SilverCrest H-3246 User Manual [de]

Page 1
Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
H-3246
53B)ULWHXVHB&RYHUB/%LQGG 
Page 2
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 1 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
H-3246_10_V2.5_FR_NL_DE
Page 3
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 1 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
1
2
3
19
18 17
13 12
4
5
6
7
9
10
1116 1415
8
Page 4
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 2 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Page 5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 3 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
19
Français
Sommaire
1. Remarques importantes avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Avant de procéder à la friture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. A la fin de la phase de friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12. Conseils divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Remarques importantes avant la première utilisation
Toute personne qui met en place, utilise, net­toie ou met au rebut cet appareil doit avoir pris connaissance et compris la totalité de la présente notice d’utilisation.
Conservez par conséquent cette notice d’uti­lisation dans un endroit sûr de manière à pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous désirez vendre ou offrir cet appareil, veillez à fournir également la notice d’utili­sation pour que le nouveau propriétaire puisse, à son tour, l’utiliser en toute sécurité.
2. Désignation des pièces
Elément de commande / élément chauffant
Poignées de transport Corps Contacteur de remise à zéro Elément chauffant Range cordon Poignée pour accrocher la cuve de
friture Cuve de friture avec poignées Thermostat de régulation
H-3246
(voir rabat)
Contacteur de marche arrêt et témoin de fonctionnement lumineux
Témoin de température lumineux Couvercle Hublot de contrôle Couvercle de filtre Filtre permanent Poignée avec touche de déverrouillage Panier Marquage « MAX FOOD LEVEL » Poignée
3
Page 6
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 4 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
3. Description de l’appareil
3.1 Destination
La friteuse inox SilverCrest H-3246 est exclusivement conçue pour la préparation d’aliments comme les frites, les légumes, les chicken wings ou autres aliments compara­bles. Elle ne convient pas pour d'autres utili­sations !
Utilisez la friteuse inox uniquement dans votre maison et jamais à l’extérieur.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique privé et n’est pas adapté à un usage commercial.
3.2 Volume de livraison
• 1 Corps en inox
• 1 Cuve de friteuse avec poignées
• 1 Elément chauffant
• 1 Panier
• 1 Couvercle avec hublot de contrôle
• 1 Notice d’utilisation
4. Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu et élaboré selon des techniques modernes. Toutes les directi­ves européennes de sécurité ont été obser­vées. Toutefois, ce genre d’appareil est susceptible d’être dangereux.
Consacrez 5 minutes à votre sécurité ! C’est le temps qu’il faut pour lire nos consignes de sécurité. Vous connaissez probablement la plupart de ces consignes. Veuillez malgré tout prendre le temps de les lire en intégra­lité, car certaines d’entre elles, visant à vous protéger d’éventuelles blessures, peuvent vous être inconnues.
3.3 Description du fonctionnement
Dans le corps en inox se trouvent les résis­tances électriques qui font fondre les grais­ses de friture et les maintiennent à la bonne température.
La température de friture souhaitée peut être réglée à l'aide du thermostat de régulation.
3.4 Marquages sur l'appareil
Le symbole ci-contre vous avertit des surfaces brûlantes à ne pas toucher.
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente notice d’utilisation sont destinés à attirer votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : Le non-respect de ces avertissements peut avoir des conséquences fatales pour votre santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : Le non-respect de ces aver­tissements peut entraîner des dommages matériels.
4
Page 7
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 5 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Remarque !
Risque mineur : Il convient de tenir compte de ces circonstances lors de l’utilisation de l’appareil.
4.2 Consignes générales
• Veuillez lire attentivement la notice d’uti­lisation avant de vous servir de l’appa­reil. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible.
• N’utilisez l’appareil qu’aux fins décrites précédemment (voir « 3.1 Destination » à la page 4).
• Contrôlez si la tension secteur nécessaire (voir la plaque signalétique sur l’appa­reil) correspond à votre tension secteur puisqu’en cas de tension secteur incor­recte, l’appareil pourrait être endom­magé.
• Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expé­rience et/ou de connaissances en la matière si ce n’est sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant transmis des ins­tructions sur la manière d’utiliser l’appa­reil. Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance de sorte à s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Gardez à l'esprit que tout recours à la garantie et à la responsabilité du fabri­cant est exclu si des accessoires autres que ceux recommandés dans la présente notice d'utilisation ou si des pièces autres que des pièces d'origine sont utili­sées dans le cadre d'une réparation. Il en sera de même pour toute réparation effectuée par un personnel non qualifié. L’adresse de notre service après-vente
vous est fournie au paragraphe « 13. Garantie » à la page 13.
• Seul notre centre de service après-vente est habilité à remettre en état l'appareil durant la période de garantie dans le cas de dysfonctionnements éventuels. Dans le cas contraire, il ne pourra être prétendu à aucun droit de garantie.
• Ne laissez jamais l’appareil sans sur­veillance lorsqu’il fonctionne.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne représente pas un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher ou marcher ou dans lequel elle pourrait se prendre les pieds.
• Ne placez l’appareil que sur une surface rigide, plane, sèche et non inflammable afin d’éviter qu’il ne glisse ou se renverse.
4.3 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes de
sécurité à suivre sont destinées à vous protéger de toute électrocu­tion.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise de courant de sécurité installée en toute conformité.
• Vous ne devez pas continuer à utiliser l’appareil s'il est tombé par terre, s'il a reçu un choc violent ou s'il est tombé dans l'eau. Veuillez dans ce cas vous adresser au centre de service après­vente. L’adresse de notre service après­vente vous est fournie au paragraphe « 13. Garantie » à la page 13.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre quali­fiée. L’adresse de notre service après­vente vous est fournie au paragraphe « 13. Garantie » à la page 13.
H-3246
5
Page 8
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 6 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble neuf auprès du fabricant ou d’une autre personne compétente afin d’éviter le moindre risque.
• Ne plongez jamais l’élément de com­mande/élément chauffant 1 dans l’eau, et ne nettoyez pas non plus ces pièces à l'eau courante.
• Ne saisissez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise mâle secteur avec des mains humides.
• Pour débrancher le cordon d’alimenta­tion, tirez toujours la fiche au niveau de la prise. Ne tirez jamais sur le câble lui­même.
• Veillez à ne jamais couder ou coincer le câble d’alimentation.
• Maintenez le câble secteur éloigné des surfaces à haute température (comme une table de cuisson par ex.).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, débranchez la fiche secteur de la prise. Ce n’est qu’alors que l’appareil sera totalement hors tension.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est autorisée dans certaines conditions uni­quement : – Le câble de rallonge doit supporter la
puissance de l’appareil ;
– Le câble de rallonge doit être posé de
manière fixe ; afin que personne ne puisse trébucher ou que les enfants ne puissent pas y accéder ;
– le câble de rallonge ne doit en aucun
cas être endommagé.
• Aucun autre appareil que celui-ci ne doit être raccordé à la prise femelle secteur, une surcharge du secteur pouvant sinon survenir (multiprises interdites !).
• L’appareil ne doit pas fonctionner à l’aide d’une minuterie externe ou d’un système à distance individuel tel que par ex. une prise radio.
4.4 Protection contre le risque d’incendie
Avertissement ! Etant donné que
l’appareil fonctionne avec de hau­tes températures, observez les con­signes de sécurité suivantes, afin d’éviter tout risque d’incendie.
• Lors du fonctionnement, aucune subs-
tance inflammable (p. ex. rideaux, papier, etc.) ne doit se trouver à proxi­mité immédiate de l’appareil.
• Observez une distance de minimum
50 cm par rapport aux autres objets de sorte que ceux-ci ne puissent prendre feu.
• Mettez la friteuse inox sous tension uni-
quement lorsqu'elle a été remplie d'huile ou de graisse de friture, et ne dépassez en aucun cas le volume maximal d'ali­ments à frire en une fois et spécifié dans cette notice d’utilisation.
• Le niveau de remplissage d’huile ou de
graisse de la friteuse inox doit toujours se trouver entre les deux marquages de la partie intérieure de la cuve 8 (mar­quage inférieur = mininum, marquage supérieur = maximum).
• Veillez à ce la friteuse présente toujours
un niveau suffisant d'huile ou de graisse.
• L’appareil ne doit jamais être placé
directement sous une prise dans le mur, étant donné que la chaleur pourrait cau­ser des dommages à l'installation électri­que.
• Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance. Les dommages se manifestent presque toujours par une odeur intense. Dans ce cas, retirez immédiatement la prise et faites vérifier l'appareil. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragra­phe « 13. Garantie » à la page 13.
6
Page 9
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 7 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
5
4.5 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne sont
fréquemment pas à même d’éva­luer correctement les dangers, ris­quant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent :
• Ce produit ne doit être utilisé que sous la surveillance d’adultes.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent jamais faire tomber ni renverser l’appa­reil en tirant sur le câble.
• Veillez à ce que le film d’emballage ne devienne pas un piège mortel pour des enfants. Les films d’emballage ne sont pas des jouets.
4.6 Protection contre les échaudures
et les brûlures
Avertissement ! Etant donné que
l’appareil fonctionne avec de hautes températures, observez les consignes de sécurité, afin d’éviter tout risque d’échaudure ou de brûlure.
• Toutes les pièces doivent être complète­ment sèches avant que vous ne remplis­siez la friteuse inox d’huile ou de graisse
végétale pour friture. Sinon des projections de graisse brûlante peuvent se produire.
• Utilisez de préférence de l'huile de fritureou de la graisse végétale pour friture.
• Si vous utilisez de la graisse végétale solide pour friture, il faut préalablement la faire fondre lentement dans une poêle pour éviter les projections et la sur­chauffe des blocs de graisse. Versez ensuite la graisse végétale fondue avec précaution dans la friteuse inox, avant de mettre la friteuse sous tension.
• Utilisez seulement des huiles ou des graisses qui ne forment pas de mousse et appropriées pour la friture. Ces infor­mations sont données sur l'emballage ou l'étiquette.
• Durant la procédure de friture, une vapeur chaude se dégage. Tenez-vous éloigné de cette vapeur.
• Si la graisse est trop froide, elle risque de gicler lorsqu'elle sera fondue à nou­veau ! Pour l'éviter, piquez quelques trous dans la graisse figée avec une fourchette. Faites alors attention à ne pas endommager l’élément chauffant
• Si vous voulez transporter l’appareil mais qu'il est encore chaud, éteignez-le, débranchez la prise et attendez que l'appareil ait refroidi.
.
5. Avant la première utilisation
1. Nettoyez avec le plus grand soin cha­cune des pièces de la friteuse inox.
2. Séchez ensuite parfaitement chacune des pièces (voir « 9. Nettoyage » à la page 10).
H-3246
7
Page 10
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 8 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
6. Avant de procéder à la friture
8
1. Placez la friteuse inox sur une surface plane et stable.
2. Tirez sur le cordon d’alimentation pour le sortir du range cordon 6 .
Attention ! Assurez vous que le cordon
d’alimentation n’entre pas en contact avec les pièces chaudes de la friteuse inox, afin d’éviter tout endommagement.
3. Appuyez sur la touche de déverrouillage sur la poignée 16 et soulevez le couver­cle 12 tout en le repoussant légèrement vers l’arrière.
4. Retirez le panier 17 .
5. Rabattez la poignée 19 vers l’extérieur.
6. Accrochez la poignée 19 au panier grillagé 17 .
6.1 Remplir d’huile ou de graisse
Utilisez soit de l’huile de friture liquide soit de la graisse végétale pour friture.
Faites fondre la graisse solide dans une poêle ou une casserole avant d’en remplir la friteuse.
Remarque : Ne mélangez jamais différentes
sortes d’huile ou de graisse !
1. Remplissez d’huile ou de graisse fondue jusqu’au marquage supérieur de la cuve
dans la friteuse inox sèche et vide.
Remarque : Si vous désirez seulement
frire une très petite quantité d’aliment, il convient de réduire le volume d’huile ou de graisse. L’aliment à frire doit cependant toujours être entièrement recouvert par la graisse de friture.
2. Enfichez la prise mâle secteur dans la prise.
6.2 Faire fondre la graisse
Si la friteuse contient encore de la graisse figée depuis une précédente utilisation, faites fondre celle-ci dans la friteuse. Ce faisant, il vous faut agir très prudemment, afin que la graisse qui fond ne se mette pas à jaillir ou risque de sur­chauffer la friteuse.
1. Enfichez la prise mâle secteur dans la prise.
Attention ! Faites attention à ce que la four-
chette ne puisse pas endommager l'élément chauffant 5 .
2. Piquez quelques trous dans la graisse à l’aide d’une fourchette afin que la vapeur d’eau qui se forme puisse mieux s’échapper.
3. Enfoncez la touche de déverrouillage sur la poignée 16 et placez le couvercle 12 sur la cuve 8 .
4. Connectez la friteuse inox avec le con­tacteur de marche arrêt 10 . Le témoin de fonctionnement lumineux rouge s’éclaire.
5. Réglez le thermostat de régulation 9 sur 60 °C.
6. Laissez fondre la graisse.
7. Attendez jusqu’à ce que le témoin de temperature lumineux 11 s’allume ou jusqu’à ce que la graisse soit entière­ment fondue.
8
Page 11
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 9 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
7. Friture
11
17
1. Connectez la friteuse inox avec le con­tacteur de marche arrêt 10 .
2. Placez le couvercle 12 sur la cuve 8 .
3. Réglez le thermostat de régulation 9 à la température de friture désirée.
Observez la température de friture correcte indiquée sur l’emballage de l’aliment à frire.
Le témoin de temperature lumineux s’éteint. L’huile ou la graisse est maintenant à la température désirée. Le témoin de temperature lumineux 11 s’éclaire en vert, dès que l’huile ou la graisse a atteint la température réglée. Afin de maintenir l’huile ou la graisse à température, le thermostat connecte ou déconnecte automatiquement l’élément chauffant. Vous le constatez au témoin de temperature lumineux 11 qui s’allume et s’éteint en alternance.
Remarque : Nous vous recommandons de
chauffer l’huile durant au moins 10 à 15 minutes avant de commencer à frire. Pour cela placez le couvercle 12 sur le corps 8 .
Remarque : Vous pouvez laisser le panier
dans la friteuse durant la phase de
chauffe.
Avertissement ! Lors de la friture
d’aliments congelés observez absolument le conseil 2 (voir « 12. Conseils divers » à la page 12), afin d’éviter des projec­tions de graisse.
Attention ! Veuillez ne pas trop remplir le panier 17. Respectez absolument les instruc­tions du fabricant de l’aliment à frire en ce qui concerne la quantité optimale. L’huile ou la graisse doit recouvrir entièrement l’aliment à frire.
Dans le panier 17 se trouve un marquage « MAX FOOD LEVEL » 18, qui vous indique le niveau de remplissage maximal pour la friture de l’aliment.
4. Retirez le panier 17 de la friteuse inox et
placez-y l’aliment à frire.
5. Replacez le panier 17 avec précaution
dans la friteuse inox.
6. Enfoncez la touche de déverrouillage sur
la poignée 16 sur la cuve 8.
Vous pouvez observer la procédure de friture quand vous vous voulez par le hublot de contrôle 13 du couvercle 12.
7. Durant la phase de friture, sortez de
temps en temps le panier 17 hors de l’huile ou de la graisse et secouez le contenu avec précaution, en faisant effectuer des mouvements de va-et-vient au panier.
et placez le couvercle 12
7.1 Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe la friteuse inox se décommute automatiquement, p.ex. absence ou insuffisance d’huile ou de graisse dans la friteuse inox. Ceci peut aussi se produire si la friteuse contient de la graisse solide qui a fondu trop vite.
Si le contacteur de protection thermique décommute l’appareil, veuillez procéder comme suit :
1. Attendez le refroidissement de l’huile ou de la graisse.
2. Appuyez sur le contacteur de remise à zéro 4 sur la partie arrière de l’élément de commande. La friteuse inox est main­tenant de nouveau prête à fonctionner.
H-3246
9
Page 12
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 10 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
8. A la fin de la phase de friture
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage
sur la poignée 16 et soulevez le couver­cle 12 tout en le repoussant légèrement vers l’arrière.
2. Retirez avec précaution le panier 17 de la cuve 8 et égouttez l’excès d’huile ou de graisse au-dessus de la friteuse.
3. Laissez bien s’égoutter l’aliment frit, en accrochant le panier 17 dans la cuve 8. Pour ce faire, la cuve 8 est doté d’une poignée 7.
4. Déposez l’aliment frit dans un saladier, une passoire ou un autre ustensile.
5. Placez le thermostat de régulation 9 sur le niveau le plus bas (dans le sens inverse des aiguilles de montre jusqu’en butée).
6. Débranchez la friteuse inox avec le con­tacteur de marche/arrêt 10.
7. Retirez la prise mâle secteur après cha­que utilisation.
8. Retirez le panier 17 et l’élément de com­mande/élément chauffant 1, pour vider la friteuse.
9. Sortez le panier 8 du corps 3 en le sai-
sissant par les poignées prévues à cet effet 2.
Avertissement ! Afin de vous éviter tout risque de brûlure, attendez que l’huile ou la graisse brûlante soit bien refroidie avant de la transvaser !
10.Transvaser l’huile ou la graisse (voir « 9. Nettoyage » à la page 10).
8.1 Réutilisation de l’huile ou de la
graisse
L’huile et la graisse de friture se détériorent avec le temps et développent des substances nocives à la santé. Prenez note par consé­quent :
• Passez l'huile ou la graisse encore fluide à travers un filtre (p.ex. un torchon), afin d’en retirer les résidus d’aliments.
• Conservez de préférence l’huile dans une bouteille au réfrigérateur.
• Vous pouvez reverser la graisse dans la friteuse propre, la laisser figer et la con­server dans la friteuse à la température ambiante.
9. Nettoyage
9.1 Nettoyage de l’appareil
Pour que vous profitiez longtemps de votre appareil, il est recommandé de le nettoyer régulièrement.
Avertissement ! Pour éviter tout risque de choc électrique :
10
• Débranchez l’appareil de la prise sec­teur avant de le nettoyer.
• Ne nettoyez en aucun cas l’élément de commande/élément de chauffage 1 sous l’eau courante. Nettoyez-le unique­ment avec un chiffon humide.
1. Retirez le couvercle 12, le panier 17 et l’élément de commande/élément chauf­fant 1.
Page 13
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 11 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
2. Conservez l’élément de commande/élé-
ment chauffant 1 dans un endroit sûr et sec.
3. Retirez la cuve à l’aide des poignées 8 et
éliminez l’huile ou la graisse.
4. Nettoyez le couvercle 12, le panier 17, la cuve 8 et le corps 3 à l’aide d’un net­toyant doux pour vaisselle dans de l’eau chaude.
5. Puis rincez à l'eau claire et séchez soi­gneusement. Pour le nettoyage, n'utilisez en aucun cas des produits ou éponges abrasifs ou corrosifs, tels que crème à récurer ou laine d'acier.
6. Le couvercle 12, la cuve 8 et le corps 3 sont lavables au lave-vaisselle.
Remarque : Le filtre permanent 15 ne doit pas être nettoyé au lave-vaisselle.
7. Placez d’abord la cuve avec les poi­gnées 8, ensuite l’élément de com­mande/ élément chauffant 1 et puis le panier 17 dans la friteuse inox.
8. Rabattez la poignée 19 dans le panier 17.
9. Enroulez le cordon d’alimentation et pla­cez-le dans le range cordon 6.
Remarque : Vous pouvez aisément transpor­ter la friteuse inox avec les poignées appo­sées sur les côtés.
10.Entreposez la friteuse inox protégée de la poussière en plaçant toujours le cou­vercle 12.
2. Soulevez le cou-
vercle de filtre 14.
3. Retirez le filtre per-
manent 15.
4. Nettoyez le filtre permanent 15 avec
précaution dans l’évier avec un net­toyant doux pour vaisselle.
Remarque : Le filtre permanent 15 ne doit pas être nettoyé au lave-vaisselle.
5. Remettez en place le filtre perma­nent 15 nettoyé
6. Replacez le cou­vercle de filtre 14.
9.2 Nettoyage du filtre
Dans le couvercle 12 il se trouve un filtre permanent 15, qui doit être nettoyé après chaque utilisation de la friteuse.
1. Ouvrez le couver-
cle de filtre 14.
H-3246 11
Page 14
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 12 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
10. Mise au rebut
10.1 Appareil
Le symbole représentant la poubelle à roulettes barrée signifie que ce produit doit être éliminé, au sein de l’Union européenne, dans un point de collecte réservé.
Cela s’applique tant au produit lui-même qu’aux accessoires qui portent ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ména­gers, mais doivent être portés dans un point de collecte adapté au recyclage des équipe­ments électriques et électroniques. Le recy­clage sert à réduire la quantité de matières premières utilisées et à protéger l’environne­ment.
10.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les pres­criptions en vigueur dans votre pays. En Allemagne, l'emballage devra être évacué par une collecte de la société Duales System (Grüner Punkt).
10.3 Huile
Pour éliminer l'huile ou la graisse usagée, versez-la dans la bouteille en plastique d'origine et refermez bien. Laissez d’abord figer la graisse et enveloppez-la dans un papier.
Eliminez les restes d'huile ou de graisse dans la poubelle pour déchets résiduels ou conformément aux prescriptions nationales respectives.
11. Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220 - 240 Volt ~ 50 Hz Puissance : 2100 Watt
12. Conseils divers
Conseil 1 : Vous éviterez ainsi une forma­tion superflue d’acrylamide
L’acrylamide est une substance chimique se formant lors de la cuisson des aliments riches en hydrates de carbone ou en protéi­nes lorsqu’ils sont soumis à des températures supérieures à 100 °C.
• Evitez les trop hautes températures de cuisson qui donnent une couleur brune en rôtissant, en faisant frire ou en saisis­sant les aliments à feu vif.
12
• Ne consommez en aucun cas des ali­ments carbonisés.
• Lors de la friture, évitez les températures supérieures à 170 °C.
• Veillez à ce que l’aliment frit soit de cou­leur „dorée“ plutôt que brune ou foncée. Le brunissage de l’aliment peut dans cer­taines conditions, se développer très rapidement. Utilisez le hublot de con­trôle pour observer le degré de brunis­sage de l’aliment frit.
Page 15
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 13 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Conseil 2 : La friture de vos aliments conge­lés sera toujours parfaitement réussie
Attention !
• Laissez fondre les aliments congelés de préférence à la température ambiante avant de les faire frire. Eliminez le plus possible la glace et l’eau de l’aliment avant de le faire frire dans la friteuse. Insérez avec précaution et aussi lente­ment que possible l’aliment à frire dans la friteuse, car l’aliment congelé risque de provoquer un bouillon soudain et intensif de l’huile ou de la graisse chaude.
• Un aliment à frire congelé de (-16 à ­18° C) refroidit sensiblement l’huile ou la graisse, il rôtit donc plus lentement et peut de ce fait absorber trop d’huile ou de graisse. Vous pouvez éviter ceci comme décrit ci-après :
1. Ne faites pas frire de grandes quantités à la fois.
2. Faites chauffer l’huile ou la graisse avant de frire durant 15 minutes au moins.
3. Réglez le thermostat de régulation 9 à la
température indiquée sur l’emballage de l’aliment à frire.
Conseil 3 : De cette manière vous élimine­rez un arrière-goût non désiré
Certains aliments comme les poissons déga­gent du liquide lorsqu’ils sont frits. Il reste dans l’huile ou dans la graisse de friture et altère ainsi l’odeur et le goût de l’aliment à frire.
Pour que l’huile ou la graisse puisse conser­ver une saveur neutre, procédez comme ci­après :
1. Chauffez l’huile ou la graisse à 160° C.
2. Mettez deux fines tranches de pain ou quelques branches de persil dans la fri­teuse inox.
3. Attendez jusqu’à ce que l’huile ou la graisse ait fini de bouillonner.
4. Retirez le pain ou le persil avec une écu­moire. L’huile ou la graisse a maintenant de nouveau repris une saveur neutre.
13. Garantie
La garantie pour votre appareil est de 3 ans à compter de la date d’achat. L‘appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qua­lité rigoureuses et a été contrôlé avant livrai­son. Si des erreurs de fonctionnement devaient malgré tout survenir, nous vous prions de bien vouloir appeler tout d‘abord notre centre de service après-vente. Nos conseillers clients vous viendront en aide et conviendront avec vous de la procédure à suivre. Pas de droit de garantie en cas de mauvais branchement, d’utilisation de piè-
H-3246 13
ces d’autres fabricants, d’usure normale, d’utilisation par la force, de tentatives per­sonnelles de réparation ou d’utilisation non conforme.
Pour toute questions concernant la garantie ou un problème technique, veuillez contacter notre hotline de service:
00800/4212 4212 (Du lundi au vendredi de 09h00 à 17h00)
Page 16
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 14 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Nederlands
Inhoud
1. Belangrijke aanwijzingen voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Voor het frituren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Frituren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Na het frituren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. Diverse tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1. Belangrijke aanwijzingen voor het eerste gebruik
Iedere persoon die dit apparaat plaatst, bedient, reinigt of verwijdert, moet de com­plete inhoud van deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom goed, zodat u deze steeds ter beschikking heeft.
Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing mee, zodat ook de volgende eigenaar het appa­raat veilig kan gebruiken.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Bedienings-/verwarmingselement 2 Draaggrepen 3 Behuizing 4 Resetschakelaar 5 Verwarmingselement 6 Kabelopbergvak 7 Haak om het frituurmandje in te hangen 8 Frituurinzetelement met handgrepen 9 Temperatuurregelaar 10 In-/Uitschakelaar en
bedrijfscontrolelampje
11 Temperatuurcontrolelampje
14
12 Deksel 13 Zichtvenster 14 Filterdeksel 15 Permanent filter 16 Greep met ontgrendelingstoets 17 Frituurmandje 18 Markering „MAX FOOD LEVEL“ 19 Greep
Page 17
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 15 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
3. Beschrijving van het apparaat
3.1 Toepassingsdoel
De friteuse SilverCrest H-3246 van roestvast staal is uitsluitend voor het bereiden van levensmiddelen zoals patates frites, groen­ten, chickenwings etc. geconstrueerd. Voor andere gebruiksdoelen is hij niet geschikt!
Gebruik de friteuse van roestvast staal uit­sluitend binnenshuis en nooit buitenshuis.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
3.2 Omvang van de levering
• 1 Roestvaststalen behuizing
• 1 Frituurinzetelement met handgrepen
• 1 Verwarmingselement
• 1 Frituurmandje
4. Veiligheidsinstructies
Dit apparaat is volgens de laatste stand der techniek geconstrueerd en geproduceerd. Aan alle betreffende Europese veiligheids­richtlijnen is voldaan. Desondanks kunnen van dergelijke apparaten gevaren uitgaan.
Uw veiligheid is u toch wel 5 minuten waard! Langer duurt het niet onze veilig­heidsaanwijzingen te lezen. Vermoedelijk kent u de meeste aanwijzingen al; lees ze desondanks door, omdat de één of andere aanwijzing toch nieuw voor u kan zijn en u voor schade kan behoeden.
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in deze gebruiksaanwijzing:
• 1 Deksel met zichtvenster
• 1 Gebruiksaanwijzing
3.3 Functiebeschrijving
In de roestvaststalen behuizing bevinden zich elektrisch verhitte verwarmingsslangen, die het frituurvet smelten en op temperatuur houden.
Op de temperatuurregelaar kan de gewenste frituurtemperatuur worden inge­steld.
3.4 Aanduidingen op het apparaat
Nevenstaand symbool waar­schuwt voor het aanraken van hete oppervlakken.
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel of de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico: het negeren van de waarschuwing kan schade veroorzaken.
Aanwijzing:
Gering risico: situaties waarop in de omgang met het apparaat moet worden gelet.
4.2 Algemene aanwijzingen
• Lees voor gebruik de gebruiksaanwij­zing zorgvuldig door. Deze behoort bij het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn.
H-3246 15
Page 18
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 16 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beschreven toepassing (zie "3.1 Toepassingsdoel" op pagina 15).
• Controleer of de vereiste netspanning (zie typeplaatje op het apparaat) over­eenkomt met de netspanning bij u, omdat het apparaat bij een verkeerde netspanning beschadigd kan raken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (kinderen inbe­grepen) met beperkte fysieke, sensori­sche of geestelijke vermogens of met gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is hierbij toe­zicht houdt of instructies geeft hoe het apparaat moet worden gebruikt. Er moet toezicht op kinderen worden gehouden om te garanderen dat zij niet met het toestel spelen.
• Let er a.u.b. op dat elke aanspraak op garantie en elke aansprakelijkheid komt te vervallen als er accessoires worden gebruikt die niet in deze gebruiksaan­wijzing worden aanbevolen of als bij reparaties niet uitsluitend originele reser­veonderdelen worden gebruikt. Dit geldt ook voor reparaties die door niet­gekwalificeerde personen worden uitge­voerd. Het serviceadres vindt u in "13. Garantie" op pagina 23.
• Bij eventuele storingen binnen de garan­tieperiode mag de reparatie van het apparaat alleen door ons service-center plaatsvinden. Anders vervalt de garantie.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
• Zorg ervoor dat niemand over het nets­noer kan struikelen, er verstrikt in kan raken of erop kan trappen.
• Het apparaat mag uitsluitend op een ste­vige, vlakke, droge en niet-brandbare ondergrond worden geplaatst om te voorkomen dat het omvalt of wegschuift.
4.3 Bescherming tegen elektrische schokken
Waarschuwing! De volgende vei­ligheidsinstructies zijn bestemd om u tegen een elektrische schok te beschermen.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens
de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact aan.
• Als het apparaat mocht zijn gevallen of
als er hard tegenaan is gestoten, of als het in het water is gevallen, mag u het niet verder gebruiken. Wend u in dat geval tot ons service-center. Het serviceadres vindt u in "13. Garantie" op pagina 23.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt. Laat het apparaat in dat geval door gekwalificeerd personeel repareren. Het serviceadres vindt u in "13. Garantie" op pagina 23.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt
beschadigd, moet het door de fabrikant of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
• Dompel het bedienings/verwarmingse-
lement 1 nooit onder water en reinig deze onderdelen ook niet onder stro­mend water.
• Pak het apparaat, het netsnoer of de net-
stekker nooit met vochtige handen beet.
• Trek de netstekker altijd aan de netstek-
ker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
afgekneld wordt.
• Houd het netsnoer weg van hete opper-
vlakken (bijv. kookplaat).
• Wanneer u het apparaat langere tijd
niet gebruikt, trek dan de stekker uit het
16
Page 19
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 17 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
stopcontact. Alleen dan is het toestel vol­ledig stroomvrij.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u te vermijden. Dat is alleen onder heel speciale omstandigheden toegestaan: – Het verlengsnoer moet geschikt zijn
voor de stroomsterkte van het apparaat.
– Het verlengsnoer mag niet
“verplaatsbaar” zijn gelegd: er mag niet over gestruikeld worden en niet voor kinderen bereikbaar zijn.
– Het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn.
• Er mogen geen andere apparaten dan dit apparaat op het stopcontact worden aangesloten, omdat anders het elektrici­teitsnet overbelast kan raken (meervou­dige contactdozen zijn verboden!).
• Het apparaat mag niet met een externe schakelklok of een apart afstandsbedie­ningssysteem zoals bijvoorbeeld een radiostopcontact worden gebruikt.
4.4 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Omdat het appa­raat met hoge temperaturen werkt, dient u zich aan de volgende vei­ligheidsaanwijzingen te houden zodat er geen brand kan ontstaan.
• Tijdens de werking mogen er geen brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen, papier enz.) in de directe omgeving van het apparaat aanwezig zijn.
• Houd een afstand van minstens 50 cm tot andere voorwerpen aan zodat deze niet in brand kunnen raken.
• Schakel de roestvaststalen friteuse alleen dan in als er olie of vloeibaar vet in zit en overschrijd nooit de in deze gebruiks­aanwijzing aangegeven maximumhoe­veelheden van de in 1 keer te frituren levensmiddelen.
• De vulstand van de roestvaststalen fri­teuse met olie of vet moet altijd tussen de beide markeringen aan de binnenkant van het frituurinzetstuk 8 liggen (onder­ste markering = minimum, bovenste markering = maximum).
• Let erop dat er altijd voldoende vet of olie in de friteuse zit.
• Het apparaat mag nooit direct onder een wandcontactdoos worden geplaatst omdat de hitte die ontstaat, schade aan de elektrische installatie kan veroorza­ken.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht lopen. Schade kondigt zich bijna altijd aan door een intensieve geurvorming. Trek in dit geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren. Het serviceadres vindt u in "13. Garantie" op pagina 23.
4.5 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen kunnen gevaren vaak niet juist inschatten en daardoor letsel oplopen. Let daarom op het volgende:
• Dit product mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat zich altijd buiten bereik van kinderen bevindt.
• Zorg ervoor dat kinderen het apparaat nooit aan het snoer naar beneden kun­nen trekken of omgooien.
• Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot een dodelijke val voor kinderen wordt. Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
H-3246 17
Page 20
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 18 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4.6 Bescherming tegen verbrandingen
Waarschuwing! Daar het appa­raat met hoge temperaturen werkt, dient u de volgende veiligheids­aanwijzingen in acht te nemen zodat u zich niet kunt verbranden.
• Alle onderdelen moeten helemaal droog zijn voordat u olie of vloeibaar vet in de roestvaststalen friteuse doet. Het verhitte vet kan anders sterk spatten.
• Gebruik het liefst frituurolie of vloeibaar frituurvet.
• Als u vast frituurvet gebruikt, moet u ter voorkoming van vetspatten en oververhit­ting de vetblokken eerst langzaam in en normale pan smelten. Giet dan het gesmol-
5. Voor het eerste gebruik
1. Reinig de afzonderlijke onderdelen van de roestvaststalen friteuse grondig.
6. Voor het frituren
ten vet voorzichtig in de roestvaststalen fri­teuse en schakel pas dan de friteuse in.
• U mag alleen olie of vet gebruiken dat niet schuimt en voor frituren geschikt is. Deze informatie vindt u op de verpak­king of op het etiket.
• Tijdens het frituren komt hete stoom vrij. Houd voldoende afstand tot de stoom.
• Als het vet te koud is, kan het bij opnieuw smelten gaan spatten! Voorkom dit door met een vork een paar gaten in het weer vast geworden vet te steken. Beschadig daarbij niet het verwarmingselement 5.
• Wanneer u het hete apparaat wilt trans­porteren, schakel het dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is.
2. Droog de afzonderlijke onderdelen daarna zorgvuldig af (zie "9. Reiniging" op pagina 21).
1. Zet de roestvaststalen friteuse op een egaal en stabiel oppervlak.
2. Trek het snoer uit het kabelopbergvak 6.
Voorzichtig! Zorg ervoor dat het netsnoet niet met de hete delen van de roestvaststalen friteuse in aanmerking komt zodat hij niet wordt beschadigd.
3. Druk op de ontgrendelingstoets op de greep 16 en haal de deksel 12 eraf door deze naar achteren te schuüven.
4. Haal het frituurmandje 17 eruit.
5. Klap de greep 19 uit.
6. Bevestig de greep 19 aan het draad­weefsel van het frituurmandje 17.
18
6.1 Olie en vet bijvullen
Gebruik het liefst frituurolie of vloeibaar fri­tuurvet.
Vast frituurvet moet in een pan of een pot smelten voordat u het in de friteuse doet.
Aanwijzing: Meng nooit verschillende vet­of oliesoorten!
1. Doe olie of gesmolten vet tot aan de bovenste markering van het frituurinzet­stuk 8 in de droge en lege roestvaststa­len friteuse.
Page 21
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 19 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Aanwijzing: Als u maar een paar dingen wilt frituren, kan een beetje olie of vet al voldoende zijn. De levensmid­delen moeten echter wel helemaal ondergedompeld zijn.
2. Steek de stekker in een geschikt stopcon­tact .
6.2 Voorhanden vet smelten
Als er al gestold vet van een eerdere keer fritu­ren in de friteuse zit, moet u dit in de friteuse smelten. Daarbij moet u heel voorzichtig te werk gaan zodat het smeltende vet niet begint te spatten of de friteuse oververhit.
1. Steek de stekker in een geschikt stop­contact.
7. Frituren
1. Schakel de roestvaststalen friteuse met de aan-/uitschakelaar 10 in.
2. Zet de deksel 12 op het frituurinzetstuk 8.
3. Zet de temperatuurregelaar 9 op de gewenste frituurtemperatuur.
De juiste frituurtemperatuur vindt u op de verpakking van de te frituren levens­middelen.
Het temperatuurcontrolelampje 11 gaat uit. De olie of het vet wordt nu op de gewenste temperatuur opgewarmd. Het temperatuurcontrolelampje 11 brandt groen zodra de olie of het vet de inge­stelde temperatuur heeft bereikt. Om de olie of het vet op temperatuur te houden schakelt de thermostaat de verwarming automatisch in en uit. Dat herkent u aan het feit dat het temperatuurcontrole­lampje 11 regelmatig aan en uit gaat.
Voorzichtig! Let erop dat de vork niet het verwarmingselement 5 beschadigt.
2. Steek met een vork een paar gaten in het vet zodat eventuele waterdamp beter kan ontsnappen.
3. Druk op de ontgrendelingstoets op de greep 16 en zet de deksel 12 op het fri­tuurinzetstuk 8.
4. Schakel de roestvaststalen friteuse met de aan-/uitschakelaar 10 in. Het rode bedrijfscontrolelampje brandt.
5. Zet de temperatuurregelaar 9 op 60 °C.
6. Laat het vet smelten.
7. Wacht tot het temperatuurcontrolelampje 11 uitgaat resp. het vet helemaal is gesmolten.
Aanwijzing: Wij adviseren de olie minstens tussen 10 tot 15 minuten te verhitten voordat u met het frituren begint. Zet daartoe de deksel 12 op het frituurinzetgedeelte 8.
Aanwijzing: U kunt het frituurmandje 17 bij het opwarmen in de friteuse laten.
Waarschuwing! Let bij diepgevro­ren levensmiddelen absoluut op tip 2 (zie "12. Diverse tips" op pagina 22) om vetspatten te voor­komen.
Voorzichtig! Maak het frituurmandje 17 niet te vol. Respecteer absoluut de gegevens van de fabrikant van de te frituren levensmiddelen wat betreft optimale hoeveelheid. De te frituren levensmiddelen moeten helemaal door de olie of het vet bedekt zijn.
In het frituurmandje 17 vindt u een marke­ring „MAX FOOD LEVEL“, die aangeeft tot welke maximale hoogte er levensmiddelen in mogen worden gedaan.
H-3246 19
Page 22
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 20 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4. Haal het frituurmandje 17 uit de roest-
vaststalen friteuse en doe de bevroren levensmiddelen er.
5. Zet het frituurmandje 17 voorzichtig
weer in de roestvaststalen friteuse.
6. Druk op de ontgrendelingstoets op de
greep 16 en zet de deksel 12 op het fri­tuurinzetstuk 8.
Door het zichtvenster 13 in de deksel 12 kunt u het frituren in de gaten houden.
7. Haal tijdens het frituren af en toe het fri-
tuurmandje 17 uit de olie of het vet en schud de inhoud voorzichtig door elkaar door het mandje schoksgewijze heen en weer te bewegen.
8. Na het frituren
1. Druk op de ontgrendelingstoets op de
greep 16 en haal de deksel 12 eraf door deze naar achteren te schuüven.
2. Haal het frituurmandje 17 voorzichtig uit het frituurinzetstuk 8 en schud het over­tollige vet of olie er boven de friteuse af.
3. Laat de gefrituurde levensmiddelen uitdrui­pen door het frituurmandje 17 in het fri­tuurinzetelement 8 te hangen. Daartoe heeft het frituurinzetelement 8 een haak 7.
4. Doe de gefrituurde levensmiddelen in een schaal, zeef etc.
5. Draai de temperatuurregelaar 9 op de laagste stand (tegen de klok in tot de aanslag).
6. Schakel de roestvaststalen friteuse met de aan-/uitschakelaar 10 uit.
7. Trek voor elk gebruik de stekker uit het stopcontact.
8. Haal het frituurmandje 17 en het bedie­nings-/verwarmingselement 1 eruit om de friteuse leeg te maken.
7.1 Beveiliging tegen oververhitting
Bij oververhitting schakelt de roestvaststalen friteuse automatisch uit, bijv. als er geen of te weinig olie of vet in de roestvaststalen fri­teuse zit. Dat kan gebeuren als zich in de fri­teuse gestold vet bevindt dat te snel wordt gesmolten.
Als de hittebeschermschakelaar het appa­raat uitschakel, gaat u als volgt te werk:
1. Laat de olie of het vet afkoelen.
2. Druk op de resetschakelaar 4 aan de
achterkant van het bedieningselement. De roestvaststalen friteuse is nu weer gereed om te frituren.
9. Haal het frituurinzetstuk 8 aan de daar­voor voorziene handgrepen 2 uit de behuizing 3.
Waarschuwing! Om u niet te ver­branden laat u de hete olie of vet absoluut goed afkoelen voordat u dit overgiet!
10.Giet de olie of het vet af (zie "9. Reiniging" op pagina 21).
8.1 Olie of vet opnieuw gebruiken
Frituurolie en frituurvet worden oud en ont­wikkelen daarbij ongezonde stoffen. Let daarom op het volgende:
• Giet de olie resp. het nog vloeibare vet door een filter (bijv. een theedoek) om etensresten eruit te filteren.
• Bewaar olie het liefst in een oliefles in de koelkast.
• Vet kunt u in de schoongemaakte friteuse terugdoen, laten stollen en met de fri­teuse samen op kamertemperatuur bewaren.
20
Page 23
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 21 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
9. Reiniging
9.1 Apparaat reinigen
U moet het toestel regelmatig reinigen om lang plezier van uw toestel te hebben.
Waarschuwing! Om gevaar van een elektrische schok te voorko­men:
• Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact.
• Het bedienings-/verwarmingselement 1 mag in geen geval onder stromend water worden schoongemaakt. Maak het alleen met een vochtige doek schoon.
1. Haal de deksel 12, frituurmandje 17 en bedienings-/verwarmingselement 1 .
2. Bewaar het bedienings-/verwarmingse­lement 1 op een veilige en droge plaats.
3. Haal het frituurinzetelement met de handgrepen 8 eruit en gooi de olie of het vet weg.
4. Reinig deksel 12, frituurmandje 17, fri­tuurinzetelement 8 en behuizing 3 met een beetje mild afwasmiddel in heet water.
5. Daarna met helder water naspoelen en zorgvuldig afdrogen. Gebruik voor het schoonmaken nooit bijtende of schu­rende reinigingsmiddelen/-materialen zoals Jif of staalwol.
6. Deksel 12, frituurinzetelement 8 en behuizing 3 kunnen in de afwasmachine worden gereinigd.
Aanwijzing: Het permanente filter 15 is niet voor de afwasmachine geschikt.
7. Plaats eerst het frituurinzetelement met de handgrepen 8, dan het bedienings-/ verwarmingselement 1 en dan het frituurmandje 17 in de roestvaststalen friteuse.
8. Klap de greep 19 in het frituurmandje 17.
9. Rol het netsnoer op en stop het in het
kabelvak 6.
Aanwijzing:De roestvaststalen friteuse kunt u probleemloos met de aan de zijkant aan­gebrachte draaggrepen vervoeren.
10.Berg de roestvaststalen friteuse altijd
stofvrij op door altijd het deksel 12 erop te plaatsen.
9.2 Filter reinigen
In het deksel 12 bevindt zich een permanent filter 15 dat na elk gebruik van de friteuse moet worden gereinigd.
1. Open het filter-
deksel 14.
2. Haal het filterdek-
sel 14 eraf.
3. Haal het perma-
nente filter 15 eruit.
4. Reinig het permanente filter 15 voor-
zichtig in de gootsteen met een beetje mild afwasmiddel.
Aanwijzing: Het permanente filter 15 is niet voor de afwasmachine geschikt.
H-3246 21
Page 24
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 22 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
5. Plaats het gerei­nigde permanente filter 15 weer terug.
10. Weggooien
10.1 Apparaat
Het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor geeft aan dat het product in de Europese Unie niet met het huisvuil mag worden wegge­gooid.
Dat geldt voor het product en voor alle met dit symbool aangegeven accessoires. Hier­mee gemarkeerde producten mogen niet met het normale huisvuil worden wegge­gooid, maar moeten worden afgegeven bij een inzamelpunt voor recycling van elektri­sche en elektronische apparaten. Recycling draagt bij aan de vermindering van het ver­bruik van grondstoffen en aan de ontlasting van het milieu.
6. Zet het filterdek-
sel 14 er weer op.
10.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan op de desbetreffende milieuvoorschriften in uw land. Verwijder de verpakking in Duits­land via een inzameling van Dual System (Grüner Punkt).
10.3 Olie
Gooi de gebruikte olie of vet weg door deze in de originele plastic fles terug te gieten en deze goed af te sluiten. Vast vet laat u eerst stollen en wikkelt u dan in papier.
Gooi de olie- en vetresten in de vuilnisbak of volgens de betreffende nationale voorschriften.
11. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220 - 240 Volt ~ 50 Hz Opgen. vermogen: 2100 Watt
12. Diverse tips
Tip 1: Zo voorkomt u overmatige vorming van acrylamide
Acrylamide is een chemische stof die altijd dan ontstaat als levensmiddelen die zetmeel of een bepaalde eiwitbouwsteen bevatten bij
22
temperaturen van meer dan 100 °C worden bereid.
• Te sterk bruinen, hoge temperaturen bij het bakken en frituren of hard aanbra­den moet u ook vermijden.
Page 25
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 23 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
• Verbrande levensmiddelen mag u hele­maal niet eten.
• Bij het frituren moet u temperaturen van meer dan 170 °C vermijden.
• Let erop dat de kleur van het frituursel goudgeel is en niet bruin of donker. Het bruinen kan soms heel snel gaan. Gebruik het zichtvenster om de brui­ningsgraad van het frituursel te bekijken.
Tip 2: Zo lukken bevroren levensmiddelen altijd perfect
Voorzichtig!
• Laat bij voorkeur de bevroren waren voor het frituren bij kamertemperatuur ontdooien. Haal ijs en water zoveel mogelijk weg voordat u deze levensmid­delen in de friteuse doet. Doe de bevro­ren waren langzaam en voorzichtig in de friteuse omdat bevroren waren de hete olie eb vet abrupt en heftig kunnen laten bruisen.
• Bevroren levensmiddelen (-16 tot -18° C) koelen olie of vet aanzienlijk af, bakt daarom langzaam aan en neemt moge­lijk te veel olie of vet op. Dat kunt u als volgt voorkomen:
1. Frituur geen grote hoeveelheden tegelij­kertijd.
2. Verhit voor het frituren de olie minstens 15 minuten.
3. Zet de temperatuurregelaar 9 op de op de verpakking van de levensmiddelen aangegeven temperatuur.
Tip 3: Zo krijgt u geen ongewenste bijsmaak
Sommige levensmiddelen zoals vis geven bij het frituren vocht af. Dat verzamelt zich in de frituurolie of -vet en beïnvloedt zo de geur en de smaak van de te frituren waren.
Om weer smaakneutrale olie of vet te krij­gen gaat u als volgt te werk:
1. Verhit de olie of het vet tot 160° C.
2. Doe een paar dunne sneetjes brood of wat peterselie in de roestvaststalen fri­teuse.
3. Wacht tot de olie of het vet niet meer borrelt.
4. Haal het brood of de peterselie er met een schuimspaan uit. De olie of het vet is nu weer neutraal van smaak.
13. Garantie
De garantie op uw apparaat bedraagt 3 jaar vanaf de koopdatum. Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsvoorschriften geproduceerd en voor de aflevering zorg­vuldig gecontroleerd. Mochten desondanks fouten in de functie optreden, neem dan a.u.b. eerst contact op met het servicecenter. Onze klantadviseurs helpen u graag voort en spreken met u de verdere werkwijze af. Bij een verkeerde aansluiting, het gebruik van onderdelen van andere fabrikanten,
H-3246 23
normale slijtage, het gebruik van geweld, eigen reparatiepogingen of een onvakkun­dig gebruik, vervalt het recht op garantie.
Neem voor de garantieafhandeling en bij technische vragen a.u.b. contact op met onze servicehotline:
NL: 00800/4212 4212 B: 00800/ 4415 4415 (maandag tot vrijdag
Page 26
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 24 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Deutsch
Inhalt
1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Vor dem Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. Nach dem Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12. Diverse Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch
Jede Person, die dieses Gerät aufstellt, bedient, reinigt oder entsorgt, muss den voll­ständigen Inhalt dieser Bedienungsanlei­tung zur Kenntnis genommen und verstan­den haben.
Bewahren Sie daher diese Bedienungsanlei­tung gut auf, damit Sie sie jederzeit zur Ver­fügung haben.
Wenn Sie Ihr Gerät einmal verkaufen oder verschenken, geben Sie bitte diese Bedie­nungsanleitung mit, damit auch der nächste Besitzer das Gerät sicher benutzen kann.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Bedien-/Heizelement 2 Tragegriffe 3 Gehäuse 4 Reset-Schalter 5 Heizelement 6 Kabelfach 7 Haken zum Einhängen des Frittierkorbes 8 Frittiereinsatz mit Handgriffen 9 Temperaturregler 10 Ein-/Aus-Schalter und Betriebskontroll-
leuchte
24
11 Temperaturkontrollleuchte 12 Deckel 13 Sichtfenster 14 Filterdeckel 15 Permanentfilter 16 Griff mit Entriegelungstaste 17 Frittierkorb 18 Markierung „MAX FOOD LEVEL“ 19 Griff
Page 27
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 25 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
3. Gerätebeschreibung
3.1 Verwendungszweck
Die Edelstahl-Fritteuse SilverCrest H-3246 ist ausschließlich zum Zubereiten von Lebens­mitteln wie Pommes Frites, Gemüse, Chicken Wings oder ähnlichem konstruiert worden. Für andere Verwendungszwecke ist sie nicht geeignet!
Verwenden Sie die Edelstahl-Fritteuse aus­schließlich innerhalb Ihres Haushalts und niemals im Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
3.2 Lieferumfang
• 1 Edelstahlgehäuse
• 1 Frittiereinsatz mit Handgriffen
4. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nach dem modernen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle entsprechenden europäischen Sicherheits­richtlinien werden beachtet. Dennoch kön­nen von derartigen Geräten auch Gefahren ausgehen.
5 Minuten sollte Ihnen Ihre Sicherheit wert sein! Länger dauert es nicht, unsere Sicher­heitshinweise durchzulesen. Vermutlich ken­nen Sie die meisten Hinweise schon, lesen Sie diese bitte trotzdem durch, da der eine oder andere Hinweis doch neu für Sie sein wird und Sie vor Schaden bewahren kann.
• 1 Heizelement
• 1 Frittierkorb
• 1 Deckel mit Sichtfenster
• 1 Bedienungsanleitung
3.3 Funktionsbeschreibung
In dem Edelstahlgehäuse befinden sich elek­trisch betriebene Heizschlangen, die das Frit­tierfett schmelzen und auf Temperatur halten.
Am Temperaturregler kann die gewünschte Frittiertemperatur eingestellt werden.
3.4 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol warnt vor dem Berühren von heißen Oberflächen.
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
H-3246 25
Page 28
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 26 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „3.1 Verwendungszweck“ auf Seite 25).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt, da bei einer falschen Netzspan­nung das Gerät beschädigt werden könnte.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn bei Repa­raturen nicht ausschließlich Originaler­satzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nicht­qualifizierte Personen durchgeführt wer­den. Die Service-Adresse finden Sie in „13. Garantie” auf Seite 34.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen wäh­rend der Garantiezeit darf die Instand­setzung des Gerätes nur durch unser
Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauf­treten kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den, um zu verhindern, dass es umkippt oder wegrutscht.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vor­schriftsmäßig installierte Schutzkontakt­steckdose an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein oder einen harten Schlag abbekommen haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an unser Service-Center. Die Service-Adresse fin­den Sie in „13. Garantie” auf Seite 34.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von quali­fiziertem Fachpersonal reparieren. Die Service-Adresse finden Sie in „13. Garantie” auf Seite 34.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement 1 niemals unter Wasser, und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter fließendem Wasser.
26
Page 29
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 27 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit feuch­ten Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz­stecker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie geknickt oder gequetscht wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kin­dern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
• Es dürfen keine weiteren Geräte als die­ses Gerät an der Netzsteckdose ange­schlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicherheitshin­weise, damit kein Brand entstehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände (z.B. Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden.
• Halten Sie einen Abstand von mindes­tens 50 cm zu anderen Gegenständen ein, damit diese kein Feuer fangen kön­nen.
• Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse nur dann ein, wenn sich Öl oder flüssiges Fett darin befindet und überschreiten Sie auf keinen Fall die in dieser Bedienungs­anleitung angegebenen Höchstmengen der auf einmal zu frittierenden Lebens­mittel.
• Der Füllstand der Edelstahl-Fritteuse mit Öl oder Fett muss immer zwischen den beiden Markierungen auf der Innenseite des Frittiereinsatzes 8 liegen (untere Markierung = Minimum, obere Markie­rung = Maximum).
• Achten Sie darauf, dass sich immer genügend Fett oder Öl in der Fritteuse befindet.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt wer­den, da die entstehende Hitze zu Schä­den an der elektrischen Installation führen könnte.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Service-Adresse finden Sie in „13. Garantie” auf Seite 34.
H-3246 27
Page 30
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 28 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät am Kabel herunterziehen oder umwerfen können.
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
4.6 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicherheitshin­weise, damit Sie sich nicht verbren­nen oder verbrühen.
• Alle Teile müssen vollständig trocken sein, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in
die Edelstahl-Fritteuse geben. Das erhitzte Fett könnte sonst stark spritzen.
• Verwenden Sie idealerweise Frittieröl oder flüssiges Frittierfett.
• Wenn Sie festes Frittierfett benutzen, sollten Sie zur Vermeidung von Fettsprit­zern und Überhitzung die Fettblöcke zunächst langsam in einer normalen Pfanne schmelzen. Gießen Sie anschlie­ßend das geschmolzene Fett vorsichtig in die Edelstahl-Fritteuse und schalten Sie erst dann die Fritteuse an.
• Sie dürfen nur Öle oder Fette verwen­den, die nicht schäumen und zum Frittie­ren geeignet sind. Diese Informationen entnehmen Sie bitte der Verpackung oder dem Etikett.
• Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt. Bewahren Sie einen ausreichenden Abstand zum Dampf.
• Sollte das Fett zu kalt sein, so kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Ver­meiden Sie dies, indem Sie mit einer Gabel einige Löcher in das wieder fest gewordene Fett stechen. Beschädigen Sie dabei nicht das Heizelement 5.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportie­ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen den Netzstecker und warten ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
5. Vor dem ersten Gebrauch
1. Reinigen Sie die einzelnen Teile der Edelstahl-Fritteuse bitte gründlich.
2. Trocknen Sie die einzelnen Teile anschließend sorgfältig ab (siehe „9. Reinigen” auf Seite 31).
28
Page 31
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 29 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
6. Vor dem Frittieren
1. Stellen Sie die Edelstahl-Fritteuse auf
eine gerade und stabile Oberfläche.
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
Kabelfach 6.
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das Netzka­bel nicht mit den heißen Teilen der Edelstahl­Fritteuse in Berührung kommt, damit es nicht beschädigt wird.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und heben Sie den Deckel 12 ab, indem Sie ihn dabei etwas nach hinten schieben.
4. Entnehmen Sie den Frittierkorb 17.
5. Klappen Sie den Griff 19 heraus.
6. Befestigen Sie den Griff 19 am Drahtge-
flecht des Frittierkorbs 17.
6.1 Öl oder Fett einfüllen
Verwenden Sie entweder flüssiges Frittieröl oder festes Frittierfett.
Festes Frittierfett sollten Sie in einer Pfanne oder einem Topf schmelzen, bevor Sie es in die Fritteuse einfüllen.
Hinweis: Vermischen Sie niemals verschie­dene Fett- oder Ölsorten!
1. Füllen Sie Öl oder geschmolzenes Fett
bis zur oberen Markierung des Frittier­einsatzes 8 in die trockene und leere Edelstahl-Fritteuse.
Hinweis: Wenn Sie nur sehr wenig Frit­tiergut frittieren wollen, kann auch etwas weniger Öl oder Fett genügen. Das Frit­tiergut muss aber immer vollständig bedeckt sein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose.
6.2 Vorhandenes Fett schmelzen
Wenn sich in der Fritteuse schon erstarrtes Fett von einem früheren Frittiervorgang befindet, müssen Sie dieses in der Fritteuse schmelzen. Dabei müssen Sie sehr vorsichtig vorgehen, damit das schmelzende Fett nicht anfängt zu spritzen oder die Fritteuse überhitzt.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck­dose.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass Sie mit der Gabel nicht das Heizelement 5 beschä­digen.
2. Stechen Sie mit einer Gabel ein paar Löcher in das Fett, damit entstehender Wasserdampf besser austreten kann.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf dem Griff 16 und setzen Sie den Deckel 12 auf den Frittiereinsatz 8.
4. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit dem Ein-/Aus-Schalter 10 ein. Die rote Betriebskontrollleuchte leuchtet.
5. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf 60 °C ein.
6. Lassen Sie das Fett schmelzen.
7. Warten Sie ab, bis die Temperaturkont­rollleuchte 11 aufleuchtet bzw. bis das Fett vollständig geschmolzen ist.
H-3246 29
Page 32
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 30 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
7. Frittieren
1. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit
dem Ein-/Aus-Schalter 10 ein.
2. Setzen Sie den Deckel 12 auf den Frit­tiereinsatz 8.
3. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die gewünschte Frittier-Temperatur ein.
Entnehmen Sie die richtige Frittiertempe­ratur der Packung des Frittierguts.
Die Temperaturkontrollleuchte 11 erlischt. Das Öl oder Fett wird nun auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Die Temperaturkontrollleuchte 11 leuchtet grün auf, sobald das Öl oder Fett die eingestellte Temperatur erreicht hat. Um das Öl oder Fett auf Temperatur zu hal­ten, schaltet der Thermostat die Heizung automatisch ein und aus. Dies erkennen Sie daran, dass die Temperaturkontroll­leuchte 11 regelmäßig an und ausgeht.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, das Öl min­destens zwischen 10 bis 15 Minuten zu erhitzen, bevor Sie mit dem Frittieren begin­nen. Setzen Sie dazu den Deckel 12 auf den Frittiereinsatz 8.
Hinweis: Sie können den Frittierkorb 17 beim Aufheizen in der Fritteuse lassen.
Warnung! Achten Sie bei tiefge­kühltem Frittiergut unbedingt auf Tipp 2 (siehe „12. Diverse Tipps“ auf Seite 33), um Fettspritzer zu vermeiden.
Vorsicht! Bitte füllen Sie den Frittierkorb 17 nicht zu voll. Beachten Sie unbedingt die Angaben des Herstellers des Frittiergutes zur optimalen Menge. Das Frittiergut muss vom Öl bzw. Fett vollständig bedeckt sein.
Im Frittierkorb 17 finden Sie eine Markierung „MAX FOOD LEVEL“ 18, die angibt, bis zu
welcher maximalen Höhe Frittiergut einge­füllt werden darf.
4. Nehmen Sie den Frittierkorb 17 aus der
Edelstahl-Fritteuse und geben Sie das Frittiergut hinein.
5. Setzen Sie den Frittierkorb 17 vorsichtig
wieder in die Edelstahl-Fritteuse.
6. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und setzen Sie den Deckel 12 auf den Frittiereinsatz 8.
Durch das Sichtfenster 13 im Deckel 12 können Sie den Frittiervorgang jederzeit beobachten.
7. Nehmen Sie während des Frittierens ab
und zu den Frittierkorb 17 aus dem Öl oder Fett und schütteln Sie den Inhalt vorsichtig durch, indem Sie den Frittier­korb ruckartig hin- und her bewegen.
7.1 Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet die Edelstahl-Frit­teuse automatisch aus, z.B. wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der Edelstahl-Fritteuse befindet. Dies kann auch passieren, wenn sich in der Fritteuse erstarr­tes Fett befindet, das zu schnell geschmolzen wird.
Sollte der Hitzeschutzschalter das Gerät abschalten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen.
2. Drücken Sie den Reset-Schalter 4 an der
Rückseite des Bedienungselements. Die Edelstahl- Fritteuse ist nun wieder frittier­bereit.
30
Page 33
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 31 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
8. Nach dem Frittieren
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und heben Sie den Deckel 12 ab, indem Sie ihn dabei etwas nach hinten schieben.
2. Nehmen Sie den Frittierkorb 17 vorsich-
tig aus dem Frittiereinsatz 8 und schüt­teln Sie überschüssiges Öl oder Fett über der Fritteuse ab.
3. Lassen Sie das Frittiergut abtropfen,
indem Sie den Frittierkorb 17 im Frittier­einsatz 8 einhängen. Dazu besitzt der Frittiereinsatz 8 einen Haken 7.
4. Schütten Sie das Frittiergut in eine
Schüssel, Sieb o.ä.
5. Drehen Sie den Temperaturregler 9 auf
niedrigste Stufe (gegen den Uhrzeiger­sinn bis zum Anschlag).
6. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit
dem Ein-/Aus-Schalter 10 aus.
7. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker.
8. Entnehmen Sie den Frittierkorb 17 und
das Bedien-/Heizelement 1, um die Frit­teuse zu leeren.
9. Nehmen Sie den Frittiereinsatz 8 an den Tragegriffen 2 aus dem Gehäuse 3.
Warnung! Um sich nicht zu verbrü­hen, lassen Sie das heiße Öl oder Fett unbedingt gut abkühlen, bevor Sie es umschütten!
10.Gießen Sie das Öl oder Fett ab (siehe „9. Reinigen“ auf Seite 31).
8.1 Öl oder Fett wiederverwenden
Frittieröl und Frittierfett altern und entwickeln dabei ungesunde Stoffe. Beachten Sie daher:
• Gießen Sie das Öl bzw. das noch flüs­sige Fett durch einen Filter (z.B. Geschirrtuch), um Speisereste herauszu­filtern.
• Bewahren Sie Öl am besten in einer Öl­Flasche im Kühlschrank auf.
• Fett können Sie in die gereinigte Fritteuse zurückschütten, erstarren lassen und mit der Fritteuse zusammen bei Zimmertem­peratur aufbewahren.
9. Reinigen
9.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
• Das Bedien-/Heizelement 1 darf keines­falls unter fließendem Wasser gereinigt
H-3246 31
werden. Säubern Sie es nur mit einem feuchten Tuch.
1. Entnehmen Sie Deckel 12, Frittierkorb 17 und das Bedien-/Heizelement 1.
2. Verwahren Sie das Bedien-/Heizelement 1 an einem sicheren und trockenen Ort auf.
3. Entnehmen Sie den Frittiereinsatz mit den Handgriffen 8 und entsorgen Sie das Öl oder Fett.
Page 34
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 32 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4. Reinigen Sie Deckel 12, Frittierkorb 17, Frittiereinsatz 8 und Gehäuse 3 mit etwas mildem Spülmittel in heißem Wasser.
5. Anschließend mit klarem Wasser nach­spülen und sorgfältig abtrocknen. Ver­wenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall ätzende oder scheuernde Reini­gungsmittel/-materialien wie Scheuer­milch oder Stahlwolle.
6. Deckel 12, Frittiereinsatz 8 und Gehäuse 3 können in der Spülmaschine gereinigt werden.
Hinweis: Der Permanentfilter 15 ist nicht spülmaschinenfest.
7. Setzen Sie zuerst den Frittiereinsatz mit den Handgriffen 8, anschließend das Bedien-/ Heizelement 1 und dann den Frittierkorb 17 in die Edelstahl- Fritteuse ein.
8. Klappen Sie den Griff 19 in den Frittier­korb 17 ein.
9. Rollen Sie das Netzkabel auf und ste­cken Sie es in das Kabelfach 6.
Hinweis: Die Edelstahl-Fritteuse können Sie problemlos mit den seitlich angebrachten Tragegriffen transportieren.
10.Lagern Sie die Edelstahl-Fritteuse stets staubfrei, indem Sie immer den Deckel 12 aufsetzen.
2. Heben Sie den Fil-
terdeckel 14 ab.
3. Entnehmen Sie den
Permanentfilter 15.
4. Reinigen Sie den Permanentfilter 15 vor-
sichtig im Spülbecken mit etwas mildem Spülmittel.
Hinweis: Der Permanentfilter 15 ist nicht spülmaschinenfest.
5. Setzen Sie den gereinigten Per­manentfilter 15 wieder ein.
6. Setzen Sie den Filterdeckel 14 wieder auf.
9.2 Filter reinigen
Im Deckel 12 befindet sich ein Permanentfil­ter 15, der nach jedem Einsatz der Fritteuse gereinigt werden sollte.
1. Öffnen Sie den
Filterdeckel 14.
32
Page 35
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 33 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
10. Entsorgung
10.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
10.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsorgen Sie die Verpackung in Deutschland über eine Sammlung des Dualen Systems (Grüner Punkt).
10.3 Öl
Entsorgen Sie das benutzte Öl oder Fett, indem Sie es in die Originalplastikflasche zurück gießen und diese gut verschließen. Festes Fett lassen Sie erst erstarren und wickeln Sie es in Papier.
Entsorgen Sie die Öl- oder Fettreste in der Restmülltonne oder gemäß der jeweiligen nationalen Vorschriften.
11. Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 Volt ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 2100 Watt
12. Diverse Tipps
Tipp 1: So vermeiden Sie die übermäßige Bildung von Acrylamid
Acrylamid ist ein chemischer Stoff, der immer dann entsteht, wenn Lebensmittel, die Stärke oder einen bestimmten Eiweißbau­stein enthalten, bei Temperaturen über 100 °C zubereitet werden.
• Auf zu starke Bräunung, hohe Tempera­turen beim Backen und Frittieren oder scharfes Anbraten sollten Sie möglichst verzichten.
H-3246 33
• Verbrannte Lebensmittel sollten Sie über­haupt nicht verzehren.
• Beim Frittieren sollten Sie Temperaturen über 170 °C vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Farbe des Frittiergutes eher „goldgelb“ als braun oder dunkel ist. Die Bräunung kann sich unter Umständen sehr rasch entwickeln. Nutzen Sie das Sichtfenster, um den Bräunungsgrad des Frittiergutes zu beo­bachten.
Page 36
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 34 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Tipp 2: So gelingt tiefgekühltes Frittiergut immer perfekt
Vorsicht!
• Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frit­tiergut in die Fritteuse geben. Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse, da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
• Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18° C) kühlt Öl oder Fett erheblich ab, brät des­halb langsamer an und nimmt mögli­cherweise zuviel Öl oder Fett auf. Dies können Sie wie folgt vermeiden:
1. Frittieren Sie keine großen Mengen gleichzeitig.
2. Erhitzen Sie vor dem Frittieren das Öl mindestens 15 Minuten.
13. Garantie
3. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
die auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
Tipp 3: So werden Sie ungewünschten Beigeschmack los
Manche Nahrungsmittel wie Fisch geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Sie sammelt sich im Frittieröl oder -fett an und beein­trächtigt so den Geruch und Geschmack des Frittierguts.
Um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten, beachten Sie folgendes:
1. Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf 160° C.
2. Geben Sie zwei dünne Scheiben Brot oder einige Zweige Petersilie in die Edel­stahl- Fritteuse.
3. Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt.
4. Entfernen Sie das Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral.
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien produziert und vor der Ausliefe­rung überprüft. Sollten dennoch Funktionsfehler auftreten, senden Sie das defekte Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg in Originalverpackung an die Service­Adresse. Bei falschem Anschließen, Verwen­den von Teilen fremder Hersteller, normalem Verschleiß, Gewaltanwendung, eigenen Reparaturversuchen oder unsachgemäßer Benutzung entfällt der Garantieanspruch.
34
Service-Adresse: HOYER Service c/o Dohmen Solutions Robert-Bosch-Straße 21-23 85748 Garching
Tel.: 089/32 94 03 30 (Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
Österreich und Schweiz:
Für die Garantieabwicklung und bei techni­schen Fragen wenden Sie sich bitte an unsere Servicehotline:
00800/4212 4212 (Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
Page 37
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 35 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Page 38
Hoyer Handel GmbH Van-der-Smissen-Str.1
H-3246_2
53B)ULWHXVHB&RYHUB/%LQGG 
D-22767 Hamburg
Loading...