect your
hands with a tea towel or kitchen
gloves.
Note: The green indicator light 1 will go off
at first during toasting. As soon as it lights
up again, it is time to check the progress.
6. Cleaning
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or damage:
– Always remove the plug from the
mains socket before starting to
clean the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from
splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid
the risk of burns.
Caution! Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These could
damage the appliance as well as the nonstick coating.
Note: Do not leave it too long before
cleaning the appliance, otherwise food
residue may harden and be difficult to
remove.
1. Remove crumbs and larger food
residues.
11.Check whether the sandwiches are
already as brown as you require. If not,
close the lid 4 again.
12.As soon as the sandwiches have been
toasted to your taste, remove them from
the appliance.
Caution: Only use implements made
from wood or heat-resistant plastic.
Metal implements may damage the
coated surfaces.
13.Remove the plug from the mains socket
after use. This is the only way to ensure
that the machine is completely free of
current.
2. Wipe the appliance inside and out with
a soft, damp cloth. You may also use a
little mild washing-up liquid, but must
then wipe the appliance again using
clean water to avoid any aftertaste
affecting the flavour of the sandwiches.
3. Dry with a cloth.
H-3265
7
Page 10
Sandwichmaker LB4 Seite 8 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Recipes
7.1 Dutch tomato sandwich
Ingredients:
• Toast bread
• Spring onions
• Tomatoes
• Butter (or herb butter/garlic butter)
• Cooked ham
• Sliced young Gouda cheese
• Salt and pepper
Preparation:
1. Wash and drain the spring onions.
2. Cut the spring onions into long, narrow
strips.
3. Blanch the strips in boiling, salted water
for about one minute.
4. Drain the strips into a sieve.
5. Rinse with cold water to retain the fresh
colour and drain.
6. Wash, dry and thinly slice the tomatoes.
7. Butter a slice of bread.
8. Place the ham on the bread.
9. Spread the spring onions and sliced
tomatoes on top.
10.Season with salt and pepper.
11.Top with a slice of Gouda.
12.Cover with a second slice of buttered
bread.
13.Cut the sandwich diagonally.
7.2 Italian sandwich
Ingredients:
• Toast bread
• Tomato purée
• Tomatoes
• Mayonnaise
• Herbs of Provence
• Sliced mozzarella cheese
• Salt and pepper
Preparation:
1. Stir together the tomato purée,
mayonnaise, salt, pepper and herbs of
Provence to make a paste.
2. Spread the paste onto the slices of
bread.
3. Wash, dry and thinly slice the tomatoes.
4. Fill one of the ready-spread bread slices
with slices of tomato and mozzarella
cheese.
5. Cover with a second slice of readyspread bread.
6. Cut the sandwich diagonally.
8
Page 11
Sandwichmaker LB4 Seite 9 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the
wheelie bin with a cross
through it means that that
product must be handed in for
the separated collection of
waste in the European Union.
This applies to the product and all
accessories that are marked with this
symbol. Products marked like this may not
be disposed of in normal domestic waste but
must be handed in at a collection point for
9. Technical data
Power supply:230 V~/50 Hz
Rated power:750 W
Protection class: I
10. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured in
accordance with strict quality guidelines and
tested before delivery. Should operational
errors occur despite this, however, please
phone the service centre first. Our customer
consultants will gladly assist you, and
arrange with you how to proceed. The
warranty will be invalidated if the appliance
is incorrectly connected, if parts from
different manufacturers are used, in the case
of normal wear and tear, upon the use of
force, independent attempts at repairing the
appliance or improper use.
the recycling of electric and electronic
appliances. Recycling helps to reduce the
consumption of raw materials and hence is
better for the environment.
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country. In Germany,
you should dispose of the packaging via the
Dual Recycling System (Grüner Punkt).
Please contact our service hotline for
guarantee claims and technical matters:
00800/4212 4212
(Monday to Friday between
8 a.m. and 4 p.m.)
H-3265
9
Page 12
Sandwichmaker LB4 Seite 10 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Opiekacz do kanapek SilverCrest H-3265
jest przeznaczony do przygotowywania
kanapek. Przygotowywanie innych artykułów
spożywczych jest niedopuszczalne.
Opiekacz do kanapek można stosować
wyłącznie w pomieszczeniach, nigdy na
zewnątrz.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania
w działalności gospodarczej.
1.2 Skład zestawu
• 1 Opiekacz do kanapek
• 1 Instrukcja obsługi
1.3 Opis działania
Urządzenie nagrzewa się (czerwona
lampka kontrolna 2 świeci się). Gdy tylko
temperatura jest dostatecznie wysoka do
opiekania, świeci się zielona lampka
kontrolna 1.
Po osiągnięciu wymaganej temperatury
nagrzewanie zostaje automatycznie
wyłączone. Gdy temperatura spadnie
poniżej tej wartości, ogrzewanie zostaje
ponownie włączone, aż żądana
temperatura będzie znowu osiągnięta.
W urządzeniu znajdują się zagłębienia 7,
do których należy wkładać przygotowane
kanapki.
Zamknięcie pokrywy 4 powoduje
rozpoczęcie procesu opiekania.
1.4 Oznaczenia na
urządzeniu
Oznaczenie 3MiejsceZnaczenie
Pokrywa 4 Ostrzeżenie
przed gorącymi
powierzchniami
10
Page 13
Sandwichmaker LB4 Seite 11 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Zielona lampka kontrolna
– świeci się, gdy temperatura
opiekania jest osiągnięta.
2 Czerwona lampka kontrolna
– świeci się, gdy urządzenie jest
zasilane prądem.
3 Symbol ostrzegawczy „Ostrzeżenie
przed gorącymi powierzchniami“
3. Zasady bezpieczeństwa
3.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
3.2 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Jest ona częścią składową urządzenia
i musi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z opisanym zastosowaniem
(patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 10).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć
uszkodzenia urządzenia.
• Urządzenie nie może być obsługiwane
przez osoby (włącznie z dziećmi)
o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
albo o niewystarczającym doświadczeniu i/lub wiedzy, chyba że znajdują
się one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią
pouczone w zakresie obsługi urządzenia. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby zapewnić, żeby nie bawiły się
urządzeniem.
• Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej
instrukcji obsługi lub przeprowadzanie
napraw przy użyciu nieoryginalnych
części zamiennych spowoduje utratę
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji
i rękojmi. Dotyczy to również napraw
przeprowadzanych przez osoby
niewykwalifikowane. Adres serwisu
znajduje się w punkcie
"10. Gwarancja" na stronie 18.
• W przypadku ewentualnych usterek
w okresie gwarancji do przeprowadzenia naprawy uprawnione jest
H-326511
Page 14
Sandwichmaker LB4 Seite 12 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
wyłącznie nasze centrum serwisowe.
W przeciwnym razie wszelka gwarancja wygasa. Adres serwisu znajduje się
w punkcie "10. Gwarancja" na
stronie 18.
• Włączonego urządzenia nie wolno
pozostawiać bez nadzoru, aby móc
w porę zareagować w razie
wystąpienia usterek w jego działaniu.
• Nie wolno użytkować urządzenia
z zewnętrznym przełącznikiem
czasowym lub oddzielnym systemem
telemechanicznym, jak na przykład
zdalnie sterowane gniazdo.
• Należy zwrócić uwagę, aby gniazdo
sieciowe było łatwo dostępne,
ponieważ urządzenie nie ma
włącznika/wyłącznika.
• Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy
przebiegał w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim lub
deptanie po nim, co mogłoby
spowodać wypadek.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie
na twardym, płaskim, suchym
i niepalnym podłożu, aby nie dopuścić
do jego przewrócenia się, zsunięcia lub
zapalenia podłoża, co mogłoby
spowodować szkody materialne.
• Należy zachować co najmniej 50 cm
odstęp od innych przedmiotów, aby nie
uległy zapaleniu.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na
gorących płytach kuchennych, wsuwać
do nagrzanych piekarników lub
ustawiać w pobliżu podgrzewaczy
przepływowych wody lub bojlerów
gazowych, gdyż może to spowodować
uszkodzenie.
• Stosować tylko sztućce z drewna lub
tworzywa sztucznego odpornego na
wysoką temperaturę. Sztućce metalowe
mogłyby uszkodzić powlekane
powierzchnie.
• Nie można wykluczyć, że środki do
pielęgnacji powierzchni (mebli)
zawierają składniki, które atakują
i rozmiękczają gumowe stopki.
W takim przypadku urządzenie należy
postawić na niepalnej podkładce.
• Nie stawiać żadnych przedmiotów na
urządzeniu.
3.3 Ochrona przed
porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go
używać. Należy oddać urządzenie do
naprawy wykwalifikowanemu
personelowi. Adres serwisu znajduje
się w punkcie "10. Gwarancja" na
stronie 18.
• W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on zostać
wymieniony przez producenta lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
– nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
– nigdy nie zanurzać go w cieczach
– nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków
– nigdy nie stosować urządzenia
w bardzo wilgotnym otoczeniu.
Jeśli jednak do urządzenia dostaną się
jakieś płyny, należy natychmiast
odłączyć wtyczkę od sieci i oddać
urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Adres serwisu
12
Page 15
Sandwichmaker LB4 Seite 13 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
znajduje się w punkcie
"10. Gwarancja" na stronie 18.
• Podłączyć urządzenie tylko do
gniazdka z zestykiem ochronnym.
• Starać się nie stosować przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko
w określonych warunkach:
– przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie.
– przedłużacz nie może wisieć
w powietrzu: nie może stanowić
przeszkody, o którą można się potknąć
i musi być niedostępny dla dzieci
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza grillem, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki mokrymi
rękami.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie
ciągnąć za sam kabel sieciowy.
• Nigdy nie przenosić urządzenia
trzymając za kabel sieciowy.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego.
• Przed włączeniem grilla należy
całkowicie rozwinąć kabel sieciowy,
aby zapobiec przegrzaniu
i przepaleniu.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego z gorącymi powierzchniami
(np. płytą kuchenną).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Tylko wtedy urządzenie
jest całkowicie odłączone od napięcia.
• Wyładowania atmosferyczne w czasie
burzy mogą uszkodzić urządzenie
podłączone do sieci zasilającej.
3.4 Ochrona przed
oparzeniami
Ostrzeżenie! Gorące
powierzchnie mogą powodować
urazy. Dlatego należy pamiętać:
• Powierzchnie urządzenia mogą być
gorące. Dlatego urządzenie podczas
pracy należy chwytać wyłącznie za
uchwyt pokrywy 5.
• Należy pamiętać, że podczas
opiekania może wystąpić gorąca para
z boku urządzenia.
• Przy wyjmowaniu gotowych kanapek
należy pamiętać, że one również są
bardzo gorące.
• Nie przestawiać urządzenia podczas
użytkowania. Urządzenie nagrzewa się
podczas użytkowania. W ten sposób
można zapobiec oparzeniom.
• Przed transportem lub czyszczeniem
należy poczekać na ostudzenie
urządzenia.
3.5 Dla bezpieczeństwa
Twojego dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo
ocenić zagrożenia i mogą się
przez to zranić. Dlatego należy
pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia
za kabel.
H-326513
Page 16
Sandwichmaker LB4 Seite 14 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną
pułapką. Folia z opakowania nie jest
zabawką.
4. Przed pierwszym użyciem
Podczas produkcji wiele części w celu
ochrony jest powlekane cienkim filmem
olejowym. Przed pierwszym użyciem
należy urządzenie uruchomić bez
kanapek, aby ewentualnie istniejące
pozostałości mogły wyparować.
Wskazówka: Podczas pierwszych
procesów nagrzewania może powstać
lekki zapach. Dlatego należy zapewnić
dostateczne przewietrzenie.
1. Wyjąć urządzenie i wszystkie
akcesoria z opakowania.
2. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
3. Oczyścić urządzenie przed pierwszym
użyciem. Zwrócić przy tym uwagę na
wskazówki w rozdziale
"6. Czyszczenie" na stronie 16.
4. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować przy
tym odległość ok. 50 cm od innych
przedmiotów.
5. Odwinąć kabel sieciowy do końca.
6. Wetknąć wtyczkę sieciową do
odpowiedniego gniazda sieciowego.
Teraz czerwona lampka kontrolna 2
świeci się i urządzenie się nagrzewa.
Gdy tylko temperatura robocza
zostanie osiągnięta, zielona lampka
kontrolna 1 świeci się.
7. Pozostawić włączone urządzenie
przez ok. 10 – 15 minut.
8. Odchylić blokadę 6 do góry i
otworzyć pokrywę 4, chwytając za
uchwyt pokrywy 5.
9. Wyciągnąć wtyczkę sieciową
i pozostawić urządzenie do
ostudzenia.
10.Urządzenie należy ponownie oczyścić.
Zwrócić przy tym uwagę na wskazówki
w rozdziale "6. Czyszczenie" na
stronie 16.
Wskazówka: Z powodu smaku
pierwszych opiekanych kanapek nie
powinno się spożywać, lecz wyrzucić.
14
Page 17
Sandwichmaker LB4 Seite 15 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
5. Przygotowanie kanapek
Wskazówki:
• Do kanapek najlepiej stosować chleb
tostowy.
• Przygotować kanapki przed
włączeniem urządzenia.
• Rozdzielić składniki możliwie
równomiernie, aby kanapki miały
wszędzie taką samą grubość.
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować przy
tym odległość ok. 50 cm od innych
przedmiotów.
2. Odwinąć kabel sieciowy do końca.
3. Otworzyć pokrywę 4, odchylając
blokadę 6 do góry i również pokrywę
4 za pomocą uchwytu pokrywy 5
odchylić całkiem do góry.
4. Usunąć ewentualnie występujący kurz
suchą szmatką.
5. Zamknąć pokrywę 4.
6. Wetknąć wtyczkę sieciową do
odpowiedniego gniazda sieciowego.
Teraz czerwona lampka kontrolna 2
świeci się i urządzenie się nagrzewa.
Gdy tylko temperatura robocza
zostanie osiągnięta, zielona lampka
kontrolna 1 świeci się.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Otworzyć pokrywę 4, odchylając
blokadę 6 do góry i również pokrywę
4 za pomocą uchwytu pokrywy 5
odchylić całkiem do góry.
8. Włożyć przygotowane kanapki do
zagłębień 7.
9. Zamknąć pokrywę 4.
10.Zablokować pokrywę 4, wciskając
blokadę 6 w dół, aż zatrzaśnie się
słyszalnie.
Wskazówka: Proces opiekania trwa
zależnie od grubości kanapek i żądanego
stopnia zbrązowienia kilku minut.
Ostrzeżenie! Podczas
otwierania pokrywy 5 może
wylecieć gorąca para w kierunku
użytkownika. Dlatego należy
chronić ręce za pomocą ścierki do
naczyń lub rękawiczek
kuchennych.
Wskazówka: Podczas opiekania
zielona lampka kontrolna 1 najpierw
gaśnie. Gdy tylko znowu zacznie się
świecić, należy sprawdzić proces
opiekania:
11. Sprawdzić, czy kanapki już osiągnęły
żądany stopień zbrązowienia. Jeżeli
nie, należy pokrywę 4 zamknąć
z powrotem.
12.Gdy tylko kanapki są gotowe zgodnie
z własnym upodobaniem, należy je
wyjąć z urządzenia.
Uwaga: Stosować tylko sztućce
z drewna lub tworzywa sztucznego
odpornego na wysoką temperaturę.
Sztućce metalowe mogłyby uszkodzić
powlekane powierzchnie.
13.Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda sieciowego. Tylko wtedy
urządzenie jest całkowicie odłączone
od napięcia.
H-326515
Page 18
Sandwichmaker LB4 Seite 16 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
6. Czyszczenie
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
porażeniu prądem lub uszkodzeniu:
– Przed każdym czyszczeniem
należy wyciągnąć wtyczkę
sieciową z gniazda sieciowego.
– Nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie i chronić go przed
wodą rozpryskową i kropelkową.
– Przed czyszczeniem należy
poczekać na ostudzenie
urządzenia do tego stopnia,
aby nie było niebezpieczeństwa
oparzenia się.
Uwaga! Nie stosować nigdy
szorujących, żrących lub rysujących
środków czyszczących. Mogłoby to
7. Przepisy
7.1 Holenderski sandwicz
pomidorowy
Składniki:
• Chleb tostowy
• Cebule wiosenne
• Pomidory
• Masło (lub masło ziołowe/czosnkowe)
• Szynka gotowana
• Młody ser Gouda w plasterkach
• Sól i pieprz
Przygotowanie:
1. Cebule wiosenne umyć i osączyć.
2. Pokroić cebule wiosenne w podłużne,
wąskie paski.
3. Paski zanurzyć na około 1 minutę
w gotującej się posolonej wodzie
(blanszowanie).
4. Odcedzić paski przez sito.
uszkodzić urządzenie lub powłokę
antyadhezyjną.
Wskazówka: Nie zwlekać zbyt długo
z czyszczeniem, aby nie zaschły resztki
jedzenia, które potem tylko z trudem
można usunąć.
1. Usunąć okruchy i większe resztki
jedzenia.
2. Przetrzeć urządzenie wewnątrz i na
zewnątrz miękką, wilgotną szmatką.
Można stosować również łagodny płyn
do mycia naczyń, wtedy należy jednak
jeszcze raz przetrzeć opiekacz czystą
wodą, aby kanapki nie miały posmaku.
3. Wytrzeć suchą szmatką.
5. Przepłukać zimną wodą (to daje
świeży kolor) i osączyć.
6. Pomidory umyć, osuszyć i pokroić
w cienkie plasterki.
7. Kromkę tostu posmarować masłem.
8. Szynkę położyć na toście.
9. Rozłożyć na tym cebule wiosenne
i plasterki pomidorów.
10.Posolić i popieprzyć.
11. Położyć na to plasterek sera Gouda.
12.Przykryć całość drugą kromką
posmarowaną masłem.
13.Przekroić kanapkę po przekątnej
(ukośnie).
16
Page 19
Sandwichmaker LB4 Seite 17 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7.2 Sandwicz włoski
Składniki:
• Chleb tostowy
• Koncentrat pomidorowy
• Pomidory
• Majonez do sałaty
• Zioła prowansalskie
• Mocarela w plasterkach
• Sól i pieprz
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego
kontenera na odpady na
kółkach oznacza, że w Unii
Europejskiej produkt musi
zostać oddany do utylizacji
oddzielnie. Dotyczy to
zarówno produktu, jak i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Oznaczonych produktów nie można
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych, lecz trzeba je oddać
Przygotowanie:
1. Przyrządzić pastę z koncentratu
pomidorowego, majonezu, soli,
pieprzu i ziół prowansalskich.
2. Posmarować kromki tostu pastą.
3. Pomidory umyć, osuszyć i pokroić
w cienkie plasterki.
4. Plasterki pomidorów i mocareli położyć
na posmarowanych kromkach tostu.
w specjalnym punkcie zajmującym się
recyklingiem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Recykling pomaga
zmniejszyć zużycie surowców i chronić
środowisko.
8.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy
stosować się do odpowiednich krajowych
przepisów. W Niemczech opakowania
oddaje się do systemu zbiórki surowców
wtórnych (Zielony Punkt / Grüner Punkt).
9. Dane techniczne
Napięcie znamionowe:230 V~/50 Hz
Moc znamionowa:750 W
Klasa ochrony: I
H-326517
Page 20
Sandwichmaker LB4 Seite 18 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
10. Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 3 lata od daty
nabycia. Urządzenie zostało
wyprodukowane zgodnie z surowymi
wytycznymi odnośnie jakości i przed
dostarczeniem poddane kontroli. Gdyby
pomimo tego wystąpiły błędy w jego
funkcjonowaniu, proszę zadzwonić
najpierw do Centrum Serwisowego. Nasi
doradcy klientów chętnie Państwu pomogą
i ustalą z Państwem dalszy sposób
postępowania. W przypadku
nieprawidłowego podłączenia, użycia
części obcych producentów, zwykłego
zużycia, użycia siły, prób napraw we
własnym zakresie lub nieprawidłowego
użytkowania roszczenie o gwarancję
wygasa.
Aby zrealizować gwarancję i w przypadku
pytań technicznych proszę się zwrócić do
naszej gorącej linii serwisowej:
00800/4911 410
(od poniedziałku do piątku
od godz. 9:00 do godz. 17:00)
18
Page 21
Sandwichmaker LB4 Seite 19 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
A SilverCrest H-3265 szendvicssütő
szendvicsek készítésére szolgál. Más
élelmiszerek készítése nem megengedett.
A szendvics-sütőt kizárólag a lakásban
használja, soha ne a szabadban.
A készülék rendeltetése háztartási
használat, kereskedelmi felhasználásra
nem alkalmas.
1.2 A csomag tartalma
• 1 szendvics-sütő
• 1 kezelési útmutató
1.3 A működés leírása
A készülék előfűtéssel rendelkezik (a piros
ellenőrzőlámpa 2 világít). Ha a
hőmérséklet elérte a sütéshez szükséges
értéket, akkor kigyullad a zöld
ellenőrzőlámpa 1.
A fűtés automatikusan kikapcsol, amikor
eléri a szükséges hőmérsékletet. Ha a
hőmérséklet ezen érték alá csökken, akkor
a fűtés bekapcsol, míg a kívánt
hőmérsékletet újra el nem éri.
A készülékben mélyedések 7 találhatók,
ide kerülnek az előkészített szendvicsek.
A fedél 4 lezárásával megkezdődik a
sütési folyamat.
1.4 Jelölések a készüléken
Jelölések 3 HelyJelentés
Fedél 4 Figyelem forró
felületek
H-326519
Page 22
Sandwichmaker LB4 Seite 20 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal)
1 Zöld ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék elérte a
sütési hőmérsékletet
2 Piros ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék áram
alatt áll
3 „Figyelem forró felületek“ figyelmeztető
szimbólum
3. Biztonsági utasítások
3.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a
kezelési útmutatóban:
Figyelem!
Magas fokú kockázat. A
figyelmeztetések be nem tartása
életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be
nem tartása anyagi károkat okozhat.
Megjegyzések:
Kis fokú kockázat. A készülék
használatakor figyelembe veendő tények.
3.2 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az
útmutató a készülék tartozéka és
mindig rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott
rendeltetési célra használja (lásd
„1.1 Rendeltetési cél“ a 19. oldalon).
• A károsodás megelőzése érdekében
ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége
megegyezik a szükséges hálózati
feszültséggel (lásd a készüléken lévő
típustáblán).
• Ez a készülék nem arra van tervezve,
hogy korlátozott fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel vagy
tapasztalattal és/vagy ismeretekkel
nem rendelkező személyek (beleértve
a gyerekeket is) használják, még akkor
sem, ha az ő biztonságukat illetékes
személy felügyeli, vagy tőle olyan
utasításokat kaptak, hogy hogyan kell
használni a készüléket. A gyerekeket
felügyelet alatt kell tartani, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az
ebben a kezelési útmutatóban nem
szereplő tartozékok használata vagy
az eredetitől eltérő pótalkatrészekkel
történő javítás a garancia és
szavatosság megszűnését eredményezi.
Ez olyan javításokra is vonatkozik,
amelyeket nem képzett szakember
végez. A szervizek címe a köv. részben
található: 27. oldalon a „10. Garancia”.
• A garanciális időszakban bekövetkező
működési rendellenességek esetén
20
Page 23
Sandwichmaker LB4 Seite 21 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
kizárólag szervizközpontunkhoz
forduljon javítás céljából. Máskülönben
megszűnik a garancia. A szervizek
címe a köv. részben található:
27. oldalon a „10. Garancia”.
• Működés közben soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket, hogy
megfelelő időben be tudjon avatkozni,
ha működési zavarok lépnek fel.
• A készüléket nem szabad külső
időkapcsoló órával vagy külön
távvezérlőrendszerrel, pl. távvezérlős
dugaszoló aljzatról üzemeltetni.
• Ügyeljen arra, hogy a dugaszoló aljzat
jól hozzáférhető legyen, mert a
készülék nem rendelkezik be-/
kikapcsolóval.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati kábelbe
ne lehessen belebotlani, beleakadni
vagy arra rálépni, mert az sérülésekhez
vezethet.
• A készülék leesésének, megcsúszásának, az alapzat felgyulladásának és
ezáltal a károk keletkezésének
elkerülése érdekében a készülék
kizárólag stabil, egyenes, száraz és
nem gyúlékony alapzatra állítható fel.
• A tűzesetek elkerülése érdekében az
asztali grillt legalább 50 cm-es
távolságra kell elhelyezni más
tárgyaktól.
• A készülék nem helyezhető forró
főzőfelületekre, forró sütőbe vagy
gázüzemű és átfolyós rendszerű
vízmelegítők közelébe, mivel az
károsodáshoz vezethet.
• Csak fából vagy hőálló műanyagból
készült evőeszközt használjon. A
fémből készült evőeszközök
károsíthatják a bevonatos felületeket.
• Nem lehet kizárni, hogy a
lerakófelülethez (bútor) használt
ápolószer olyan összetevőket
tartalmaz, amelyek megtámadják és
feláztatják a gumilábakat. A készüléket
minden esetben nem gyúlékony
felületre helyezze.
• Ne állítson semmilyen tárgyat a
készülékre.
3.3 Áramütés elleni védelem
Figyelem! A következő
biztonsági utasítások célja, hogy
megvédjék a készülék használóját
az áramütéstől.
• Semmiképp sem szabad a készüléket
használni, ha a készülék megsérült.
Ilyen esetben a készüléket képzett
szakemberekkel javíttassa meg. A
szervizek címe a köv. részben található:
27. oldalon a „10. Garancia”.
• Ha a készülék hálózati
csatlakozókábele megsérül, akkor a
veszélyek megelőzése érdekében azt a
gyártóval vagy hasonló képzettségű
személlyel kell kicseréltetni.
• Semmiképpen nem kerülhet víz vagy
egyéb folyadék a készülékbe. Ezért:
– a készüléket soha ne használja a
szabadban;
– soha ne merítse folyadékba;
– ne állítson rá folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. edényeket;
– soha ne használja túl nedves
környezetben.
Ha mégis víz kerülne a készülékbe,
azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót és a készüléket vigye el
szakszervizbe javíttatni. A szervizek
H-326521
Page 24
Sandwichmaker LB4 Seite 22 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
címe a köv. részben található:
27. oldalon a „10. Garancia”.
• Csak védőérintkezős (Schuko) hálózati
aljzatba dugja be a készüléket.
• Kerülje a hosszabbítók használatát.
Ezek használata csak bizonyos
feltételek mellett megengedett:
– a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
– a hosszabbítókábelt ne hagyja
rögzítetlen állapotban: olyan helyre
tegye, hogy ne lehessen belebotlani,
és ahol gyerekek nem férhetnek
hozzá;
– a hosszabbító ne rongálódjon meg;
– ne csatlakoztasson egyéb készüléket
a hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel
az megterhelheti a villamos hálózatot
(többszörös csatlakozó aljzat
használata tilos!).
• Soha ne nyúljon vizes kézzel a
készülékhez, a hálózati kábelhez vagy
a hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt mindig a hálózati
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Soha ne húzza ki a hálózati kábeltől
fogva.
• Ne vigye a készüléket a hálózati
kábelnél fogva.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt soha
ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• A használat során csévélje le teljesen a
hálózati kábelt, hogy a túlmelegedést
és megolvadást megelőzze.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró
felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Ha a készüléket nem használja, húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót a
hálózati csatlakozó aljzatból. A
készülék csak ebben az esetben van
teljesen áramtalanítva.
• Vihar esetén a villamos hálózatra
csatlakoztatott készülék áramütés
következtében károsodhat.
3.4 Forrázások és égési
sérülések elleni védelem
Figyelem! A forró felületek
sérüléseket okozhatnak. Ezért
figyeljen a következőkre:
• A készülék felületei felforrósodhatnak.
Ezért a készüléket működés közben
kizárólag a fedél fogantyújánál 5 fogja
meg.
• Vegye figyelembe, hogy a sütés alatt a
a készülék oldalain forró gőz léphet ki.
• A kész szendvicsek kivételekor vegye
figyelembe, hogy ezek is nagyon
forróak.
• Használat közben ne telepítse át a
készüléket. A használat során
felforrósodik. Így elkerüli az égési
sérüléseket.
• Mindig hagyja kihűlni a készüléket,
mielőtt szállítja vagy megtisztítja.
3.5 Gyermekei biztonsága
érdekében
Figyelem! A gyermekek
gyakran nem tudják helyesen
felmérni a vészhelyzeteket, ezért
gyakran megsérülnek. Ezért
figyeljen a következőkre:
• A készüléket csak felnőtt felügyelete
mellett szabad használni.
• Vigyázzon, hogy a készüléket mindig
gyermekektől elzárva tartsa.
22
Page 25
Sandwichmaker LB4 Seite 23 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Vigyázzon, hogy a gyermekek soha ne
tudják a készüléket lehúzni a kábelnél
fogva.
4. Az első használat előtt
A gyártás során sok alkatrész egy vékony
olajfilmet kap az Ön védelme érdekében.
Az első használat előtt szendvicsek nélkül
működtesse a készüléket, hogy a meglévő
maradványok el tudjanak párologni.
Megjegyzések: Az első felmelegítések
alkalmával gyenge szagképződés
lehetséges. Ezért gondoskodjon a
megfelelő szellőzésről.
1. Vegye ki a készüléket és összes
tartozékait a csomagolásból.
2. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérülte meg.
3. Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket. Ehhez vegye figyelembe a
25. oldalon a „6. Tisztítás” fejezetben
található utasításokat.
4. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és
nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól
tartson kb. 50 cm távolságot.
5. Teljesen csévélje le a hálózati kábelt.
6. Csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót egy megfelelő hálózati
csatlakozó aljzatba.
Most világít a piros működésjelző
lámpa 2 és a készülék fűt.
Amikor eléri az üzemi hőmérsékletet, a
zöld ellenőrző lámpa 1 világít.
7. Hagyja bekapcsolva a készüléket kb.
10 – 15 percig.
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne
okozzanak halálos balesetet a
gyermekek számára. A csomagolófólia
nem játékszer.
8. Hajtsa a reteszt 6 felfele és nyissa ki a
fedelet 4 a fedélfogantyúnál fogva 5.
9. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és
hagyja lehűlni a készüléket.
10.Ismét tisztítsa meg a készüléket. Ehhez
vegye figyelembe a 25. oldalon a
„6. Tisztítás” fejezetben található
utasításokat.
Megjegyzések: Az íz miatt ne
fogyassza el az első elkészített
szendvicseket, hanem dobja el.
H-326523
Page 26
Sandwichmaker LB4 Seite 24 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
5. Szendvicskészítés
Megjegyzések:
• A szendvicskészítés számára a
legalkalmasabb a toast kenyér.
• Készítse elő a szendvicseket, mielőtt
bekapcsolja a készüléket.
• A feltétet úgy ossza el, hogy a
szendvicsek lehetőség szerint
mindenhol ugyanolyan vastagok
legyenek.
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és
nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól
tartson kb. 50 cm távolságot.
2. Teljesen csévélje le a hálózati kábelt.
3. Nyissa fel a fedelet 4 úgy, hogy a
reteszt 6 felfele kattintja, majd a fedelet
4 is a fedélfogantyúnál fogva 5
teljesen felfele hajtja.
4. Törölje le az esetleges port száraz
kendővel.
5. Zárja be a fedelet 4.
6. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy megfelelő hálózati csatlakozó aljzatba.
Most világít a piros működésjelző
lámpa 2 és a készülék fűt.
Amikor eléri az üzemi hőmérsékletet, a
zöld ellenőrző lámpa 1 világít.
A készülék most üzemkész.
7. Nyissa fel a fedelet 4 úgy, hogy a
reteszt 6 felfele kattintja, majd a fedelet
4 is a fedélfogantyúnál 5 fogva
teljesen felfele hajtja.
8. Helyezze az előkészített szendvicseket
a mélyedésekbe 7.
9. Csukja le a fedelet 4.
10.Reteszelje a fedelet 4 úgy, hogy a
reteszt 6 lefele nyomja, amíg
hallhatóan bekattan.
Megjegyzések: A sütési folyamat a
szendvics vastagsága és a kívánt barnulási
foktól függően néhány percig tart.
Figyelem! A fedél 5 kinyitásakor
forró gőz áramolhat ki. Ezért
védje a kezét törlőkendővel vagy
konyhai kesztyűvel.
Megjegyzések: A sütési folyamat során
a zöld ellenőrző lámpa 1 először kialszik.
Amikor ismét elkezd világítani, ideje
ellenőrizni a sütési folyamatot:
11. Ellenőrizze, hogy a szendvicsek elértéke már a kívánt barnulási fokot.
Ellenkező esetben zárja be ismét a
fedelet 4 .
12.Amikor a szendvicsek az ízlésének
megfelelően elkészültek, vegye ki őket
a készülékből.
Vigyázat! Csak fából vagy hőálló
műanyagból készült evőeszközt
használjon. A fémből készült
evőeszközök károsíthatják a bevonatos
felületeket.
13.Használat után húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból. A készülék csak
ebben az esetben van teljesen
áramtalanítva.
24
Page 27
Sandwichmaker LB4 Seite 25 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
6. Tisztítás
Figyelem! Az áramütés vagy a
készülékben keletkező károk
veszélyének elkerülése
érdekében:
–Minden egyes tisztítás előtt
húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
–Soha ne merítse vízbe a
készüléket és védje a fröccsenőés cseppenő víz ellen.
–A tisztítás előtt hagyja lehűlni a
készüléket annyira, hogy már ne
álljon fenn égésveszély.
Vigyázat! Semmiképpen se használjon
súroló, maró vagy karcoló tisztítószert. Ez
7. Recept javaslatok
7.1 Holland paradicsomos
szendvics
Hozzávalók:
• toast kenyér
• zöldhagyma
• paradicsom
• vaj (vagy fűszeres/fokhagymás vaj)
• főtt sonka
• szeletelt fiatal gouda
• só és bors
Elkészítés:
1. Mossa meg a zöldhagymát és hagyja
lecsepegni a vizet.
2. Vágja fel a zöldhagymát hosszában
keskeny sávokra.
károsíthatja a készüléket, valamint a
tapadásgátló bevonatot.
Megjegyzések: Ne várjon túl sokáig a
tisztítással, hogy az ételmaradékok ne
száradjanak rá és ezután csak még
nehezebben lehessen őket eltávolítani.
1. Távolítsa el a morzsákat és nagyobb
ételmaradékokat.
2. Tisztítsa meg a készüléket kívül-belül
egy puha, nedves ruhával. Használhat
enyhe mosogatószert is, ebben az
esetben törölje le azonban tiszta vízzel,
hogy a szendvicseknek ne legyen
mellékíze.
3. Ezután törölje le száraz ruhával.
3. Tegye a zöldhagymát kb. 1 percig
fövésben levő sós vízbe (forrázza le).
4. Majd szűrje le a zöldhagymát.
5. Öblítse le hideg vízzel (ezáltal megőrzi
a friss színét), majd hagyja lecsepegni
a vizet.
6. Mossa meg és törölje szárazra a
paradicsomot, majd vágja fel vékony
szeletekre.
7. Kenje meg vajjal a kenyérszeleteket.
8. Helyezze a sonkát a kenyérszeletre.
9. Ezután helyezze rá a zöldhagymát és a
paradicsomszeleteket.
10.Fűszerezze sóval és borssal.
11. Helyezzen rá egy szelet gouda sajtot.
H-326525
Page 28
Sandwichmaker LB4 Seite 26 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
12.Majd tegyen a tetejére egy
megvajazott kenyérszeletet.
13.Vágja ketté a szendvicset átlósan
(ferdén).
7.2 Olasz szendvics
Hozzávalók:
• toast kenyér
• sűrített paradicsom
• paradicsom
• saláta majonéz
• provanszi fűszerkeverék
• szeletelt mozzarella
• só és bors
8. Ártalmatlanítás
8.1 A készülék
Az áthúzott kerekes
szemeteskuka szimbóluma azt
jelenti, hogy a terméket az
Európai Unióban szelektív
hulladékgyűjtés keretében kell
eltávolítani. A fenti
rendelkezés mind a termékre, mind pedig a
terméknek a szimbólummal megjelölt
tartozékaira érvényes. A szimbólummal
megjelölt termékeket nem szabad a
háztartási hulladékkal eltávolítani, hanem
az elektromos és elektronikus készülékeket
újrahasznosítás céljából gyűjtő telephelyen
kell leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a
felhasznált nyersanyagok mennyiségének
és a környezet szennyezésének
csökkentését.
Elkészítés:
1. Keverje össze krémmé a sűrített
paradicsomot, majonézt, sót, borsot és
provanszi fűszerkeveréket.
2. Kenje meg a kenyérszeleteket a
krémmel.
3. Mossa meg és törölje szárazra a
paradicsomot, majd vágja fel vékony
szeletekre.
4. Helyezze a paradicsom és mozzarella
szeleteket a megkent kenyérszeletekre.
5. Majd tegyen a tetejére egy vajjal
megkent kenyérszeletet.
6. Vágja ketté a szendvicset átlósan
(ferdén).
8.2 Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során
vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi
előírásokat. Németországban a
csomagolóanyag ártalmatlanítását az ún.
kettős rendszerű („Zöld pont”/Grüner
Punkt) gyűjtőhelyen kell megvalósítani.
26
Page 29
Sandwichmaker LB4 Seite 27 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
9. Műszaki adatok
Névleges feszültség:230 V~/50 Hz
Névleges teljesítmény:750 W
Védelmi osztály: I
10. Garancia
Készülékére a vásárlás dátumától számítva
3 év garanciát adunk. A készüléket szigorú
minőségügyi irányelvek alapján gyártottuk
és kiszállítás előtt átvizsgáltuk. Ha netán
ennek ellenére működési hibák
jelentkeznének, először hívja fel a szerviz
központot. Tanácsadóink szívesen
segítenek és egyeztetik Önnel a további
eljárásmódot.
A garancia megszűnik, ha a készüléket
helytelenül csatlakoztatják, más gyártók
alkatrészeit használják, normál
elhasználódás jelentkezik, erőszakos
beavatkozás történik vagy szakszerűtlen
módon üzemeltetik.
A garancia lebonyolításával kapcsolatos és
műszaki természetű kérdéseivel forduljon a
szerviz forródrót szolgálatához:
Opekač za sendviče SilverCrest H-3265 je
primeren za pripravo sendvičev. Ni ga
dovoljeno uporabljati za pripravo drugih
živil.
Opekač za sendviče uporabljajte vedno le
v notranjih prostorih in nikoli na prostem.
Naprava je primerna za uporabo v
zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena
za komercialno uporabo.
1.2 Obseg dobave
• 1 opekač za sendviče
• 1 navodila za uporabo
1.3 Opis delovanja
Naprava se predgreva (sveti rdeča
kontrolna lučka 2). Takoj, ko je temperatura
dovolj visoka za pečenje, zasveti zelena
kontrolna lučka 1.
Takoj, ko je dosežena potrebna
temperatura, se ogrevanje samodejno
izključi. Če temperatura pade pod
nastavljeno vrednost, se ogrevanje
ponovno vključi, dokler ni dosežena želena
temperatura.
V napravi so vdolbine 7, v katere vstavite
pripravljene sendviče.
Ko zaprete pokrov 4, se začne postopek
pečenja.
1.4 Oznake na napravi
Oznaka 3MestoPomen
Pokrov 4Opozorilo pred
vročimi površinami
28
Page 31
Sandwichmaker LB4 Seite 29 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Zelena kontrolna lučka
– zasveti takoj, ko je dosežena
temperatura za pečenje
2 Rdeča kontrolna lučka
– zasveti takoj, ko se naprava priključi
na električno napetost
3 Opozorilni simbol „Opozorilo pred
vročimi površinami“
3. Varnostna opozorila
3.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli
sledeče opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje
opozorila lahko povzroči
nevarnost za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila
lahko povzroči gmotno škodo.
Navodilo:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno
upoštevati ob rokovanju z napravo.
3.2 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so
sestavni del naprave in morajo biti
vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1 Namen
uporabe« na strani 28).
• Preverite, ali se potrebna omrežna
napetost (glejte napisno ploščico na
napravi) ujema z vašo omrežno
4 Pokrov
5 Ročaj
6 Zapora
7 Vdolbine
– tu vstavite pripravljene sendviče
8 Sistem za navijanje kabla (na spodnji
strani)
napetostjo, da preprečite poškodbe na
napravi.
• Te naprave naj ne uporabljajo osebe
(vključno z otroci), ki je zaradi
zmanjšanih fizičnih, čustvenih ali
duševnih sposobnosti oz. zaradi svoje
neizkušenosti in/ali pomanjkanja
znanja niso sposobne varno uporabljati
brez nadzora ali ustreznega navodila
osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost. Zagotovite ustrezen nadzor in
preprečite, da bi se otroci igrali z
napravo.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru
uporabe opreme, ki ni priporočena v
teh navodilih, ali v primeru popravila,
pri katerem niso bili uporabljeni
izključno originalni deli, prenehata
veljati garancija in odgovornost
proizvajalca. To velja tudi za popravila,
ki so jih izvedle osebe, ki niso strokovno
usposobljene. Naslov servisne službe je
na voljo v poglavju »10. Garancija« na
strani 35.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju
v času veljavnosti garancije lahko
H-326529
Page 32
Sandwichmaker LB4 Seite 30 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
napravo popravljajo samo v naših
servisnih centrih. V nasprotnem primeru
izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije.
Naslov servisne službe je na voljo v
poglavju »10. Garancija« na strani 35.
• Naprave nikoli ne pustite delovati brez
nadzora, tako da lahko pravočasno
ukrepate v primeru motenj v delovanju.
• Naprave ni dovoljeno uporabljati z
zunanjo stikalno uro ali ločenim
sistemom daljinskega vodenja, kot je
npr. daljinsko vodena vtičnica.
• Zagotovite, da je vtičnica lahko
dostopna, ker naprava nima stikala za
vklop/izklop.
• Pazite, da omrežni kabel ni napeljan
tako, da bi se lahko ob njega kdo
spotaknil, se zanj zataknil ali nanj stopil
in se tako poškodoval.
• Napravo je dovoljeno postaviti
izključno na trdno, vodoravno, suho in
negorljivo podlago. S tem preprečite
prevračanje in drsenje naprave ter vžig
podlage, kar lahko povzroči škodo.
• Naprava naj bo od drugih predmetov
oddaljena najmanj 50 cm, da se ne
morejo vneti.
• Naprave ni dovoljeno postaviti na
vroče plošče štedilnika, v vročo pečico
ali v bližino plinskih ali pretočnih
grelnikov vode, saj jo lahko s tem
poškodujete.
• Uporabljajte samo lesen pribor ali
pribor iz proti vročini odporne plastike.
Kovinski pribor lahko poškoduje
zaščitni sloj na površinah.
• Nekatera sredstva za nego površin za
odlaganje (pohištva) lahko vsebujejo
sestavine, ki škodujejo gumijastim
podstavkom in jih zmehčajo. Napravo
v tem primeru postavite na negorljivo
podlago.
• Na napravo ne polagajte drugih
predmetov.
3.3 Zaščita pred udarom
električnega toka
Opozorilo! Upoštevanje
naslednjih varnostnih opozoril vas
zaščiti pred udarom električnega
toka.
• Če je naprava poškodovana, je v
nobenem primeru ne uporabljajte.
Popraviti jo mora strokovno
usposobljena oseba. Naslov servisne
službe najdete v poglavju
»10. Garancija« na strani 35.
• V primeru poškodbe napajalnega
kabla na napravi mora kabel zamenjati
predstavnik proizvajalca ali druga
strokovno usposobljena oseba, da
preprečite morebitne nevarnosti.
• V napravo v nobenem primeru ne sme
vdreti voda ali druge tekočine. Zato:
– naprave ne uporabljajte na prostem,
– naprave nikoli ne potopite v tekočino,
– na napravo ne polagajte predmetov,
napolnjenih s tekočino, na primer
posod,
– naprave nikoli ne uporabljajte v
izredno vlažnem okolju.
Če voda kljub temu prodre v napravo,
takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter
zagotovite, da napravo popravi
strokovno usposobljena oseba. Naslov
servisne službe najdete v poglavju
»10. Garancija« na strani 35.
• Napravo priključite izključno na omrežno
vtičnico z zaščitnim kontaktom (šuko).
30
Page 33
Sandwichmaker LB4 Seite 31 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Izogibajte se uporabi podaljškov.
Uporaba je dovoljena le v točno
določenih pogojih:
– podaljšek mora biti primeren za
jakost toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme
predstavljati nevarnosti spotika in ne
sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na isto omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene tudi druge naprave, ker
lahko v nasprotnem primeru pride do
preobremenitve električnega omrežja
(prepoved podaljškov z več
vtičnicami!).
• Naprave, omrežnega kabla ali
omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z
vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel vedno iztaknite tako, da
ga držite za omrežni vtič. Nikoli ne
vlecite za sam omrežni kabel.
• Naprave nikoli ne nosite obešene na
omrežnem kablu.
• Pazite, da omrežni kabel nikoli ni
prepognjen ali stisnjen.
• Omrežni kabel med uporabo
popolnoma odvijte, da preprečite
pregrevanje in toplotne poškodbe.
• Omrežni kabel držite proč od vročih
površin (npr. plošča štedilnika).
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Samo
v tem primeru naprava ni pod
napetostjo.
• V primeru nevihte se lahko naprava, ki
je priključena na električno omrežje,
poškoduje zaradi udara strele.
3.4 Zaščita pred
poparjenjem in
opeklinami
Opozorilo! Vroče površine lahko
povzročijo telesne poškodbe.
Zaradi tega upoštevajte:
• Površine naprave se lahko segrejejo.
Zato napravo med delovanjem
prijemajte izključno za ročaj 5.
• Upoštevajte, da lahko med pečenjem
pri strani naprave izhaja vroča para.
• Pri jemanju gotovih sendvičev
upoštevajte, da so tudi sendviči zelo
vroči.
• Naprave med uporabo ne prestavljajte.
Naprava je med uporabo vroča. Na ta
način se izognete opeklinam.
• Pred prenašanjem ali čiščenjem
naprave vedno počakajte, da se
ohladi.
3.5 Za varnost vašega
otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne
morejo pravilno oceniti nevarnosti,
zaradi česar si povzročijo
poškodbe. Zaradi tega
upoštevajte:
• Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le
pod nadzorom odraslega.
• Skrbno pazite, da bo naprava vedno
izven dosega otrok.
• Pazite, da otroci naprave nikoli ne
morejo za kabel povleči na tla.
• Pazite, da embalažna folija ne postane
smrtno nevarna past za otroke.
Embalažne folije niso igrače.
H-326531
Page 34
Sandwichmaker LB4 Seite 32 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Pred prvo uporabo
Pri proizvodnji se na številne dele nanese
tanek zaščitni sloj olja. Napravo pred prvo
uporabo zaženite brez sendvičev, da lahko
izparijo morebitni ostanki.
Navodilo: Ob prvih segrevanjih lahko
pride do sproščanja neobičajnega vonja.
Zaradi tega pazite na zadostno zračenje.
1. Napravo in vso opremo odstranite iz
embalaže.
2. Preverite, da na napravi ni vidnih
poškodb.
3. Pred prvo uporabo napravo očistite. V
ta namen glejte navodila v poglavju
»6. Čiščenje« na strani 33.
4. Za namestitev izberite mesto z ravno,
suho in negorljivo podlago. Naprava
naj bo od drugih predmetov oddaljena
najmanj 50 cm.
5. Omrežni kabel do konca odvijte.
5. Priprava sendvičev
6. Omrežni vtič priključite v primerno
omrežno vtičnico z napetostjo.
Sveti rdeča kontrolna lučka 2 in
naprava se segreva.
Takoj, ko je dosežena temperatura
delovanja, zasveti zelena kontrolna
lučka 1.
7. Napravo pustite vključeno približno
10 - 15 minut.
8. Dvignite zaporo 6 in odprite pokrov 4 na
ročaju 5.
9. Izvlecite omrežni vtič in počakajte, da se
naprava ohladi.
10.Napravo znova očistite. V ta namen
glejte navodila v poglavju
»6. Čiščenje« na strani 33.
Navodilo: Prvih pečenih sendvičev zaradi
slabšega okusa ne zaužijte, temveč jih
zavrzite.
Navodila:
• Za sendviče priporočamo uporabo
toasta.
• Sendviče pripravite pred vklopom
naprave.
• Oblogo razdelite tako, da so sendviči
po možnosti povsod enako debeli.
1. Za namestitev izberite mesto z ravno,
suho in negorljivo podlago. Naprava
naj bo od drugih predmetov oddaljena
najmanj 50 cm.
2. Omrežni kabel do konca odvijte.
32
3. Odprite pokrov 4: dvignite zaporo 6,
zatem pa do konca dvignite tudi pokrov
4 na ročaju 5.
4. S suho krpo odstranite morebitno
prisoten prah.
5. Zaprite pokrov 4.
6. Omrežni vtič priključite v primerno
omrežno vtičnico z napetostjo.
Sveti rdeča kontrolna lučka 2 in
naprava se segreva.
Takoj, ko je dosežena temperatura
delovanja, zasveti zelena kontrolna
lučka 1.
Page 35
Sandwichmaker LB4 Seite 33 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Naprava je zdaj pripravljena na
delovanje.
7. Odprite pokrov 4: dvignite zaporo 6,
zatem pa do konca dvignite tudi pokrov
4 na ročaju 5.
8. Pripravljene sendviče vstavite v
vdolbine 7.
9. Zaprite pokrov 4.
10.Zapahnite pokrov 4: zaporo 6 pritisnite
navzdol, da se slišno zaskoči.
Navodilo: Postopek pečenja traja nekaj
minut, odvisno od debeline sendvičev in
želene stopnje porjavenja.
Opozorilo! Pri odpiranju pokrova
5 lahko proti vam puhne vroča
para. Zato priporočamo, da s
krpo za posodo ali kuhinjskimi
rokavicami zaščitite roke.
6. Čiščenje
Opozorilo! Za preprečitev
nevarnosti udara električnega
toka ali poškodbe:
–Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
–Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo, varujte jo pred brizganjem
in kapljanjem vode.
–Pred čiščenjem naprave
počakajte, da se ohladi in ni več
nevarnosti opeklin.
Pozor! V nobenem primeru ne
uporabljajte abrazivnih, jedkih ali
praskajočih čistil. V primeru uporabe teh
čistil lahko poškodujete napravo in oblogo
proti prijemanju.
Navodilo: Med pečenjem se zelena
kontrolna lučka 1 najprej izklopi. Ko lučka
začne ponovno svetiti, je čas, da preverite
postopek pečenja:
11. Preverite, če so sendviči že dosegli
želeno stopnjo porjavenja. Če je še
niso dosegli, ponovno zaprite pokrov
4.
12.Takoj, ko so sendviči pripravljeni po
vašem okusu, jih odstranite iz naprave.
Pozor! Uporabljajte samo lesen pribor
ali pribor iz proti vročini odporne
plastike. Kovinski pribor lahko
poškoduje zaščitni sloj na površinah.
13.Po uporabi izvlecite omrežni vtič iz
omrežne vtičnice. Samo v tem primeru
naprava ni pod napetostjo.
Navodilo: Čiščenja ne odlagajte
predolgo, da se ostanki hrane ne zasušijo,
saj jih je takrat zelo težko odstraniti.
1. Odstranite drobtine in večje ostanke
hrane.
2. Napravo znotraj in zunaj obrišite z
mehko, vlažno krpo. Uporabite lahko
tudi nekaj blagega sredstva za
pomivanje, vendar morate napravo
zatem ponovno izprati s čisto vodo, da
sendviči ne dobijo priokusa.
3. Napravo na koncu obrišite s suho krpo.
H-326533
Page 36
Sandwichmaker LB4 Seite 34 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Predlogi receptov
7.1 Nizozemski sendvič s
paradižnikom
Sestavine:
• toast
• mlada čebula
• paradižnik
• maslo (ali zeliščno/česnovo maslo)
• kuhana šunka
• mladi gavda sir v rezinah
• sol in poper
Priprava:
1. Operite mlado čebulo in počakajte, da
se odcedi.
2. Mlado čebulo narežite na
podolgovate, ozke trakove.
3. Trakove za približno 1 minuto vstavite v
vrelo slano vodo (blanširajte).
4. Trakove odlijte v cedilo.
5. Izperite jih s hladno vodo (za
ohranjanje sveže barve) in počakajte,
da se odcedijo.
6. Operite paradižnike, jih posušite in
narežite na tanke rezine.
7. Z maslom namažite rezine toasta.
8. Toast obložite s šunko.
9. Na vrh porazdelite mlado čebulo in
rezine paradižnika.
10.Posolite in popoprajte.
11. Obložite z eno rezino sira gavda.
12.Pokrijte z drugo, z maslom namazano
rezino toasta.
13.Sendvič diagonalno (poševno)
prerežite.
7.2 Italijanski sendvič
Sestavine:
• toast
• paradižnikova mezga
• paradižnik
• solatna majoneza
• provansalska zelišča
• sir mozzarella v rezinah
• sol in poper
Priprava:
1. Zmešajte nadev iz paradižnikove
mezge, majoneze, soli, popra in
provansalskih zelišč.
2. Z nadevom namažite rezine toasta.
3. Operite paradižnike, jih posušite in
narežite na tanke rezine.
4. Namazane rezine toasta obložite z
rezinami paradižnika in sira
mozzarella.
5. Pokrijte z drugo namazano rezino
toasta.
6. Sendvič diagonalno (poševno)
prerežite.
34
Page 37
Sandwichmaker LB4 Seite 35 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Odstranjevanje
8.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na
kolesih pomeni, da je treba
proizvod v Evropski Uniji
odstraniti v ločene odpadke.
To velja za sam produkt in za
vse s tem simbolom označene
dele pribora. Označeni produkti ne
spadajo v normalne gospodinjske smeti,
temveč jih je treba oddati na zbirnem mestu
za reciklažo električnih in elektronskih
naprav. Reciklaža pripomore, da se
potrošnja surovin zmanjša in okolje
razbremeni.
9. Tehnični podatki
Nazivna napetost:230 V~/50 Hz
Nazivna moč:750 W
Razred zaščite: I
10. Garancija
8.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala,
morate spoštovati ustrezne predpise v vaši
deželi. V Nemčiji je treba pakirni material
oddati na zbirališčih, preko dualnega
sistema (zelena pika / Gruener Punkt).
Garancija za vašo napravo znaša 3 leta
od datuma nakupa. Naprava je bila
izdelana v skladu s strogimi smernicami o
kvaliteti in pred dobavo preizkušena.
V primeru napačne priključitve, uporabe
delov drugih izdeloval-cev, normalne
obrabe, uporabe sile, samostojih poskusov
popravljanja ali nestrokovne uporabe,
pravica do garancije odpade.
H-326535
Za izvajanje garancije in v primeru
tehničnih vprašanj, pokličite našo
brezplačno telefonsko številko za stranke:
Sendvičovač SilverCrest H-3265 slouží k
přípravě sendvičů. Příprava jiných potravin
není povolena.
Sendvičovač používejte výhradně ve své
domácnosti, nikdy jej nepoužívejte venku.
Přístroj je určen pro použití soukromých
osob, nikoli pro živnostenské účely.
1.2 Rozsah dodávky
• 1 sendvičovač
• 1 návod k obsluze
1.3 Popis funkce
Přístroj se předehřeje (svítí červená
kontrolka 2). Jakmile je teplota dostatečná
k toastování, rozsvítí se zelená kontrolka 1.
Jakmile je dosažena potřebná teplota,
ohřev se automaticky vypne. Jakmile
teplota klesne pod nastavenou hodnotu,
ohřev se znovu zapne a zůstává zapnutý
až do opětovného dosažení požadované
teploty.
V přístroji se nacházejí prohlubně 7, do
nichž se vkládají připravované sendviče.
Po zavření víka 4 začne toastování.
1.4 Označení na přístroji
Označení 3MístoVýznam
Víko 4Výstraha před
horkým
povrchem
36
CZ
Page 39
Sandwichmaker LB4 Seite 37 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 Zelená kontrolka
– svítí, když je dosažena toastovací
teplota.
2 Červená kontrolka
– svítí, když je přístroj napájen.
3 Výstražný symbol „Výstraha před
horkým povrchem“
3. Bezpečnostní pokyny
3.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí
výstrahy může mít za následek
škody na zdraví a ohrožení života.
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy
může mít za následek věcné škody.
Pokyn:
Nízké riziko: Skutečnosti, na které je při
zacházení s přístrojem třeba brát zřetel.
3.2 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto
přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (glejte poglavje »1.1 Účel
použití« na strani 36).
• Zkontrolujte, zda údaje o napětí na
typovém štítku přístroje odpovídají
napětí sítě, které je vám k dispozici,
protože nesprávné napětí sítě by mohlo
přístroj poškodit.
4 Víko
5 Držadlo víka
6 Pojistka
7 Prohlubně
– do nich se vkládají připravované
sendviče.
8 Navíječ kabelu (na spodní straně)
• Přístroj není určen k tomu, aby jej
používaly osoby (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, osoby s
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi, vyjma případů, kdy jsou pod
dozorem osoby pověřené starostí o
jejich bezpečnost nebo byly-li touto
osobou poučeny, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlédnout,
aby bylo zajištěno, že si s přístrojem
nebudou hrát.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění
ze záruky a odpovědnost odpadá,
jestliže se používají díly příslušenství,
které nejsou doporučeny v tomto
návodu k obsluze, nebo nebyly použity
výhradně originální náhradní díly při
opravách. Totéž platí pro opravy, které
byly provedeny nekvalifikovanými
osobami. Adresa servisu je uvedena v
bodě »10. Záruka« na strani 43.
• Při případných poruchách funkce v
záruční době smí být oprava
provedena pouze naším servisním
střediskem. V opačném případě
zanikají veškeré nároky na záruční
H-326537
CZ
Page 40
Sandwichmaker LB4 Seite 38 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
plnění. Adresa servisu je uvedena v
bodě »10. Záruka« na strani 43.
• Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte
běžet bez dohledu, abyste mohli v
případě poruchy přístroje včas
zasáhnout.
• Přístroj nesmí být používán s připojením
k externím časovacím hodinám nebo
k samostatnému systému dálkového
řízení, například k zásuvce s rádiovým
ovládáním.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře
přístupná, protože přístroj nemá spínač
pro zapnutí a vypnutí.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel
veden tak, aby o něj nemohl nikdo
zakopnout, zaplést se do něj nebo na
něj šlápnout a utrpět přitom úraz.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný,
rovný, suchý a nehořlavý podklad, aby
nemohlo dojít k jeho převrhnutí či
posunutí, případně ke vznícení
podložky, a nevznikla tak škoda.
• Přístroj musí být od ostatních předmětů
vzdálen nejméně 50 cm, aby se
nemohly vznítit.
• Přístroj se nesmí stavět na horké
plotýnky, do horké trouby ani do
blízkosti plynových nebo průtokových
ohřívačů, mohl by se poškodit.
• Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo
žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní
by mohlo poškodit povrchovou úpravu.
• Nelze vyloučit, že prostředky pro
čištění odkládacích ploch (nábytku)
obsahují složky agresivní vůči pryži,
které změkčí gumové nožičky přístroje.
V tom případě postavte přístroj na
nehořlavý podklad.
• Na přístroj nestavte žádné předměty.
3.3 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující bezpeč-
nostní pokyny by Vás měly
uchránit před zasažením
elektrickým proudem.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se
používat. V tom případě nechejte
přístroj opravit kvalifikovanou osobou.
Adresa servisu je uvedena v bodě
»10. Záruka« na strani 43.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje,
je nutno jej nechat vyměnit u výrobce
nebo podobně kvalifikovanou osobou
– poškozený kabel je nebezpečný!
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto:
– nikdy přístroj nepoužívejte venku
– nikdy přístroj neponořujte do
kapaliny
– nestavte na přístroj předměty
naplněné tekutinou, např. hrnce
– nikdy přístroj nepoužívejte ve velmi
vlhkém prostředí.
Pokud by se přesto do přístroje dostala
tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici
a nechejte přístroj opravit
kvalifikovanou osobou. Adresa servisu
je uvedena v bodě »10. Záruka« na
strani 43.
• Přístroj připojujte výhradně k
předpisově nainstalované síťové
zásuvce s ochranným kontaktem.
• Neměli byste používat prodlužovací
kabely. Jejich použití je dovoleno
pouze za přesně stanovených
podmínek:
– prodlužovací kabel musí být vhodný
pro velikost proudu přístroje,
38
CZ
Page 41
Sandwichmaker LB4 Seite 39 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
– prodlužovací kabel nesmí být
položen „letmo“: musí být veden tak,
aby o něj nemohl nikdo zakopnout a
aby nebyl v dosahu dětí,
– prodlužovací kabel nesmí být v
žádném případě poškozen,
– do síťové zásuvky nesmí být
zapojeno více přístrojů než tento, v
opačném případě by mohlo dojít k
přetížení okruhu (je zakázáno
používat rozdvojky nebo jiné
vícenásobné zásuvky!).
• Na přístroj, přívodní kabel nebo síťovou
vidlici nikdy nesahejte vlhkýma rukama.
• Přívodní kabel vždy vytahujte za
síťovou vidlici. Nikdy netahejte přímo
za přívodní kabel.
• Přístroj nikdy nepřenášejte za přívodní
kabel.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení
ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Při provozu přívodní kabel zcela
rozviňte, aby se vyloučilo případné
přehřátí a propálení.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel
nedostal do blízkosti horkých ploch
(např. plotýnky).
• Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky. Jen
potom není přístroj pod proudem.
• Při bouřce může být zapojený přístroj
poškozen zásahem blesku.
• Povrch přístroje se může zahřát na
vysokou teplotu. Proto přístroj uchopujte
při provozu výhradně za držadlo víka 5.
• Pamatujte, že během toastování může z
boční strany přístroje vycházet horká
pára.
• Při odebírání hotových sendvičů dávejte
pozor, protože i hotové sendviče jsou
velmi horké.
• Během provozu přístroj nepřemisťujte.
Přístroj je během provozu velmi horký.
Tím se vyhnete popálení.
• Před přepravou čištěním vždy nechejte
přístroj nejprve vychladnout.
3.5 Pro bezpečnost Vašeho
dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout možná
nebezpečí a mohou si následkem
toho způsobit úraz. Řiďte se proto
těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za
dohledu dospělých.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj
vždy umístěn mimo dosah dětí.
• Dbejte na to, aby děti nikdy nemohly
taháním za kabel přístroj shodit.
• Dávejte pozor, aby obalová fólie
nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie
nejsou určeny ke hraní.
3.4 Ochrana před opařením
a popálením
Výstraha! Horký povrch může
být příčinou úrazu. Řiďte se proto
těmito pokyny:
H-326539
CZ
Page 42
Sandwichmaker LB4 Seite 40 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Před prvním použitím
Při výrobě se řada součástí opatřuje tenkým
ochranným olejovým filmem. Před prvním
použitím proto zapněte přístroj bez
sendvičů, aby se mohly odpařit případné
zbytky oleje.
Pokyn: Zpočátku proto může být při
zahřívání cítit mírný zápach. Zabezpečte
proto dostatečné větrání.
1. Vyjměte z obalu přístroj a všechny díly
příslušenství.
2. Zkontrolujte, zda přístroj není
poškozen.
3. Před prvním použitím přístroj umyjte.
Řiďte se přitom pokyny v kapitole
»6. Čištění« na strani 41.
4. Vyberte stanoviště, které je pevné,
rovné a nehořlavé. Přístroj musí být od
ostatních předmětů vzdálen nejméně
50 cm.
5. Příprava sendvičů
5. Přívodní kabel zcela rozviňte.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové
zásuvky.
Rozsvítí se kontrolka 2 a přístroj se
začne zahřívat.
Jakmile je dosažena provozní teplota,
rozsvítí se zelená kontrolka 1.
7. Přístroj nechejte zapnutý přibližně 10 - 15
minut.
8. Pojistku 6 odklopte nahoru a otevřete víko
4 uchopením za držadlo víka 5.
9. Vytáhněte síťovou vidlici a nechte přístroj
vychladnout.
10.Znovu přístroj očistěte. Řiďte se přitom
pokyny v kapitole »6. Čištění« na
strani 41.
Pokyn: Z chuťových důvodů by první
toastované sendviče neměly být
konzumovány, ale vyhozeny.
Pokyny:
• K přípravě sendvičů je nejlépe použít
toastovací chléb.
• Sendviče připravte již před zapnutím
přístroje.
• Obložte sendviče tak, aby měly pokud
možno po celé ploše stejnou tloušťku.
1. Vyberte stanoviště, které je pevné,
rovné a nehořlavé. Přístroj musí být od
ostatních předmětů vzdálen nejméně
50 cm.
2. Přívodní kabel zcela rozviňte.
40
CZ
3. Otevřete víko 4 tak, že pojistku 6
odklopíte nahoru a víko 4 otevřete zcela
nahoru uchopením za držadlo víka 5.
4. Případný prach otřete suchým hadříkem.
5. Zavřete víko 4.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové
zásuvky.
Rozsvítí se kontrolka 2 a přístroj se
začne zahřívat.
Jakmile je dosažena provozní teplota,
rozsvítí se zelená kontrolka 1.
Nyní je přístroj připraven k provozu.
Page 43
Sandwichmaker LB4 Seite 41 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Otevřete víko 4 tak, že pojistku 6
odklopíte nahoru a víko 4 otevřete
zcela nahoru uchopením za držadlo
víka 5.
8. Připravené sendviče vložte do
prohlubní 7.
9. Přiklopte víko 4.
10.Víko 4 zajistěte pojistkou 6 jejím
stlačením dolů, až slyšitelně zaklapne.
Pokyn: Toastování trvá, v závislosti na
receptu a použitých přísad, několik minut.
Výstraha! Při otevření víka 5
může vycházet horká pára. Proto
si chraňte ruce utěrkou na nádobí
nebo chňapkami.
6. Čištění
Výstraha! K vyloučení
nebezpečí zasažení elektrickým
proudem nebo poškození:
–Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
–Přístroj nikdy neponořujte do
vody a chraňte jej před stříkající
a kapající vodou.
–Před čištěním přístroje jej
nechejte vychladnout natolik,
aby nehrozilo nebezpečí
popálení.
Pozor! V žádném případě nepoužívejte
abrazivní, leptavé nebo drátkovací čisticí
prostředky. Mohlo by dojít k poškození
přístroje a také povlaku zabraňujícímu
přilnavosti.
Pokyn: S čištěním příliš dlouho nečekejte,
aby zbytky pokrmů nezaschly a potom by
bylo možno je jen obtížně odstraňovat.
Pokyn: Během toastování zelená
kontrolka 1 nejprve zhasne. Jakmile začne
znovu svítit, je nutno zkontrolovat
toastování:
11. Zkontrolujte, zda sendviče již dosáhly
požadovaného stupně zhnědnutí.
Pokud nedosáhly, zavřete opět víko 4.
12.Když jsou sendviče hotovy podle Vaší
chuti, vyjměte je z přístroje.
Pozor! Používejte pouze náčiní ze
dřeva nebo žáruvzdorného plastu.
Kovové náčiní by mohlo poškodit
povrchovou úpravu.
13.Po použití vytáhněte síťovou vidlici ze
síťové zásuvky. Jen potom není přístroj
pod proudem.
1. Odstraňte drobky a větší zbytky
pokrmů.
2. Přístroj z vnitřní a vnější strany otírejte
měkkým, vlhkým hadříkem. Můžete
použít také malé množství jemného
prostředku na mytí nádobí, avšak
musíte jej potom otřít s použitím čisté
vody, se jeho příchuť nepřenesla na
sendviče.
3. Na závěr přístroj otřete suchým
hadříkem.
H-326541
CZ
Page 44
Sandwichmaker LB4 Seite 42 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Návrhy receptur
7.1 Holandský rajčatový
sendvič
Přísady:
• Toastovací chléb
• Jarní cibulka
• Rajčata
• Máslo (nebo rostlinné máslo/
česnekové máslo)
• Vařená šunka
• Mladý sýr gouda v plátcích
• Sůl a pepř
Příprava:
1. Jarní cibulku operte a nechejte
oschnout.
2. Jarní cibulku nakrájejte na podélné,
úzké proužky.
3. Proužky vložte asi na 1 minutu do vařící
slané vody (blanžírování).
4. Proužky přelijte přes sítko.
5. Opláchněte studenou vodou (aby si
podržely čerstvou barvu) a nechejte
okapat.
6. Rajčata operte, osušte a nakrájejte na
tenké plátky.
7. Plátky toastů namažte máslem.
8. Toasty obložte šunkou.
9. Rozdělte na ně jarní cibulku a rajčatové
plátky.
10.Osolte a opepřete.
11. Obložte plátkem sýru gouda.
12.Přikryjte dalším plátkem toastu
namazaným máslem.
13.Sendvič úhlopříčně (napříč) překrojte.
7.2 Italský sendvič
Přísady:
• Toastovací chléb
• Rajčatový protlak
• Rajčata
• Salátová majonéza
• Koření z Provence
• Mozzarella v plátcích
• Sůl a pepř
Příprava:
1. Z rajčatového protlaku, majonézy, soli,
pepře a koření z Provence vytvořte
promícháním pastu.
2. Plátky toastu namažte pastou.
3. Rajčata operte, osušte a nakrájejte na
tenké plátky.
4. Namazané plátky toastů obložte plátky
rajčat a mozzarelly.
5. Přikryjte dalším namazaným plátkem
toastu.
6. Sendvič úhlopříčně (napříč) překrojte.
42
CZ
Page 45
Sandwichmaker LB4 Seite 43 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Likvidace
8.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice
na kolečkách znamená, že je
přístroj v Evropské unii nutno
odevzdat ve sběrně zvláštního
odpadu. To platí pro výrobek
a pro všechny díly příslušenství
označené tímto symbolem. Takto označené
výrobky se nesmějí odhazovat do
domovního odpadu, ale je třeba je
odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických
9. Technické údaje
Jmenovité napětí:230 V~/50 Hz
Jmenovitý výkon:750 W
Třída ochrany: I
10. Záruka
Výrobce na Váš přístroj poskytuje 3letou
záruku od data prodeje. Přístroj byl
vyroben podle přísných směrnic kvality a
před dodáním řádně přezkoušen.
Vyskytnou-li se na přístroji přesto závady,
zavolejte nejdříve na servisní středisko. Náš
odborný servisní personál Vám pomůže a
dohodne s Vámi další postup. Záruka se
nevztahuje na chybné připojení, použití
náhradních dílů jiných výrobců, obvyklé
opotřebení, použití síly, vlastní pokusy o
opravu a na neodborné zacházení.
a elektronických přístrojů. Recyklace
pomáhá snižovat spotřebu surovin a
zatížení životního prostřední.
8.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné
předpisy o ochraně životního prostředí své
země. V Německu odevzdejte obal ve
sběrně duálního systému (značka Grüner
Punkt).
Se záručními reklamacemi a technickými
dotazy prosím volejte horkou servisní linku:
800 / 142 493
(Pondělí - pátek od 9 do 17 hodin)
H-326543
CZ
Page 46
Sandwichmaker LB4 Seite 44 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Sendvičovač SilverCrest H-3265 slúži na
prípravu sendvičov. Príprava iných potravín
nie je povolená.
Sendvičovač používajte výhradne vo svojej
domácnosti, nikdy ho nepoužívajte vonku.
Prístroj je určený na použitie v
domácnostiach, ale nie na živnostenské
účely.
1.2 Obsah dodávky
• 1 sendvičovač
• 1 návod na obsluhu
1.3 Popis funkcie
Prístroj sa predhreje (svieti červená kontrolka
2). Ako náhle je teplota dostatočná pre
toastovanie, rozsvieti sa zelená kontrolka 1.
Po dosiahnutí nastavenej teploty sa ohrev
automaticky vypne. Ako náhle je dosiahnutá
potrebná teplota, a ohrev automaticky vypne.
Ako náhle teplota klesne pod túto hodnotu,
ohrev sa znovu zapne a zostáva zapnutý až
do opätovného dosiahnutia požadovanej
teploty.
V prístroji sa nachádzajú priehlbiny 7, do
ktorých sa vkladajú pripravené sendviče.
Po zatvorení veka 4 sa začne proces
toastovania.
1.4 Označenie na prístroji
Označenie 3 MiestoVýznam
Veko 4Výstraha pred
horúcimi
povrchmi
44
Page 47
Sandwichmaker LB4 Seite 45 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Označenie dielov (viď odklopná strana)
1 Zelená kontrolka
– svieti, keď je dosiahnutá toastovacia
teplota
2 Červená kontrolka
– svieti, keď je prístroj napájaný
prúdom
3. Bezpečnostné pokyny
3.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie
výstrahy môže mať za následok
škody na zdraví a ohrozenie života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto výstrahy
môže mať za následok vecné škody.
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri
zachádzaní s prístrojom potrebné brať do
úvahy.
3.2 Všeobecné pokyny
• Pred použitím si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu. Je
súčasťou tohto prístroja a musí byť
kedykoľvek k dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný
účel použitia (glejte poglavje »1.1 Účel
použitia« na strani 44).
• Skontrolujte, či údaj o napätí siete na
typovom štítku prístroja zodpovedá
3 Výstražný symbol „Výstraha pred
horúcimi povrchmi“
4 Veko
5 Držadlo veka
6 Poistka
7 Priehlbiny
– sem sa vkladajú pripravené sendviče
8 Navíjač káblov (na spodnej strane)
napätiu siete, ktoré máte k dispozícii,
pretože nesprávne napätie siete by
mohlo prístroj poškodiť.
• Prístroj nie je určený na to, aby ho
používali osoby (vrátane detí) s
omedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, osoby
s nedostatočnými skúsenosťami a/
alebo znalosťami, okrem prípadov,
kedy sú pod dozorom osoby
poverenou starostlivosťou o ich
bezpečnosť, alebo boli touto osobou
poučené, ako sa prístroj používa. Na
deti je potrebné dohliadnuť, aby bolo
zaistené, že sa s prístrojom nebudú
hrať.
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na
plnenie zo záruky a zodpovednosť
odpadá, ak sa používajú diely
príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v
tomto návode na obsluhu, alebo počas
opráv neboli použité výhradne
originálne náhradné diely. To isté platí
pre opravy, ktoré boli vykonané
nekvalifikovanými osobami. Adresa
servisu je uvedená v bode
»10. Záruka« na strani 51.
H-326545
Page 48
Sandwichmaker LB4 Seite 46 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Pri prípadných poruchách funkcie v
záručnej dobe smie byť oprava
vykonaná jedine našim servisným
strediskom. V opačnom prípade
zanikajú všetky nároky na záručné
plnenie. Adresa servisu je uvedená v
bode »10. Záruka« na strani 51.
• Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte
bežať bez dohľadu, aby ste mohli v
prípade poruchy prístroja včas
zasiahnuť.
• Prístroj nesmie byť prevádzkovaný
s externým časovým spínaním alebo so
samostatným telemechanickým
diaľkovým systémom, ak napr. rádioelektrická zásuvka.
• Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre
prístupná, nakoľko prístroj nemá spínač
pre zapnutie a vypnutie.
• Dbajte na to, aby bol sieťový kábel
vedený tak, aby oň nemohol nikto
zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo
naň stúpiť a utrpieť pritom úraz.
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný,
rovný, suchý a nehorľavý podklad, aby
nemohlo dôjsť k jeho preklopeniu či
posunutiu, prípadne ku vznieteniu
podložky a nevznikla tak škoda.
• Prístroj musí byť od ostatných
predmetov vzdialený najmenej 50 cm,
aby sa tieto nemohli vznietiť.
• Prístroj sa nesmie umiestňovať na
horúce platne, do horúceho sporáku
ani do blízkosti plynových alebo
prietokových ohrievačov, nakoľko by sa
mohol poškodiť.
• Používajte len náradie z dreva alebo
žiaruvzdorného plastu. Kovové náradie
by mohlo poškodiť povrchovú úpravu.
• Nie je možné vylúčiť, že prostriedky na
čistenie odkladacích plôch (nábytku)
obsahujú zložky agresívne voči gume,
ktoré môžu zmäkčiť gumové nožičky
prístroja. V tomto prípade postavte
prístroj na nehorľavý podklad.
• Na prístroj nestavajte žiadne predmety.
3.3 Ochrana pred
zasiahnutím elektrickým
prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali
ochrániť pred zasiahnutím
elektrickým prúdom.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa
prístroj v žiadnom prípade používať.
V tomto prípade nechajte prístroj
opraviť kvalifikovanou osobou. Adresa
servisu je uvedená v bode
»10. Záruka« na strani 51.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja
poškodený, musí byť nahradený
výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou
osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda a ani iné tekutiny.
Preto:
– prístroj nikdy nepoužívajte vonku
– prístroj nikdy neponárajte do
kvapaliny
– na prístroj nestavajte predmety
naplnené tekutinou, príp. hrnce
– prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí.
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do
prístroja dostala tekutina, vytiahnite
ihneď sieťovú vidlicu a nechajte prístroj
opraviť kvalifikovaným personálom.
46
Page 49
Sandwichmaker LB4 Seite 47 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Adresa servisu je uvedená v bode
»10. Záruka« na strani 51.
• Prístroj zapájajte iba do zásuvky s
ochranným kontaktom.
• Nemali by ste používať predlžovacie
káble. Ich použitie je dovolené iba za
pevne stanovených podmienok:
– predlžovací kábel musí byť vhodný
pre veľkosť prúdu prístroja
– predlžovací kábel nesmie byť
položený „letmo“: musí byť vedený
tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť
a aby nebol v dosahu detí
– predlžovací kábel nesmie byť v
žiadnom prípade poškodený
– do sieťovej zásuvky nesmie byť
zapojených viac prístrojov než je
tento; v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k preťaženiu okruhu (je
zakázané používať rozvodky alebo
iné viacnásobné zásuvky!).
• Na prístroj, sieťový kábel alebo konektor
nikdy nesiahajte vlhkými rukami.
• Sieťový kábel vždy vyťahujte za zástrčku.
Nikdy neťahajte za samotný kábel.
• Prístroj nikdy neprenášajte za sieťový
kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zlomeniu,
ohnutiu, alebo pricviknutiu sieťového
kábla.
• Počas prevádzky kábel úplne odviňte,
aby sa predišlo prehriatiu a prepáleniu.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel
nedostal do blízkosti horúcich plôch
(napr. platne).
• Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite
konektor zo zásuvky. Iba vtedy nie je
prístroj pod prúdom.
• Pri búrke môže byť zapojený prístroj
poškodený zasiahnutím bleskom.
3.4 Ochrana pred oparením
a popálením
Výstraha! Horúci povrch môže
byť príčinou úrazu. Riaďte sa preto
týmito pokynmi:
• Povrch prístroja sa môže zahriať na
vysokú teplotu. Preto prístroj počas
prevádzky chytajte výhradne za
držadlo veka 5.
• Nezabudnite, že počas toastovania
môže z bočnej strany prístroja
vychádzať horúca para.
• Pri odoberaní hotových sendvičov
dávajte pozor, pretože aj tieto sú veľmi
horúce.
• Počas prevádzky prístroj
nepremiestňujte. Prístroj je počas
prevádzky veľmi horúci. Tým sa vyhnete
popáleniu.
• Pred prepravou alebo čistením prístroja
ho vždy nechajte najprv vychladnúť.
3.5 Pre bezpečnosť vášho
dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia
správne odhadnúť možné
nebezpečenstvá a môžu si spôsobiť
následkom toho úraz. Riaďte sa
preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine za
dohľadu dospelých.
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj
vždy umiestnený mimo dosahu detí.
• Dbajte na to, aby deti nikdy nemohli
ťahaním za kábel prístroj zhodiť.
• Dbajte na to, aby obalová fólia
nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie
nie sú určené na hranie.
H-326547
Page 50
Sandwichmaker LB4 Seite 48 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Pred prvým použitím
Pri výrobe sa na celý rad súčastí kvôli ich
ochrane nanáša tenký ochranný olejový film.
Pred prvým použitím preto zapnite prístroj
bez sendvičov, aby sa mohli odpariť
prípadné zvyšky oleja.
Pokyn: Spočiatku môže byť preto pri
zahrievaní cítiť mierny zápach. Zabezpečte
preto dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj a všetky diely
príslušenstva.
2. Skontrolujte, či prístroj nevykazuje
žiadne poškodenia.
3. Pred prvým použitím prístroj umyte.
Riaďte sa pritom pokynmi v kapitole
»6. Čistenie« na strani 49.
4. Vyberte stanovište, ktoré je pevné,
rovné a nehorľavé. Prístroj musí byť
pritom od ostatných predmetov vo
vzdialenosti najmenej 50 cm.
5. Sieťový kábel úplne rozviňte.
5. Príprava sendvičov
6. Sieťovú vidlicu zasuňte do vhodnej
zásuvky.
Rozsvieti sa červená kontrolka 2 a
prístroj sa začne zahrievať.
Ako náhle bola dosiahnutá
prevádzková teplota, rozsvieti sa
zelená kontrolka 1.
7. Prístroj nechajte zapnutý asi 10 – 15
minút.
8. Odklopte poistku 6 nahor a otvorte veko
4 pomocou držadla veka 5.
9. Vytiahnite sieťovú vidlicu a nechajte
prístroj vychladnúť.
10.Znovu prístroj vyčistite. Riaďte sa pritom
pokynmi v kapitole »6. Čistenie« na
strani 49.
Pokyn: Z chuťových dôvodov by sa prvé
toastované sendviče nemali konzumovať ale
mali by sa zahodiť.
Pokyny:
• Na prípravu sendvičov je najlepšie
použiť toastovací chlieb.
• Sendviče si pripravte ešte pred
zapnutím prístroja.
• Obložte sendviče tak, aby podľa
možnosti mali po celej ploche rovnakú
hrúbku.
1. Vyberte stanovište, ktoré je pevné,
rovné a nehorľavé. Prístroj musí byť
pritom od ostatných predmetov vo
vzdialenosti najmenej 50 cm.
2. Sieťový kábel úplne rozviňte.
48
3. Otvorte veko 4 tak, že poistku 6 vyklopíte
nahor a veko 4 tiež otvoríte úplne nahor
uchopením za držadlo veka 5.
4. Prípadný prach utrite suchou handrou.
5. Zatvorte veko 4.
6. Sieťovú vidlicu zasuňte do vhodnej
zásuvky.
Rozsvieti sa červená kontrolka 2 a
prístroj sa začne zahrievať.
Ako náhle bola dosiahnutá
prevádzková teplota, rozsvieti sa
zelená kontrolka 1.
Page 51
Sandwichmaker LB4 Seite 49 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Prístroj je teraz pripravený na
používanie.
7. Otvorte veko 4 tak, že poistku 6
vyklopíte nahor a veko 4 tiež otvoríte
úplne nahor uchopením za držadlo
veka 5.
8. Pripravené sendviče vložte do priehlbín
7.
9. Zatvorte veko 4.
10.Veko 4 zaistíte poistkou 6, jej
zatlačením nadol, až počuteľne
zaklapne.
Pokyn: Toastovanie trvá v závislosti od
hrúbky sendviča a želaného stupňa
zhnednutia niekoľko minút.
Výstraha! Pri otvorení veka 5
môže vychádzať horúca para. Preto
si chráňte ruky utierkou alebo
kuchynskými chňapkami.
6. Čistenie
Výstraha! Kvôli vylúčeniu
nebezpečenstva zasiahnutia
elektrickým prúdom alebo
poškodenia:
–Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu zo sieťovej
zásuvky.
–Prístroj nikdy neponárajte do
vody a chráňte ho pred
striekajúcou a kvapkajúcou
vodou.
–Pred čistením prístroj nechajte
dostatočne vychladnúť, aby
nehrozilo nebezpečenstvo
popálenia.
Pozor! V žiadnom prípade nepoužívajte
žiadne abrazívne, leptajúce čistiace
Pokyn: Počas toastovania sa zelená
kontrolka 1 najskôr vypne. Ako náhle začne
znova svietiť, je potrebné skontrolovať
toastovanie:
11. Skontrolujte, či už sendviče dosiahli
Vami želaný stupeň zhnednutia. Pokiaľ
ešte nie, znova zatvorte veko 4.
12.Keď sú sendviče hotové podľa Vašej
chuti, vyberte ich z prístroja.
Pozor! Používajte len náradie z dreva
alebo žiaruvzdorného plastu. Kovové
náradie by mohlo poškodiť povrchovú
úpravu.
13.Po použití vytiahnite sieťovú vidlicu zo
sieťovej zásuvky. Iba vtedy nie je
prístroj pod prúdom.
prostriedky a prostriedky, ktoré by mohli
prístroj poškriabať. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu prístroja ako aj nepriľnavého
povrchu.
Pokyn: S čistením príliš dlho nečakajte, aby
zvyšky pokrmu nezaschli a potom by ich bolo
možné len veľmi ťažko odstrániť.
1. Odstráňte omrvinky a väčšie zvyšky
pokrmov.
2. Prístroj z vnútornej a vonkajšej strany
utrite mäkkou, vlhkou handrou. Taktiež
môžete použiť aj malé množstvo
jemného prostriedku na umývanie
riadu, avšak potom ho musíte utrieť za
H-326549
Page 52
Sandwichmaker LB4 Seite 50 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
použitia čistej vody, aby sa jeho príchuť
nepreniesla na sendviče.
3. Nakoniec prístroj utrite suchou
tkaninou.
7. Návrhy receptov
7.1 Holandský rajčinový
sendvič
Prísady:
• Toastovací chlieb
• Jarné cibuľky
• Rajčiny
• Maslo (alebo bylinkové maslo/
cesnakové maslo)
• Varená šunka
• Mladý syr Gouda v plátkoch
• Soľ a korenie
Príprava:
1. Jarnú cibuľku umyte a nechajte uschnúť.
2. Jarnú cibuľku nakrájajte na pozdĺžne,
úzke prúžky.
3. Prúžky vložte na asi 1 minútu do vriacej
slanej vody (blanšírovanie).
4. Prúžky prelejte cez sitko.
5. Opláchnite studenou vodou (aby si
zachovali čerstvú farbu) a nechajte ich
odkvapkať.
6. Rajčiny umyte, usušte a nakrájajte na
tenké plátky.
7. Plátky toastov natrite maslom.
8. Toasty obložte šunkou.
9. Na to rozdeľte jarné cibuľky a plátky
rajčín.
10.Osoľte a okoreňte.
11. Obložte plátkom syru Gouda.
12.Prikryte ďalším plátkom toastu natretým
maslom.
13.Sendvič prekrojte po uhlopriečke
(priečne).
7.2 Taliansky sendvič
Prísady:
• Toastovací chlieb
• Rajčinový pretlak
• Rajčiny
• Šalátová majonéza
• Provensálske bylinky
• Mozzarella v plátkoch
• Soľ a korenie
Príprava:
1. Z rajčinového pretlaku, majonézy, soli,
korenia a provensálskych byliniek
miešaním vytvorte pastu.
2. Plátky toastu natrite pastou.
3. Rajčiny umyte, usušte a nakrájajte na
tenké plátky.
4. Natreté plátky toastu obložte plátkami
rajčín a mozzarelly.
5. Prikryte ďalším natretým plátkom toastu.
6. Sendvič prekrojte po uhlopriečke
(priečne).
50
Page 53
Sandwichmaker LB4 Seite 51 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Likvidácia
8.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej
nádoby na kolieskach
znamená, že prístroj je v
Európskej únii nutné odovzdať v
zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky
diely príslušenstva označené týmto
symbolom. Takto označené výrobky sa
nesmú odhadzovať do domového odpadu,
ale je potrebné ich odovzdať na recyklovanie
9. Technické údaje
Menovité napätie:230 V~/50 Hz
Menovitý výkon:750 W
Trieda ochrany: I
10. Záruka
Výrobca poskytuje na Váš prístroj 3-ročnú
záruku od dátumu predaja. Prístroj bol
vyrobený podľa prísnych smerníc kvality a
pred dodaním riadne preskúšaný. Ak by sa
na prístroji napriek tomu vyskytli závady,
zavolajte najskôr na servisné stredisko. Náš
odborný servisný personál Vám pomôže a
dohodne s Vami ďalší postup. Záruka sa
nevzťahuje na chybné pripojenie, použitie
náhradných dielov iných výrobcov, obvyklé
opotrebovanie, použitie sily, vlastné pokusy o
opravu a na neodborné zaobchádzanie.
v zberni elektrických a elektronických
prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať
spotrebu surovín a zaťaženie životného
prostredia.
8.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné
predpisy o ochrane životného prostredia v
príslušnej krajine. V Nemecku odovzdajte
obal do zberne duálneho systému (značka
Grüner Punkt).
So záručnými reklamáciami a technickými
otázkami prosím volajte servisnú horúcu linku:
00800/4212 4212
(pondelok – piatok od 9 do 17 hod.)
H-326551
Page 54
Sandwichmaker LB4 Seite 52 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Uređaj za pripremu sendviča SilverCrest
H-3265 prikladan je za pripremu sendviča.
Priprema drugih živežnih namirnica nije
dopuštena.
Koristite ovaj uređaj za pripremu sendviča
isključivo unutar Vašeg kućanstva i nikad na
otvorenom.
Ovaj je uređaj podesan za uporabu u
privatnim domaćinstvima, a ne za obrtničku
uporabu.
1.2 Obim isporuke
• 1 uređaj za pripremu sendviča
• 1 uputa za uporabu
1.3 Opis funkcija
Uređaj se prethodno zagrijava (svijetli crvena
kontrolna žaruljica 2). Čim je temperatura
dovoljno visoka za pripremu tosta, svijetli
zelena kontrolna žaruljica 1.
Kad je postignuta potrebna temperatura,
zagrijavanje se automatski isključuje. Ako
temperatura padne ispod te vrijednosti,
zagrijavanje se ponovno uključuje, sve dok
željena temperatura nije ponovno postignuta.
U uređaju se nalaze udubljenja 7 u koja
treba uložiti pripremljene sendviče.
Zatvaranjem poklopca 4 počinje postupak
pripreme tosta.
1.4 Oznake na uređaju
Oznake 3MjestoZnačenje
Poklopac 4 Upozorenje od
vrućih površina
52
Page 55
Sandwichmaker LB4 Seite 53 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Naziv dijelova (vidi stranica na rasklapanje)
1 Zelena kontrolna žaruljica
– svijetli, čim je temperatura za
pripremu tosta postignuta
2 Crvena kontrolna žaruljica
– svijetli, čim se uređaj opskrbljuje
strujom
3 Simbol upozorenja „Upozorenje od
vrućih površina“
3. Sigurnosni naputci
3.1 Pojašnjenje pojmova
Slijedeći pojmovi upozorenja nalaze se u
ovoj uputi za uporabu:
Upozorenje!
Velika opasnost: Nepoštivanje
može izazvati tjelesne ozljede i
opasnost po život.
Oprez!
Srednja opasnost: Nepoštivanje upozorenja
može izazvati štete na predmetima.
Naputak:
Manja opasnost: Činjenice na koje treba
obratiti pažnju prilikom uporabe uređaja.
3.2 Opći naputci
• Prije uporabe molimo pažljivo
pročitajte ove upute za uporabu. One
su sastavni dio uređaja i moraju Vam
biti dostupne u svako doba.
• Ovaj uređaj upotrebljavajte samo u
opisanu svrhu namjene (vidi »1.1 Svrha
uporabe« na strani 52).
• Provjerite odgovara li potreban mrežni
napon (vidi tipsku pločicu na uređaju)
4 Poklopac
5 Ručka poklopca
6 Zapor
7 Udubljenja
– ovdje se umeću pripremljeni sendviči
8 Utor za namatanje kabla (s donje
strane)
Vašem mrežnom naponu kako biste
spriječili oštećenja.
• Ovaj uređaj nije namijenjen tome da
ga koriste osobe (uključujući i djecu)
ograničenih tjelesnih, senzornih ili
duševnih sposobnosti ili nedovoljna
iskustva i/ili nedovoljna znanja, osim
ako ih pritom nadzire neka osoba
zadužena za njihovu sigurnost ili ako
od nje primaju upute o načinu uporabe
ovog uređaja. Djecu bi trebalo
nadzirati kako bi se zajamčilo da se ne
igraju ovim uređajem.
• Molimo pripazite da svako pravo na
garanciju i naknadu prestaje, ako se
koriste dijelovi opreme koji nisu
preporučeni u ovoj uputi za uporabu ili
ako se kod popravaka isključivo ne
koriste originalni rezervni dijelovi. To
vrijedi i za popravke, koje provode
nekvalificirane osobe. Adresu servisa
pronaći ćete u »10. Jamstvo« na
strani 59.
• Kod eventualnih smetnji funkcioniranja
tijekom jamstvenog razdoblja popravak
uređaja smije provoditi isključivo naš
H-326553
Page 56
Sandwichmaker LB4 Seite 54 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
servisni centar. U suprotnom prestaje
svako pravo na garanciju. Adresu
servisa pronaći ćete u »10. Jamstvo« na
strani 59.
• Uređaj prilikom rada ne ostavljajte
nikada bez nadzora kako biste se
pravodobno mogli umiješati u slučaju
da dođe do smetnji u funkcioniranju.
• Uređaj se ne smije puštati u pogon
s vanjskim uklopnim satom ili odvojenim
sustavom za daljinsko djelovanje, kao
što je na primjer bežična utičnica.
• Obratite pozornost na to da utičnica
bude dobro dostupna, s obzirom da
uređaj nema sklopku za uključivanje/
isključivanje.
• Pripazite da se preko mrežnog kabela
nitko ne može spotaknuti, ili da se nitko
ne saplete ili da nagazi kabel te da se
pritom ozlijedi.
• Ovaj se uređaj smije postavljati samo
na stabilnoj, ravnoj, suhoj i nezapaljivoj
podlozi kako bi se spriječilo njegovo
prevrtanje, isklizavanje, požar podloge
ili nastanak oštećenja.
• Držite se na udaljenosti od najmanje
50 cm od svih ostalih predmeta kako se
oni ne bi zapalili.
• Ovaj se uređaj ne smije postavljati na
vruće ploče štednjaka, gurati u vruću
pećnicu ili postavljati u blizini plinskih ili
protočnih grijaćih tijela, budući da bi to
moglo dovesti do oštećenja.
• Upotrebljavajte samo pribor od drveta
ili plastike postojane na visoke
temperature. Pribor od metala može
oštetiti površine sa slojem za zaštitu od
prianjanja.
• Ne može se isključiti da sredstva za
njegu površine na koju uređaj odlažete
(namještaja) sadrže sastojke koji mogu
nagrizati i omekšati gumene noge. U
tom slučaju postavite uređaj na
negorivu podlogu.
• Na uređaj nemojte postavljati nikakve
predmete.
3.3 Zaštita od električnog
udara
Upozorenje! Naredni sigurnosni
naputci trebaju zaštititi od
električnog udara.
• Ako je uređaj oštećen, nipošto se ne
smije koristiti. U tom slučaju dajte uređaj
popraviti od strane kvalificiranog
stručnog osoblja. Adresu servisa
pronaći ćete u »10. Jamstvo« na
strani 59.
• Da bi se izbjegle opasnosti u slučaju
oštećenja mrežnog priključnog voda
ovog uređaja, mora ga zamijeniti
proizvođač ili slična kvalificirana
osoba.
• U uređaj nipošto ne smiju prodrijeti
voda ili druge tekućine. Stoga:
– nikada ne koristiti na otvorenom,
– nikada ne uranjati u tekućine,
– ne stavljati na roštilj predmete
napunjene tekućinom, npr. lonce,
– nikada ne koristiti u vrlo vlažnom
okolišu.
Ako ipak tekućina dospije u uređaj,
smjesta izvucite mrežni utikač i pustite
da kvalificirano stručno osoblje popravi
uređaj. Adresu servisa pronaći ćete u
»10. Jamstvo« na strani 59.
• Uređaj priključite samo u električnu
utičnicu koja ima zaštitni kontakt (šuko
utičnica).
54
Page 57
Sandwichmaker LB4 Seite 55 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Trebate izbjegavati korištenje
produžnih kabela. To je dopušteno
samo pod određenim uvjetima:
– produžni kabel mora odgovarati
jakosti struje uređaja.
– produžni kabel nije dopušteno
postaviti „leteće”: ne smije biti uzrok
spoticanja i ne smije biti dostupan
djeci.
– produžni kabel nikako ne smije biti
oštećen.
– drugi uređaji ne smiju biti priključeni
na istu električnu utičnicu, budući da
u tom slučaju može doći do
preopterećenja mreže napajanja
električnom energijom (zabranjeno
korištenje višestrukih utičnica!).
• Nikada ne primajte mokrim rukama
uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač.
• Mrežni kabel uvijek izvlačite na utikaču.
Nikada ne povlačite sam kabel.
• Nikada nemojte nositi uređaj na
mrežnom kabelu.
• Pripazite da se mrežni kabel nikada ne
prelomi ili prignječi.
• Potpuno odmotajte mrežni kabel dok
radi kako biste izbjegli pregrijavanje i
pregorijevanje.
• Držite mrežni kabel podalje od vrućih
površina (npr. ploče pećnice).
• Ako ne koristite uređaj, izvucite mrežni
utikač iz električne utičnice. Samo tada
je uređaj potpuno isključen iz struje.
• U slučaju nevremena, uslijed udara
groma, može doći do oštećenja
uređaja koji je priključen na strujnu
mrežu.
3.4 Zaštita od opeklina
vrućom tekućinom i
opekotina
Upozorenje! Vruće površine
mogu dovesti do ozljeda. Stoga
pripazite:
• Površine uređaja mogu biti vruće. Stoga
uređaj u pogonu hvatajte isključivo za
ručku poklopca 5.
• Imajte na umu da za vrijeme pripreme
bočno na uređaju može izlaziti vruća
para.
• Prilikom vađenja gotovih sendviča
imajte na umu da su i oni jako vrući.
• Nemojte premještati uređaj za vrijeme
korištenja. On je tijekom korištenja jako
vruć. Na taj način izbjegavate
opekotine.
• Prije transportiranja ili čišćenja uvijek
pustite da se uređaj ohladi.
3.5 Za sigurnost Vašeg
djeteta
Upozorenje! Djeca često ne
mogu opasnosti ispravno ocijeniti i
mogu se na taj način ozlijediti.
Stoga pripazite:
• Ovaj proizvod dozvoljeno je koristiti
isključivo pod nadzorom odraslih
osoba.
• Pripazite pažljivo da se uređaj uvijek
nalazi van domašaja djece.
• Pripazite da djeca nikada ne mogu
povući uređaj preko mrežnog kabela.
• Pripazite da folija od ambalaže ne
postane smrtonosna stupica za djecu.
Folije od ambalaže nisu igračka.
H-326555
Page 58
Sandwichmaker LB4 Seite 56 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Prije prve uporabe
Prilikom proizvodnje mnogi dijelovi
premazuju se tankim slojem ulja za njihovu
zaštitu. Prije prve uporabe uređaj pustite u
pogon bez sendviča, kako bi mogli ispariti
eventualno postojeći ostaci.
Naputak: Kod prvih postupaka
zagrijavanja može doći do laganog razvoja
neugodnog mirisa. Stoga se pobrinite za
dostatno prozračivanje.
1. Izvadite uređaj i dijelove pribora iz
ambalaže.
2. Provjerite nema li na uređaju oštećenja.
3. Prije prve uporabe očistite uređaj. U
vezi s time pridržavajte se naputaka u
poglavlju »6. Čišćenje« na strani 57.
4. Odaberite mjesto za postavljanje koje
je čvrsto, ravno i nije zapaljivo.
Održavajte razmak od oko 50 cm
prema drugim predmetima.
5. Priprema sendviča
5. U potpunosti odmotajte mrežni kabel.
6. Mrežni utikač utaknite u prikladnu
mrežnu utičnicu.
Sada svijetli crvena kontrolna žaruljica
2 i uređaj se zagrijava.
Čim je pogonska temperatura
postignuta, svijetli zelena kontrolna
žaruljica 1.
7. Ostavite uređaj uključenim približno
10 - 15 minuta.
8. Otklopite zapor 6 prema gore i otvorite
poklopac 4 držeći za ručku poklopca 5.
9. Izvucite mrežni utikač i pustite uređaj da
se ohladi.
10.Ponovno očistite uređaj. U vezi s time
pridržavajte se naputaka u poglavlju
»6. Čišćenje« na strani 57.
Naputak: Prve pripremljene sendviče radi
ukusa nemojte konzumirati već ih bacite.
Naputci:
• Za sendviče je nabolje upotrijebiti tost.
• Pripremite sendviče prije nego uključite
uređaj.
• Rasporedite punjenje sendviča tako da
sendviči budu posvuda iste debljine.
1. Odaberite mjesto za postavljanje koje
je čvrsto, ravno i nije zapaljivo.
Održavajte razmak od oko 50 cm
prema drugim predmetima.
2. U potpunosti odmotajte mrežni kabel.
3. Otvorite poklopac 4, tako da zapor 6
otklopite prema gore i poklopac
56
također 4 držeći za ručku poklopca 5
preklopite skroz prema gore.
6. Mrežni utikač utaknite u prikladnu
mrežnu utičnicu.
Sada svijetli crvena kontrolna žaruljica
2 i uređaj se zagrijava.
Čim je pogonska temperatura
postignuta, svijetli zelena kontrolna
žaruljica 1.
Page 59
Sandwichmaker LB4 Seite 57 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Uređaj je sada spreman za pogon.
7. Otvorite poklopac, 4 tako da zapor 6
otklopite prema gore i poklopac
također 4 držeći za ručku poklopca 5
preklopite skroz prema gore.
8. Položite pripremljene sendviče u
udubljenja 7.
9. Zaklopite poklopac 4.
10.Zatvorite poklopac 4 tako da zapor 6
pritisnete prema dolje sve dok se čujno
ne uglavi.
Naputak: Postupak pripreme tosta traje
ovisno o debljini sendviča i željenog stupnja
zažarenosti nekoliko minuta.
Upozorenje! Prilikom otvaranja
poklopca 5 može vam u susret
izlaziti vruća para. Stoga zaštitite
Vaše ruke krpom za posuđe ili
kuhinjskom rukavicom.
6. Čišćenje
Upozorenje! Kako bi izbjegli
opasnost od električnog udara ili od
ozljeda:
–Izvucite prije svakog čišćenja
mrežni utikač iz mrežne utičnice.
–Uređaj nikad nemojte uranjati u
vodu i zaštitite ga od prskanja i
kapanja vode.
–Prije čišćenja pustite da se
uređaj ohladi u toj mjeri, da više
nema nikakve opasnosti od
opekotina.
Oprez! Ni u kojem slučaju nemojte koristiti
sredstva za čišćenje koja se upotrebljavaju za
ribanje, nagrizajuća sredstva ili sredstva koja
izazivaju ogrebotine. Time biste mogli oštetiti
uređaj, kao i sloj za zaštitu od prianjanja.
Naputak: Za vrijeme postupka pripreme
zelena kontrolna žaruljica 1 najprije se
isključuje. Čim počne ponovno svijetliti,
vrijeme je da provjerite kako napreduje
postupak pripreme tosta:
11. Provjerite jesu li se sendviči već zažarili
do željenog stupnja. Ukoliko nisu,
ponovno zatvorite poklopac 4 .
12.Čim su sendviči gotovi prema Vašem
ukusu, izvadite ih iz uređaja.
Oprez! Upotrebljavajte samo pribor
od drveta ili plastike postojane na
visoke temperature. Pribor od metala
može oštetiti površine sa slojem za
zaštitu od prianjanja.
13.Nakon uporabe izvucite mrežni utikač
iz mrežne utičnice. Samo tako je uređaj
potpuno odvojen od struje.
Naputak: Nemojte predugo čekati s
čišćenjem kako se ostaci hrane ne bi
sušenjem stvrdnuli te bi ih stoga bilo teško
moguće ukloniti.
1. Uklonite mrvice i veće komade ostataka
hrane.
2. Obrišite uređaj iznutra i izvana
mekanom i vlažnom krpom. Možete
upotrijebiti i malo blagog sredstva za
pranje suđa, no u tom slučaju morate
uređaj još jednom obrisati čistom
vodom, kako sendviči ne bi poprimili
dodatni okus.
3. Naknadno ga obrišite suhom krpom.
H-326557
Page 60
Sandwichmaker LB4 Seite 58 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Prijedlozi recepata
7.1 Nizozemski sendvič s
rajčicama
Sastojci:
• tost
• mladi luk
• rajčice
• maslac (ili maslac sa začinima/maslac
sa češnjakom)
• kuhana šunka
• mladi gauda u ploškama
• sol i papar
Priprema:
1. Operite i ocijedite mladi luk.
2. Narežite mladi luk na duguljaste, uske
trake.
3. Trake na približno 1 minutu stavite u
kipuću slanu vodu (blanširajte ih).
4. Ocijedite trake u cjediljki.
5. Isperite ga hladnom vodom (time ćete
očuvati svježu boju) i ocijedite ga.
6. Operite rajčice, osušite ih i narežite ih
na tanke ploške.
7. Krišku tosta premažite maslacem.
8. Obložite tost sa šunkom.
9. Nakon toga raspodijelite mladi luk i
ploške rajčica.
10.Posolite ga i popaprite.
11. Stavite jednu plošku gaude.
12.Pokrijte ga daljnjom kriškom tosta
premazanom maslacem.
13.Prerežite sendvič dijagonalno (koso).
7.2 Talijanski sendvič
Sastojci:
• tost
• koncentrat rajčice
• rajčice
• salatna majoneza
• provansalski začini
• mozzarella u ploškama
• sol i papar
Priprema:
1. Od koncentrata rajčice, majoneze, soli,
papra i provansalskih začina umiješajte
pastu.
2. Kriške tosta premažite pastom.
3. Operite rajčice, osušite ih i narežite ih
na tanke ploške.
4. Premazane kriške tosta obložite
ploškama rajčica i mozzarelle.
5. Pokrijte ga daljnjom premazanom
kriškom tosta.
6. Prerežite sendvič dijagonalno (koso).
58
Page 61
Sandwichmaker LB4 Seite 59 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Odlaganje otpada
8.1 Uređaj
Simbol prekrižene kante za
otpad na kotačima znači da se
u Europskoj Zajednici taj
proizvod mora na poseban
način odstraniti u otpad. To
vrijedi za proizvod kao i za sve
ovim simbolom označene dijelove opreme.
Označeni proizvodi se ne smiju odstranjivati
putem otpada iz kućanstva, nego se moraju
predati na stanici za prihvat električnih i
9. Tehnički podaci
Nazivni napon:230 V~/50 Hz
Nazivna snaga:750 W
Klasa zaštite: I
10. Jamstvo
Jamstvo na Vaš uređaj je 3 godine nakon
kupnovog datuma. Uređaj se proizveo prema
strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke
je provjeren. Ako se ipak pokazuiu
funkcionalne greške pošaljite defektni uređaj
zajedno sa računom u originalnoj ambalaži
našem servis centru. Kod krivog priključenja,
korištenja djelova od stranih turtki, normalnog
trošenja, primjenon sile, vlastitih pokušaja
popravaka ili nepropisnog korištenja otpada
pravo na jamstvo.
elektronskih uređaja za reciklažu. Reciklaža
pomaže umanjiti potrošnju sirovina i
rasterećuje okoliš.
8.2 Ambalaža
Kada želite odstraniti ambalažu pripazite na
odgovarajuće propise vaše zemlje o zaštiti
ljudskog okoliša. Odstranite ambalažu u
Njemačkoj putem sakupljanja prema
dualnom sustavu (zelena točka / Grüner
Punkt).
Za obavljanje jamstva i kod tehničkih pitanja
molimo da se obratite našem besplatnom
servis broju:
0800/222 998
(Ponedjeljak - petak
od 09:00 do 17:00 sati)
H-326559
Page 62
Sandwichmaker LB4 Seite 60 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies gilt
auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Service-Adresse finden Sie in
„10. Garantie” auf Seite 67.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen während der Garantiezeit darf die Instand-
H-326561
Page 64
Sandwichmaker LB4 Seite 62 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
setzung des Gerätes nur durch unser
Service-Center erfolgen. Ansonsten
erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die
Service-Adresse finden Sie in
„10. Garantie” auf Seite 67.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose
gut zugänglich ist, da das Gerät keinen
Ein-/Ausschalter besitzt.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann und sich dabei verletzt.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
brennbaren Untergrund aufgestellt werden, um zu verhindern, dass es umkippt,
verrutscht oder die Unterlage Feuer
fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen
ein, damit diese kein Feuer fangen können.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplatten gestellt, in den heißen Backofen
geschoben oder in der Nähe von Gasund Durchlauferhitzern aufgestellt werden, da dies zu Beschädigungen führen
könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die beschichteten Oberflächen beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass Pflegemittel für Ablageflächen
(Möbel) Bestandteile enthalten, die die
Gummifüße angreifen und aufweichen.
Stellen Sie in diesem Falle das Gerät auf
eine nicht brennbare Unterlage.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät.
3.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Service-Adresse finden Sie in
„10. Garantie” auf Seite 67.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät darf keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten eindringen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals in Flüssigkeit tauchen
– keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Service-Adresse finden Sie in
„10. Garantie” auf Seite 67.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Netzsteckdose mit Schutzkontakten
(Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
62
Page 65
Sandwichmaker LB4 Seite 63 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets
am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals an der Netzanschlussleitung selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzanschlussleitung .
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im
Betrieb vollständig ab, um eine Überhitzung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät völlig
stromfrei.
• Bei einem Gewitter kann das am Stromnetz angeschlossene Gerät durch Blitzschlag beschädigt werden.
3.4 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen können zu Verletzungen führen.
Beachten Sie daher:
• Die Oberflächen des Gerätes können
heiß werden. Fassen Sie daher das
Gerät im Betrieb ausschließlich am
Deckelgriff 5 an.
• Beachten Sie, dass während des
Toastens seitlich am Gerät heißer Dampf
austreten kann.
• Beachten Sie bei der Entnahme der ferti-
gen Sandwiches, dass auch diese sehr
heiß sind.
• Stellen Sie das Gerät während der
Benutzung nicht um. Dieses wird während der Benutzung heiß. So vermeiden
Sie Verbrennungen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen,
bevor Sie es transportieren oder reinigen.
3.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät an der Netzanschlussleitung
herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
H-326563
Page 66
Sandwichmaker LB4 Seite 64 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile
einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betreiben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
ohne Sandwiches, damit eventuell vorhandene Rückstände verdampfen können.
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgängen
kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für eine
ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „6. Reinigen” auf
Seite 65.
4. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
5. Sandwiches zubereiten
5. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollständig ab.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 2
und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 1.
7. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Minuten eingeschaltet.
8. Klappen Sie die Verriegelung 6 nach oben
und öffnen Sie den Deckel 4 am Deckelgriff 5.
9. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
10.Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten
Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel
„6. Reinigen” auf Seite 65.
Hinweis: Aus geschmacklichen Gründen
sollten Sie die ersten getoasteten Sandwiches nicht verzehren sondern wegwerfen.
Hinweise:
• Verwenden Sie für die Sandwiches am
besten Toastbrot.
• Bereiten Sie die Sandwiches vor, bevor
Sie das Gerät einschalten.
• Verteilen Sie den Belag so, dass die
Sandwiches möglichst überall die gleiche Dicke haben.
1. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
2. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
vollständig ab.
64
3. Öffnen Sie den Deckel 4, indem Sie die
Verriegelung 6 nach oben klappen und
auch den Deckel 4 am Deckelgriff 5
ganz nach oben klappen.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandenen
Staub mit einem trockenen Tuch.
5. Schließen Sie den Deckel 4.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 2
und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 1.
Page 67
Sandwichmaker LB4 Seite 65 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
7. Öffnen Sie den Deckel 4, indem Sie die
Verriegelung 6 nach oben klappen und
auch den Deckel 4 am Deckelgriff 5
ganz nach oben klappen.
8. Legen Sie die vorbereiteten Sandwiches
in die Vertiefungen 7.
9. Klappen Sie den Deckel 4 zu.
10.Verriegeln Sie den Deckel 4, indem Sie
die Verriegelung 6 nach unten drücken,
bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Der Toastvorgang dauert je nach
Dicke des Sandwiches und dem gewünschten Bräunungsgrad einige Minuten.
Warnung! Beim Öffnen des
Deckels 4 kann Ihnen heißer
Dampf entgegen kommen. Schützen Sie daher Ihre Hände mit
einem Geschirrtuch oder Küchenhandschuhen.
6. Reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Beschädigung zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser ein und schützen Sie es
vor Spritz- und Tropfwasser.
– Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen soweit abkühlen, dass
keine Verbrennungsgefahr mehr
besteht.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die
Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
Hinweis: Während des Toastens geht die
grüne Kontroll-Lampe 1 zunächst aus.
Sobald sie erneut anfängt zu leuchten, ist es
Zeit, den Toastvorgang zu überprüfen:
11.Überprüfen Sie, ob die Sandwiches den
von Ihnen gewünschten Bräunungsgrad
schon erreicht haben. Falls nicht, schließen Sie den Deckel 4 wieder.
12.Sobald die Sandwiches nach Ihrem
Geschmack fertig sind, entnehmen Sie
sie aus dem Gerät.
Vorsicht: Verwenden Sie nur Besteck aus
Holz oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die beschichteten Oberflächen beschädigen.
13.Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist
das Gerät völlig stromfrei.
Hinweis: Warten Sie nicht zu lange mit dem
Reinigen, damit Speisereste nicht festtrocknen und sich dann nur noch schwer entfernen lassen.
1. Entfernen Sie Krümel und größere Speisereste.
2. Wischen Sie das Gerät innen und außen
mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Sie können auch etwas mildes Spülmittel
benutzen, müssen dann aber mit klarem
Wasser nochmal nachwischen, damit
die Sandwiches keinen Beigeschmack
bekommen.
3. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch
nach.
H-326565
Page 68
Sandwichmaker LB4 Seite 66 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Rezeptvorschläge
7.1 Holländisches Tomaten-Sandwich
Zutaten:
• Toastbrot
• Frühlingszwiebeln
• Tomaten
• Butter (oder Kräuterbutter/Knoblauchbutter)
• gekochter Schinken
• Jungen Gouda in Scheiben
• Salz und Pfeffer
Zubereitung:
1. Frühlingszwiebeln waschen und abtropfen lassen.
2. Frühlingszwiebeln in längliche, schmale
Streifen schneiden.
3. Die Streifen etwa 1 Minute in kochendes
Salzwasser geben (blanchieren).
4. Streifen in ein Sieb abgießen.
5. Mit kaltem Wasser spülen (dies erhält
die frische Farbe) und abtropfen lassen.
6. Tomaten waschen, trocknen und in
dünne Scheiben schneiden.
7. Toastscheibe buttern.
8. Toast mit Schinken belegen.
9. Darauf die Frühlingszwiebeln und Tomatenscheiben verteilen.
10.Salzen und Pfeffern.
11.Mit einer Scheibe Gouda belegen.
12.Mit einer weiteren, gebutterten Toastscheibe abdecken.
13.Sandwich diagonal (schräg) durchschneiden.
7.2 Italienisches Sandwich
Zutaten:
• Toastbrot
• Tomatenmark
• Tomaten
• Salatmajonäse
• Kräuter der Provence
• Mozzarella in Scheiben
• Salz und Pfeffer
Zubereitung:
1. Aus dem Tomatenmark, Majonäse, Salz,
Pfeffer und Kräutern der Provence eine
Paste anrühren.
2. Toastscheiben mit der Paste bestreichen.
3. Tomaten waschen, trocknen und in
dünne Scheiben schneiden.
4. Bestrichene Toastscheiben mit Tomatenund Mozzarella-Scheiben belegen.
5. Mit einer weiteren, bestrichenen Toastscheibe abdecken.
6. Sandwich diagonal (schräg) durchschneiden.
66
Page 69
Sandwichmaker LB4 Seite 67 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
9. Technische Daten
Nennspannung:230 V~/50 Hz
Nennleistung:750 W
Schutzklasse: I
10. Garantie
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien produziert und vor
der Auslieferung überprüft. Sollten dennoch
Funktionsfehler auftreten, senden Sie das
defekte Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg
in Originalverpackung an die unten aufgeführte Service-Adresse. Bei falschem
Anschließen, Verwenden von Teilen fremder
Hersteller, normalem Verschleiß, Gewaltanwendung, eigenen Reparaturversuchen oder
unsachgemäßer Benutzung entfällt der
Garantieanspruch.
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsorgen
Sie die Verpackung in Deutschland über
eine Sammlung des Dualen Systems (Grüner
Punkt).
Service-Adresse:
HOYER Service
c/o Dohmen Solutions
Robert-Bosch-Straße 21-23
85748 Garching
Tel.: 089/32 94 03 30
(Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
Österreich und Schweiz:
Für die Garantieabwicklung und bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an
unsere Servicehotline: 00800/4212 4212
(Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)