Silvercrest H-3265 User Manual [pl, de, cs, en]

Page 1
Operating instructions
Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za korištenje
Bedienungsanleitung
53B&RYHUB6DQGZLFKPDNHUB/%LQGG 
Page 2
Sandwichmaker LB4 Seite 1 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
1
2
3
4
5
6
78
Page 3
Sandwichmaker LB4 Seite 2 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Molimo obratiti pažnju na stranicu na rasklapanje
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
H-3265_10_V1.3_GB-PL-HU-SI-CZ-SK-HR-DE
Page 4
Sandwichmaker LB4 Seite 2 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Contents
1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Part names (see foldout page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Preparing sandwiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Device description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest H-3265 sandwich maker is suitable for preparing sandwiches. The preparation of other foods is not permissible.
Only use the sandwich maker indoors, never outside.
This product is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes.
1.2 Scope of supply
• 1 Sandwich maker
• 1 Set of user instructions
1.3 Function
The appliance is preheated (red indicator light 2 lights up). As soon as the temperature is high enough for toasting, the green indicator light 1 lights up.
The heater switches off automatically as soon as the necessary temperature has been reached. If the temperature falls below this value, the heater switches on again until the required temperature is reached.
There are moulds 7 in the appliance into which the prepared sandwiches are inserted.
Toasting begins when the lid 4 is closed.
1.4 Symbols on the appliance
Symbol 3 Location Meaning
Lid
4
Warns against hot surfaces
2
Page 5
2
3
4
5
6
7
1
Sandwichmaker LB4 Seite 3 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8
2. Part names
Green indicator light – comes on as soon as the temperature
for toasting has been reached
Red indicator light – comes on when the appliance is
connected to the mains supply
Warning symbol “Warns against hot surfaces”
3. Safety information
3.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
3.2 General information
• Please read these user instructions care­fully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see "1.1 Intended purpose" on page 2).
• To prevent damage, check that the mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage.
(see foldout page)
Lid Lid handle Lock Moulds – into which the prepared sandwiches
are inserted
Cable store (on the bottom)
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or lack of knowledge, unless either supervised by a person responsible for their safety or given instructions on the use of the appliance by such a person. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• Please note that any claim under the warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. You will find the service address in "10. Warranty" on page 9.
• If the appliance should develop a fault during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. You will find the service address in "10. Warranty" on page 9.
• To ensure you can intervene promptly if a fault occurs, never leave the appliance unsupervised during operation.
H-3265
3
Page 6
Sandwichmaker LB4 Seite 4 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
• Check that the power socket is easily accessible since the appliance does not have an On/Off switch.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mains cable and injure themselves.
• The appliance may only be used on a firm, level, dry and non-flammable surface. This will prevent it from tipping over, sliding or setting fire to the surface and causing damage.
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
• The appliance must not be placed on hot stoves, put in a hot oven or set up in the vicinity of gas heaters and on-demand water heaters, as this could cause damage.
• Only use implements made from wood or heat-resistant plastic. Metal implements may damage the coated surfaces.
• Surface cleaners (furniture and work surfaces) may contain ingredients that could attack and soften the rubber feet. In this case, place the appliance on a non-flammable surface.
• Do not place any items on the appliance.
3.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. You will find the service address in "10. Warranty" on page 9.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. You will find the service address in "10. Warranty" on page 9.
• The appliance must be connected up to a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An extension cable may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not allowed to hang in mid air); ensure the cable is out of the reach of children and does not pose a tripping hazard;
4
Page 7
Sandwichmaker LB4 Seite 5 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
– never use a damaged extension cable; – do not connect any other appliances
to the mains socket as this could overload the mains supply (do not use multi-sockets).
• Do not touch the grill, the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by pulling out the plug. Never pull on the cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. This is the only way to ensure that the machine is completely free of current.
• If the appliance is connected to the mains it may be damaged by lightning during thunderstorms.
3.4 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces may cause
injury. Please note therefore:
• The surfaces of the appliance can get
hot. You should therefore only hold the appliance by the lid handle 5 when in use.
• Please note that hot steam may escape
from the sides of the appliance while the sandwiches are toasting.
• Take care when removing the toasted
sandwiches – they are also very hot.
• Do not move the appliance during use
as it becomes hot. This will ensure you avoid sustaining any burns.
• Always allow the appliance to cool
down before transporting or cleaning.
3.5 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with the cable.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
H-3265
5
Page 8
Sandwichmaker LB4 Seite 6 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a thin film of protective oil. Before using the appliance for the first time, heat it up without sandwiches so that any residues can evaporate.
Note: When heating up for the first few time
a slight smell may be produced. Make sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs of damage.
3. Clean the appliance before using it for the first time. Observe the information in the section entitled "6. Cleaning" on page 7.
4. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
5. Unwind the mains cable completely.
5. Preparing sandwiches
Notes:
• We recommend toast bread for making sandwiches.
• Prepare the sandwiches before switching on the appliance.
• As far as possible, spread the filling so that the sandwiches are evenly thick.
1. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
2. Unwind the mains cable completely.
3. Release the lid 4 by pulling up the lock 6 and open up the lid 4 fully by the lid handle 5 .
6. Insert the plug into a suitable mains socket.
The red indicator light 2 now lights up and the appliance heats up.
As soon as the operating temperature has been reached, the green indicator light 1 lights up.
7. Leave the appliance switched on for around 10 – 15 minutes.
8. Push up the lock 6 and open the lid 4 by the lid handle 5 .
9. Unplug the mains plug and allow the appliance to cool down.
10.Clean the appliance again. Observe the information in the section entitled "6. Cleaning" on page 7.
Note: For reasons of taste you should not
eat the first toasted sandwiches but should throw them away.
4. Remove any dust that may be present using a dry cloth.
5. Close the lid 4 .
6. Insert the plug into a suitable mains socket.
The red indicator light 2 now lights up and the appliance heats up.
As soon as the operating temperature has been reached, the green indicator light 1 lights up.
The appliance is now ready to use.
7. Release the lid 4 by pulling up the lock 6 and open up the lid 4 fully by the lid handle 5 .
6
Page 9
Sandwichmaker LB4 Seite 7 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Lay the prepared sandwiches in the moulds 7 .
9. Close the lid 4 .
10.Lock the lid 4 by pushing the lock 6 down until it snaps audibly into position.
Note: Depending on the thickness of the
sandwiches and the required degree of browning, toasting takes some minutes.
Warning! When you open the lid 4
hot steam may rise towards you. You should therefore protect your hands with a tea towel or kitchen gloves.
Note: The green indicator light 1 will go off
at first during toasting. As soon as it lights up again, it is time to check the progress.
6. Cleaning
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or damage: – Always remove the plug from the
mains socket before starting to clean the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid the risk of burns.
Caution! Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These could damage the appliance as well as the non­stick coating.
Note: Do not leave it too long before
cleaning the appliance, otherwise food residue may harden and be difficult to remove.
1. Remove crumbs and larger food residues.
11.Check whether the sandwiches are already as brown as you require. If not, close the lid 4 again.
12.As soon as the sandwiches have been toasted to your taste, remove them from the appliance.
Caution: Only use implements made
from wood or heat-resistant plastic. Metal implements may damage the coated surfaces.
13.Remove the plug from the mains socket after use. This is the only way to ensure that the machine is completely free of current.
2. Wipe the appliance inside and out with a soft, damp cloth. You may also use a little mild washing-up liquid, but must then wipe the appliance again using clean water to avoid any aftertaste affecting the flavour of the sandwiches.
3. Dry with a cloth.
H-3265
7
Page 10
Sandwichmaker LB4 Seite 8 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Recipes
7.1 Dutch tomato sandwich
Ingredients:
• Toast bread
• Spring onions
• Tomatoes
• Butter (or herb butter/garlic butter)
• Cooked ham
• Sliced young Gouda cheese
• Salt and pepper
Preparation:
1. Wash and drain the spring onions.
2. Cut the spring onions into long, narrow strips.
3. Blanch the strips in boiling, salted water for about one minute.
4. Drain the strips into a sieve.
5. Rinse with cold water to retain the fresh colour and drain.
6. Wash, dry and thinly slice the tomatoes.
7. Butter a slice of bread.
8. Place the ham on the bread.
9. Spread the spring onions and sliced tomatoes on top.
10.Season with salt and pepper.
11.Top with a slice of Gouda.
12.Cover with a second slice of buttered bread.
13.Cut the sandwich diagonally.
7.2 Italian sandwich
Ingredients:
• Toast bread
• Tomato purée
• Tomatoes
• Mayonnaise
• Herbs of Provence
• Sliced mozzarella cheese
• Salt and pepper
Preparation:
1. Stir together the tomato purée, mayonnaise, salt, pepper and herbs of Provence to make a paste.
2. Spread the paste onto the slices of bread.
3. Wash, dry and thinly slice the tomatoes.
4. Fill one of the ready-spread bread slices with slices of tomato and mozzarella cheese.
5. Cover with a second slice of ready­spread bread.
6. Cut the sandwich diagonally.
8
Page 11
Sandwichmaker LB4 Seite 9 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the wheelie bin with a cross through it means that that product must be handed in for the separated collection of
waste in the European Union. This applies to the product and all accessories that are marked with this symbol. Products marked like this may not be disposed of in normal domestic waste but must be handed in at a collection point for
9. Technical data
Power supply: 230 V~/50 Hz Rated power: 750 W Protection class: I
10. Warranty
The warranty for your appliance is valid for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and tested before delivery. Should operational errors occur despite this, however, please phone the service centre first. Our customer consultants will gladly assist you, and arrange with you how to proceed. The warranty will be invalidated if the appliance is incorrectly connected, if parts from different manufacturers are used, in the case of normal wear and tear, upon the use of force, independent attempts at repairing the appliance or improper use.
the recycling of electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and hence is better for the environment.
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country. In Germany, you should dispose of the packaging via the Dual Recycling System (Grüner Punkt).
Please contact our service hotline for guarantee claims and technical matters:
00800/4212 4212 (Monday to Friday between
8 a.m. and 4 p.m.)
H-3265
9
Page 12
Sandwichmaker LB4 Seite 10 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Przygotowanie kanapek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Opiekacz do kanapek SilverCrest H-3265 jest przeznaczony do przygotowywania kanapek. Przygotowywanie innych artykułów spożywczych jest niedopuszczalne.
Opiekacz do kanapek można stosować wyłącznie w pomieszczeniach, nigdy na zewnątrz.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego, nie do stosowania w działalności gospodarczej.
1.2 Skład zestawu
• 1 Opiekacz do kanapek
• 1 Instrukcja obsługi
1.3 Opis działania
Urządzenie nagrzewa się (czerwona lampka kontrolna 2 świeci się). Gdy tylko temperatura jest dostatecznie wysoka do opiekania, świeci się zielona lampka kontrolna 1.
Po osiągnięciu wymaganej temperatury nagrzewanie zostaje automatycznie wyłączone. Gdy temperatura spadnie poniżej tej wartości, ogrzewanie zostaje ponownie włączone, aż żądana temperatura będzie znowu osiągnięta.
W urządzeniu znajdują się zagłębienia 7, do których należy wkładać przygotowane kanapki.
Zamknięcie pokrywy 4 powoduje rozpoczęcie procesu opiekania.
1.4 Oznaczenia na urządzeniu
Oznaczenie 3Miejsce Znaczenie
Pokrywa 4 Ostrzeżenie
przed gorącymi powierzchniami
10
Page 13
Sandwichmaker LB4 Seite 11 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Zielona lampka kontrolna
– świeci się, gdy temperatura
opiekania jest osiągnięta.
2 Czerwona lampka kontrolna
– świeci się, gdy urządzenie jest
zasilane prądem.
3 Symbol ostrzegawczy „Ostrzeżenie
przed gorącymi powierzchniami“
3. Zasady bezpieczeństwa
3.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
3.2 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest ona częścią składową urządzenia i musi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z opisanym zastosowaniem (patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 10).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie sieciowe (patrz tabliczka znamionowa urządzenia) zgodne jest z faktycznym
4 Pokrywa 5 Uchwyt pokrywy 6 Blokada 7 Zagłębienia
– tu należy wkładać przygotowane
kanapki.
8 Nawijarka kabla (pod spodem)
napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
• Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycz­nych, sensorycznych lub umysłowych, albo o niewystarczającym doświad­czeniu i/lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez­pieczeństwo lub zostały przez nią pouczone w zakresie obsługi urządze­nia. Dzieci powinny być pod nadzo­rem, aby zapewnić, żeby nie bawiły się urządzeniem.
• Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi lub przeprowadzanie napraw przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych spowoduje utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi. Dotyczy to również napraw przeprowadzanych przez osoby niewykwalifikowane. Adres serwisu znajduje się w punkcie "10. Gwarancja" na stronie 18.
• W przypadku ewentualnych usterek w okresie gwarancji do przepro­wadzenia naprawy uprawnione jest
H-3265 11
Page 14
Sandwichmaker LB4 Seite 12 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
wyłącznie nasze centrum serwisowe. W przeciwnym razie wszelka gwaran­cja wygasa. Adres serwisu znajduje się w punkcie "10. Gwarancja" na stronie 18.
• Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru, aby móc w porę zareagować w razie wystąpienia usterek w jego działaniu.
• Nie wolno użytkować urządzenia z zewnętrznym przełącznikiem czasowym lub oddzielnym systemem telemechanicznym, jak na przykład zdalnie sterowane gniazdo.
• Należy zwrócić uwagę, aby gniazdo sieciowe było łatwo dostępne, ponieważ urządzenie nie ma włącznika/wyłącznika.
• Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy przebiegał w sposób uniemożliwiający potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim, co mogłoby spowodać wypadek.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie na twardym, płaskim, suchym i niepalnym podłożu, aby nie dopuścić do jego przewrócenia się, zsunięcia lub zapalenia podłoża, co mogłoby spowodować szkody materialne.
• Należy zachować co najmniej 50 cm odstęp od innych przedmiotów, aby nie uległy zapaleniu.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na gorących płytach kuchennych, wsuwać do nagrzanych piekarników lub ustawiać w pobliżu podgrzewaczy przepływowych wody lub bojlerów gazowych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
• Stosować tylko sztućce z drewna lub tworzywa sztucznego odpornego na wysoką temperaturę. Sztućce metalowe mogłyby uszkodzić powlekane powierzchnie.
• Nie można wykluczyć, że środki do pielęgnacji powierzchni (mebli) zawierają składniki, które atakują i rozmiękczają gumowe stopki. W takim przypadku urządzenie należy postawić na niepalnej podkładce.
• Nie stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
3.3 Ochrona przed
porażeniem elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie należy w żadnym wypadku go używać. Należy oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Adres serwisu znajduje się w punkcie "10. Gwarancja" na stronie 18.
• W razie uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne płyny. Dlatego: – nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz – nigdy nie zanurzać go w cieczach – nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków – nigdy nie stosować urządzenia
w bardzo wilgotnym otoczeniu. Jeśli jednak do urządzenia dostaną się
jakieś płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do naprawy wykwalifiko­wanemu personelowi. Adres serwisu
12
Page 15
Sandwichmaker LB4 Seite 13 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
znajduje się w punkcie "10. Gwarancja" na stronie 18.
• Podłączyć urządzenie tylko do gniazdka z zestykiem ochronnym.
• Starać się nie stosować przedłużaczy. Dopuszczalne jest to tylko w określonych warunkach: – przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego przez urządzenie.
– przedłużacz nie może wisieć
w powietrzu: nie może stanowić przeszkody, o którą można się potknąć i musi być niedostępny dla dzieci
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń poza grillem, gdyż może to spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej (zakaz stosowania przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla sieciowego ani wtyczki mokrymi rękami.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze trzymając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel sieciowy.
• Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając za kabel sieciowy.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla sieciowego.
• Przed włączeniem grilla należy całkowicie rozwinąć kabel sieciowy, aby zapobiec przegrzaniu i przepaleniu.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla sieciowego z gorącymi powierzchniami (np. płytą kuchenną).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia.
• Wyładowania atmosferyczne w czasie burzy mogą uszkodzić urządzenie podłączone do sieci zasilającej.
3.4 Ochrona przed
oparzeniami
Ostrzeżenie! Gorące
powierzchnie mogą powodować urazy. Dlatego należy pamiętać:
• Powierzchnie urządzenia mogą być gorące. Dlatego urządzenie podczas pracy należy chwytać wyłącznie za uchwyt pokrywy 5.
• Należy pamiętać, że podczas opiekania może wystąpić gorąca para z boku urządzenia.
• Przy wyjmowaniu gotowych kanapek należy pamiętać, że one również są bardzo gorące.
• Nie przestawiać urządzenia podczas użytkowania. Urządzenie nagrzewa się podczas użytkowania. W ten sposób można zapobiec oparzeniom.
• Przed transportem lub czyszczeniem należy poczekać na ostudzenie urządzenia.
3.5 Dla bezpieczeństwa
Twojego dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo ocenić zagrożenia i mogą się przez to zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod nadzorem osób dorosłych.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać poza zasięgiem dzieci.
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały możliwości pociągnięcia urządzenia za kabel.
H-3265 13
Page 16
Sandwichmaker LB4 Seite 14 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Uważać, aby folia z opakowania nie stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
4. Przed pierwszym użyciem
Podczas produkcji wiele części w celu ochrony jest powlekane cienkim filmem olejowym. Przed pierwszym użyciem należy urządzenie uruchomić bez kanapek, aby ewentualnie istniejące pozostałości mogły wyparować.
Wskazówka: Podczas pierwszych procesów nagrzewania może powstać lekki zapach. Dlatego należy zapewnić dostateczne przewietrzenie.
1. Wyjąć urządzenie i wszystkie akcesoria z opakowania.
2. Upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone.
3. Oczyścić urządzenie przed pierwszym użyciem. Zwrócić przy tym uwagę na wskazówki w rozdziale "6. Czyszczenie" na stronie 16.
4. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce ustawienia. Zachować przy tym odległość ok. 50 cm od innych przedmiotów.
5. Odwinąć kabel sieciowy do końca.
6. Wetknąć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda sieciowego.
Teraz czerwona lampka kontrolna 2 świeci się i urządzenie się nagrzewa.
Gdy tylko temperatura robocza zostanie osiągnięta, zielona lampka kontrolna 1 świeci się.
7. Pozostawić włączone urządzenie przez ok. 10 – 15 minut.
8. Odchylić blokadę 6 do góry i otworzyć pokrywę 4, chwytając za uchwyt pokrywy 5.
9. Wyciągnąć wtyczkę sieciową i pozostawić urządzenie do ostudzenia.
10.Urządzenie należy ponownie oczyścić. Zwrócić przy tym uwagę na wskazówki w rozdziale "6. Czyszczenie" na stronie 16.
Wskazówka: Z powodu smaku pierwszych opiekanych kanapek nie powinno się spożywać, lecz wyrzucić.
14
Page 17
Sandwichmaker LB4 Seite 15 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
5. Przygotowanie kanapek
Wskazówki:
• Do kanapek najlepiej stosować chleb tostowy.
• Przygotować kanapki przed włączeniem urządzenia.
• Rozdzielić składniki możliwie równomiernie, aby kanapki miały wszędzie taką samą grubość.
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce ustawienia. Zachować przy tym odległość ok. 50 cm od innych przedmiotów.
2. Odwinąć kabel sieciowy do końca.
3. Otworzyć pokrywę 4, odchylając blokadę 6 do góry i również pokrywę 4 za pomocą uchwytu pokrywy 5 odchylić całkiem do góry.
4. Usunąć ewentualnie występujący kurz suchą szmatką.
5. Zamknąć pokrywę 4.
6. Wetknąć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda sieciowego.
Teraz czerwona lampka kontrolna 2 świeci się i urządzenie się nagrzewa.
Gdy tylko temperatura robocza zostanie osiągnięta, zielona lampka kontrolna 1 świeci się.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Otworzyć pokrywę 4, odchylając blokadę 6 do góry i również pokrywę 4 za pomocą uchwytu pokrywy 5 odchylić całkiem do góry.
8. Włożyć przygotowane kanapki do zagłębień 7.
9. Zamknąć pokrywę 4.
10.Zablokować pokrywę 4, wciskając blokadę 6 w dół, aż zatrzaśnie się słyszalnie.
Wskazówka: Proces opiekania trwa zależnie od grubości kanapek i żądanego stopnia zbrązowienia kilku minut.
Ostrzeżenie! Podczas otwierania pokrywy 5 może wylecieć gorąca para w kierunku użytkownika. Dlatego należy chronić ręce za pomocą ścierki do naczyń lub rękawiczek kuchennych.
Wskazówka: Podczas opiekania zielona lampka kontrolna 1 najpierw gaśnie. Gdy tylko znowu zacznie się świecić, należy sprawdzić proces opiekania:
11. Sprawdzić, czy kanapki już osiągnęły żądany stopień zbrązowienia. Jeżeli nie, należy pokrywę 4 zamknąć z powrotem.
12.Gdy tylko kanapki są gotowe zgodnie z własnym upodobaniem, należy je wyjąć z urządzenia.
Uwaga: Stosować tylko sztućce z drewna lub tworzywa sztucznego odpornego na wysoką temperaturę. Sztućce metalowe mogłyby uszkodzić powlekane powierzchnie.
13.Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia.
H-3265 15
Page 18
Sandwichmaker LB4 Seite 16 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
6. Czyszczenie
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
porażeniu prądem lub uszkodzeniu: – Przed każdym czyszczeniem
należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego.
– Nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie i chronić go przed wodą rozpryskową i kropelkową.
– Przed czyszczeniem należy
poczekać na ostudzenie urządzenia do tego stopnia, aby nie było niebezpieczeństwa oparzenia się.
Uwaga! Nie stosować nigdy szorujących, żrących lub rysujących środków czyszczących. Mogłoby to
7. Przepisy
7.1 Holenderski sandwicz pomidorowy
Składniki:
• Chleb tostowy
• Cebule wiosenne
• Pomidory
• Masło (lub masło ziołowe/czosnkowe)
• Szynka gotowana
• Młody ser Gouda w plasterkach
• Sól i pieprz
Przygotowanie:
1. Cebule wiosenne umyć i osączyć.
2. Pokroić cebule wiosenne w podłużne,
wąskie paski.
3. Paski zanurzyć na około 1 minutę
w gotującej się posolonej wodzie (blanszowanie).
4. Odcedzić paski przez sito.
uszkodzić urządzenie lub powłokę antyadhezyjną.
Wskazówka: Nie zwlekać zbyt długo z czyszczeniem, aby nie zaschły resztki jedzenia, które potem tylko z trudem można usunąć.
1. Usunąć okruchy i większe resztki jedzenia.
2. Przetrzeć urządzenie wewnątrz i na zewnątrz miękką, wilgotną szmatką. Można stosować również łagodny płyn do mycia naczyń, wtedy należy jednak jeszcze raz przetrzeć opiekacz czystą wodą, aby kanapki nie miały posmaku.
3. Wytrzeć suchą szmatką.
5. Przepłukać zimną wodą (to daje świeży kolor) i osączyć.
6. Pomidory umyć, osuszyć i pokroić w cienkie plasterki.
7. Kromkę tostu posmarować masłem.
8. Szynkę położyć na toście.
9. Rozłożyć na tym cebule wiosenne i plasterki pomidorów.
10.Posolić i popieprzyć.
11. Położyć na to plasterek sera Gouda.
12.Przykryć całość drugą kromką posmarowaną masłem.
13.Przekroić kanapkę po przekątnej (ukośnie).
16
Page 19
Sandwichmaker LB4 Seite 17 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7.2 Sandwicz włoski
Składniki:
• Chleb tostowy
• Koncentrat pomidorowy
• Pomidory
• Majonez do sałaty
• Zioła prowansalskie
• Mocarela w plasterkach
• Sól i pieprz
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kontenera na odpady na kółkach oznacza, że w Unii Europejskiej produkt musi zostać oddany do utylizacji
oddzielnie. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych produktów nie można wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz trzeba je oddać
Przygotowanie:
1. Przyrządzić pastę z koncentratu pomidorowego, majonezu, soli, pieprzu i ziół prowansalskich.
2. Posmarować kromki tostu pastą.
3. Pomidory umyć, osuszyć i pokroić w cienkie plasterki.
4. Plasterki pomidorów i mocareli położyć na posmarowanych kromkach tostu.
5. Przykryć całość drugą, posmarowaną kromką tostu.
6. Przekroić kanapkę po przekątnej (ukośnie).
w specjalnym punkcie zajmującym się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zmniejszyć zużycie surowców i chronić środowisko.
8.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów. W Niemczech opakowania oddaje się do systemu zbiórki surowców wtórnych (Zielony Punkt / Grüner Punkt).
9. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V~/50 Hz Moc znamionowa: 750 W Klasa ochrony: I
H-3265 17
Page 20
Sandwichmaker LB4 Seite 18 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
10. Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 3 lata od daty nabycia. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi odnośnie jakości i przed dostarczeniem poddane kontroli. Gdyby pomimo tego wystąpiły błędy w jego funkcjonowaniu, proszę zadzwonić najpierw do Centrum Serwisowego. Nasi doradcy klientów chętnie Państwu pomogą i ustalą z Państwem dalszy sposób postępowania. W przypadku nieprawidłowego podłączenia, użycia części obcych producentów, zwykłego zużycia, użycia siły, prób napraw we własnym zakresie lub nieprawidłowego użytkowania roszczenie o gwarancję wygasa.
Aby zrealizować gwarancję i w przypadku pytań technicznych proszę się zwrócić do naszej gorącej linii serwisowej:
00800/4911 410
(od poniedziałku do piątku od godz. 9:00 do godz. 17:00)
18
Page 21
Sandwichmaker LB4 Seite 19 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Tartalom
1. A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal). . . . . . . . . . . . . . 20
3. Biztonsági utasítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. Az első használat előtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Szendvicskészítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. Recept javaslatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
A SilverCrest H-3265 szendvicssütő szendvicsek készítésére szolgál. Más élelmiszerek készítése nem megengedett.
A szendvics-sütőt kizárólag a lakásban használja, soha ne a szabadban.
A készülék rendeltetése háztartási használat, kereskedelmi felhasználásra nem alkalmas.
1.2 A csomag tartalma
• 1 szendvics-sütő
• 1 kezelési útmutató
1.3 A működés leírása
A készülék előfűtéssel rendelkezik (a piros ellenőrzőlámpa 2 világít). Ha a hőmérséklet elérte a sütéshez szükséges értéket, akkor kigyullad a zöld ellenőrzőlámpa 1.
A fűtés automatikusan kikapcsol, amikor eléri a szükséges hőmérsékletet. Ha a
hőmérséklet ezen érték alá csökken, akkor a fűtés bekapcsol, míg a kívánt hőmérsékletet újra el nem éri.
A készülékben mélyedések 7 találhatók, ide kerülnek az előkészített szendvicsek.
A fedél 4 lezárásával megkezdődik a sütési folyamat.
1.4 Jelölések a készüléken
Jelölések 3 Hely Jelentés
Fedél 4 Figyelem forró
felületek
H-3265 19
Page 22
Sandwichmaker LB4 Seite 20 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal)
1 Zöld ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék elérte a
sütési hőmérsékletet
2 Piros ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék áram
alatt áll
3 „Figyelem forró felületek“ figyelmeztető
szimbólum
3. Biztonsági utasítások
3.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a kezelési útmutatóban:
Figyelem!
Magas fokú kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása anyagi károkat okozhat.
Megjegyzések:
Kis fokú kockázat. A készülék használatakor figyelembe veendő tények.
3.2 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Az útmutató a készülék tartozéka és mindig rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott rendeltetési célra használja (lásd „1.1 Rendeltetési cél“ a 19. oldalon).
• A károsodás megelőzése érdekében ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége megegyezik a szükséges hálózati
4 Fedél 5 Fedél fogantyúja 6 Reteszelés 7 Mélyedések
– ide kerülnek az előkészített
szendvicsek
8 Kábel felcsévélés (az alsó oldalon)
feszültséggel (lásd a készüléken lévő típustáblán).
• Ez a készülék nem arra van tervezve, hogy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel vagy tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) használják, még akkor sem, ha az ő biztonságukat illetékes személy felügyeli, vagy tőle olyan utasításokat kaptak, hogy hogyan kell használni a készüléket. A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ebben a kezelési útmutatóban nem szereplő tartozékok használata vagy az eredetitől eltérő pótalkatrészekkel történő javítás a garancia és szavatosság megszűnését eredményezi. Ez olyan javításokra is vonatkozik, amelyeket nem képzett szakember végez. A szervizek címe a köv. részben található: 27. oldalon a „10. Garancia”.
• A garanciális időszakban bekövetkező működési rendellenességek esetén
20
Page 23
Sandwichmaker LB4 Seite 21 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
kizárólag szervizközpontunkhoz forduljon javítás céljából. Máskülönben megszűnik a garancia. A szervizek címe a köv. részben található:
27. oldalon a „10. Garancia”.
• Működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, hogy megfelelő időben be tudjon avatkozni, ha működési zavarok lépnek fel.
• A készüléket nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távvezérlőrendszerrel, pl. távvezérlős dugaszoló aljzatról üzemeltetni.
• Ügyeljen arra, hogy a dugaszoló aljzat jól hozzáférhető legyen, mert a készülék nem rendelkezik be-/ kikapcsolóval.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati kábelbe ne lehessen belebotlani, beleakadni vagy arra rálépni, mert az sérülésekhez vezethet.
• A készülék leesésének, megcsúszá­sának, az alapzat felgyulladásának és ezáltal a károk keletkezésének elkerülése érdekében a készülék kizárólag stabil, egyenes, száraz és nem gyúlékony alapzatra állítható fel.
• A tűzesetek elkerülése érdekében az asztali grillt legalább 50 cm-es távolságra kell elhelyezni más tárgyaktól.
• A készülék nem helyezhető forró főzőfelületekre, forró sütőbe vagy gázüzemű és átfolyós rendszerű vízmelegítők közelébe, mivel az károsodáshoz vezethet.
• Csak fából vagy hőálló műanyagból készült evőeszközt használjon. A fémből készült evőeszközök károsíthatják a bevonatos felületeket.
• Nem lehet kizárni, hogy a lerakófelülethez (bútor) használt ápolószer olyan összetevőket tartalmaz, amelyek megtámadják és feláztatják a gumilábakat. A készüléket minden esetben nem gyúlékony felületre helyezze.
• Ne állítson semmilyen tárgyat a készülékre.
3.3 Áramütés elleni védelem
Figyelem! A következő
biztonsági utasítások célja, hogy megvédjék a készülék használóját az áramütéstől.
• Semmiképp sem szabad a készüléket használni, ha a készülék megsérült. Ilyen esetben a készüléket képzett szakemberekkel javíttassa meg. A szervizek címe a köv. részben található:
27. oldalon a „10. Garancia”.
• Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, akkor a veszélyek megelőzése érdekében azt a gyártóval vagy hasonló képzettségű személlyel kell kicseréltetni.
• Semmiképpen nem kerülhet víz vagy egyéb folyadék a készülékbe. Ezért: – a készüléket soha ne használja a
szabadban; – soha ne merítse folyadékba; – ne állítson rá folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. edényeket; – soha ne használja túl nedves
környezetben. Ha mégis víz kerülne a készülékbe,
azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és a készüléket vigye el szakszervizbe javíttatni. A szervizek
H-3265 21
Page 24
Sandwichmaker LB4 Seite 22 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
címe a köv. részben található:
27. oldalon a „10. Garancia”.
• Csak védőérintkezős (Schuko) hálózati aljzatba dugja be a készüléket.
• Kerülje a hosszabbítók használatát. Ezek használata csak bizonyos feltételek mellett megengedett: – a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
– a hosszabbítókábelt ne hagyja
rögzítetlen állapotban: olyan helyre tegye, hogy ne lehessen belebotlani, és ahol gyerekek nem férhetnek
hozzá; – a hosszabbító ne rongálódjon meg; – ne csatlakoztasson egyéb készüléket
a hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel
az megterhelheti a villamos hálózatot
(többszörös csatlakozó aljzat
használata tilos!).
• Soha ne nyúljon vizes kézzel a készülékhez, a hálózati kábelhez vagy a hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozódugónál fogva húzza ki. Soha ne húzza ki a hálózati kábeltől fogva.
• Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt soha ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• A használat során csévélje le teljesen a hálózati kábelt, hogy a túlmelegedést és megolvadást megelőzze.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a hálózati csatlakozó aljzatból. A
készülék csak ebben az esetben van teljesen áramtalanítva.
• Vihar esetén a villamos hálózatra csatlakoztatott készülék áramütés következtében károsodhat.
3.4 Forrázások és égési
sérülések elleni védelem
Figyelem! A forró felületek
sérüléseket okozhatnak. Ezért figyeljen a következőkre:
• A készülék felületei felforrósodhatnak. Ezért a készüléket működés közben kizárólag a fedél fogantyújánál 5 fogja meg.
• Vegye figyelembe, hogy a sütés alatt a a készülék oldalain forró gőz léphet ki.
• A kész szendvicsek kivételekor vegye figyelembe, hogy ezek is nagyon forróak.
• Használat közben ne telepítse át a készüléket. A használat során felforrósodik. Így elkerüli az égési sérüléseket.
• Mindig hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt szállítja vagy megtisztítja.
3.5 Gyermekei biztonsága
érdekében
Figyelem! A gyermekek
gyakran nem tudják helyesen felmérni a vészhelyzeteket, ezért gyakran megsérülnek. Ezért figyeljen a következőkre:
• A készüléket csak felnőtt felügyelete mellett szabad használni.
• Vigyázzon, hogy a készüléket mindig gyermekektől elzárva tartsa.
22
Page 25
Sandwichmaker LB4 Seite 23 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Vigyázzon, hogy a gyermekek soha ne tudják a készüléket lehúzni a kábelnél fogva.
4. Az első használat előtt
A gyártás során sok alkatrész egy vékony olajfilmet kap az Ön védelme érdekében. Az első használat előtt szendvicsek nélkül működtesse a készüléket, hogy a meglévő maradványok el tudjanak párologni.
Megjegyzések: Az első felmelegítések alkalmával gyenge szagképződés lehetséges. Ezért gondoskodjon a megfelelő szellőzésről.
1. Vegye ki a készüléket és összes tartozékait a csomagolásból.
2. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült­e meg.
3. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket. Ehhez vegye figyelembe a
25. oldalon a „6. Tisztítás” fejezetben található utasításokat.
4. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól tartson kb. 50 cm távolságot.
5. Teljesen csévélje le a hálózati kábelt.
6. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy megfelelő hálózati csatlakozó aljzatba.
Most világít a piros működésjelző lámpa 2 és a készülék fűt.
Amikor eléri az üzemi hőmérsékletet, a zöld ellenőrző lámpa 1 világít.
7. Hagyja bekapcsolva a készüléket kb. 10 – 15 percig.
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne okozzanak halálos balesetet a gyermekek számára. A csomagolófólia nem játékszer.
8. Hajtsa a reteszt 6 felfele és nyissa ki a fedelet 4 a fedélfogantyúnál fogva 5.
9. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
10.Ismét tisztítsa meg a készüléket. Ehhez vegye figyelembe a 25. oldalon a „6. Tisztítás” fejezetben található utasításokat.
Megjegyzések: Az íz miatt ne fogyassza el az első elkészített szendvicseket, hanem dobja el.
H-3265 23
Page 26
Sandwichmaker LB4 Seite 24 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
5. Szendvicskészítés
Megjegyzések:
• A szendvicskészítés számára a legalkalmasabb a toast kenyér.
• Készítse elő a szendvicseket, mielőtt bekapcsolja a készüléket.
• A feltétet úgy ossza el, hogy a szendvicsek lehetőség szerint mindenhol ugyanolyan vastagok legyenek.
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól tartson kb. 50 cm távolságot.
2. Teljesen csévélje le a hálózati kábelt.
3. Nyissa fel a fedelet 4 úgy, hogy a reteszt 6 felfele kattintja, majd a fedelet 4 is a fedélfogantyúnál fogva 5 teljesen felfele hajtja.
4. Törölje le az esetleges port száraz kendővel.
5. Zárja be a fedelet 4.
6. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó­dugót egy megfelelő hálózati csatla­kozó aljzatba.
Most világít a piros működésjelző lámpa 2 és a készülék fűt.
Amikor eléri az üzemi hőmérsékletet, a zöld ellenőrző lámpa 1 világít.
A készülék most üzemkész.
7. Nyissa fel a fedelet 4 úgy, hogy a reteszt 6 felfele kattintja, majd a fedelet 4 is a fedélfogantyúnál 5 fogva teljesen felfele hajtja.
8. Helyezze az előkészített szendvicseket a mélyedésekbe 7.
9. Csukja le a fedelet 4.
10.Reteszelje a fedelet 4 úgy, hogy a reteszt 6 lefele nyomja, amíg hallhatóan bekattan.
Megjegyzések: A sütési folyamat a szendvics vastagsága és a kívánt barnulási foktól függően néhány percig tart.
Figyelem! A fedél 5 kinyitásakor forró gőz áramolhat ki. Ezért védje a kezét törlőkendővel vagy konyhai kesztyűvel.
Megjegyzések: A sütési folyamat során a zöld ellenőrző lámpa 1 először kialszik. Amikor ismét elkezd világítani, ideje ellenőrizni a sütési folyamatot:
11. Ellenőrizze, hogy a szendvicsek elérték­e már a kívánt barnulási fokot. Ellenkező esetben zárja be ismét a fedelet 4 .
12.Amikor a szendvicsek az ízlésének megfelelően elkészültek, vegye ki őket a készülékből.
Vigyázat! Csak fából vagy hőálló műanyagból készült evőeszközt használjon. A fémből készült evőeszközök károsíthatják a bevonatos felületeket.
13.Használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. A készülék csak ebben az esetben van teljesen áramtalanítva.
24
Page 27
Sandwichmaker LB4 Seite 25 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
6. Tisztítás
Figyelem! Az áramütés vagy a
készülékben keletkező károk veszélyének elkerülése érdekében: –Minden egyes tisztítás előtt
húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
–Soha ne merítse vízbe a
készüléket és védje a fröccsenő­és cseppenő víz ellen.
–A tisztítás előtt hagyja lehűlni a
készüléket annyira, hogy már ne álljon fenn égésveszély.
Vigyázat! Semmiképpen se használjon súroló, maró vagy karcoló tisztítószert. Ez
7. Recept javaslatok
7.1 Holland paradicsomos szendvics
Hozzávalók:
• toast kenyér
• zöldhagyma
• paradicsom
• vaj (vagy fűszeres/fokhagymás vaj)
• főtt sonka
• szeletelt fiatal gouda
• só és bors
Elkészítés:
1. Mossa meg a zöldhagymát és hagyja
lecsepegni a vizet.
2. Vágja fel a zöldhagymát hosszában
keskeny sávokra.
károsíthatja a készüléket, valamint a tapadásgátló bevonatot.
Megjegyzések: Ne várjon túl sokáig a tisztítással, hogy az ételmaradékok ne száradjanak rá és ezután csak még nehezebben lehessen őket eltávolítani.
1. Távolítsa el a morzsákat és nagyobb ételmaradékokat.
2. Tisztítsa meg a készüléket kívül-belül egy puha, nedves ruhával. Használhat enyhe mosogatószert is, ebben az esetben törölje le azonban tiszta vízzel, hogy a szendvicseknek ne legyen mellékíze.
3. Ezután törölje le száraz ruhával.
3. Tegye a zöldhagymát kb. 1 percig fövésben levő sós vízbe (forrázza le).
4. Majd szűrje le a zöldhagymát.
5. Öblítse le hideg vízzel (ezáltal megőrzi a friss színét), majd hagyja lecsepegni a vizet.
6. Mossa meg és törölje szárazra a paradicsomot, majd vágja fel vékony szeletekre.
7. Kenje meg vajjal a kenyérszeleteket.
8. Helyezze a sonkát a kenyérszeletre.
9. Ezután helyezze rá a zöldhagymát és a paradicsomszeleteket.
10.Fűszerezze sóval és borssal.
11. Helyezzen rá egy szelet gouda sajtot.
H-3265 25
Page 28
Sandwichmaker LB4 Seite 26 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
12.Majd tegyen a tetejére egy megvajazott kenyérszeletet.
13.Vágja ketté a szendvicset átlósan (ferdén).
7.2 Olasz szendvics
Hozzávalók:
• toast kenyér
• sűrített paradicsom
• paradicsom
• saláta majonéz
• provanszi fűszerkeverék
• szeletelt mozzarella
• só és bors
8. Ártalmatlanítás
8.1 A készülék
Az áthúzott kerekes szemeteskuka szimbóluma azt jelenti, hogy a terméket az Európai Unióban szelektív hulladékgyűjtés keretében kell
eltávolítani. A fenti rendelkezés mind a termékre, mind pedig a terméknek a szimbólummal megjelölt tartozékaira érvényes. A szimbólummal megjelölt termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal eltávolítani, hanem az elektromos és elektronikus készülékeket újrahasznosítás céljából gyűjtő telephelyen kell leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a felhasznált nyersanyagok mennyiségének és a környezet szennyezésének csökkentését.
Elkészítés:
1. Keverje össze krémmé a sűrített paradicsomot, majonézt, sót, borsot és provanszi fűszerkeveréket.
2. Kenje meg a kenyérszeleteket a krémmel.
3. Mossa meg és törölje szárazra a paradicsomot, majd vágja fel vékony szeletekre.
4. Helyezze a paradicsom és mozzarella szeleteket a megkent kenyérszeletekre.
5. Majd tegyen a tetejére egy vajjal megkent kenyérszeletet.
6. Vágja ketté a szendvicset átlósan (ferdén).
8.2 Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi előírásokat. Németországban a csomagolóanyag ártalmatlanítását az ún. kettős rendszerű („Zöld pont”/Grüner Punkt) gyűjtőhelyen kell megvalósítani.
26
Page 29
Sandwichmaker LB4 Seite 27 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
9. Műszaki adatok
Névleges feszültség: 230 V~/50 Hz Névleges teljesítmény: 750 W Védelmi osztály: I
10. Garancia
Készülékére a vásárlás dátumától számítva 3 év garanciát adunk. A készüléket szigorú minőségügyi irányelvek alapján gyártottuk és kiszállítás előtt átvizsgáltuk. Ha netán ennek ellenére működési hibák jelentkeznének, először hívja fel a szerviz központot. Tanácsadóink szívesen segítenek és egyeztetik Önnel a további eljárásmódot.
A garancia megszűnik, ha a készüléket helytelenül csatlakoztatják, más gyártók alkatrészeit használják, normál elhasználódás jelentkezik, erőszakos beavatkozás történik vagy szakszerűtlen módon üzemeltetik.
A garancia lebonyolításával kapcsolatos és műszaki természetű kérdéseivel forduljon a szerviz forródrót szolgálatához:
00800/4212 4212 Š (hétfőtől - péntekig 09:00-tól 17:00 óráig)
H-3265 27
Page 30
Sandwichmaker LB4 Seite 28 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Kazalo
1. Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Varnostna opozorila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. Priprava sendvičev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6. Čiščenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. Predlogi receptov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. Odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Opekač za sendviče SilverCrest H-3265 je primeren za pripravo sendvičev. Ni ga dovoljeno uporabljati za pripravo drugih živil.
Opekač za sendviče uporabljajte vedno le v notranjih prostorih in nikoli na prostem.
Naprava je primerna za uporabo v zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena za komercialno uporabo.
1.2 Obseg dobave
• 1 opekač za sendviče
• 1 navodila za uporabo
1.3 Opis delovanja
Naprava se predgreva (sveti rdeča kontrolna lučka 2). Takoj, ko je temperatura dovolj visoka za pečenje, zasveti zelena kontrolna lučka 1.
Takoj, ko je dosežena potrebna temperatura, se ogrevanje samodejno izključi. Če temperatura pade pod nastavljeno vrednost, se ogrevanje ponovno vključi, dokler ni dosežena želena temperatura.
V napravi so vdolbine 7, v katere vstavite pripravljene sendviče.
Ko zaprete pokrov 4, se začne postopek pečenja.
1.4 Oznake na napravi
Oznaka 3 Mesto Pomen
Pokrov 4 Opozorilo pred
vročimi površinami
28
Page 31
Sandwichmaker LB4 Seite 29 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Zelena kontrolna lučka
– zasveti takoj, ko je dosežena
temperatura za pečenje
2 Rdeča kontrolna lučka
– zasveti takoj, ko se naprava priključi
na električno napetost
3 Opozorilni simbol „Opozorilo pred
vročimi površinami“
3. Varnostna opozorila
3.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči nevarnost za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči gmotno škodo.
Navodilo:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno upoštevati ob rokovanju z napravo.
3.2 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta navodila za uporabo. Navodila so sestavni del naprave in morajo biti vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno namensko (glejte poglavje »1.1 Namen uporabe« na strani 28).
• Preverite, ali se potrebna omrežna napetost (glejte napisno ploščico na napravi) ujema z vašo omrežno
4 Pokrov 5 Ročaj 6 Zapora 7 Vdolbine
– tu vstavite pripravljene sendviče
8 Sistem za navijanje kabla (na spodnji
strani)
napetostjo, da preprečite poškodbe na napravi.
• Te naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci), ki je zaradi zmanjšanih fizičnih, čustvenih ali duševnih sposobnosti oz. zaradi svoje neizkušenosti in/ali pomanjkanja znanja niso sposobne varno uporabljati brez nadzora ali ustreznega navodila osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Zagotovite ustrezen nadzor in preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru uporabe opreme, ki ni priporočena v teh navodilih, ali v primeru popravila, pri katerem niso bili uporabljeni izključno originalni deli, prenehata veljati garancija in odgovornost proizvajalca. To velja tudi za popravila, ki so jih izvedle osebe, ki niso strokovno usposobljene. Naslov servisne službe je na voljo v poglavju »10. Garancija« na strani 35.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju v času veljavnosti garancije lahko
H-3265 29
Page 32
Sandwichmaker LB4 Seite 30 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
napravo popravljajo samo v naših servisnih centrih. V nasprotnem primeru izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije. Naslov servisne službe je na voljo v poglavju »10. Garancija« na strani 35.
• Naprave nikoli ne pustite delovati brez nadzora, tako da lahko pravočasno ukrepate v primeru motenj v delovanju.
• Naprave ni dovoljeno uporabljati z zunanjo stikalno uro ali ločenim sistemom daljinskega vodenja, kot je npr. daljinsko vodena vtičnica.
• Zagotovite, da je vtičnica lahko dostopna, ker naprava nima stikala za vklop/izklop.
• Pazite, da omrežni kabel ni napeljan tako, da bi se lahko ob njega kdo spotaknil, se zanj zataknil ali nanj stopil in se tako poškodoval.
• Napravo je dovoljeno postaviti izključno na trdno, vodoravno, suho in negorljivo podlago. S tem preprečite prevračanje in drsenje naprave ter vžig podlage, kar lahko povzroči škodo.
• Naprava naj bo od drugih predmetov oddaljena najmanj 50 cm, da se ne morejo vneti.
• Naprave ni dovoljeno postaviti na vroče plošče štedilnika, v vročo pečico ali v bližino plinskih ali pretočnih grelnikov vode, saj jo lahko s tem poškodujete.
• Uporabljajte samo lesen pribor ali pribor iz proti vročini odporne plastike. Kovinski pribor lahko poškoduje zaščitni sloj na površinah.
• Nekatera sredstva za nego površin za odlaganje (pohištva) lahko vsebujejo sestavine, ki škodujejo gumijastim podstavkom in jih zmehčajo. Napravo
v tem primeru postavite na negorljivo podlago.
• Na napravo ne polagajte drugih predmetov.
3.3 Zaščita pred udarom
električnega toka
Opozorilo! Upoštevanje
naslednjih varnostnih opozoril vas zaščiti pred udarom električnega toka.
• Če je naprava poškodovana, je v nobenem primeru ne uporabljajte. Popraviti jo mora strokovno usposobljena oseba. Naslov servisne službe najdete v poglavju »10. Garancija« na strani 35.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla na napravi mora kabel zamenjati predstavnik proizvajalca ali druga strokovno usposobljena oseba, da preprečite morebitne nevarnosti.
• V napravo v nobenem primeru ne sme vdreti voda ali druge tekočine. Zato: – naprave ne uporabljajte na prostem, – naprave nikoli ne potopite v tekočino, – na napravo ne polagajte predmetov,
napolnjenih s tekočino, na primer posod,
– naprave nikoli ne uporabljajte v
izredno vlažnem okolju.
Če voda kljub temu prodre v napravo, takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter zagotovite, da napravo popravi strokovno usposobljena oseba. Naslov servisne službe najdete v poglavju »10. Garancija« na strani 35.
• Napravo priključite izključno na omrežno vtičnico z zaščitnim kontaktom (šuko).
30
Page 33
Sandwichmaker LB4 Seite 31 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Izogibajte se uporabi podaljškov. Uporaba je dovoljena le v točno določenih pogojih: – podaljšek mora biti primeren za
jakost toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme predstavljati nevarnosti spotika in ne sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na isto omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene tudi druge naprave, ker lahko v nasprotnem primeru pride do preobremenitve električnega omrežja (prepoved podaljškov z več vtičnicami!).
• Naprave, omrežnega kabla ali omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel vedno iztaknite tako, da ga držite za omrežni vtič. Nikoli ne vlecite za sam omrežni kabel.
• Naprave nikoli ne nosite obešene na omrežnem kablu.
• Pazite, da omrežni kabel nikoli ni prepognjen ali stisnjen.
• Omrežni kabel med uporabo popolnoma odvijte, da preprečite pregrevanje in toplotne poškodbe.
• Omrežni kabel držite proč od vročih površin (npr. plošča štedilnika).
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Samo v tem primeru naprava ni pod napetostjo.
• V primeru nevihte se lahko naprava, ki je priključena na električno omrežje, poškoduje zaradi udara strele.
3.4 Zaščita pred poparjenjem in opeklinami
Opozorilo! Vroče površine lahko povzročijo telesne poškodbe. Zaradi tega upoštevajte:
• Površine naprave se lahko segrejejo.
Zato napravo med delovanjem prijemajte izključno za ročaj 5.
• Upoštevajte, da lahko med pečenjem
pri strani naprave izhaja vroča para.
• Pri jemanju gotovih sendvičev
upoštevajte, da so tudi sendviči zelo vroči.
• Naprave med uporabo ne prestavljajte.
Naprava je med uporabo vroča. Na ta način se izognete opeklinam.
• Pred prenašanjem ali čiščenjem
naprave vedno počakajte, da se ohladi.
3.5 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne
morejo pravilno oceniti nevarnosti, zaradi česar si povzročijo poškodbe. Zaradi tega upoštevajte:
• Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le
pod nadzorom odraslega.
• Skrbno pazite, da bo naprava vedno
izven dosega otrok.
• Pazite, da otroci naprave nikoli ne
morejo za kabel povleči na tla.
• Pazite, da embalažna folija ne postane
smrtno nevarna past za otroke. Embalažne folije niso igrače.
H-3265 31
Page 34
Sandwichmaker LB4 Seite 32 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Pred prvo uporabo
Pri proizvodnji se na številne dele nanese tanek zaščitni sloj olja. Napravo pred prvo uporabo zaženite brez sendvičev, da lahko izparijo morebitni ostanki.
Navodilo: Ob prvih segrevanjih lahko pride do sproščanja neobičajnega vonja. Zaradi tega pazite na zadostno zračenje.
1. Napravo in vso opremo odstranite iz embalaže.
2. Preverite, da na napravi ni vidnih poškodb.
3. Pred prvo uporabo napravo očistite. V ta namen glejte navodila v poglavju »6. Čiščenje« na strani 33.
4. Za namestitev izberite mesto z ravno, suho in negorljivo podlago. Naprava naj bo od drugih predmetov oddaljena najmanj 50 cm.
5. Omrežni kabel do konca odvijte.
5. Priprava sendvičev
6. Omrežni vtič priključite v primerno omrežno vtičnico z napetostjo.
Sveti rdeča kontrolna lučka 2 in naprava se segreva.
Takoj, ko je dosežena temperatura delovanja, zasveti zelena kontrolna lučka 1.
7. Napravo pustite vključeno približno 10 - 15 minut.
8. Dvignite zaporo 6 in odprite pokrov 4 na ročaju 5.
9. Izvlecite omrežni vtič in počakajte, da se naprava ohladi.
10.Napravo znova očistite. V ta namen glejte navodila v poglavju »6. Čiščenje« na strani 33.
Navodilo: Prvih pečenih sendvičev zaradi slabšega okusa ne zaužijte, temveč jih zavrzite.
Navodila:
• Za sendviče priporočamo uporabo toasta.
• Sendviče pripravite pred vklopom naprave.
• Oblogo razdelite tako, da so sendviči po možnosti povsod enako debeli.
1. Za namestitev izberite mesto z ravno, suho in negorljivo podlago. Naprava naj bo od drugih predmetov oddaljena najmanj 50 cm.
2. Omrežni kabel do konca odvijte.
32
3. Odprite pokrov 4: dvignite zaporo 6,
zatem pa do konca dvignite tudi pokrov 4 na ročaju 5.
4. S suho krpo odstranite morebitno prisoten prah.
5. Zaprite pokrov 4.
6. Omrežni vtič priključite v primerno omrežno vtičnico z napetostjo.
Sveti rdeča kontrolna lučka 2 in naprava se segreva.
Takoj, ko je dosežena temperatura delovanja, zasveti zelena kontrolna lučka 1.
Page 35
Sandwichmaker LB4 Seite 33 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Naprava je zdaj pripravljena na delovanje.
7. Odprite pokrov 4: dvignite zaporo 6,
zatem pa do konca dvignite tudi pokrov 4 na ročaju 5.
8. Pripravljene sendviče vstavite v
vdolbine 7.
9. Zaprite pokrov 4.
10.Zapahnite pokrov 4: zaporo 6 pritisnite
navzdol, da se slišno zaskoči.
Navodilo: Postopek pečenja traja nekaj minut, odvisno od debeline sendvičev in želene stopnje porjavenja.
Opozorilo! Pri odpiranju pokrova 5 lahko proti vam puhne vroča
para. Zato priporočamo, da s krpo za posodo ali kuhinjskimi rokavicami zaščitite roke.
6. Čiščenje
Opozorilo! Za preprečitev nevarnosti udara električnega toka ali poškodbe: –Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
–Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo, varujte jo pred brizganjem in kapljanjem vode.
–Pred čiščenjem naprave
počakajte, da se ohladi in ni več nevarnosti opeklin.
Pozor! V nobenem primeru ne uporabljajte abrazivnih, jedkih ali praskajočih čistil. V primeru uporabe teh čistil lahko poškodujete napravo in oblogo proti prijemanju.
Navodilo: Med pečenjem se zelena kontrolna lučka 1 najprej izklopi. Ko lučka začne ponovno svetiti, je čas, da preverite postopek pečenja:
11. Preverite, če so sendviči že dosegli
želeno stopnjo porjavenja. Če je še niso dosegli, ponovno zaprite pokrov
4.
12.Takoj, ko so sendviči pripravljeni po
vašem okusu, jih odstranite iz naprave. Pozor! Uporabljajte samo lesen pribor
ali pribor iz proti vročini odporne plastike. Kovinski pribor lahko poškoduje zaščitni sloj na površinah.
13.Po uporabi izvlecite omrežni vtič iz
omrežne vtičnice. Samo v tem primeru naprava ni pod napetostjo.
Navodilo: Čiščenja ne odlagajte predolgo, da se ostanki hrane ne zasušijo, saj jih je takrat zelo težko odstraniti.
1. Odstranite drobtine in večje ostanke
hrane.
2. Napravo znotraj in zunaj obrišite z
mehko, vlažno krpo. Uporabite lahko tudi nekaj blagega sredstva za pomivanje, vendar morate napravo zatem ponovno izprati s čisto vodo, da sendviči ne dobijo priokusa.
3. Napravo na koncu obrišite s suho krpo.
H-3265 33
Page 36
Sandwichmaker LB4 Seite 34 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Predlogi receptov
7.1 Nizozemski sendvič s paradižnikom
Sestavine:
• toast
• mlada čebula
• paradižnik
• maslo (ali zeliščno/česnovo maslo)
• kuhana šunka
• mladi gavda sir v rezinah
• sol in poper
Priprava:
1. Operite mlado čebulo in počakajte, da
se odcedi.
2. Mlado čebulo narežite na
podolgovate, ozke trakove.
3. Trakove za približno 1 minuto vstavite v
vrelo slano vodo (blanširajte).
4. Trakove odlijte v cedilo.
5. Izperite jih s hladno vodo (za
ohranjanje sveže barve) in počakajte, da se odcedijo.
6. Operite paradižnike, jih posušite in
narežite na tanke rezine.
7. Z maslom namažite rezine toasta.
8. Toast obložite s šunko.
9. Na vrh porazdelite mlado čebulo in
rezine paradižnika.
10.Posolite in popoprajte.
11. Obložite z eno rezino sira gavda.
12.Pokrijte z drugo, z maslom namazano
rezino toasta.
13.Sendvič diagonalno (poševno)
prerežite.
7.2 Italijanski sendvič
Sestavine:
• toast
• paradižnikova mezga
• paradižnik
• solatna majoneza
• provansalska zelišča
• sir mozzarella v rezinah
• sol in poper
Priprava:
1. Zmešajte nadev iz paradižnikove mezge, majoneze, soli, popra in provansalskih zelišč.
2. Z nadevom namažite rezine toasta.
3. Operite paradižnike, jih posušite in narežite na tanke rezine.
4. Namazane rezine toasta obložite z rezinami paradižnika in sira mozzarella.
5. Pokrijte z drugo namazano rezino toasta.
6. Sendvič diagonalno (poševno) prerežite.
34
Page 37
Sandwichmaker LB4 Seite 35 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Odstranjevanje
8.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na kolesih pomeni, da je treba proizvod v Evropski Uniji odstraniti v ločene odpadke. To velja za sam produkt in za
vse s tem simbolom označene dele pribora. Označeni produkti ne spadajo v normalne gospodinjske smeti, temveč jih je treba oddati na zbirnem mestu za reciklažo električnih in elektronskih naprav. Reciklaža pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša in okolje razbremeni.
9. Tehnični podatki
Nazivna napetost: 230 V~/50 Hz Nazivna moč: 750 W Razred zaščite: I
10. Garancija
8.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala, morate spoštovati ustrezne predpise v vaši deželi. V Nemčiji je treba pakirni material oddati na zbirališčih, preko dualnega sistema (zelena pika / Gruener Punkt).
Garancija za vašo napravo znaša 3 leta od datuma nakupa. Naprava je bila izdelana v skladu s strogimi smernicami o kvaliteti in pred dobavo preizkušena. V primeru napačne priključitve, uporabe delov drugih izdeloval-cev, normalne obrabe, uporabe sile, samostojih poskusov popravljanja ali nestrokovne uporabe, pravica do garancije odpade.
H-3265 35
Za izvajanje garancije in v primeru tehničnih vprašanj, pokličite našo brezplačno telefonsko številko za stranke:
00800 / 4212 4212 (ponedeljek – petek od 9.00 – 17.00 ure)
Page 38
Sandwichmaker LB4 Seite 36 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Obsah
1. Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Označení dílů (viz odklopná stránka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Příprava sendvičů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7. Návrhy receptur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Sendvičovač SilverCrest H-3265 slouží k přípravě sendvičů. Příprava jiných potravin není povolena.
Sendvičovač používejte výhradně ve své domácnosti, nikdy jej nepoužívejte venku.
Přístroj je určen pro použití soukromých osob, nikoli pro živnostenské účely.
1.2 Rozsah dodávky
• 1 sendvičovač
• 1 návod k obsluze
1.3 Popis funkce
Přístroj se předehřeje (svítí červená kontrolka 2). Jakmile je teplota dostatečná k toastování, rozsvítí se zelená kontrolka 1.
Jakmile je dosažena potřebná teplota, ohřev se automaticky vypne. Jakmile teplota klesne pod nastavenou hodnotu, ohřev se znovu zapne a zůstává zapnutý až do opětovného dosažení požadované teploty.
V přístroji se nacházejí prohlubně 7, do nichž se vkládají připravované sendviče.
Po zavření víka 4 začne toastování.
1.4 Označení na přístroji
Označení 3 Místo Význam
Víko 4 Výstraha před
horkým povrchem
36
CZ
Page 39
Sandwichmaker LB4 Seite 37 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 Zelená kontrolka
– svítí, když je dosažena toastovací
teplota.
2 Červená kontrolka
– svítí, když je přístroj napájen.
3 Výstražný symbol „Výstraha před
horkým povrchem“
3. Bezpečnostní pokyny
3.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí výstrahy může mít za následek škody na zdraví a ohrožení života.
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy může mít za následek věcné škody.
Pokyn:
Nízké riziko: Skutečnosti, na které je při zacházení s přístrojem třeba brát zřetel.
3.2 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (glejte poglavje »1.1 Účel použití« na strani 36).
• Zkontrolujte, zda údaje o napětí na
typovém štítku přístroje odpovídají napětí sítě, které je vám k dispozici, protože nesprávné napětí sítě by mohlo přístroj poškodit.
4 Víko 5 Držadlo víka 6 Pojistka 7 Prohlubně
– do nich se vkládají připravované
sendviče.
8 Navíječ kabelu (na spodní straně)
• Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, osoby s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, vyjma případů, kdy jsou pod dozorem osoby pověřené starostí o jejich bezpečnost nebo byly-li touto osobou poučeny, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlédnout, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze záruky a odpovědnost odpadá, jestliže se používají díly příslušenství, které nejsou doporučeny v tomto návodu k obsluze, nebo nebyly použity výhradně originální náhradní díly při opravách. Totéž platí pro opravy, které byly provedeny nekvalifikovanými osobami. Adresa servisu je uvedena v bodě »10. Záruka« na strani 43.
• Při případných poruchách funkce v záruční době smí být oprava provedena pouze naším servisním střediskem. V opačném případě zanikají veškeré nároky na záruční
H-3265 37
CZ
Page 40
Sandwichmaker LB4 Seite 38 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
plnění. Adresa servisu je uvedena v bodě »10. Záruka« na strani 43.
• Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte běžet bez dohledu, abyste mohli v případě poruchy přístroje včas zasáhnout.
• Přístroj nesmí být používán s připojením k externím časovacím hodinám nebo k samostatnému systému dálkového řízení, například k zásuvce s rádiovým ovládáním.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře přístupná, protože přístroj nemá spínač pro zapnutí a vypnutí.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel veden tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout, zaplést se do něj nebo na něj šlápnout a utrpět přitom úraz.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný, rovný, suchý a nehořlavý podklad, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí či posunutí, případně ke vznícení podložky, a nevznikla tak škoda.
• Přístroj musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50 cm, aby se nemohly vznítit.
• Přístroj se nesmí stavět na horké plotýnky, do horké trouby ani do blízkosti plynových nebo průtokových ohřívačů, mohl by se poškodit.
• Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by mohlo poškodit povrchovou úpravu.
• Nelze vyloučit, že prostředky pro čištění odkládacích ploch (nábytku) obsahují složky agresivní vůči pryži, které změkčí gumové nožičky přístroje. V tom případě postavte přístroj na nehořlavý podklad.
• Na přístroj nestavte žádné předměty.
3.3 Ochrana před zasažením elektrickým proudem
Výstraha! Následující bezpeč-
nostní pokyny by Vás měly uchránit před zasažením elektrickým proudem.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se
používat. V tom případě nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Adresa servisu je uvedena v bodě »10. Záruka« na strani 43.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje,
je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo podobně kvalifikovanou osobou – poškozený kabel je nebezpečný!
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto: – nikdy přístroj nepoužívejte venku – nikdy přístroj neponořujte do
kapaliny
– nestavte na přístroj předměty
naplněné tekutinou, např. hrnce
– nikdy přístroj nepoužívejte ve velmi
vlhkém prostředí.
Pokud by se přesto do přístroje dostala tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici a nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Adresa servisu je uvedena v bodě »10. Záruka« na strani 43.
• Přístroj připojujte výhradně k
předpisově nainstalované síťové zásuvce s ochranným kontaktem.
• Neměli byste používat prodlužovací
kabely. Jejich použití je dovoleno pouze za přesně stanovených podmínek: – prodlužovací kabel musí být vhodný
pro velikost proudu přístroje,
38
CZ
Page 41
Sandwichmaker LB4 Seite 39 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
– prodlužovací kabel nesmí být
položen „letmo“: musí být veden tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout a aby nebyl v dosahu dětí,
– prodlužovací kabel nesmí být v
žádném případě poškozen,
– do síťové zásuvky nesmí být
zapojeno více přístrojů než tento, v opačném případě by mohlo dojít k přetížení okruhu (je zakázáno používat rozdvojky nebo jiné vícenásobné zásuvky!).
• Na přístroj, přívodní kabel nebo síťovou vidlici nikdy nesahejte vlhkýma rukama.
• Přívodní kabel vždy vytahujte za síťovou vidlici. Nikdy netahejte přímo za přívodní kabel.
• Přístroj nikdy nepřenášejte za přívodní kabel.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Při provozu přívodní kabel zcela rozviňte, aby se vyloučilo případné přehřátí a propálení.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedostal do blízkosti horkých ploch (např. plotýnky).
• Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte síťovou vidlici ze síťové zásuvky. Jen potom není přístroj pod proudem.
• Při bouřce může být zapojený přístroj poškozen zásahem blesku.
• Povrch přístroje se může zahřát na vysokou teplotu. Proto přístroj uchopujte při provozu výhradně za držadlo víka 5.
• Pamatujte, že během toastování může z boční strany přístroje vycházet horká pára.
• Při odebírání hotových sendvičů dávejte pozor, protože i hotové sendviče jsou velmi horké.
• Během provozu přístroj nepřemisťujte. Přístroj je během provozu velmi horký. Tím se vyhnete popálení.
• Před přepravou čištěním vždy nechejte přístroj nejprve vychladnout.
3.5 Pro bezpečnost Vašeho
dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout možná nebezpečí a mohou si následkem toho způsobit úraz. Řiďte se proto těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za dohledu dospělých.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj vždy umístěn mimo dosah dětí.
• Dbejte na to, aby děti nikdy nemohly taháním za kabel přístroj shodit.
• Dávejte pozor, aby obalová fólie nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie nejsou určeny ke hraní.
3.4 Ochrana před opařením a popálením
Výstraha! Horký povrch může
být příčinou úrazu. Řiďte se proto těmito pokyny:
H-3265 39
CZ
Page 42
Sandwichmaker LB4 Seite 40 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Před prvním použitím
Při výrobě se řada součástí opatřuje tenkým ochranným olejovým filmem. Před prvním použitím proto zapněte přístroj bez sendvičů, aby se mohly odpařit případné zbytky oleje.
Pokyn: Zpočátku proto může být při zahřívání cítit mírný zápach. Zabezpečte proto dostatečné větrání.
1. Vyjměte z obalu přístroj a všechny díly příslušenství.
2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
3. Před prvním použitím přístroj umyjte. Řiďte se přitom pokyny v kapitole »6. Čištění« na strani 41.
4. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné a nehořlavé. Přístroj musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50 cm.
5. Příprava sendvičů
5. Přívodní kabel zcela rozviňte.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové zásuvky.
Rozsvítí se kontrolka 2 a přístroj se začne zahřívat.
Jakmile je dosažena provozní teplota, rozsvítí se zelená kontrolka 1.
7. Přístroj nechejte zapnutý přibližně 10 - 15 minut.
8. Pojistku 6 odklopte nahoru a otevřete víko 4 uchopením za držadlo víka 5.
9. Vytáhněte síťovou vidlici a nechte přístroj vychladnout.
10.Znovu přístroj očistěte. Řiďte se přitom pokyny v kapitole »6. Čištění« na strani 41.
Pokyn: Z chuťových důvodů by první toastované sendviče neměly být konzumovány, ale vyhozeny.
Pokyny:
• K přípravě sendvičů je nejlépe použít toastovací chléb.
• Sendviče připravte již před zapnutím přístroje.
• Obložte sendviče tak, aby měly pokud možno po celé ploše stejnou tloušťku.
1. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné a nehořlavé. Přístroj musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50 cm.
2. Přívodní kabel zcela rozviňte.
40
CZ
3. Otevřete víko 4 tak, že pojistku 6 odklopíte nahoru a víko 4 otevřete zcela nahoru uchopením za držadlo víka 5.
4. Případný prach otřete suchým hadříkem.
5. Zavřete víko 4.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové zásuvky.
Rozsvítí se kontrolka 2 a přístroj se začne zahřívat.
Jakmile je dosažena provozní teplota, rozsvítí se zelená kontrolka 1.
Nyní je přístroj připraven k provozu.
Page 43
Sandwichmaker LB4 Seite 41 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Otevřete víko 4 tak, že pojistku 6 odklopíte nahoru a víko 4 otevřete zcela nahoru uchopením za držadlo víka 5.
8. Připravené sendviče vložte do prohlubní 7.
9. Přiklopte víko 4.
10.Víko 4 zajistěte pojistkou 6 jejím stlačením dolů, až slyšitelně zaklapne.
Pokyn: Toastování trvá, v závislosti na receptu a použitých přísad, několik minut.
Výstraha! Při otevření víka 5 může vycházet horká pára. Proto si chraňte ruce utěrkou na nádobí nebo chňapkami.
6. Čištění
Výstraha! K vyloučení
nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo poškození: –Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
–Přístroj nikdy neponořujte do
vody a chraňte jej před stříkající a kapající vodou.
–Před čištěním přístroje jej
nechejte vychladnout natolik, aby nehrozilo nebezpečí popálení.
Pozor! V žádném případě nepoužívejte abrazivní, leptavé nebo drátkovací čisticí prostředky. Mohlo by dojít k poškození přístroje a také povlaku zabraňujícímu přilnavosti.
Pokyn: S čištěním příliš dlouho nečekejte, aby zbytky pokrmů nezaschly a potom by bylo možno je jen obtížně odstraňovat.
Pokyn: Během toastování zelená kontrolka 1 nejprve zhasne. Jakmile začne znovu svítit, je nutno zkontrolovat toastování:
11. Zkontrolujte, zda sendviče již dosáhly požadovaného stupně zhnědnutí. Pokud nedosáhly, zavřete opět víko 4.
12.Když jsou sendviče hotovy podle Vaší chuti, vyjměte je z přístroje.
Pozor! Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by mohlo poškodit povrchovou úpravu.
13.Po použití vytáhněte síťovou vidlici ze síťové zásuvky. Jen potom není přístroj pod proudem.
1. Odstraňte drobky a větší zbytky pokrmů.
2. Přístroj z vnitřní a vnější strany otírejte měkkým, vlhkým hadříkem. Můžete použít také malé množství jemného prostředku na mytí nádobí, avšak musíte jej potom otřít s použitím čisté vody, se jeho příchuť nepřenesla na sendviče.
3. Na závěr přístroj otřete suchým hadříkem.
H-3265 41
CZ
Page 44
Sandwichmaker LB4 Seite 42 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Návrhy receptur
7.1 Holandský rajčatový sendvič
Přísady:
• Toastovací chléb
• Jarní cibulka
• Rajčata
• Máslo (nebo rostlinné máslo/
česnekové máslo)
• Vařená šunka
• Mladý sýr gouda v plátcích
• Sůl a pepř
Příprava:
1. Jarní cibulku operte a nechejte
oschnout.
2. Jarní cibulku nakrájejte na podélné,
úzké proužky.
3. Proužky vložte asi na 1 minutu do vařící
slané vody (blanžírování).
4. Proužky přelijte přes sítko.
5. Opláchněte studenou vodou (aby si
podržely čerstvou barvu) a nechejte okapat.
6. Rajčata operte, osušte a nakrájejte na
tenké plátky.
7. Plátky toastů namažte máslem.
8. Toasty obložte šunkou.
9. Rozdělte na ně jarní cibulku a rajčatové
plátky.
10.Osolte a opepřete.
11. Obložte plátkem sýru gouda.
12.Přikryjte dalším plátkem toastu
namazaným máslem.
13.Sendvič úhlopříčně (napříč) překrojte.
7.2 Italský sendvič
Přísady:
• Toastovací chléb
• Rajčatový protlak
• Rajčata
• Salátová majonéza
• Koření z Provence
• Mozzarella v plátcích
• Sůl a pepř
Příprava:
1. Z rajčatového protlaku, majonézy, soli, pepře a koření z Provence vytvořte promícháním pastu.
2. Plátky toastu namažte pastou.
3. Rajčata operte, osušte a nakrájejte na tenké plátky.
4. Namazané plátky toastů obložte plátky rajčat a mozzarelly.
5. Přikryjte dalším namazaným plátkem toastu.
6. Sendvič úhlopříčně (napříč) překrojte.
42
CZ
Page 45
Sandwichmaker LB4 Seite 43 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Likvidace
8.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že je přístroj v Evropské unii nutno odevzdat ve sběrně zvláštního odpadu. To platí pro výrobek
a pro všechny díly příslušenství označené tímto symbolem. Takto označené výrobky se nesmějí odhazovat do domovního odpadu, ale je třeba je odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických
9. Technické údaje
Jmenovité napětí: 230 V~/50 Hz Jmenovitý výkon: 750 W Třída ochrany: I
10. Záruka
Výrobce na Váš přístroj poskytuje 3letou záruku od data prodeje. Přístroj byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním řádně přezkoušen. Vyskytnou-li se na přístroji přesto závady, zavolejte nejdříve na servisní středisko. Náš odborný servisní personál Vám pomůže a dohodne s Vámi další postup. Záruka se nevztahuje na chybné připojení, použití náhradních dílů jiných výrobců, obvyklé opotřebení, použití síly, vlastní pokusy o opravu a na neodborné zacházení.
a elektronických přístrojů. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a zatížení životního prostřední.
8.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné předpisy o ochraně životního prostředí své země. V Německu odevzdejte obal ve sběrně duálního systému (značka Grüner Punkt).
Se záručními reklamacemi a technickými dotazy prosím volejte horkou servisní linku:
800 / 142 493 (Pondělí - pátek od 9 do 17 hodin)
H-3265 43
CZ
Page 46
Sandwichmaker LB4 Seite 44 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Obsah
1. Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. Označenie dielov (viď odklopná strana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3. Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. Príprava sendvičov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. Návrhy receptov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10. Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Sendvičovač SilverCrest H-3265 slúži na prípravu sendvičov. Príprava iných potravín nie je povolená.
Sendvičovač používajte výhradne vo svojej domácnosti, nikdy ho nepoužívajte vonku.
Prístroj je určený na použitie v domácnostiach, ale nie na živnostenské účely.
1.2 Obsah dodávky
• 1 sendvičovač
• 1 návod na obsluhu
1.3 Popis funkcie
Prístroj sa predhreje (svieti červená kontrolka
2). Ako náhle je teplota dostatočná pre toastovanie, rozsvieti sa zelená kontrolka 1.
Po dosiahnutí nastavenej teploty sa ohrev automaticky vypne. Ako náhle je dosiahnutá potrebná teplota, a ohrev automaticky vypne.
Ako náhle teplota klesne pod túto hodnotu, ohrev sa znovu zapne a zostáva zapnutý až do opätovného dosiahnutia požadovanej teploty.
V prístroji sa nachádzajú priehlbiny 7, do ktorých sa vkladajú pripravené sendviče.
Po zatvorení veka 4 sa začne proces toastovania.
1.4 Označenie na prístroji
Označenie 3 Miesto Význam
Veko 4 Výstraha pred
horúcimi povrchmi
44
Page 47
Sandwichmaker LB4 Seite 45 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Označenie dielov (viď odklopná strana)
1 Zelená kontrolka
– svieti, keď je dosiahnutá toastovacia
teplota
2 Červená kontrolka
– svieti, keď je prístroj napájaný
prúdom
3. Bezpečnostné pokyny
3.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie výstrahy môže mať za následok škody na zdraví a ohrozenie života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto výstrahy môže mať za následok vecné škody.
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri zachádzaní s prístrojom potrebné brať do úvahy.
3.2 Všeobecné pokyny
• Pred použitím si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu. Je súčasťou tohto prístroja a musí byť kedykoľvek k dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný
účel použitia (glejte poglavje »1.1 Účel použitia« na strani 44).
• Skontrolujte, či údaj o napätí siete na
typovom štítku prístroja zodpovedá
3 Výstražný symbol „Výstraha pred
horúcimi povrchmi“
4 Veko 5 Držadlo veka 6 Poistka 7 Priehlbiny
– sem sa vkladajú pripravené sendviče
8 Navíjač káblov (na spodnej strane)
napätiu siete, ktoré máte k dispozícii, pretože nesprávne napätie siete by mohlo prístroj poškodiť.
• Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s omedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo znalosťami, okrem prípadov, kedy sú pod dozorom osoby poverenou starostlivosťou o ich bezpečnosť, alebo boli touto osobou poučené, ako sa prístroj používa. Na deti je potrebné dohliadnuť, aby bolo zaistené, že sa s prístrojom nebudú hrať.
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na plnenie zo záruky a zodpovednosť odpadá, ak sa používajú diely príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v tomto návode na obsluhu, alebo počas opráv neboli použité výhradne originálne náhradné diely. To isté platí pre opravy, ktoré boli vykonané nekvalifikovanými osobami. Adresa servisu je uvedená v bode »10. Záruka« na strani 51.
H-3265 45
Page 48
Sandwichmaker LB4 Seite 46 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Pri prípadných poruchách funkcie v záručnej dobe smie byť oprava vykonaná jedine našim servisným strediskom. V opačnom prípade zanikajú všetky nároky na záručné plnenie. Adresa servisu je uvedená v bode »10. Záruka« na strani 51.
• Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte bežať bez dohľadu, aby ste mohli v prípade poruchy prístroja včas zasiahnuť.
• Prístroj nesmie byť prevádzkovaný s externým časovým spínaním alebo so samostatným telemechanickým diaľkovým systémom, ak napr. rádio­elektrická zásuvka.
• Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre prístupná, nakoľko prístroj nemá spínač pre zapnutie a vypnutie.
• Dbajte na to, aby bol sieťový kábel vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo naň stúpiť a utrpieť pritom úraz.
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný, rovný, suchý a nehorľavý podklad, aby nemohlo dôjsť k jeho preklopeniu či posunutiu, prípadne ku vznieteniu podložky a nevznikla tak škoda.
• Prístroj musí byť od ostatných predmetov vzdialený najmenej 50 cm, aby sa tieto nemohli vznietiť.
• Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúce platne, do horúceho sporáku ani do blízkosti plynových alebo prietokových ohrievačov, nakoľko by sa mohol poškodiť.
• Používajte len náradie z dreva alebo žiaruvzdorného plastu. Kovové náradie by mohlo poškodiť povrchovú úpravu.
• Nie je možné vylúčiť, že prostriedky na čistenie odkladacích plôch (nábytku) obsahujú zložky agresívne voči gume, ktoré môžu zmäkčiť gumové nožičky prístroja. V tomto prípade postavte prístroj na nehorľavý podklad.
• Na prístroj nestavajte žiadne predmety.
3.3 Ochrana pred
zasiahnutím elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali ochrániť pred zasiahnutím elektrickým prúdom.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa prístroj v žiadnom prípade používať. V tomto prípade nechajte prístroj opraviť kvalifikovanou osobou. Adresa servisu je uvedená v bode »10. Záruka« na strani 51.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade nesmie dostať voda a ani iné tekutiny. Preto: – prístroj nikdy nepoužívajte vonku – prístroj nikdy neponárajte do
kvapaliny
– na prístroj nestavajte predmety
naplnené tekutinou, príp. hrnce
– prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí.
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja dostala tekutina, vytiahnite ihneď sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným personálom.
46
Page 49
Sandwichmaker LB4 Seite 47 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Adresa servisu je uvedená v bode »10. Záruka« na strani 51.
• Prístroj zapájajte iba do zásuvky s ochranným kontaktom.
• Nemali by ste používať predlžovacie káble. Ich použitie je dovolené iba za pevne stanovených podmienok: – predlžovací kábel musí byť vhodný
pre veľkosť prúdu prístroja
– predlžovací kábel nesmie byť
položený „letmo“: musí byť vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť a aby nebol v dosahu detí
– predlžovací kábel nesmie byť v
žiadnom prípade poškodený
– do sieťovej zásuvky nesmie byť
zapojených viac prístrojov než je tento; v opačnom prípade by mohlo dôjsť k preťaženiu okruhu (je zakázané používať rozvodky alebo iné viacnásobné zásuvky!).
• Na prístroj, sieťový kábel alebo konektor nikdy nesiahajte vlhkými rukami.
• Sieťový kábel vždy vyťahujte za zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný kábel.
• Prístroj nikdy neprenášajte za sieťový kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zlomeniu, ohnutiu, alebo pricviknutiu sieťového kábla.
• Počas prevádzky kábel úplne odviňte, aby sa predišlo prehriatiu a prepáleniu.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal do blízkosti horúcich plôch (napr. platne).
• Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite konektor zo zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod prúdom.
• Pri búrke môže byť zapojený prístroj poškodený zasiahnutím bleskom.
3.4 Ochrana pred oparením a popálením
Výstraha! Horúci povrch môže
byť príčinou úrazu. Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Povrch prístroja sa môže zahriať na
vysokú teplotu. Preto prístroj počas prevádzky chytajte výhradne za držadlo veka 5.
• Nezabudnite, že počas toastovania
môže z bočnej strany prístroja vychádzať horúca para.
• Pri odoberaní hotových sendvičov
dávajte pozor, pretože aj tieto sú veľmi horúce.
• Počas prevádzky prístroj
nepremiestňujte. Prístroj je počas prevádzky veľmi horúci. Tým sa vyhnete popáleniu.
• Pred prepravou alebo čistením prístroja
ho vždy nechajte najprv vychladnúť.
3.5 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia
správne odhadnúť možné nebezpečenstvá a môžu si spôsobiť následkom toho úraz. Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine za
dohľadu dospelých.
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj
vždy umiestnený mimo dosahu detí.
• Dbajte na to, aby deti nikdy nemohli
ťahaním za kábel prístroj zhodiť.
• Dbajte na to, aby obalová fólia
nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie nie sú určené na hranie.
H-3265 47
Page 50
Sandwichmaker LB4 Seite 48 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Pred prvým použitím
Pri výrobe sa na celý rad súčastí kvôli ich ochrane nanáša tenký ochranný olejový film. Pred prvým použitím preto zapnite prístroj bez sendvičov, aby sa mohli odpariť prípadné zvyšky oleja.
Pokyn: Spočiatku môže byť preto pri zahrievaní cítiť mierny zápach. Zabezpečte preto dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj a všetky diely príslušenstva.
2. Skontrolujte, či prístroj nevykazuje žiadne poškodenia.
3. Pred prvým použitím prístroj umyte. Riaďte sa pritom pokynmi v kapitole »6. Čistenie« na strani 49.
4. Vyberte stanovište, ktoré je pevné, rovné a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od ostatných predmetov vo vzdialenosti najmenej 50 cm.
5. Sieťový kábel úplne rozviňte.
5. Príprava sendvičov
6. Sieťovú vidlicu zasuňte do vhodnej zásuvky.
Rozsvieti sa červená kontrolka 2 a prístroj sa začne zahrievať.
Ako náhle bola dosiahnutá prevádzková teplota, rozsvieti sa zelená kontrolka 1.
7. Prístroj nechajte zapnutý asi 10 – 15 minút.
8. Odklopte poistku 6 nahor a otvorte veko 4 pomocou držadla veka 5.
9. Vytiahnite sieťovú vidlicu a nechajte prístroj vychladnúť.
10.Znovu prístroj vyčistite. Riaďte sa pritom pokynmi v kapitole »6. Čistenie« na strani 49.
Pokyn: Z chuťových dôvodov by sa prvé toastované sendviče nemali konzumovať ale mali by sa zahodiť.
Pokyny:
• Na prípravu sendvičov je najlepšie použiť toastovací chlieb.
• Sendviče si pripravte ešte pred zapnutím prístroja.
• Obložte sendviče tak, aby podľa možnosti mali po celej ploche rovnakú hrúbku.
1. Vyberte stanovište, ktoré je pevné, rovné a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od ostatných predmetov vo vzdialenosti najmenej 50 cm.
2. Sieťový kábel úplne rozviňte.
48
3. Otvorte veko 4 tak, že poistku 6 vyklopíte nahor a veko 4 tiež otvoríte úplne nahor uchopením za držadlo veka 5.
4. Prípadný prach utrite suchou handrou.
5. Zatvorte veko 4.
6. Sieťovú vidlicu zasuňte do vhodnej zásuvky.
Rozsvieti sa červená kontrolka 2 a prístroj sa začne zahrievať.
Ako náhle bola dosiahnutá prevádzková teplota, rozsvieti sa zelená kontrolka 1.
Page 51
Sandwichmaker LB4 Seite 49 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Prístroj je teraz pripravený na používanie.
7. Otvorte veko 4 tak, že poistku 6 vyklopíte nahor a veko 4 tiež otvoríte úplne nahor uchopením za držadlo veka 5.
8. Pripravené sendviče vložte do priehlbín
7.
9. Zatvorte veko 4.
10.Veko 4 zaistíte poistkou 6, jej zatlačením nadol, až počuteľne zaklapne.
Pokyn: Toastovanie trvá v závislosti od hrúbky sendviča a želaného stupňa zhnednutia niekoľko minút.
Výstraha! Pri otvorení veka 5 môže vychádzať horúca para. Preto si chráňte ruky utierkou alebo kuchynskými chňapkami.
6. Čistenie
Výstraha! Kvôli vylúčeniu
nebezpečenstva zasiahnutia elektrickým prúdom alebo poškodenia: –Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu zo sieťovej zásuvky.
–Prístroj nikdy neponárajte do
vody a chráňte ho pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou.
–Pred čistením prístroj nechajte
dostatočne vychladnúť, aby nehrozilo nebezpečenstvo popálenia.
Pozor! V žiadnom prípade nepoužívajte žiadne abrazívne, leptajúce čistiace
Pokyn: Počas toastovania sa zelená kontrolka 1 najskôr vypne. Ako náhle začne znova svietiť, je potrebné skontrolovať toastovanie:
11. Skontrolujte, či už sendviče dosiahli Vami želaný stupeň zhnednutia. Pokiaľ ešte nie, znova zatvorte veko 4.
12.Keď sú sendviče hotové podľa Vašej chuti, vyberte ich z prístroja.
Pozor! Používajte len náradie z dreva alebo žiaruvzdorného plastu. Kovové náradie by mohlo poškodiť povrchovú úpravu.
13.Po použití vytiahnite sieťovú vidlicu zo sieťovej zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod prúdom.
prostriedky a prostriedky, ktoré by mohli prístroj poškriabať. Mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja ako aj nepriľnavého povrchu.
Pokyn: S čistením príliš dlho nečakajte, aby zvyšky pokrmu nezaschli a potom by ich bolo možné len veľmi ťažko odstrániť.
1. Odstráňte omrvinky a väčšie zvyšky pokrmov.
2. Prístroj z vnútornej a vonkajšej strany utrite mäkkou, vlhkou handrou. Taktiež môžete použiť aj malé množstvo jemného prostriedku na umývanie riadu, avšak potom ho musíte utrieť za
H-3265 49
Page 52
Sandwichmaker LB4 Seite 50 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
použitia čistej vody, aby sa jeho príchuť nepreniesla na sendviče.
3. Nakoniec prístroj utrite suchou tkaninou.
7. Návrhy receptov
7.1 Holandský rajčinový
sendvič
Prísady:
• Toastovací chlieb
• Jarné cibuľky
• Rajčiny
• Maslo (alebo bylinkové maslo/ cesnakové maslo)
• Varená šunka
• Mladý syr Gouda v plátkoch
• Soľ a korenie
Príprava:
1. Jarnú cibuľku umyte a nechajte uschnúť.
2. Jarnú cibuľku nakrájajte na pozdĺžne, úzke prúžky.
3. Prúžky vložte na asi 1 minútu do vriacej slanej vody (blanšírovanie).
4. Prúžky prelejte cez sitko.
5. Opláchnite studenou vodou (aby si zachovali čerstvú farbu) a nechajte ich odkvapkať.
6. Rajčiny umyte, usušte a nakrájajte na tenké plátky.
7. Plátky toastov natrite maslom.
8. Toasty obložte šunkou.
9. Na to rozdeľte jarné cibuľky a plátky rajčín.
10.Osoľte a okoreňte.
11. Obložte plátkom syru Gouda.
12.Prikryte ďalším plátkom toastu natretým maslom.
13.Sendvič prekrojte po uhlopriečke (priečne).
7.2 Taliansky sendvič
Prísady:
• Toastovací chlieb
• Rajčinový pretlak
• Rajčiny
• Šalátová majonéza
• Provensálske bylinky
• Mozzarella v plátkoch
• Soľ a korenie
Príprava:
1. Z rajčinového pretlaku, majonézy, soli, korenia a provensálskych byliniek miešaním vytvorte pastu.
2. Plátky toastu natrite pastou.
3. Rajčiny umyte, usušte a nakrájajte na tenké plátky.
4. Natreté plátky toastu obložte plátkami rajčín a mozzarelly.
5. Prikryte ďalším natretým plátkom toastu.
6. Sendvič prekrojte po uhlopriečke (priečne).
50
Page 53
Sandwichmaker LB4 Seite 51 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Likvidácia
8.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že prístroj je v Európskej únii nutné odovzdať v zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky diely príslušenstva označené týmto symbolom. Takto označené výrobky sa nesmú odhadzovať do domového odpadu, ale je potrebné ich odovzdať na recyklovanie
9. Technické údaje
Menovité napätie: 230 V~/50 Hz Menovitý výkon: 750 W Trieda ochrany: I
10. Záruka
Výrobca poskytuje na Váš prístroj 3-ročnú záruku od dátumu predaja. Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním riadne preskúšaný. Ak by sa na prístroji napriek tomu vyskytli závady, zavolajte najskôr na servisné stredisko. Náš odborný servisný personál Vám pomôže a dohodne s Vami ďalší postup. Záruka sa nevzťahuje na chybné pripojenie, použitie náhradných dielov iných výrobcov, obvyklé opotrebovanie, použitie sily, vlastné pokusy o opravu a na neodborné zaobchádzanie.
v zberni elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia.
8.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné predpisy o ochrane životného prostredia v príslušnej krajine. V Nemecku odovzdajte obal do zberne duálneho systému (značka Grüner Punkt).
So záručnými reklamáciami a technickými otázkami prosím volajte servisnú horúcu linku:
00800/4212 4212 (pondelok – piatok od 9 do 17 hod.)
H-3265 51
Page 54
Sandwichmaker LB4 Seite 52 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Sadržaj
1. Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2. Naziv dijelova (vidi stranica na rasklapanje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3. Sigurnosni naputci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4. Prije prve uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5. Priprema sendviča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6. Čišćenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7. Prijedlozi recepata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8. Odlaganje otpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9. Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10. Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1. Opis uređaja
1.1 Svrha uporabe
Uređaj za pripremu sendviča SilverCrest H-3265 prikladan je za pripremu sendviča. Priprema drugih živežnih namirnica nije dopuštena.
Koristite ovaj uređaj za pripremu sendviča isključivo unutar Vašeg kućanstva i nikad na otvorenom.
Ovaj je uređaj podesan za uporabu u privatnim domaćinstvima, a ne za obrtničku uporabu.
1.2 Obim isporuke
• 1 uređaj za pripremu sendviča
• 1 uputa za uporabu
1.3 Opis funkcija
Uređaj se prethodno zagrijava (svijetli crvena kontrolna žaruljica 2). Čim je temperatura dovoljno visoka za pripremu tosta, svijetli zelena kontrolna žaruljica 1.
Kad je postignuta potrebna temperatura, zagrijavanje se automatski isključuje. Ako temperatura padne ispod te vrijednosti, zagrijavanje se ponovno uključuje, sve dok željena temperatura nije ponovno postignuta.
U uređaju se nalaze udubljenja 7 u koja treba uložiti pripremljene sendviče.
Zatvaranjem poklopca 4 počinje postupak pripreme tosta.
1.4 Oznake na uređaju
Oznake 3 Mjesto Značenje
Poklopac 4 Upozorenje od
vrućih površina
52
Page 55
Sandwichmaker LB4 Seite 53 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Naziv dijelova (vidi stranica na rasklapanje)
1 Zelena kontrolna žaruljica
– svijetli, čim je temperatura za
pripremu tosta postignuta
2 Crvena kontrolna žaruljica
– svijetli, čim se uređaj opskrbljuje
strujom
3 Simbol upozorenja „Upozorenje od
vrućih površina“
3. Sigurnosni naputci
3.1 Pojašnjenje pojmova
Slijedeći pojmovi upozorenja nalaze se u ovoj uputi za uporabu:
Upozorenje!
Velika opasnost: Nepoštivanje može izazvati tjelesne ozljede i opasnost po život.
Oprez!
Srednja opasnost: Nepoštivanje upozorenja može izazvati štete na predmetima.
Naputak:
Manja opasnost: Činjenice na koje treba obratiti pažnju prilikom uporabe uređaja.
3.2 Opći naputci
• Prije uporabe molimo pažljivo
pročitajte ove upute za uporabu. One su sastavni dio uređaja i moraju Vam biti dostupne u svako doba.
• Ovaj uređaj upotrebljavajte samo u
opisanu svrhu namjene (vidi »1.1 Svrha uporabe« na strani 52).
• Provjerite odgovara li potreban mrežni
napon (vidi tipsku pločicu na uređaju)
4 Poklopac 5 Ručka poklopca 6 Zapor 7 Udubljenja
– ovdje se umeću pripremljeni sendviči
8 Utor za namatanje kabla (s donje
strane)
Vašem mrežnom naponu kako biste spriječili oštećenja.
• Ovaj uređaj nije namijenjen tome da ga koriste osobe (uključujući i djecu) ograničenih tjelesnih, senzornih ili duševnih sposobnosti ili nedovoljna iskustva i/ili nedovoljna znanja, osim ako ih pritom nadzire neka osoba zadužena za njihovu sigurnost ili ako od nje primaju upute o načinu uporabe ovog uređaja. Djecu bi trebalo nadzirati kako bi se zajamčilo da se ne igraju ovim uređajem.
• Molimo pripazite da svako pravo na garanciju i naknadu prestaje, ako se koriste dijelovi opreme koji nisu preporučeni u ovoj uputi za uporabu ili ako se kod popravaka isključivo ne koriste originalni rezervni dijelovi. To vrijedi i za popravke, koje provode nekvalificirane osobe. Adresu servisa pronaći ćete u »10. Jamstvo« na strani 59.
• Kod eventualnih smetnji funkcioniranja tijekom jamstvenog razdoblja popravak uređaja smije provoditi isključivo naš
H-3265 53
Page 56
Sandwichmaker LB4 Seite 54 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
servisni centar. U suprotnom prestaje svako pravo na garanciju. Adresu servisa pronaći ćete u »10. Jamstvo« na strani 59.
• Uređaj prilikom rada ne ostavljajte nikada bez nadzora kako biste se pravodobno mogli umiješati u slučaju da dođe do smetnji u funkcioniranju.
• Uređaj se ne smije puštati u pogon s vanjskim uklopnim satom ili odvojenim sustavom za daljinsko djelovanje, kao što je na primjer bežična utičnica.
• Obratite pozornost na to da utičnica bude dobro dostupna, s obzirom da uređaj nema sklopku za uključivanje/ isključivanje.
• Pripazite da se preko mrežnog kabela nitko ne može spotaknuti, ili da se nitko ne saplete ili da nagazi kabel te da se pritom ozlijedi.
• Ovaj se uređaj smije postavljati samo na stabilnoj, ravnoj, suhoj i nezapaljivoj podlozi kako bi se spriječilo njegovo prevrtanje, isklizavanje, požar podloge ili nastanak oštećenja.
• Držite se na udaljenosti od najmanje 50 cm od svih ostalih predmeta kako se oni ne bi zapalili.
• Ovaj se uređaj ne smije postavljati na vruće ploče štednjaka, gurati u vruću pećnicu ili postavljati u blizini plinskih ili protočnih grijaćih tijela, budući da bi to moglo dovesti do oštećenja.
• Upotrebljavajte samo pribor od drveta ili plastike postojane na visoke temperature. Pribor od metala može oštetiti površine sa slojem za zaštitu od prianjanja.
• Ne može se isključiti da sredstva za njegu površine na koju uređaj odlažete
(namještaja) sadrže sastojke koji mogu nagrizati i omekšati gumene noge. U tom slučaju postavite uređaj na negorivu podlogu.
• Na uređaj nemojte postavljati nikakve predmete.
3.3 Zaštita od električnog
udara
Upozorenje! Naredni sigurnosni
naputci trebaju zaštititi od električnog udara.
• Ako je uređaj oštećen, nipošto se ne smije koristiti. U tom slučaju dajte uređaj popraviti od strane kvalificiranog stručnog osoblja. Adresu servisa pronaći ćete u »10. Jamstvo« na strani 59.
• Da bi se izbjegle opasnosti u slučaju oštećenja mrežnog priključnog voda ovog uređaja, mora ga zamijeniti proizvođač ili slična kvalificirana osoba.
• U uređaj nipošto ne smiju prodrijeti voda ili druge tekućine. Stoga: – nikada ne koristiti na otvorenom, – nikada ne uranjati u tekućine, – ne stavljati na roštilj predmete
napunjene tekućinom, npr. lonce,
– nikada ne koristiti u vrlo vlažnom
okolišu.
Ako ipak tekućina dospije u uređaj, smjesta izvucite mrežni utikač i pustite da kvalificirano stručno osoblje popravi uređaj. Adresu servisa pronaći ćete u »10. Jamstvo« na strani 59.
• Uređaj priključite samo u električnu utičnicu koja ima zaštitni kontakt (šuko utičnica).
54
Page 57
Sandwichmaker LB4 Seite 55 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
• Trebate izbjegavati korištenje produžnih kabela. To je dopušteno samo pod određenim uvjetima: – produžni kabel mora odgovarati
jakosti struje uređaja.
– produžni kabel nije dopušteno
postaviti „leteće”: ne smije biti uzrok spoticanja i ne smije biti dostupan djeci.
– produžni kabel nikako ne smije biti
oštećen.
– drugi uređaji ne smiju biti priključeni
na istu električnu utičnicu, budući da u tom slučaju može doći do preopterećenja mreže napajanja električnom energijom (zabranjeno korištenje višestrukih utičnica!).
• Nikada ne primajte mokrim rukama uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač.
• Mrežni kabel uvijek izvlačite na utikaču. Nikada ne povlačite sam kabel.
• Nikada nemojte nositi uređaj na mrežnom kabelu.
• Pripazite da se mrežni kabel nikada ne prelomi ili prignječi.
• Potpuno odmotajte mrežni kabel dok radi kako biste izbjegli pregrijavanje i pregorijevanje.
• Držite mrežni kabel podalje od vrućih površina (npr. ploče pećnice).
• Ako ne koristite uređaj, izvucite mrežni utikač iz električne utičnice. Samo tada je uređaj potpuno isključen iz struje.
• U slučaju nevremena, uslijed udara groma, može doći do oštećenja uređaja koji je priključen na strujnu mrežu.
3.4 Zaštita od opeklina vrućom tekućinom i opekotina
Upozorenje! Vruće površine
mogu dovesti do ozljeda. Stoga pripazite:
• Površine uređaja mogu biti vruće. Stoga
uređaj u pogonu hvatajte isključivo za ručku poklopca 5.
• Imajte na umu da za vrijeme pripreme
bočno na uređaju može izlaziti vruća para.
• Prilikom vađenja gotovih sendviča
imajte na umu da su i oni jako vrući.
• Nemojte premještati uređaj za vrijeme
korištenja. On je tijekom korištenja jako vruć. Na taj način izbjegavate opekotine.
• Prije transportiranja ili čišćenja uvijek
pustite da se uređaj ohladi.
3.5 Za sigurnost Vašeg djeteta
Upozorenje! Djeca često ne
mogu opasnosti ispravno ocijeniti i mogu se na taj način ozlijediti. Stoga pripazite:
• Ovaj proizvod dozvoljeno je koristiti
isključivo pod nadzorom odraslih osoba.
• Pripazite pažljivo da se uređaj uvijek
nalazi van domašaja djece.
• Pripazite da djeca nikada ne mogu
povući uređaj preko mrežnog kabela.
• Pripazite da folija od ambalaže ne
postane smrtonosna stupica za djecu. Folije od ambalaže nisu igračka.
H-3265 55
Page 58
Sandwichmaker LB4 Seite 56 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Prije prve uporabe
Prilikom proizvodnje mnogi dijelovi premazuju se tankim slojem ulja za njihovu zaštitu. Prije prve uporabe uređaj pustite u pogon bez sendviča, kako bi mogli ispariti eventualno postojeći ostaci.
Naputak: Kod prvih postupaka zagrijavanja može doći do laganog razvoja neugodnog mirisa. Stoga se pobrinite za dostatno prozračivanje.
1. Izvadite uređaj i dijelove pribora iz ambalaže.
2. Provjerite nema li na uređaju oštećenja.
3. Prije prve uporabe očistite uređaj. U vezi s time pridržavajte se naputaka u poglavlju »6. Čišćenje« na strani 57.
4. Odaberite mjesto za postavljanje koje je čvrsto, ravno i nije zapaljivo. Održavajte razmak od oko 50 cm prema drugim predmetima.
5. Priprema sendviča
5. U potpunosti odmotajte mrežni kabel.
6. Mrežni utikač utaknite u prikladnu mrežnu utičnicu.
Sada svijetli crvena kontrolna žaruljica 2 i uređaj se zagrijava.
Čim je pogonska temperatura postignuta, svijetli zelena kontrolna žaruljica 1.
7. Ostavite uređaj uključenim približno 10 - 15 minuta.
8. Otklopite zapor 6 prema gore i otvorite poklopac 4 držeći za ručku poklopca 5.
9. Izvucite mrežni utikač i pustite uređaj da se ohladi.
10.Ponovno očistite uređaj. U vezi s time pridržavajte se naputaka u poglavlju »6. Čišćenje« na strani 57.
Naputak: Prve pripremljene sendviče radi ukusa nemojte konzumirati već ih bacite.
Naputci:
• Za sendviče je nabolje upotrijebiti tost.
• Pripremite sendviče prije nego uključite uređaj.
• Rasporedite punjenje sendviča tako da sendviči budu posvuda iste debljine.
1. Odaberite mjesto za postavljanje koje je čvrsto, ravno i nije zapaljivo. Održavajte razmak od oko 50 cm prema drugim predmetima.
2. U potpunosti odmotajte mrežni kabel.
3. Otvorite poklopac 4, tako da zapor 6 otklopite prema gore i poklopac
56
također 4 držeći za ručku poklopca 5 preklopite skroz prema gore.
4. Suhom krpom uklonite eventualno postojeću prašinu.
5. Zatvorite poklopac 4.
6. Mrežni utikač utaknite u prikladnu mrežnu utičnicu.
Sada svijetli crvena kontrolna žaruljica 2 i uređaj se zagrijava.
Čim je pogonska temperatura postignuta, svijetli zelena kontrolna žaruljica 1.
Page 59
Sandwichmaker LB4 Seite 57 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Uređaj je sada spreman za pogon.
7. Otvorite poklopac, 4 tako da zapor 6 otklopite prema gore i poklopac također 4 držeći za ručku poklopca 5 preklopite skroz prema gore.
8. Položite pripremljene sendviče u udubljenja 7.
9. Zaklopite poklopac 4.
10.Zatvorite poklopac 4 tako da zapor 6 pritisnete prema dolje sve dok se čujno ne uglavi.
Naputak: Postupak pripreme tosta traje ovisno o debljini sendviča i željenog stupnja zažarenosti nekoliko minuta.
Upozorenje! Prilikom otvaranja poklopca 5 može vam u susret izlaziti vruća para. Stoga zaštitite Vaše ruke krpom za posuđe ili kuhinjskom rukavicom.
6. Čišćenje
Upozorenje! Kako bi izbjegli
opasnost od električnog udara ili od ozljeda: –Izvucite prije svakog čišćenja
mrežni utikač iz mrežne utičnice.
–Uređaj nikad nemojte uranjati u
vodu i zaštitite ga od prskanja i kapanja vode.
–Prije čišćenja pustite da se
uređaj ohladi u toj mjeri, da više nema nikakve opasnosti od opekotina.
Oprez! Ni u kojem slučaju nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja se upotrebljavaju za ribanje, nagrizajuća sredstva ili sredstva koja izazivaju ogrebotine. Time biste mogli oštetiti uređaj, kao i sloj za zaštitu od prianjanja.
Naputak: Za vrijeme postupka pripreme zelena kontrolna žaruljica 1 najprije se isključuje. Čim počne ponovno svijetliti, vrijeme je da provjerite kako napreduje postupak pripreme tosta:
11. Provjerite jesu li se sendviči već zažarili do željenog stupnja. Ukoliko nisu, ponovno zatvorite poklopac 4 .
12.Čim su sendviči gotovi prema Vašem ukusu, izvadite ih iz uređaja.
Oprez! Upotrebljavajte samo pribor od drveta ili plastike postojane na visoke temperature. Pribor od metala može oštetiti površine sa slojem za zaštitu od prianjanja.
13.Nakon uporabe izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice. Samo tako je uređaj potpuno odvojen od struje.
Naputak: Nemojte predugo čekati s čišćenjem kako se ostaci hrane ne bi sušenjem stvrdnuli te bi ih stoga bilo teško moguće ukloniti.
1. Uklonite mrvice i veće komade ostataka hrane.
2. Obrišite uređaj iznutra i izvana mekanom i vlažnom krpom. Možete upotrijebiti i malo blagog sredstva za pranje suđa, no u tom slučaju morate uređaj još jednom obrisati čistom vodom, kako sendviči ne bi poprimili dodatni okus.
3. Naknadno ga obrišite suhom krpom.
H-3265 57
Page 60
Sandwichmaker LB4 Seite 58 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Prijedlozi recepata
7.1 Nizozemski sendvič s rajčicama
Sastojci:
• tost
• mladi luk
• rajčice
• maslac (ili maslac sa začinima/maslac
sa češnjakom)
• kuhana šunka
• mladi gauda u ploškama
• sol i papar
Priprema:
1. Operite i ocijedite mladi luk.
2. Narežite mladi luk na duguljaste, uske
trake.
3. Trake na približno 1 minutu stavite u
kipuću slanu vodu (blanširajte ih).
4. Ocijedite trake u cjediljki.
5. Isperite ga hladnom vodom (time ćete
očuvati svježu boju) i ocijedite ga.
6. Operite rajčice, osušite ih i narežite ih
na tanke ploške.
7. Krišku tosta premažite maslacem.
8. Obložite tost sa šunkom.
9. Nakon toga raspodijelite mladi luk i
ploške rajčica.
10.Posolite ga i popaprite.
11. Stavite jednu plošku gaude.
12.Pokrijte ga daljnjom kriškom tosta
premazanom maslacem.
13.Prerežite sendvič dijagonalno (koso).
7.2 Talijanski sendvič
Sastojci:
• tost
• koncentrat rajčice
• rajčice
• salatna majoneza
• provansalski začini
• mozzarella u ploškama
• sol i papar
Priprema:
1. Od koncentrata rajčice, majoneze, soli, papra i provansalskih začina umiješajte pastu.
2. Kriške tosta premažite pastom.
3. Operite rajčice, osušite ih i narežite ih na tanke ploške.
4. Premazane kriške tosta obložite ploškama rajčica i mozzarelle.
5. Pokrijte ga daljnjom premazanom kriškom tosta.
6. Prerežite sendvič dijagonalno (koso).
58
Page 61
Sandwichmaker LB4 Seite 59 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Odlaganje otpada
8.1 Uređaj
Simbol prekrižene kante za otpad na kotačima znači da se u Europskoj Zajednici taj proizvod mora na poseban način odstraniti u otpad. To
vrijedi za proizvod kao i za sve ovim simbolom označene dijelove opreme. Označeni proizvodi se ne smiju odstranjivati putem otpada iz kućanstva, nego se moraju predati na stanici za prihvat električnih i
9. Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V~/50 Hz Nazivna snaga: 750 W Klasa zaštite: I
10. Jamstvo
Jamstvo na Vaš uređaj je 3 godine nakon kupnovog datuma. Uređaj se proizveo prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke je provjeren. Ako se ipak pokazuiu funkcionalne greške pošaljite defektni uređaj zajedno sa računom u originalnoj ambalaži našem servis centru. Kod krivog priključenja, korištenja djelova od stranih turtki, normalnog trošenja, primjenon sile, vlastitih pokušaja popravaka ili nepropisnog korištenja otpada pravo na jamstvo.
elektronskih uređaja za reciklažu. Reciklaža pomaže umanjiti potrošnju sirovina i rasterećuje okoliš.
8.2 Ambalaža
Kada želite odstraniti ambalažu pripazite na odgovarajuće propise vaše zemlje o zaštiti ljudskog okoliša. Odstranite ambalažu u Njemačkoj putem sakupljanja prema dualnom sustavu (zelena točka / Grüner Punkt).
Za obavljanje jamstva i kod tehničkih pitanja molimo da se obratite našem besplatnom servis broju:
0800/222 998 (Ponedjeljak - petak
od 09:00 do 17:00 sati)
H-3265 59
Page 62
Sandwichmaker LB4 Seite 60 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5. Sandwiches zubereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6. Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7. Rezeptvorschläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Sandwich-Maker SilverCrest H-3265 ist zum Zubereiten von Sandwiches geeignet. Die Zubereitung anderer Lebensmittel ist nicht zulässig.
Verwenden Sie den Sandwich-Maker aus­schließlich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
1.2 Lieferumfang
• 1 Sandwich-Maker
• 1 Bedienungsanleitung
1.3 Funktionsbeschreibung
Das Gerät wird vorgeheizt (rote Kontroll­Lampe 2 leuchtet). Sobald die Temperatur hoch genug zum Toasten ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 1.
Sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist, wird automatisch die Heizung abge-
schaltet. Sinkt die Temperatur unter diesen Wert, wird die Heizung erneut eingeschal­tet, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht ist.
In dem Gerät befinden sich Vertiefungen 7, in die die vorbereiteten Sandwiches einge­legt werden.
Durch Schließen des Deckels 4 beginnt der Toastvorgang.
1.4 Kennzeichnungen am Gerät
Kenn-
zeichen 3
Ort Bedeutung
Deckel 4 Warnung vor heißen
Oberflächen
60
Page 63
Sandwichmaker LB4 Seite 61 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Grüne Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald die Toasttemperatur
erreicht ist
2 Rote Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald das Gerät mit Strom
versorgt wird
3 Warnsymbol „Warnung vor heißen Ober-
flächen“
3. Sicherheitshinweise
3.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
3.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 60).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein-
4 Deckel 5 Deckelgriff 6 Verriegelung 7 Vertiefungen
– hier werden die vorbereiteten Sand-
wiches eingelegt
8 Kabelaufwicklung (auf der Unterseite)
stimmt, um eine Beschädigung zu ver­hindern.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn bei Repa­raturen nicht ausschließlich Originaler­satzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nicht­qualifizierte Personen durchgeführt wer­den. Die Service-Adresse finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 67.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen wäh­rend der Garantiezeit darf die Instand-
H-3265 61
Page 64
Sandwichmaker LB4 Seite 62 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
setzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Service-Adresse finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 67.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, da das Gerät keinen Ein-/Ausschalter besitzt.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann und sich dabei ver­letzt.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den, um zu verhindern, dass es umkippt, verrutscht oder die Unterlage Feuer fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindes­tens 50 cm zu anderen Gegenständen ein, damit diese kein Feuer fangen kön­nen.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplat­ten gestellt, in den heißen Backofen geschoben oder in der Nähe von Gas­und Durchlauferhitzern aufgestellt wer­den, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Besteck aus Metall könnte die beschich­teten Oberflächen beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Pflegemittel für Ablageflächen (Möbel) Bestandteile enthalten, die die
Gummifüße angreifen und aufweichen. Stellen Sie in diesem Falle das Gerät auf eine nicht brennbare Unterlage.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
3.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von quali­fiziertem Fachpersonal reparieren. Die Service-Adresse finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 67.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät darf keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals in Flüssigkeit tauchen – keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Service-Adresse finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 67.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakten (Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
62
Page 65
Sandwichmaker LB4 Seite 63 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kin­dern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie nie­mals an der Netzanschlussleitung selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzan­schlussleitung .
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im Betrieb vollständig ab, um eine Überhit­zung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zie­hen Sie den Netzstecker aus der Netz­steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Bei einem Gewitter kann das am Strom­netz angeschlossene Gerät durch Blitz­schlag beschädigt werden.
3.4 Schutz vor Verbrühungen und Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen kön­nen zu Verletzungen führen. Beachten Sie daher:
• Die Oberflächen des Gerätes können
heiß werden. Fassen Sie daher das Gerät im Betrieb ausschließlich am Deckelgriff 5 an.
• Beachten Sie, dass während des
Toastens seitlich am Gerät heißer Dampf austreten kann.
• Beachten Sie bei der Entnahme der ferti-
gen Sandwiches, dass auch diese sehr heiß sind.
• Stellen Sie das Gerät während der
Benutzung nicht um. Dieses wird wäh­rend der Benutzung heiß. So vermeiden Sie Verbrennungen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen,
bevor Sie es transportieren oder reini­gen.
3.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät an der Netzanschlussleitung herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
H-3265 63
Page 66
Sandwichmaker LB4 Seite 64 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
4. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei­ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ohne Sandwiches, damit eventuell vorhan­dene Rückstände verdampfen können.
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgängen kann es zu einer leichten Geruchsentwick­lung kommen. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zube­hörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hin­weise in dem Kapitel „6. Reinigen” auf Seite 65.
4. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
5. Sandwiches zubereiten
5. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung voll­ständig ab.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 2 und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 1.
7. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Minu­ten eingeschaltet.
8. Klappen Sie die Verriegelung 6 nach oben und öffnen Sie den Deckel 4 am Deckel­griff 5.
9. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
10.Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „6. Reinigen” auf Seite 65.
Hinweis: Aus geschmacklichen Gründen sollten Sie die ersten getoasteten Sandwi­ches nicht verzehren sondern wegwerfen.
Hinweise:
• Verwenden Sie für die Sandwiches am besten Toastbrot.
• Bereiten Sie die Sandwiches vor, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Verteilen Sie den Belag so, dass die Sandwiches möglichst überall die glei­che Dicke haben.
1. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
2. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollständig ab.
64
3. Öffnen Sie den Deckel 4, indem Sie die Verriegelung 6 nach oben klappen und auch den Deckel 4 am Deckelgriff 5 ganz nach oben klappen.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub mit einem trockenen Tuch.
5. Schließen Sie den Deckel 4.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 2 und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 1.
Page 67
Sandwichmaker LB4 Seite 65 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
7. Öffnen Sie den Deckel 4, indem Sie die Verriegelung 6 nach oben klappen und auch den Deckel 4 am Deckelgriff 5 ganz nach oben klappen.
8. Legen Sie die vorbereiteten Sandwiches in die Vertiefungen 7.
9. Klappen Sie den Deckel 4 zu.
10.Verriegeln Sie den Deckel 4, indem Sie die Verriegelung 6 nach unten drücken, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Der Toastvorgang dauert je nach Dicke des Sandwiches und dem gewünsch­ten Bräunungsgrad einige Minuten.
Warnung! Beim Öffnen des Deckels 4 kann Ihnen heißer Dampf entgegen kommen. Schüt­zen Sie daher Ihre Hände mit einem Geschirrtuch oder Küchen­handschuhen.
6. Reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der Netz­steckdose.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
– Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu­ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs­mittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
Hinweis: Während des Toastens geht die grüne Kontroll-Lampe 1 zunächst aus. Sobald sie erneut anfängt zu leuchten, ist es Zeit, den Toastvorgang zu überprüfen:
11.Überprüfen Sie, ob die Sandwiches den von Ihnen gewünschten Bräunungsgrad schon erreicht haben. Falls nicht, schlie­ßen Sie den Deckel 4 wieder.
12.Sobald die Sandwiches nach Ihrem Geschmack fertig sind, entnehmen Sie sie aus dem Gerät.
Vorsicht: Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Besteck aus Metall könnte die beschich­teten Oberflächen beschädigen.
13.Ziehen Sie nach Gebrauch den Netz­stecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät völlig stromfrei.
Hinweis: Warten Sie nicht zu lange mit dem Reinigen, damit Speisereste nicht festtrock­nen und sich dann nur noch schwer entfer­nen lassen.
1. Entfernen Sie Krümel und größere Spei­sereste.
2. Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Sie können auch etwas mildes Spülmittel benutzen, müssen dann aber mit klarem Wasser nochmal nachwischen, damit die Sandwiches keinen Beigeschmack bekommen.
3. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
H-3265 65
Page 68
Sandwichmaker LB4 Seite 66 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
7. Rezeptvorschläge
7.1 Holländisches Tomaten-Sandwich
Zutaten:
• Toastbrot
• Frühlingszwiebeln
• Tomaten
• Butter (oder Kräuterbutter/Knoblauch­butter)
• gekochter Schinken
• Jungen Gouda in Scheiben
• Salz und Pfeffer
Zubereitung:
1. Frühlingszwiebeln waschen und abtrop­fen lassen.
2. Frühlingszwiebeln in längliche, schmale Streifen schneiden.
3. Die Streifen etwa 1 Minute in kochendes Salzwasser geben (blanchieren).
4. Streifen in ein Sieb abgießen.
5. Mit kaltem Wasser spülen (dies erhält die frische Farbe) und abtropfen lassen.
6. Tomaten waschen, trocknen und in dünne Scheiben schneiden.
7. Toastscheibe buttern.
8. Toast mit Schinken belegen.
9. Darauf die Frühlingszwiebeln und Toma­tenscheiben verteilen.
10.Salzen und Pfeffern.
11.Mit einer Scheibe Gouda belegen.
12.Mit einer weiteren, gebutterten Toast­scheibe abdecken.
13.Sandwich diagonal (schräg) durch­schneiden.
7.2 Italienisches Sandwich
Zutaten:
• Toastbrot
• Tomatenmark
• Tomaten
• Salatmajonäse
• Kräuter der Provence
• Mozzarella in Scheiben
• Salz und Pfeffer
Zubereitung:
1. Aus dem Tomatenmark, Majonäse, Salz, Pfeffer und Kräutern der Provence eine Paste anrühren.
2. Toastscheiben mit der Paste bestreichen.
3. Tomaten waschen, trocknen und in dünne Scheiben schneiden.
4. Bestrichene Toastscheiben mit Tomaten­und Mozzarella-Scheiben belegen.
5. Mit einer weiteren, bestrichenen Toast­scheibe abdecken.
6. Sandwich diagonal (schräg) durch­schneiden.
66
Page 69
Sandwichmaker LB4 Seite 67 Mittwoch, 25. November 2009 10:22 10
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für
9. Technische Daten
Nennspannung: 230 V~/50 Hz Nennleistung: 750 W Schutzklasse: I
10. Garantie
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Das Gerät wurde nach stren­gen Qualitätsrichtlinien produziert und vor der Auslieferung überprüft. Sollten dennoch Funktionsfehler auftreten, senden Sie das defekte Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg in Originalverpackung an die unten aufge­führte Service-Adresse. Bei falschem Anschließen, Verwenden von Teilen fremder Hersteller, normalem Verschleiß, Gewaltan­wendung, eigenen Reparaturversuchen oder unsachgemäßer Benutzung entfällt der Garantieanspruch.
das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsorgen Sie die Verpackung in Deutschland über eine Sammlung des Dualen Systems (Grüner Punkt).
Service-Adresse: HOYER Service c/o Dohmen Solutions Robert-Bosch-Straße 21-23 85748 Garching
Tel.: 089/32 94 03 30 (Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
Österreich und Schweiz:
Für die Garantieabwicklung und bei techni­schen Fragen wenden Sie sich bitte an unsere Servicehotline: 00800/4212 4212 (Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
H-3265 67
Page 70
Hoyer Handel GmbH Van-der-Smissen-Str.1
H-3265_4
53B&RYHUB6DQGZLFKPDNHUB/%LQGG 
D-22767 Hamburg
Loading...