Silvercrest H-3265 User Manual [en, de, es, it]

Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instruções de manejo
H-3265
53B&RYHUB6DQGZLFKPDNHUB/%LQGG 
Sandwichmaker LB5 Seite 1 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
78
Sandwichmaker LB5 Seite 2 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Osservare la pagina pieghevole
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
H-3265_10_V1.3_ES-IT-GB-DE
Sandwichmaker LB5 Seite 2 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
Sandwichmaker LB5 Seite 3 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Elaborar sándwiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Propuestas de recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Descripción del aparato
Índice
1.1 Uso previsto
La sandwichera SilverCrest H-3265 ha sido diseñada para la elaboración de sándwiches. No puede utilizarse para la elaboración de otros alimentos.
Use su sandwichera sólo en el interior de su domicilio, nunca al aire libre.
Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial.
1.2 Volumen de suministro
• 1 Sandwichera
• 1 Instrucciones de uso
1.3 Descripción del funcionamiento
El aparato se calienta previamente (se ilumina la lámpara de control roja 2 ). Tan pronto como la temperatura es suficientemente elevada para tostar, se ilumina la lámpara de control verde 1 .
En cuanto se alcanza la temperatura necesaria, la calefacción se apaga automáticamente. Si la temperatura cae por
debajo de ese valor, el calefactor se vuelve a encender, hasta alcanzar de nuevo la temperatura deseada.
En el aparato hay unas cavidades 7 , en las que se colocan los sándwiches preparados.
Cerrando la tapa 4 se inicia el proceso de tostado.
1.4 Señales en el aparato
Señal 3 Lugar Significado
Tapa 4 Advertencia de
superficies calientes
H-3265
3
2
3
4
5
6
7
1
Sandwichmaker LB5 Seite 4 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
8
2. Denominación de las piezas
Lámpara de control verde – se ilumina, tan pronto como se ha
alcanzado la temperatura para tostar
Lámpara de control roja – se ilumina, tan pronto como el
aparato es alimentado con corriente
Símbolo de advertencia " Advertencia de
superficies calientes"
3. Indicaciones de seguridad
3.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato.
3.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la tensión de red requerida (véase la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica.
(vea la página desplegable)
Tapa Asa de tapa Cierre Cavidades – aquí se colocan los sándwiches
preparados
Enrollador de cable (en la parte inferior)
• El aparato no está diseñado para que lo usen personas (menores incluidos) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con una experiencia o conocimiento deficientes, a menos que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de la misma instrucciones sobre cómo usar el aparato. Vigile a los menores para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de derechos de garantía o responsabilidades expiran si se han empleado piezas accesorias no recomendadas en estas instrucciones de uso o si, a la hora de efectuar reparaciones, no se han utilizado exclusivamente piezas de recambio originales. Esto se aplica también en el caso de reparaciones llevadas a cabo por personas no cualificadas. Encontrará la dirección del servicio técnico en "10. Garantía" en la página 10.
• Ante cualquier posible anomalía de funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nuestro Service-Center. En caso
4
Sandwichmaker LB5 Seite 5 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
contrario se extinguirá todo derecho de garantía. Encontrará la dirección del servicio técnico en "10. Garantía" en la página 10.
• No deje nunca sin vigilancia el aparato mientras esté en funcionamiento: así podrá intervenir oportunamente en caso de funcionamiento defectuoso.
• El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto.
• Compruebe que la toma de corriente sea fácilmente accesible, ya que el aparato no dispone de ningún interruptor para encender y apagar.
• Compruebe que el cable de red no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo y lesionarse.
• El aparato debe instalarse siempre sobre una base fija, plana, seca y no inflamable; de esta manera impedirá que vuelque, resbale o que se encienda la base; evitando posibles daños.
• Mantenga una distancia de al menos 50 cm con otros objetos para que ninguno pueda encenderse.
• El aparato no debe colocarse sobre placas de cocina calientes, meterse en hornos calientes o instalarse cerca de calentadores de gas o de agua fluyente, ya que podría provocar daños.
• Use sólo cubiertos de madera o de plástico resistentes al calor. Los cubiertos metálicos podrían dañar el revestimiento de las superficies.
• No puede descartarse que los productos para la conservación de las encimeras (muebles) contengan componentes que ataquen y reblandezcan las patas de goma. En este caso coloque el aparato sobre una base no inflamable.
• No coloque objetos sobre el aparato.
3.3 Protección contra descargas eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Encontrará la dirección del servicio técnico en "10. Garantía" en la página 10.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni
agua ni otros líquidos. Por lo tanto: – nunca lo instale en el exterior – no lo sumerja nunca en líquidos – no coloque sobre el mismo objetos
llenos de líquidos, p. ej., cazos
– nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad.
En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Encontrará la dirección del servicio técnico en "10. Garantía" en la página 10.
• Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe con contacto de puesta a tierra (Schuko).
• Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido bajo unas condiciones muy determinadas: – el cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de corriente del aparato
H-3265
5
Sandwichmaker LB5 Seite 6 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
– el cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder tropezar nadie con él, ni quedar al alcance de los niños
– el cable prolongador no debe estar
nunca dañado
– en la toma de corriente no debe haber
ningún otro aparato enchufado además de éste, ya que de lo contrario se puede producir una sobrecarga de la red eléctrica (¡prohibido utilizar enchufes múltiples!).
• No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable.
• No lleve nunca el aparato tirando del cable de red.
• Evite doblar o aplastar el cable de red.
• Cuando use el aparato, desenrolle todo el cable de redpara evitar que se sobrecaliente o funda.
• Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes (p. ej., placas de cocina).
• Cuando no utilice el aparato, desconecte la clavija de la toma de corriente. Sólo entonces el aparato se encuentra totalmente sin corriente.
• En una tormenta el aparato conectado a la red eléctrica puede resultar dañado por los rayos.
3.4 Protección contra escaldaduras y
quemaduras
• Las superficies del aparato pueden calentarse. Por lo tanto, cuando el aparato esté en funcionamiento tómelo sólo por el asa de la tapa 5 .
• Tenga en cuenta que durante el tostado puede salir vapor caliente por el lado del aparato.
• Cuando saque los sándwiches terminados, tenga en cuenta que también están muy calientes.
• No cambie de sitio el aparato durante la utilización. Durante la utilización está muy caliente. Así evitará las quemaduras.
• Deje siempre enfriar el aparato antes de transportarlo o limpiarlo.
3.5 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia, los
niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Este producto sólo se debe utilizar bajo la supervisión de adultos.
• Preste atención a que el aparato se encuentre siempre fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese que los niños no pueden hacer caer el aparato tirando del cable.
• Tenga cuidado de que los niños no jueguen con el plástico del envase, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete.
¡Advertencia! Las superficies
calientes pueden provocar lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
6
Sandwichmaker LB5 Seite 7 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
4. Antes del primer uso
En muchas piezas se aplica en el momento de su fabricación una fina capa protectora de aceite. Antes de usarlo por primera vez, haga funcionar el aparato sin sándwiches, a fin de que los posibles residuos puedan evaporarse.
Nota: En las primeras utilizaciones el
calentamiento de la plancha puede producir leves olores. Procure mantener, por tanto, una adecuada ventilación.
1. Saque del embalaje el aparato y todos sus accesorios.
2. Compruebe que el aparato no presenta daños.
3. Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez. Siga, para ello, las instrucciones del capítulo "6. Limpieza" en la página 8.
4. Escoja una ubicación firme, lisa e incombustible. Mantenga una distancia de unos 50 cm respecto a otros objetos.
5. Elaborar sándwiches
5. Desenrolle completamente el cable de alimentación.
6. Conecte la clavija a una toma de corriente adecuada.
Se ilumina entonces la lámpara de control 2 y el aparato se calienta.
Tan pronto como se alcanza la temperatura de funcionamiento, se enciende la lámpara de control verde 1 .
7. Deje encendido el aparato durante unos 10 – 15 minutos.
8. Gire el cierre 6 hacia arriba y abra la tapa 4 por el asa 5 .
9. Desenchufe la clavija de red y deje que se enfríe el aparato.
10.Limpie de nuevo el aparato. Siga, para ello, las instrucciones del capítulo "6. Limpieza" en la página 8.
Nota: Por motivos de sabor, no deberían
comerse los primeros sándwiches que tueste. Estos deberían desecharse.
Notas:
• Lo mejor es utilizar pan de molde para los sándwiches.
• Prepare los sándwiches antes de encender el aparato.
• Distribuya el relleno de manera que los sándwiches tengan, a ser posible, el mismo grosor por todas partes.
1. Escoja una ubicación firme, lisa e incombustible. Mantenga una distancia de unos 50 cm respecto a otros objetos.
2. Desenrolle completamente el cable de alimentación.
H-3265
3. Abra la tapa 4 , girando para ello el cierre 6 hacia arriba y girando también la tapa 4 completamente hacia arriba tomándola por el asa 5 .
4. Quite el polvo que pueda haber con un paño seco.
5. Cierre la tapa 4 .
6. Conecte la clavija a una toma de corriente adecuada.
Se ilumina entonces la lámpara de control roja 2 y el aparato se calienta.
7
Sandwichmaker LB5 Seite 8 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
Tan pronto como se alcanza la temperatura de funcionamiento, se enciende la lámpara de control verde 1 .
El aparato ya puede utilizarse.
7. Abra la tapa 4 , girando para ello el cierre 6 hacia arriba y girando también la tapa 4 completamente hacia arriba tomándola por el asa 5 .
8. Coloque los sándwiches preparados en las cavidades 7 .
9. Cierre la tapa 4 .
10.Bloquee la tapa 4 , presionando para ello el cierre 6 hacia abajo, hasta que encaje audiblemente.
Nota: El proceso de tostado dura, según el
grosor del sándwich y del grado de dorado deseado, varios minutos.
¡Advertencia! Al abrir la tapa 5
puede salir hacia usted vapor caliente. Proteja por ello sus manos con un paño de secar o con guantes de cocina.
6. Limpieza
Nota: Durante el tostado, primero se apaga
la lámpara de control verde 1 . Tan pronto como se ilumina de nuevo, es el momento de comprobar el proceso de tostado:
11.Compruebe si los sándwiches ya han alcanzado el grado de dorado que desea. En caso contrario, cierre otra vez la tapa 4 .
12.En cuanto los sándwiches estén a su gusto, sáquelos del aparato.
Precaución: Use sólo cubiertos de
madera o de plástico resistentes al calor. Los cubiertos metálicos podrían dañar el revestimiento de las superficies.
13.Después de cada utilización, desenchufe la clavija de la toma de corriente. Sólo así se encuentra el aparato totalmente sin corriente.
¡Advertencia! Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica o de un deterioro: – Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
– No meta nunca el aparato en
agua y protéjalo de las salpicaduras y las gotas de agua.
– Antes de limpiar el aparato,
déjelo enfriar de modo que ya no haya riesgo de quemadura.
¡Precaución! No utilice en ningún caso
productos de limpieza corrosivos o que puedan rayar o dejar rozaduras. Con ello se podría dañar el aparato, así como el recubrimiento antiadherente.
8
Nota: no demore en exceso la limpieza; así
los restos de alimento no formarán una costra muy difícil de eliminar.
1. Retire las migas y mayores restos de alimentos.
2. Frote el aparato con un paño suave húmedo, por dentro y por fuera. También puede utilizar un poco de detergente suave, pero tendrá que volver a frotar con agua clara, para que los sándwiches no adquieran un sabor no deseado.
3. Frótelo después con un paño seco.
Sandwichmaker LB5 Seite 9 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
7. Propuestas de recetas
7.1 Sándwich holandés de tomate
Ingredientes:
• Pan de molde
• Cebolletas
• Tomates
• Mantequilla (o mantequilla aderezada con ajo o con hierbas)
• Jamón cocido
• Gouda tierno en lonchas
• Sal y pimienta
Elaboración:
1. Lavar y dejar escurrir las cebolletas.
2. Cortar las cebolletas en tiras largas y delgadas.
3. Sumergir las tiras durante 1 minuto en agua hirviendo con sal (blanquear).
4. Volcar las tiras sobre un colador.
5. Enjuagar con agua fría (esto les mantiene el color fresco) y dejar escurrir.
6. Lavar los tomates, secarlos y cortarlos en rebanadas finas.
7. Untar con mantequilla la rebanada de pan de molde.
8. Cubrir la rebanada con jamón.
9. Repartir por encima las cebolletas y las rebanadas de tomate.
10.Salpimentar
11.Cubrir con una rebanada de Gouda.
12.Cubrir todo con otra rebanada de pan de molde untada de mantequilla.
13.Cortar el sándwich en diagonal.
7.2 Sándwich italiano
Ingredientes:
• Pan de molde
• Puré de tomate
• Tomates
• Mayonesa para ensalada
• Hierbas de la Provenza
• Mozzarella en rodajas
• Sal y pimienta
Elaboración:
1. Formar una pasta con puré de tomate, mayonesa, sal, pimienta y hierbas de la Provenza.
2. Untar las rebanadas de pan de molde con la pasta.
3. Lavar los tomates, secarlos y cortarlos en rebanadas finas.
4. Cubrir las rebanadas de pan de molde untadas, con rebanadas de tomate y de mozzarella.
5. Cubrir todo con otra rebanada de pan de molde untada.
6. Cortar el sándwich en diagonal.
H-3265
9
Sandwichmaker LB5 Seite 10 Mittwoch, 25. November 2009 10:35 10
8. Eliminación
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto
colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino que tienen que ser entregados
9. Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V~/50 Hz Potencia nominal: 750 W Clase de protección: I
10. Garantía
La garantía por su aparato es de 3 años a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido producido conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. En caso de que, a pesar de ello, apareciesen fallos en el funcionamento, rogamos llame primero a nuestro servicio de asistencia al cliente. Nuestros asesores de clientes le ayudarán gustosamente y acordarán el procedimiento que se deba seguir. En caso de conexión errónea, utilización de piezas de otros fabricantes, desgaste normal, uso de violencia, intentos propios de reparación o uso indebido, se extinguirá el derecho de garantía.
en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente.
8.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las correspondientes normas medioambientales de su país. En Alemania, elimine el embalaje a través de un punto de recogida del Sistema Dual (Punto Verde).
Para la tramitación de la garantía y en caso de preguntas de carácter técnico rogamos se dirijan a nuestro número de atención y servicio:
00800/4212 4212 (lunes - viernes de 09:00 a 17:00 horas)
10
Loading...
+ 26 hidden pages