1. Remarques importantes avant la première utilisation
Toute personne qui met en place, utilise, nettoie ou met au rebut cet appareil doit avoir
pris connaissance et compris la totalité de la
présente notice d’utilisation.
Conservez par conséquent cette notice d’utilisation dans un endroit sûr de manière à
pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous désirez vendre ou offrir cet appareil,
veillez à fournir également la notice d’utilisation pour que le nouveau propriétaire
puisse, à son tour, l’utiliser en toute sécurité.
2. Désignation des pièces
Elément de commande / élément
chauffant
Poignées de transport
Corps
Contacteur de remise à zéro
Elément chauffant
Range cordon
Poignée pour accrocher la cuve de
friture
Cuve de friture avec poignées
Thermostat de régulation
H-3246
(voir rabat)
Contacteur de marche arrêt et témoin de
fonctionnement lumineux
Témoin de température lumineux
Couvercle
Hublot de contrôle
Couvercle de filtre
Filtre permanent
Poignée avec touche de déverrouillage
Panier
Marquage « MAX FOOD LEVEL »
Poignée
3
Page 6
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 4 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
3. Description de l’appareil
3.1 Destination
La friteuse inox SilverCrest H-3246 est
exclusivement conçue pour la préparation
d’aliments comme les frites, les légumes, les
chicken wings ou autres aliments comparables. Elle ne convient pas pour d'autres utilisations !
Utilisez la friteuse inox uniquement dans
votre maison et jamais à l’extérieur.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique privé et n’est pas adapté à un
usage commercial.
3.2 Volume de livraison
• 1 Corps en inox
• 1 Cuve de friteuse avec poignées
• 1 Elément chauffant
• 1 Panier
• 1 Couvercle avec hublot de contrôle
• 1 Notice d’utilisation
4. Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu et élaboré selon
des techniques modernes. Toutes les directives européennes de sécurité ont été observées. Toutefois, ce genre d’appareil est
susceptible d’être dangereux.
Consacrez 5 minutes à votre sécurité ! C’est
le temps qu’il faut pour lire nos consignes de
sécurité. Vous connaissez probablement la
plupart de ces consignes. Veuillez malgré
tout prendre le temps de les lire en intégralité, car certaines d’entre elles, visant à vous
protéger d’éventuelles blessures, peuvent
vous être inconnues.
3.3 Description du fonctionnement
Dans le corps en inox se trouvent les résistances électriques qui font fondre les graisses de friture et les maintiennent à la bonne
température.
La température de friture souhaitée peut être
réglée à l'aide du thermostat de régulation.
3.4 Marquages sur l'appareil
Le symbole ci-contre vous avertit
des surfaces brûlantes à ne pas
toucher.
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente
notice d’utilisation sont destinés à attirer
votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : Le non-respect de
ces avertissements peut avoir des
conséquences fatales pour votre
santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages
matériels.
4
Page 7
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 5 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Remarque !
Risque mineur : Il convient de tenir compte
de ces circonstances lors de l’utilisation de
l’appareil.
4.2 Consignes générales
• Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant de vous servir de l’appareil. Elle fait partie intégrante de
l’appareil et doit être à tout moment
disponible.
• N’utilisez l’appareil qu’aux fins décrites
précédemment (voir « 3.1 Destination »
à la page 4).
• Contrôlez si la tension secteur nécessaire
(voir la plaque signalétique sur l’appareil) correspond à votre tension secteur
puisqu’en cas de tension secteur incorrecte, l’appareil pourrait être endommagé.
• Cet appareil ne peut être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances en la
matière si ce n’est sous la surveillance
d’une personne responsable de leur
sécurité ou leur ayant transmis des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent faire l’objet
d’une surveillance de sorte à s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Gardez à l'esprit que tout recours à la
garantie et à la responsabilité du fabricant est exclu si des accessoires autres
que ceux recommandés dans la présente
notice d'utilisation ou si des pièces
autres que des pièces d'origine sont utilisées dans le cadre d'une réparation. Il
en sera de même pour toute réparation
effectuée par un personnel non qualifié.
L’adresse de notre service après-vente
vous est fournie au paragraphe
« 13. Garantie » à la page 13.
• Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil
durant la période de garantie dans le
cas de dysfonctionnements éventuels.
Dans le cas contraire, il ne pourra être
prétendu à aucun droit de garantie.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation
ne représente pas un obstacle sur lequel
une personne pourrait trébucher ou
marcher ou dans lequel elle pourrait se
prendre les pieds.
• Ne placez l’appareil que sur une surface
rigide, plane, sèche et non inflammable
afin d’éviter qu’il ne glisse ou se
renverse.
4.3 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes de
sécurité à suivre sont destinées à
vous protéger de toute électrocution.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise
de courant de sécurité installée en toute
conformité.
• Vous ne devez pas continuer à utiliser
l’appareil s'il est tombé par terre, s'il a
reçu un choc violent ou s'il est tombé
dans l'eau. Veuillez dans ce cas vous
adresser au centre de service aprèsvente. L’adresse de notre service aprèsvente vous est fournie au paragraphe
« 13. Garantie » à la page 13.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer
l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. L’adresse de notre service aprèsvente vous est fournie au paragraphe
« 13. Garantie » à la page 13.
H-3246
5
Page 8
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 6 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil
est endommagé, il doit être remplacé
par un câble neuf auprès du fabricant
ou d’une autre personne compétente
afin d’éviter le moindre risque.
• Ne plongez jamais l’élément de commande/élément chauffant 1 dans l’eau,
et ne nettoyez pas non plus ces pièces à
l'eau courante.
• Ne saisissez jamais l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la prise mâle secteur
avec des mains humides.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez toujours la fiche au niveau de
la prise. Ne tirez jamais sur le câble luimême.
• Veillez à ne jamais couder ou coincer le
câble d’alimentation.
• Maintenez le câble secteur éloigné des
surfaces à haute température (comme
une table de cuisson par ex.).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps, débranchez la fiche
secteur de la prise. Ce n’est qu’alors que
l’appareil sera totalement hors tension.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est
autorisée dans certaines conditions uniquement :
– Le câble de rallonge doit supporter la
puissance de l’appareil ;
– Le câble de rallonge doit être posé de
manière fixe ; afin que personne ne
puisse trébucher ou que les enfants ne
puissent pas y accéder ;
– le câble de rallonge ne doit en aucun
cas être endommagé.
• Aucun autre appareil que celui-ci ne doit
être raccordé à la prise femelle secteur,
une surcharge du secteur pouvant sinon
survenir (multiprises interdites !).
• L’appareil ne doit pas fonctionner à
l’aide d’une minuterie externe ou d’un
système à distance individuel tel que par
ex. une prise radio.
4.4 Protection contre le risque
d’incendie
Avertissement ! Etant donné que
l’appareil fonctionne avec de hautes températures, observez les consignes de sécurité suivantes, afin
d’éviter tout risque d’incendie.
• Lors du fonctionnement, aucune subs-
tance inflammable (p. ex. rideaux,
papier, etc.) ne doit se trouver à proximité immédiate de l’appareil.
• Observez une distance de minimum
50 cm par rapport aux autres objets de
sorte que ceux-ci ne puissent prendre
feu.
• Mettez la friteuse inox sous tension uni-
quement lorsqu'elle a été remplie d'huile
ou de graisse de friture, et ne dépassez
en aucun cas le volume maximal d'aliments à frire en une fois et spécifié dans
cette notice d’utilisation.
• Le niveau de remplissage d’huile ou de
graisse de la friteuse inox doit toujours
se trouver entre les deux marquages de
la partie intérieure de la cuve 8 (marquage inférieur = mininum, marquage
supérieur = maximum).
• Veillez à ce la friteuse présente toujours
un niveau suffisant d'huile ou de graisse.
• L’appareil ne doit jamais être placé
directement sous une prise dans le mur,
étant donné que la chaleur pourrait causer des dommages à l'installation électrique.
• Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance. Les dommages se
manifestent presque toujours par une
odeur intense. Dans ce cas, retirez
immédiatement la prise et faites vérifier
l'appareil. L’adresse de notre service
après-vente vous est fournie au paragraphe « 13. Garantie » à la page 13.
6
Page 9
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 7 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
5
4.5 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne sont
fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez
note par conséquent :
• Ce produit ne doit être utilisé que sous la
surveillance d’adultes.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil
se trouve toujours hors de la portée des
enfants.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent
jamais faire tomber ni renverser l’appareil en tirant sur le câble.
• Veillez à ce que le film d’emballage ne
devienne pas un piège mortel pour des
enfants. Les films d’emballage ne sont
pas des jouets.
4.6 Protection contre les échaudures
et les brûlures
Avertissement ! Etant donné que
l’appareil fonctionne avec de
hautes températures, observez les
consignes de sécurité, afin d’éviter
tout risque d’échaudure ou de
brûlure.
• Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant que vous ne remplissiez la friteuse inox d’huile ou de graisse
végétale pour friture. Sinon des
projections de graisse brûlante peuvent
se produire.
• Utilisez de préférence de l'huile de
fritureou de la graisse végétale pour
friture.
• Si vous utilisez de la graisse végétale
solide pour friture, il faut préalablement
la faire fondre lentement dans une poêle
pour éviter les projections et la surchauffe des blocs de graisse. Versez
ensuite la graisse végétale fondue avec
précaution dans la friteuse inox, avant
de mettre la friteuse sous tension.
• Utilisez seulement des huiles ou des
graisses qui ne forment pas de mousse
et appropriées pour la friture. Ces informations sont données sur l'emballage ou
l'étiquette.
• Durant la procédure de friture, une vapeur
chaude se dégage. Tenez-vous éloigné de
cette vapeur.
• Si la graisse est trop froide, elle risque
de gicler lorsqu'elle sera fondue à nouveau ! Pour l'éviter, piquez quelques
trous dans la graisse figée avec une
fourchette. Faites alors attention à ne
pas endommager l’élément chauffant
• Si vous voulez transporter l’appareil
mais qu'il est encore chaud, éteignez-le,
débranchez la prise et attendez que
l'appareil ait refroidi.
.
5. Avant la première utilisation
1. Nettoyez avec le plus grand soin chacune des pièces de la friteuse inox.
2. Séchez ensuite parfaitement chacune
des pièces (voir « 9. Nettoyage » à la
page 10).
H-3246
7
Page 10
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 8 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
6. Avant de procéder à la friture
8
1. Placez la friteuse inox sur une surface
plane et stable.
2. Tirez sur le cordon d’alimentation pour
le sortir du range cordon 6 .
Attention ! Assurez vous que le cordon
d’alimentation n’entre pas en contact avec
les pièces chaudes de la friteuse inox, afin
d’éviter tout endommagement.
3. Appuyez sur la touche de déverrouillage
sur la poignée 16 et soulevez le couvercle 12 tout en le repoussant légèrement
vers l’arrière.
4. Retirez le panier 17 .
5. Rabattez la poignée 19 vers l’extérieur.
6. Accrochez la poignée 19 au panier
grillagé 17 .
6.1 Remplir d’huile ou de graisse
Utilisez soit de l’huile de friture liquide soit
de la graisse végétale pour friture.
Faites fondre la graisse solide dans une
poêle ou une casserole avant d’en remplir la
friteuse.
Remarque : Ne mélangez jamais différentes
sortes d’huile ou de graisse !
1. Remplissez d’huile ou de graisse fondue
jusqu’au marquage supérieur de la cuve
dans la friteuse inox sèche et vide.
Remarque : Si vous désirez seulement
frire une très petite quantité d’aliment, il
convient de réduire le volume d’huile ou
de graisse. L’aliment à frire doit
cependant toujours être entièrement
recouvert par la graisse de friture.
2. Enfichez la prise mâle secteur dans la
prise.
6.2 Faire fondre la graisse
Si la friteuse contient encore de la graisse figée
depuis une précédente utilisation, faites fondre
celle-ci dans la friteuse. Ce faisant, il vous faut
agir très prudemment, afin que la graisse qui
fond ne se mette pas à jaillir ou risque de surchauffer la friteuse.
1. Enfichez la prise mâle secteur dans la
prise.
Attention ! Faites attention à ce que la four-
chette ne puisse pas endommager l'élément
chauffant 5 .
2. Piquez quelques trous dans la graisse à
l’aide d’une fourchette afin que la
vapeur d’eau qui se forme puisse mieux
s’échapper.
3. Enfoncez la touche de déverrouillage sur
la poignée 16 et placez le couvercle 12
sur la cuve 8 .
4. Connectez la friteuse inox avec le contacteur de marche arrêt 10 . Le témoin de
fonctionnement lumineux rouge
s’éclaire.
5. Réglez le thermostat de régulation 9 sur
60 °C.
6. Laissez fondre la graisse.
7. Attendez jusqu’à ce que le témoin de
temperature lumineux 11 s’allume ou
jusqu’à ce que la graisse soit entièrement fondue.
8
Page 11
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 9 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
7. Friture
11
17
1. Connectez la friteuse inox avec le contacteur de marche arrêt 10 .
2. Placez le couvercle 12 sur la cuve 8 .
3. Réglez le thermostat de régulation 9 à la
température de friture désirée.
Observez la température de friture
correcte indiquée sur l’emballage de
l’aliment à frire.
Le témoin de temperature lumineux
s’éteint. L’huile ou la graisse est
maintenant à la température désirée. Le
témoin de temperature lumineux 11
s’éclaire en vert, dès que l’huile ou la
graisse a atteint la température réglée.
Afin de maintenir l’huile ou la graisse à
température, le thermostat connecte ou
déconnecte automatiquement l’élément
chauffant. Vous le constatez au témoin
de temperature lumineux 11 qui
s’allume et s’éteint en alternance.
Remarque : Nous vous recommandons de
chauffer l’huile durant au moins 10 à 15
minutes avant de commencer à frire. Pour
cela placez le couvercle 12 sur le corps 8 .
Remarque : Vous pouvez laisser le panier
dans la friteuse durant la phase de
chauffe.
Avertissement ! Lors de la friture
d’aliments congelés observez
absolument le conseil 2 (voir
« 12. Conseils divers » à la
page 12), afin d’éviter des projections de graisse.
Attention ! Veuillez ne pas trop remplir le
panier 17. Respectez absolument les instructions du fabricant de l’aliment à frire en ce
qui concerne la quantité optimale. L’huile ou
la graisse doit recouvrir entièrement
l’aliment à frire.
Dans le panier 17 se trouve un marquage
« MAX FOOD LEVEL » 18, qui vous indique
le niveau de remplissage maximal pour la
friture de l’aliment.
4. Retirez le panier 17 de la friteuse inox et
placez-y l’aliment à frire.
5. Replacez le panier 17 avec précaution
dans la friteuse inox.
6. Enfoncez la touche de déverrouillage sur
la poignée 16
sur la cuve 8.
Vous pouvez observer la procédure de
friture quand vous vous voulez par le
hublot de contrôle 13 du couvercle 12.
7. Durant la phase de friture, sortez de
temps en temps le panier 17 hors de
l’huile ou de la graisse et secouez le
contenu avec précaution, en faisant
effectuer des mouvements de va-et-vient
au panier.
et placez le couvercle 12
7.1 Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe la friteuse inox se
décommute automatiquement, p.ex.
absence ou insuffisance d’huile ou de
graisse dans la friteuse inox. Ceci peut aussi
se produire si la friteuse contient de la
graisse solide qui a fondu trop vite.
Si le contacteur de protection thermique
décommute l’appareil, veuillez procéder
comme suit :
1. Attendez le refroidissement de l’huile ou
de la graisse.
2. Appuyez sur le contacteur de remise à
zéro 4 sur la partie arrière de l’élément
de commande. La friteuse inox est maintenant de nouveau prête à fonctionner.
H-3246
9
Page 12
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 10 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
8. A la fin de la phase de friture
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage
sur la poignée 16 et soulevez le couvercle 12 tout en le repoussant légèrement
vers l’arrière.
2. Retirez avec précaution le panier 17 de
la cuve 8 et égouttez l’excès d’huile ou
de graisse au-dessus de la friteuse.
3. Laissez bien s’égoutter l’aliment frit, en
accrochant le panier 17 dans la cuve 8.
Pour ce faire, la cuve 8 est doté d’une
poignée 7.
4. Déposez l’aliment frit dans un saladier,
une passoire ou un autre ustensile.
5. Placez le thermostat de régulation 9 sur
le niveau le plus bas (dans le sens
inverse des aiguilles de montre jusqu’en
butée).
6. Débranchez la friteuse inox avec le contacteur de marche/arrêt 10.
7. Retirez la prise mâle secteur après chaque utilisation.
8. Retirez le panier 17 et l’élément de commande/élément chauffant 1, pour vider
la friteuse.
9. Sortez le panier 8 du corps 3 en le sai-
sissant par les poignées prévues à cet
effet 2.
Avertissement ! Afin de vous éviter
tout risque de brûlure, attendez
que l’huile ou la graisse brûlante
soit bien refroidie avant de la
transvaser !
10.Transvaser l’huile ou la graisse (voir
« 9. Nettoyage » à la page 10).
8.1 Réutilisation de l’huile ou de la
graisse
L’huile et la graisse de friture se détériorent
avec le temps et développent des substances
nocives à la santé. Prenez note par conséquent :
• Passez l'huile ou la graisse encore fluide
à travers un filtre (p.ex. un torchon), afin
d’en retirer les résidus d’aliments.
• Conservez de préférence l’huile dans
une bouteille au réfrigérateur.
• Vous pouvez reverser la graisse dans la
friteuse propre, la laisser figer et la conserver dans la friteuse à la température
ambiante.
9. Nettoyage
9.1 Nettoyage de l’appareil
Pour que vous profitiez longtemps de votre
appareil, il est recommandé de le nettoyer
régulièrement.
Avertissement ! Pour éviter tout
risque de choc électrique :
10
• Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
• Ne nettoyez en aucun cas l’élément de
commande/élément de chauffage 1
sous l’eau courante. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide.
1. Retirez le couvercle 12, le panier 17 et
l’élément de commande/élément chauffant 1.
Page 13
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 11 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
2. Conservez l’élément de commande/élé-
ment chauffant 1 dans un endroit sûr et
sec.
3. Retirez la cuve à l’aide des poignées 8 et
éliminez l’huile ou la graisse.
4. Nettoyez le couvercle 12, le panier 17,
la cuve 8 et le corps 3 à l’aide d’un nettoyant doux pour vaisselle dans de l’eau
chaude.
5. Puis rincez à l'eau claire et séchez soigneusement. Pour le nettoyage, n'utilisez
en aucun cas des produits ou éponges
abrasifs ou corrosifs, tels que crème à
récurer ou laine d'acier.
6. Le couvercle 12, la cuve 8 et le corps 3
sont lavables au lave-vaisselle.
Remarque : Le filtre permanent 15 ne
doit pas être nettoyé au lave-vaisselle.
7. Placez d’abord la cuve avec les poignées 8, ensuite l’élément de commande/ élément chauffant 1 et puis le
panier 17 dans la friteuse inox.
8. Rabattez la poignée 19 dans le panier 17.
9. Enroulez le cordon d’alimentation et placez-le dans le range cordon 6.
Remarque : Vous pouvez aisément transporter la friteuse inox avec les poignées apposées sur les côtés.
10.Entreposez la friteuse inox protégée de
la poussière en plaçant toujours le couvercle 12.
2. Soulevez le cou-
vercle de filtre 14.
3. Retirez le filtre per-
manent 15.
4. Nettoyez le filtre permanent 15 avec
précaution dans l’évier avec un nettoyant doux pour vaisselle.
Remarque : Le filtre permanent 15 ne
doit pas être nettoyé au lave-vaisselle.
5. Remettez en place
le filtre permanent 15 nettoyé
6. Replacez le couvercle de filtre 14.
9.2 Nettoyage du filtre
Dans le couvercle 12 il se trouve un filtre
permanent 15, qui doit être nettoyé après
chaque utilisation de la friteuse.
1. Ouvrez le couver-
cle de filtre 14.
H-324611
Page 14
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 12 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
10. Mise au rebut
10.1 Appareil
Le symbole représentant la
poubelle à roulettes barrée
signifie que ce produit doit être
éliminé, au sein de l’Union
européenne, dans un point de
collecte réservé.
Cela s’applique tant au produit lui-même
qu’aux accessoires qui portent ce symbole.
Les produits portant ce symbole ne doivent
pas être jetés avec les autres déchets ménagers, mais doivent être portés dans un point
de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Le recyclage sert à réduire la quantité de matières
premières utilisées et à protéger l’environnement.
10.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays. En
Allemagne, l'emballage devra être évacué
par une collecte de la société Duales System
(Grüner Punkt).
10.3 Huile
Pour éliminer l'huile ou la graisse usagée,
versez-la dans la bouteille en plastique
d'origine et refermez bien. Laissez d’abord
figer la graisse et enveloppez-la dans un
papier.
Eliminez les restes d'huile ou de graisse
dans la poubelle pour déchets résiduels ou
conformément aux prescriptions nationales
respectives.
Conseil 1 : Vous éviterez ainsi une formation superflue d’acrylamide
L’acrylamide est une substance chimique se
formant lors de la cuisson des aliments
riches en hydrates de carbone ou en protéines lorsqu’ils sont soumis à des températures
supérieures à 100 °C.
• Evitez les trop hautes températures de
cuisson qui donnent une couleur brune
en rôtissant, en faisant frire ou en saisissant les aliments à feu vif.
12
• Ne consommez en aucun cas des aliments carbonisés.
• Lors de la friture, évitez les températures
supérieures à 170 °C.
• Veillez à ce que l’aliment frit soit de couleur „dorée“ plutôt que brune ou foncée.
Le brunissage de l’aliment peut dans certaines conditions, se développer très
rapidement. Utilisez le hublot de contrôle pour observer le degré de brunissage de l’aliment frit.
Page 15
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 13 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Conseil 2 : La friture de vos aliments congelés sera toujours parfaitement réussie
Attention !
• Laissez fondre les aliments congelés de
préférence à la température ambiante
avant de les faire frire. Eliminez le plus
possible la glace et l’eau de l’aliment
avant de le faire frire dans la friteuse.
Insérez avec précaution et aussi lentement que possible l’aliment à frire dans
la friteuse, car l’aliment congelé risque
de provoquer un bouillon soudain et
intensif de l’huile ou de la graisse
chaude.
• Un aliment à frire congelé de (-16 à 18° C) refroidit sensiblement l’huile ou la
graisse, il rôtit donc plus lentement et
peut de ce fait absorber trop d’huile ou
de graisse. Vous pouvez éviter ceci
comme décrit ci-après :
1. Ne faites pas frire de grandes quantités
à la fois.
2. Faites chauffer l’huile ou la graisse avant
de frire durant 15 minutes au moins.
3. Réglez le thermostat de régulation 9 à la
température indiquée sur l’emballage de
l’aliment à frire.
Conseil 3 : De cette manière vous éliminerez un arrière-goût non désiré
Certains aliments comme les poissons dégagent du liquide lorsqu’ils sont frits. Il reste
dans l’huile ou dans la graisse de friture et
altère ainsi l’odeur et le goût de l’aliment à
frire.
Pour que l’huile ou la graisse puisse conserver une saveur neutre, procédez comme ciaprès :
1. Chauffez l’huile ou la graisse à 160° C.
2. Mettez deux fines tranches de pain ou
quelques branches de persil dans la friteuse inox.
3. Attendez jusqu’à ce que l’huile ou la
graisse ait fini de bouillonner.
4. Retirez le pain ou le persil avec une écumoire. L’huile ou la graisse a maintenant
de nouveau repris une saveur neutre.
13. Garantie
La garantie pour votre appareil est de 3 ans
à compter de la date d’achat. L‘appareil a
été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été contrôlé avant livraison. Si des erreurs de fonctionnement
devaient malgré tout survenir, nous vous
prions de bien vouloir appeler tout d‘abord
notre centre de service après-vente. Nos
conseillers clients vous viendront en aide et
conviendront avec vous de la procédure à
suivre. Pas de droit de garantie en cas de
mauvais branchement, d’utilisation de piè-
H-324613
ces d’autres fabricants, d’usure normale,
d’utilisation par la force, de tentatives personnelles de réparation ou d’utilisation non
conforme.
Pour toute questions concernant la garantie
ou un problème technique, veuillez contacter
notre hotline de service:
00800/4212 4212
(Du lundi au vendredi de 09h00 à 17h00)
Page 16
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 14 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Nederlands
Inhoud
1. Belangrijke aanwijzingen voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Belangrijke aanwijzingen voor het eerste gebruik
Iedere persoon die dit apparaat plaatst,
bedient, reinigt of verwijdert, moet de complete inhoud van deze gebruiksaanwijzing
hebben gelezen en begrepen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom
goed, zodat u deze steeds ter beschikking
heeft.
Als u het apparaat verkoopt of weggeeft,
geef dan ook deze gebruiksaanwijzing mee,
zodat ook de volgende eigenaar het apparaat veilig kan gebruiken.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Bedienings-/verwarmingselement
2 Draaggrepen
3 Behuizing
4 Resetschakelaar
5 Verwarmingselement
6 Kabelopbergvak
7 Haak om het frituurmandje in te hangen
8 Frituurinzetelement met handgrepen
9 Temperatuurregelaar
10 In-/Uitschakelaar en
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 15 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
3. Beschrijving van het apparaat
3.1 Toepassingsdoel
De friteuse SilverCrest H-3246 van roestvast
staal is uitsluitend voor het bereiden van
levensmiddelen zoals patates frites, groenten, chickenwings etc. geconstrueerd. Voor
andere gebruiksdoelen is hij niet geschikt!
Gebruik de friteuse van roestvast staal uitsluitend binnenshuis en nooit buitenshuis.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik
en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
3.2 Omvang van de levering
• 1 Roestvaststalen behuizing
• 1 Frituurinzetelement met handgrepen
• 1 Verwarmingselement
• 1 Frituurmandje
4. Veiligheidsinstructies
Dit apparaat is volgens de laatste stand der
techniek geconstrueerd en geproduceerd.
Aan alle betreffende Europese veiligheidsrichtlijnen is voldaan. Desondanks kunnen
van dergelijke apparaten gevaren uitgaan.
Uw veiligheid is u toch wel 5 minuten
waard! Langer duurt het niet onze veiligheidsaanwijzingen te lezen. Vermoedelijk
kent u de meeste aanwijzingen al; lees ze
desondanks door, omdat de één of andere
aanwijzing toch nieuw voor u kan zijn en u
voor schade kan behoeden.
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in
deze gebruiksaanwijzing:
• 1 Deksel met zichtvenster
• 1 Gebruiksaanwijzing
3.3 Functiebeschrijving
In de roestvaststalen behuizing bevinden
zich elektrisch verhitte verwarmingsslangen,
die het frituurvet smelten en op temperatuur
houden.
Op de temperatuurregelaar kan de
gewenste frituurtemperatuur worden ingesteld.
3.4 Aanduidingen op het apparaat
Nevenstaand symbool waarschuwt voor het aanraken van
hete oppervlakken.
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de
waarschuwing kan tot letsel of de
dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico: het negeren van de
waarschuwing kan schade veroorzaken.
Aanwijzing:
Gering risico: situaties waarop in de
omgang met het apparaat moet worden
gelet.
4.2 Algemene aanwijzingen
• Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze behoort bij
het apparaat en moet te allen tijde
beschikbaar zijn.
H-324615
Page 18
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 16 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie
"3.1 Toepassingsdoel" op pagina 15).
• Controleer of de vereiste netspanning
(zie typeplaatje op het apparaat) overeenkomt met de netspanning bij u,
omdat het apparaat bij een verkeerde
netspanning beschadigd kan raken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of met
gebrekkige ervaring en/of gebrekkige
kennis, tenzij een persoon die voor hun
veiligheid verantwoordelijk is hierbij toezicht houdt of instructies geeft hoe het
apparaat moet worden gebruikt. Er
moet toezicht op kinderen worden
gehouden om te garanderen dat zij niet
met het toestel spelen.
• Let er a.u.b. op dat elke aanspraak op
garantie en elke aansprakelijkheid komt
te vervallen als er accessoires worden
gebruikt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden aanbevolen of als bij
reparaties niet uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt. Dit geldt
ook voor reparaties die door nietgekwalificeerde personen worden uitgevoerd. Het serviceadres vindt u in
"13. Garantie" op pagina 23.
• Bij eventuele storingen binnen de garantieperiode mag de reparatie van het
apparaat alleen door ons service-center
plaatsvinden. Anders vervalt de garantie.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht
werken.
• Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen, er verstrikt in kan
raken of erop kan trappen.
• Het apparaat mag uitsluitend op een stevige, vlakke, droge en niet-brandbare
ondergrond worden geplaatst om te
voorkomen dat het omvalt of wegschuift.
4.3 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende veiligheidsinstructies zijn bestemd om
u tegen een elektrische schok te
beschermen.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens
de voorschriften geïnstalleerd geaard
stopcontact aan.
• Als het apparaat mocht zijn gevallen of
als er hard tegenaan is gestoten, of als
het in het water is gevallen, mag u het
niet verder gebruiken. Wend u in dat
geval tot ons service-center. Het
serviceadres vindt u in "13. Garantie"
op pagina 23.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door
gekwalificeerd personeel repareren. Het
serviceadres vindt u in "13. Garantie"
op pagina 23.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt
beschadigd, moet het door de fabrikant
of een ander gekwalificeerd persoon
worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
• Dompel het bedienings/verwarmingse-
lement 1 nooit onder water en reinig
deze onderdelen ook niet onder stromend water.
• Pak het apparaat, het netsnoer of de net-
stekker nooit met vochtige handen beet.
• Trek de netstekker altijd aan de netstek-
ker zelf uit het stopcontact. Trek nooit
aan het snoer zelf.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
afgekneld wordt.
• Houd het netsnoer weg van hete opper-
vlakken (bijv. kookplaat).
• Wanneer u het apparaat langere tijd
niet gebruikt, trek dan de stekker uit het
16
Page 19
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 17 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
stopcontact. Alleen dan is het toestel volledig stroomvrij.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u
te vermijden. Dat is alleen onder heel
speciale omstandigheden toegestaan:
– Het verlengsnoer moet geschikt zijn
voor de stroomsterkte van het
apparaat.
– Het verlengsnoer mag niet
“verplaatsbaar” zijn gelegd: er mag
niet over gestruikeld worden en niet
voor kinderen bereikbaar zijn.
– Het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn.
• Er mogen geen andere apparaten dan
dit apparaat op het stopcontact worden
aangesloten, omdat anders het elektriciteitsnet overbelast kan raken (meervoudige contactdozen zijn verboden!).
• Het apparaat mag niet met een externe
schakelklok of een apart afstandsbedieningssysteem zoals bijvoorbeeld een
radiostopcontact worden gebruikt.
4.4 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Omdat het apparaat met hoge temperaturen werkt,
dient u zich aan de volgende veiligheidsaanwijzingen te houden
zodat er geen brand kan ontstaan.
• Tijdens de werking mogen er geen
brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen,
papier enz.) in de directe omgeving van
het apparaat aanwezig zijn.
• Houd een afstand van minstens 50 cm
tot andere voorwerpen aan zodat deze
niet in brand kunnen raken.
• Schakel de roestvaststalen friteuse alleen
dan in als er olie of vloeibaar vet in zit
en overschrijd nooit de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven maximumhoeveelheden van de in 1 keer te frituren
levensmiddelen.
• De vulstand van de roestvaststalen friteuse met olie of vet moet altijd tussen de
beide markeringen aan de binnenkant
van het frituurinzetstuk 8 liggen (onderste markering = minimum, bovenste
markering = maximum).
• Let erop dat er altijd voldoende vet of
olie in de friteuse zit.
• Het apparaat mag nooit direct onder
een wandcontactdoos worden geplaatst
omdat de hitte die ontstaat, schade aan
de elektrische installatie kan veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht
lopen. Schade kondigt zich bijna altijd
aan door een intensieve geurvorming.
Trek in dit geval onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat
controleren. Het serviceadres vindt u in
"13. Garantie" op pagina 23.
4.5 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen kunnen
gevaren vaak niet juist inschatten
en daardoor letsel oplopen. Let
daarom op het volgende:
• Dit product mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat
zich altijd buiten bereik van kinderen
bevindt.
• Zorg ervoor dat kinderen het apparaat
nooit aan het snoer naar beneden kunnen trekken of omgooien.
• Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot
een dodelijke val voor kinderen wordt.
Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
H-324617
Page 20
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 18 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4.6 Bescherming tegen verbrandingen
Waarschuwing! Daar het apparaat met hoge temperaturen werkt,
dient u de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen
zodat u zich niet kunt verbranden.
• Alle onderdelen moeten helemaal droog
zijn voordat u olie of vloeibaar vet in de
roestvaststalen friteuse doet. Het verhitte
vet kan anders sterk spatten.
• Gebruik het liefst frituurolie of vloeibaar
frituurvet.
• Als u vast frituurvet gebruikt, moet u ter
voorkoming van vetspatten en oververhitting de vetblokken eerst langzaam in en
normale pan smelten. Giet dan het gesmol-
5. Voor het eerste gebruik
1. Reinig de afzonderlijke onderdelen van
de roestvaststalen friteuse grondig.
6. Voor het frituren
ten vet voorzichtig in de roestvaststalen friteuse en schakel pas dan de friteuse in.
• U mag alleen olie of vet gebruiken dat
niet schuimt en voor frituren geschikt is.
Deze informatie vindt u op de verpakking of op het etiket.
• Tijdens het frituren komt hete stoom vrij.
Houd voldoende afstand tot de stoom.
• Als het vet te koud is, kan het bij opnieuw
smelten gaan spatten! Voorkom dit door
met een vork een paar gaten in het weer
vast geworden vet te steken. Beschadig
daarbij niet het verwarmingselement 5.
• Wanneer u het hete apparaat wilt transporteren, schakel het dan uit, trek de
stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
2. Droog de afzonderlijke onderdelen
daarna zorgvuldig af (zie "9. Reiniging"
op pagina 21).
1. Zet de roestvaststalen friteuse op een
egaal en stabiel oppervlak.
2. Trek het snoer uit het kabelopbergvak 6.
Voorzichtig! Zorg ervoor dat het netsnoet
niet met de hete delen van de roestvaststalen
friteuse in aanmerking komt zodat hij niet
wordt beschadigd.
3. Druk op de ontgrendelingstoets op de
greep 16 en haal de deksel 12 eraf door
deze naar achteren te schuüven.
4. Haal het frituurmandje 17 eruit.
5. Klap de greep 19 uit.
6. Bevestig de greep 19 aan het draadweefsel van het frituurmandje 17.
18
6.1 Olie en vet bijvullen
Gebruik het liefst frituurolie of vloeibaar frituurvet.
Vast frituurvet moet in een pan of een pot
smelten voordat u het in de friteuse doet.
Aanwijzing: Meng nooit verschillende vetof oliesoorten!
1. Doe olie of gesmolten vet tot aan de
bovenste markering van het frituurinzetstuk 8 in de droge en lege roestvaststalen friteuse.
Page 21
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 19 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Aanwijzing: Als u maar een paar
dingen wilt frituren, kan een beetje olie
of vet al voldoende zijn. De levensmiddelen moeten echter wel helemaal
ondergedompeld zijn.
2. Steek de stekker in een geschikt stopcontact .
6.2 Voorhanden vet smelten
Als er al gestold vet van een eerdere keer frituren in de friteuse zit, moet u dit in de friteuse
smelten. Daarbij moet u heel voorzichtig te
werk gaan zodat het smeltende vet niet begint
te spatten of de friteuse oververhit.
1. Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
7. Frituren
1. Schakel de roestvaststalen friteuse met
de aan-/uitschakelaar 10 in.
2. Zet de deksel 12 op het
frituurinzetstuk 8.
3. Zet de temperatuurregelaar 9 op de
gewenste frituurtemperatuur.
De juiste frituurtemperatuur vindt u op
de verpakking van de te frituren levensmiddelen.
Het temperatuurcontrolelampje 11 gaat
uit. De olie of het vet wordt nu op de
gewenste temperatuur opgewarmd. Het
temperatuurcontrolelampje 11 brandt
groen zodra de olie of het vet de ingestelde temperatuur heeft bereikt. Om de
olie of het vet op temperatuur te houden
schakelt de thermostaat de verwarming
automatisch in en uit. Dat herkent u aan
het feit dat het temperatuurcontrolelampje 11 regelmatig aan en uit gaat.
Voorzichtig! Let erop dat de vork niet het
verwarmingselement 5 beschadigt.
2. Steek met een vork een paar gaten in het
vet zodat eventuele waterdamp beter
kan ontsnappen.
3. Druk op de ontgrendelingstoets op de
greep 16 en zet de deksel 12 op het frituurinzetstuk 8.
4. Schakel de roestvaststalen friteuse met
de aan-/uitschakelaar 10 in. Het rode
bedrijfscontrolelampje brandt.
5. Zet de temperatuurregelaar 9 op 60 °C.
6. Laat het vet smelten.
7. Wacht tot het temperatuurcontrolelampje
11 uitgaat resp. het vet helemaal is
gesmolten.
Aanwijzing: Wij adviseren de olie minstens
tussen 10 tot 15 minuten te verhitten voordat
u met het frituren begint. Zet daartoe de
deksel 12 op het frituurinzetgedeelte 8.
Aanwijzing: U kunt het frituurmandje 17 bij
het opwarmen in de friteuse laten.
Waarschuwing! Let bij diepgevroren levensmiddelen absoluut op tip
2 (zie "12. Diverse tips" op
pagina 22) om vetspatten te voorkomen.
Voorzichtig! Maak het frituurmandje 17 niet
te vol. Respecteer absoluut de gegevens van
de fabrikant van de te frituren levensmiddelen
wat betreft optimale hoeveelheid. De te frituren
levensmiddelen moeten helemaal door de olie
of het vet bedekt zijn.
In het frituurmandje 17 vindt u een markering „MAX FOOD LEVEL“, die aangeeft tot
welke maximale hoogte er levensmiddelen
in mogen worden gedaan.
H-324619
Page 22
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 20 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4. Haal het frituurmandje 17 uit de roest-
vaststalen friteuse en doe de bevroren
levensmiddelen er.
5. Zet het frituurmandje 17 voorzichtig
weer in de roestvaststalen friteuse.
6. Druk op de ontgrendelingstoets op de
greep 16 en zet de deksel 12 op het frituurinzetstuk 8.
Door het zichtvenster 13 in de deksel 12
kunt u het frituren in de gaten houden.
7. Haal tijdens het frituren af en toe het fri-
tuurmandje 17 uit de olie of het vet en
schud de inhoud voorzichtig door elkaar
door het mandje schoksgewijze heen en
weer te bewegen.
8. Na het frituren
1. Druk op de ontgrendelingstoets op de
greep 16 en haal de deksel 12 eraf door
deze naar achteren te schuüven.
2. Haal het frituurmandje 17 voorzichtig uit
het frituurinzetstuk 8 en schud het overtollige vet of olie er boven de friteuse af.
3. Laat de gefrituurde levensmiddelen uitdruipen door het frituurmandje 17 in het frituurinzetelement 8 te hangen. Daartoe
heeft het frituurinzetelement 8 een haak 7.
4. Doe de gefrituurde levensmiddelen in
een schaal, zeef etc.
5. Draai de temperatuurregelaar 9 op de
laagste stand (tegen de klok in tot de
aanslag).
6. Schakel de roestvaststalen friteuse met
de aan-/uitschakelaar 10 uit.
7. Trek voor elk gebruik de stekker uit het
stopcontact.
8. Haal het frituurmandje 17 en het bedienings-/verwarmingselement 1 eruit om
de friteuse leeg te maken.
7.1 Beveiliging tegen oververhitting
Bij oververhitting schakelt de roestvaststalen
friteuse automatisch uit, bijv. als er geen of
te weinig olie of vet in de roestvaststalen friteuse zit. Dat kan gebeuren als zich in de friteuse gestold vet bevindt dat te snel wordt
gesmolten.
Als de hittebeschermschakelaar het apparaat uitschakel, gaat u als volgt te werk:
1. Laat de olie of het vet afkoelen.
2. Druk op de resetschakelaar 4 aan de
achterkant van het bedieningselement.
De roestvaststalen friteuse is nu weer
gereed om te frituren.
9. Haal het frituurinzetstuk 8 aan de daarvoor voorziene handgrepen 2 uit de
behuizing 3.
Waarschuwing! Om u niet te verbranden laat u de hete olie of vet
absoluut goed afkoelen voordat u
dit overgiet!
10.Giet de olie of het vet af (zie
"9. Reiniging" op pagina 21).
8.1 Olie of vet opnieuw gebruiken
Frituurolie en frituurvet worden oud en ontwikkelen daarbij ongezonde stoffen. Let
daarom op het volgende:
• Giet de olie resp. het nog vloeibare vet
door een filter (bijv. een theedoek) om
etensresten eruit te filteren.
• Bewaar olie het liefst in een oliefles in de
koelkast.
• Vet kunt u in de schoongemaakte friteuse
terugdoen, laten stollen en met de friteuse samen op kamertemperatuur
bewaren.
20
Page 23
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 21 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
9. Reiniging
9.1 Apparaat reinigen
U moet het toestel regelmatig reinigen om
lang plezier van uw toestel te hebben.
Waarschuwing! Om gevaar van
een elektrische schok te voorkomen:
• Trek voor elke reiniging de stekker uit het
stopcontact.
• Het bedienings-/verwarmingselement 1
mag in geen geval onder stromend water
worden schoongemaakt. Maak het alleen
met een vochtige doek schoon.
1. Haal de deksel 12, frituurmandje 17 en
bedienings-/verwarmingselement 1 .
2. Bewaar het bedienings-/verwarmingselement 1 op een veilige en droge plaats.
3. Haal het frituurinzetelement met de
handgrepen 8 eruit en gooi de olie of
het vet weg.
4. Reinig deksel 12, frituurmandje 17, frituurinzetelement 8 en behuizing 3 met
een beetje mild afwasmiddel in heet
water.
5. Daarna met helder water naspoelen en
zorgvuldig afdrogen. Gebruik voor het
schoonmaken nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen/-materialen
zoals Jif of staalwol.
6. Deksel 12, frituurinzetelement 8 en
behuizing 3 kunnen in de afwasmachine
worden gereinigd.
Aanwijzing: Het permanente filter 15 is
niet voor de afwasmachine geschikt.
7. Plaats eerst het frituurinzetelement met
de handgrepen 8, dan het bedienings-/
verwarmingselement 1 en dan het
frituurmandje 17 in de roestvaststalen
friteuse.
8. Klap de greep 19 in het frituurmandje 17.
9. Rol het netsnoer op en stop het in het
kabelvak 6.
Aanwijzing:De roestvaststalen friteuse kunt
u probleemloos met de aan de zijkant aangebrachte draaggrepen vervoeren.
10.Berg de roestvaststalen friteuse altijd
stofvrij op door altijd het deksel 12 erop
te plaatsen.
9.2 Filter reinigen
In het deksel 12 bevindt zich een permanent
filter 15 dat na elk gebruik van de friteuse
moet worden gereinigd.
1. Open het filter-
deksel 14.
2. Haal het filterdek-
sel 14 eraf.
3. Haal het perma-
nente filter 15
eruit.
4. Reinig het permanente filter 15 voor-
zichtig in de gootsteen met een beetje
mild afwasmiddel.
Aanwijzing: Het permanente filter 15 is
niet voor de afwasmachine geschikt.
H-324621
Page 24
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 22 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
5. Plaats het gereinigde permanente
filter 15 weer
terug.
10. Weggooien
10.1 Apparaat
Het symbool van de afvalbak
op wielen met een kruis erdoor
geeft aan dat het product in de
Europese Unie niet met het
huisvuil mag worden weggegooid.
Dat geldt voor het product en voor alle met
dit symbool aangegeven accessoires. Hiermee gemarkeerde producten mogen niet
met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgegeven bij
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Recycling
draagt bij aan de vermindering van het verbruik van grondstoffen en aan de ontlasting
van het milieu.
6. Zet het filterdek-
sel 14 er weer op.
10.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan
op de desbetreffende milieuvoorschriften in
uw land. Verwijder de verpakking in Duitsland via een inzameling van Dual System
(Grüner Punkt).
10.3 Olie
Gooi de gebruikte olie of vet weg door deze
in de originele plastic fles terug te gieten en
deze goed af te sluiten. Vast vet laat u eerst
stollen en wikkelt u dan in papier.
Gooi de olie- en vetresten in de vuilnisbak of
volgens de betreffende nationale voorschriften.
11. Technische gegevens
Spanningsvoeding:220 - 240 Volt ~ 50 Hz
Opgen. vermogen:2100 Watt
12. Diverse tips
Tip 1: Zo voorkomt u overmatige vorming
van acrylamide
Acrylamide is een chemische stof die altijd
dan ontstaat als levensmiddelen die zetmeel
of een bepaalde eiwitbouwsteen bevatten bij
22
temperaturen van meer dan 100 °C worden
bereid.
• Te sterk bruinen, hoge temperaturen bij
het bakken en frituren of hard aanbraden moet u ook vermijden.
Page 25
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 23 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
• Verbrande levensmiddelen mag u helemaal niet eten.
• Bij het frituren moet u temperaturen van
meer dan 170 °C vermijden.
• Let erop dat de kleur van het frituursel
goudgeel is en niet bruin of donker. Het
bruinen kan soms heel snel gaan.
Gebruik het zichtvenster om de bruiningsgraad van het frituursel te bekijken.
Tip 2: Zo lukken bevroren levensmiddelen
altijd perfect
Voorzichtig!
• Laat bij voorkeur de bevroren waren
voor het frituren bij kamertemperatuur
ontdooien. Haal ijs en water zoveel
mogelijk weg voordat u deze levensmiddelen in de friteuse doet. Doe de bevroren waren langzaam en voorzichtig in
de friteuse omdat bevroren waren de
hete olie eb vet abrupt en heftig kunnen
laten bruisen.
• Bevroren levensmiddelen (-16 tot -18°
C) koelen olie of vet aanzienlijk af, bakt
daarom langzaam aan en neemt mogelijk te veel olie of vet op. Dat kunt u als
volgt voorkomen:
1. Frituur geen grote hoeveelheden tegelijkertijd.
2. Verhit voor het frituren de olie minstens
15 minuten.
3. Zet de temperatuurregelaar 9 op de op
de verpakking van de levensmiddelen
aangegeven temperatuur.
Tip 3: Zo krijgt u geen ongewenste
bijsmaak
Sommige levensmiddelen zoals vis geven bij
het frituren vocht af. Dat verzamelt zich in
de frituurolie of -vet en beïnvloedt zo de
geur en de smaak van de te frituren waren.
Om weer smaakneutrale olie of vet te krijgen gaat u als volgt te werk:
1. Verhit de olie of het vet tot 160° C.
2. Doe een paar dunne sneetjes brood of
wat peterselie in de roestvaststalen friteuse.
3. Wacht tot de olie of het vet niet meer
borrelt.
4. Haal het brood of de peterselie er met
een schuimspaan uit. De olie of het vet is
nu weer neutraal van smaak.
13. Garantie
De garantie op uw apparaat bedraagt 3
jaar vanaf de koopdatum. Het apparaat
werd volgens strenge kwaliteitsvoorschriften
geproduceerd en voor de aflevering zorgvuldig gecontroleerd. Mochten desondanks
fouten in de functie optreden, neem dan
a.u.b. eerst contact op met het servicecenter.
Onze klantadviseurs helpen u graag voort
en spreken met u de verdere werkwijze af.
Bij een verkeerde aansluiting, het gebruik
van onderdelen van andere fabrikanten,
H-324623
normale slijtage, het gebruik van geweld,
eigen reparatiepogingen of een onvakkundig gebruik, vervalt het recht op garantie.
Neem voor de garantieafhandeling en bij
technische vragen a.u.b. contact op met
onze servicehotline:
NL: 00800/4212 4212
B: 00800/ 4415 4415
(maandag tot vrijdag
Page 26
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 24 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Jede Person, die dieses Gerät aufstellt,
bedient, reinigt oder entsorgt, muss den vollständigen Inhalt dieser Bedienungsanleitung zur Kenntnis genommen und verstanden haben.
Bewahren Sie daher diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie sie jederzeit zur Verfügung haben.
Wenn Sie Ihr Gerät einmal verkaufen oder
verschenken, geben Sie bitte diese Bedienungsanleitung mit, damit auch der nächste
Besitzer das Gerät sicher benutzen kann.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Bedien-/Heizelement
2 Tragegriffe
3 Gehäuse
4 Reset-Schalter
5 Heizelement
6 Kabelfach
7 Haken zum Einhängen des Frittierkorbes
8 Frittiereinsatz mit Handgriffen
9 Temperaturregler
10 Ein-/Aus-Schalter und Betriebskontroll-
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 25 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
3. Gerätebeschreibung
3.1 Verwendungszweck
Die Edelstahl-Fritteuse SilverCrest H-3246 ist
ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln wie Pommes Frites, Gemüse, Chicken
Wings oder ähnlichem konstruiert worden.
Für andere Verwendungszwecke ist sie nicht
geeignet!
Verwenden Sie die Edelstahl-Fritteuse ausschließlich innerhalb Ihres Haushalts und
niemals im Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
3.2 Lieferumfang
• 1 Edelstahlgehäuse
• 1 Frittiereinsatz mit Handgriffen
4. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nach dem modernen Stand
der Technik konstruiert und gefertigt. Alle
entsprechenden europäischen Sicherheitsrichtlinien werden beachtet. Dennoch können von derartigen Geräten auch Gefahren
ausgehen.
5 Minuten sollte Ihnen Ihre Sicherheit wert
sein! Länger dauert es nicht, unsere Sicherheitshinweise durchzulesen. Vermutlich kennen Sie die meisten Hinweise schon, lesen
Sie diese bitte trotzdem durch, da der eine
oder andere Hinweis doch neu für Sie sein
wird und Sie vor Schaden bewahren kann.
• 1 Heizelement
• 1 Frittierkorb
• 1 Deckel mit Sichtfenster
• 1 Bedienungsanleitung
3.3 Funktionsbeschreibung
In dem Edelstahlgehäuse befinden sich elektrisch betriebene Heizschlangen, die das Frittierfett schmelzen und auf Temperatur halten.
Am Temperaturregler kann die gewünschte
Frittiertemperatur eingestellt werden.
3.4 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol warnt
vor dem Berühren von heißen
Oberflächen.
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
H-324625
Page 28
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 26 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck
(siehe „3.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 25).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, da bei einer falschen Netzspannung das Gerät beschädigt werden
könnte.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies gilt
auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Service-Adresse finden Sie in
„13. Garantie” auf Seite 34.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen während der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nie zur Stolperfalle wird oder sich
jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
brennbaren Untergrund aufgestellt werden, um zu verhindern, dass es umkippt
oder wegrutscht.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen
sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an unser
Service-Center. Die Service-Adresse finden Sie in „13. Garantie” auf Seite 34.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Service-Adresse finden Sie in
„13. Garantie” auf Seite 34.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement 1
niemals unter Wasser, und reinigen Sie
diese Teile auch nicht unter fließendem
Wasser.
26
Page 29
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 27 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel
oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals am
Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nie geknickt oder gequetscht wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen
Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
• Es dürfen keine weiteren Geräte als dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer
Überlastung des Stromnetzes kommen
kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten
Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen
kann.
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen
ein, damit diese kein Feuer fangen können.
• Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse nur
dann ein, wenn sich Öl oder flüssiges
Fett darin befindet und überschreiten Sie
auf keinen Fall die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Höchstmengen
der auf einmal zu frittierenden Lebensmittel.
• Der Füllstand der Edelstahl-Fritteuse mit
Öl oder Fett muss immer zwischen den
beiden Markierungen auf der Innenseite
des Frittiereinsatzes 8 liegen (untere
Markierung = Minimum, obere Markierung = Maximum).
• Achten Sie darauf, dass sich immer
genügend Fett oder Öl in der Fritteuse
befindet.
• Das Gerät darf niemals direkt unter
einer Wandsteckdose aufgestellt werden, da die entstehende Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation
führen könnte.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Service-Adresse finden
Sie in „13. Garantie” auf Seite 34.
H-324627
Page 30
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 28 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät am Kabel herunterziehen
oder umwerfen können.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.6 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten
Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit Sie sich nicht verbrennen oder verbrühen.
• Alle Teile müssen vollständig trocken
sein, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in
die Edelstahl-Fritteuse geben. Das
erhitzte Fett könnte sonst stark spritzen.
• Verwenden Sie idealerweise Frittieröl
oder flüssiges Frittierfett.
• Wenn Sie festes Frittierfett benutzen,
sollten Sie zur Vermeidung von Fettspritzern und Überhitzung die Fettblöcke
zunächst langsam in einer normalen
Pfanne schmelzen. Gießen Sie anschließend das geschmolzene Fett vorsichtig
in die Edelstahl-Fritteuse und schalten
Sie erst dann die Fritteuse an.
• Sie dürfen nur Öle oder Fette verwenden, die nicht schäumen und zum Frittieren geeignet sind. Diese Informationen
entnehmen Sie bitte der Verpackung
oder dem Etikett.
• Während des Frittiervorgangs wird heißer
Dampf freigesetzt. Bewahren Sie einen
ausreichenden Abstand zum Dampf.
• Sollte das Fett zu kalt sein, so kann es
bei erneutem Schmelzen spritzen! Vermeiden Sie dies, indem Sie mit einer
Gabel einige Löcher in das wieder fest
gewordene Fett stechen. Beschädigen
Sie dabei nicht das Heizelement 5.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat.
5. Vor dem ersten Gebrauch
1. Reinigen Sie die einzelnen Teile der
Edelstahl-Fritteuse bitte gründlich.
2. Trocknen Sie die einzelnen Teile
anschließend sorgfältig ab (siehe
„9. Reinigen” auf Seite 31).
28
Page 31
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 29 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
6. Vor dem Frittieren
1. Stellen Sie die Edelstahl-Fritteuse auf
eine gerade und stabile Oberfläche.
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
Kabelfach 6.
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen der EdelstahlFritteuse in Berührung kommt, damit es nicht
beschädigt wird.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und heben Sie den Deckel
12 ab, indem Sie ihn dabei etwas nach
hinten schieben.
4. Entnehmen Sie den Frittierkorb 17.
5. Klappen Sie den Griff 19 heraus.
6. Befestigen Sie den Griff 19 am Drahtge-
flecht des Frittierkorbs 17.
6.1 Öl oder Fett einfüllen
Verwenden Sie entweder flüssiges Frittieröl
oder festes Frittierfett.
Festes Frittierfett sollten Sie in einer Pfanne
oder einem Topf schmelzen, bevor Sie es in
die Fritteuse einfüllen.
Hinweis: Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten!
1. Füllen Sie Öl oder geschmolzenes Fett
bis zur oberen Markierung des Frittiereinsatzes 8 in die trockene und leere
Edelstahl-Fritteuse.
Hinweis: Wenn Sie nur sehr wenig Frittiergut frittieren wollen, kann auch etwas
weniger Öl oder Fett genügen. Das Frittiergut muss aber immer vollständig
bedeckt sein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose.
6.2 Vorhandenes Fett schmelzen
Wenn sich in der Fritteuse schon erstarrtes Fett
von einem früheren Frittiervorgang befindet,
müssen Sie dieses in der Fritteuse schmelzen.
Dabei müssen Sie sehr vorsichtig vorgehen,
damit das schmelzende Fett nicht anfängt zu
spritzen oder die Fritteuse überhitzt.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass Sie mit
der Gabel nicht das Heizelement 5 beschädigen.
2. Stechen Sie mit einer Gabel ein paar
Löcher in das Fett, damit entstehender
Wasserdampf besser austreten kann.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und setzen Sie den Deckel
12 auf den Frittiereinsatz 8.
4. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit
dem Ein-/Aus-Schalter 10 ein. Die rote
Betriebskontrollleuchte leuchtet.
5. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
60 °C ein.
6. Lassen Sie das Fett schmelzen.
7. Warten Sie ab, bis die Temperaturkontrollleuchte 11 aufleuchtet bzw. bis das
Fett vollständig geschmolzen ist.
H-324629
Page 32
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 30 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
7. Frittieren
1. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit
dem Ein-/Aus-Schalter 10 ein.
2. Setzen Sie den Deckel 12 auf den Frittiereinsatz 8.
3. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
die gewünschte Frittier-Temperatur ein.
Entnehmen Sie die richtige Frittiertemperatur der Packung des Frittierguts.
Die Temperaturkontrollleuchte 11
erlischt. Das Öl oder Fett wird nun auf
die gewünschte Temperatur erhitzt. Die
Temperaturkontrollleuchte 11 leuchtet
grün auf, sobald das Öl oder Fett die
eingestellte Temperatur erreicht hat. Um
das Öl oder Fett auf Temperatur zu halten, schaltet der Thermostat die Heizung
automatisch ein und aus. Dies erkennen
Sie daran, dass die Temperaturkontrollleuchte 11 regelmäßig an und ausgeht.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, das Öl mindestens zwischen 10 bis 15 Minuten zu
erhitzen, bevor Sie mit dem Frittieren beginnen. Setzen Sie dazu den Deckel 12 auf den
Frittiereinsatz 8.
Hinweis: Sie können den Frittierkorb 17
beim Aufheizen in der Fritteuse lassen.
Warnung! Achten Sie bei tiefgekühltem Frittiergut unbedingt auf
Tipp 2 (siehe „12. Diverse Tipps“
auf Seite 33), um Fettspritzer zu
vermeiden.
Vorsicht! Bitte füllen Sie den Frittierkorb 17
nicht zu voll. Beachten Sie unbedingt die
Angaben des Herstellers des Frittiergutes zur
optimalen Menge. Das Frittiergut muss vom Öl
bzw. Fett vollständig bedeckt sein.
Im Frittierkorb 17 finden Sie eine Markierung
„MAX FOOD LEVEL“ 18, die angibt, bis zu
welcher maximalen Höhe Frittiergut eingefüllt werden darf.
4. Nehmen Sie den Frittierkorb 17 aus der
Edelstahl-Fritteuse und geben Sie das
Frittiergut hinein.
5. Setzen Sie den Frittierkorb 17 vorsichtig
wieder in die Edelstahl-Fritteuse.
6. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und setzen Sie den Deckel
12 auf den Frittiereinsatz 8.
Durch das Sichtfenster 13 im Deckel 12
können Sie den Frittiervorgang jederzeit
beobachten.
7. Nehmen Sie während des Frittierens ab
und zu den Frittierkorb 17 aus dem Öl
oder Fett und schütteln Sie den Inhalt
vorsichtig durch, indem Sie den Frittierkorb ruckartig hin- und her bewegen.
7.1 Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet die Edelstahl-Fritteuse automatisch aus, z.B. wenn sich kein
oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der
Edelstahl-Fritteuse befindet. Dies kann auch
passieren, wenn sich in der Fritteuse erstarrtes Fett befindet, das zu schnell geschmolzen
wird.
Sollte der Hitzeschutzschalter das Gerät
abschalten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen.
2. Drücken Sie den Reset-Schalter 4 an der
Rückseite des Bedienungselements. Die
Edelstahl- Fritteuse ist nun wieder frittierbereit.
30
Page 33
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 31 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
8. Nach dem Frittieren
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und heben Sie den Deckel
12 ab, indem Sie ihn dabei etwas nach
hinten schieben.
2. Nehmen Sie den Frittierkorb 17 vorsich-
tig aus dem Frittiereinsatz 8 und schütteln Sie überschüssiges Öl oder Fett über
der Fritteuse ab.
3. Lassen Sie das Frittiergut abtropfen,
indem Sie den Frittierkorb 17 im Frittiereinsatz 8 einhängen. Dazu besitzt der
Frittiereinsatz 8 einen Haken 7.
4. Schütten Sie das Frittiergut in eine
Schüssel, Sieb o.ä.
5. Drehen Sie den Temperaturregler 9 auf
niedrigste Stufe (gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag).
6. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit
dem Ein-/Aus-Schalter 10 aus.
7. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker.
8. Entnehmen Sie den Frittierkorb 17 und
das Bedien-/Heizelement 1, um die Fritteuse zu leeren.
9. Nehmen Sie den Frittiereinsatz 8 an den
Tragegriffen 2 aus dem Gehäuse 3.
Warnung! Um sich nicht zu verbrühen, lassen Sie das heiße Öl oder
Fett unbedingt gut abkühlen, bevor
Sie es umschütten!
10.Gießen Sie das Öl oder Fett ab (siehe
„9. Reinigen“ auf Seite 31).
8.1 Öl oder Fett wiederverwenden
Frittieröl und Frittierfett altern und entwickeln
dabei ungesunde Stoffe. Beachten Sie
daher:
• Gießen Sie das Öl bzw. das noch flüssige Fett durch einen Filter (z.B.
Geschirrtuch), um Speisereste herauszufiltern.
• Bewahren Sie Öl am besten in einer ÖlFlasche im Kühlschrank auf.
• Fett können Sie in die gereinigte Fritteuse
zurückschütten, erstarren lassen und mit
der Fritteuse zusammen bei Zimmertemperatur aufbewahren.
9. Reinigen
9.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
• Das Bedien-/Heizelement 1 darf keinesfalls unter fließendem Wasser gereinigt
H-324631
werden. Säubern Sie es nur mit einem
feuchten Tuch.
1. Entnehmen Sie Deckel 12, Frittierkorb
17 und das Bedien-/Heizelement 1.
2. Verwahren Sie das Bedien-/Heizelement
1 an einem sicheren und trockenen Ort
auf.
3. Entnehmen Sie den Frittiereinsatz mit
den Handgriffen 8 und entsorgen Sie
das Öl oder Fett.
Page 34
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 32 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
4. Reinigen Sie Deckel 12, Frittierkorb 17,
Frittiereinsatz 8 und Gehäuse 3 mit
etwas mildem Spülmittel in heißem
Wasser.
5. Anschließend mit klarem Wasser nachspülen und sorgfältig abtrocknen. Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen
Fall ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle.
6. Deckel 12, Frittiereinsatz 8 und Gehäuse
3 können in der Spülmaschine gereinigt
werden.
Hinweis: Der Permanentfilter 15 ist nicht
spülmaschinenfest.
7. Setzen Sie zuerst den Frittiereinsatz mit
den Handgriffen 8, anschließend das
Bedien-/ Heizelement 1 und dann den
Frittierkorb 17 in die Edelstahl- Fritteuse
ein.
8. Klappen Sie den Griff 19 in den Frittierkorb 17 ein.
9. Rollen Sie das Netzkabel auf und stecken Sie es in das Kabelfach 6.
Hinweis: Die Edelstahl-Fritteuse können Sie
problemlos mit den seitlich angebrachten
Tragegriffen transportieren.
10.Lagern Sie die Edelstahl-Fritteuse stets
staubfrei, indem Sie immer den Deckel
12 aufsetzen.
2. Heben Sie den Fil-
terdeckel 14 ab.
3. Entnehmen Sie den
Permanentfilter 15.
4. Reinigen Sie den Permanentfilter 15 vor-
sichtig im Spülbecken mit etwas mildem
Spülmittel.
Hinweis: Der Permanentfilter 15 ist nicht
spülmaschinenfest.
5. Setzen Sie den
gereinigten Permanentfilter 15
wieder ein.
6. Setzen Sie den
Filterdeckel 14
wieder auf.
9.2 Filter reinigen
Im Deckel 12 befindet sich ein Permanentfilter 15, der nach jedem Einsatz der Fritteuse
gereinigt werden sollte.
1. Öffnen Sie den
Filterdeckel 14.
32
Page 35
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 33 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
10. Entsorgung
10.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
10.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsorgen
Sie die Verpackung in Deutschland über
eine Sammlung des Dualen Systems (Grüner
Punkt).
10.3 Öl
Entsorgen Sie das benutzte Öl oder Fett,
indem Sie es in die Originalplastikflasche
zurück gießen und diese gut verschließen.
Festes Fett lassen Sie erst erstarren und
wickeln Sie es in Papier.
Entsorgen Sie die Öl- oder Fettreste in der
Restmülltonne oder gemäß der jeweiligen
nationalen Vorschriften.
11. Technische Daten
Nennspannung:220 - 240 Volt ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme:2100 Watt
12. Diverse Tipps
Tipp 1: So vermeiden Sie die übermäßige
Bildung von Acrylamid
Acrylamid ist ein chemischer Stoff, der
immer dann entsteht, wenn Lebensmittel, die
Stärke oder einen bestimmten Eiweißbaustein enthalten, bei Temperaturen über
100 °C zubereitet werden.
• Auf zu starke Bräunung, hohe Temperaturen beim Backen und Frittieren oder
scharfes Anbraten sollten Sie möglichst
verzichten.
H-324633
• Verbrannte Lebensmittel sollten Sie überhaupt nicht verzehren.
• Beim Frittieren sollten Sie Temperaturen
über 170 °C vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Farbe des
Frittiergutes eher „goldgelb“ als braun
oder dunkel ist. Die Bräunung kann sich
unter Umständen sehr rasch entwickeln.
Nutzen Sie das Sichtfenster, um den
Bräunungsgrad des Frittiergutes zu beobachten.
Page 36
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 34 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17
Tipp 2: So gelingt tiefgekühltes Frittiergut
immer perfekt
Vorsicht!
• Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor
dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und
Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben. Geben Sie
das Frittiergut möglichst langsam und
vorsichtig in die Fritteuse, da Tiefkühlkost
das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig
zum Sprudeln bringen kann.
• Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18° C)
kühlt Öl oder Fett erheblich ab, brät deshalb langsamer an und nimmt möglicherweise zuviel Öl oder Fett auf. Dies
können Sie wie folgt vermeiden:
1. Frittieren Sie keine großen Mengen
gleichzeitig.
2. Erhitzen Sie vor dem Frittieren das Öl
mindestens 15 Minuten.
13. Garantie
3. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
die auf der Packung des Frittierguts
angegebene Temperatur.
Tipp 3: So werden Sie ungewünschten
Beigeschmack los
Manche Nahrungsmittel wie Fisch geben
beim Frittieren Flüssigkeit ab. Sie sammelt
sich im Frittieröl oder -fett an und beeinträchtigt so den Geruch und Geschmack des
Frittierguts.
Um wieder geschmacklich neutrales Öl oder
Fett zu erhalten, beachten Sie folgendes:
1. Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf
160° C.
2. Geben Sie zwei dünne Scheiben Brot
oder einige Zweige Petersilie in die Edelstahl- Fritteuse.
3. Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht
mehr sprudelt.
4. Entfernen Sie das Brot bzw. die Petersilie
mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett
ist nun wieder geschmacksneutral.
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien produziert und vor der Auslieferung überprüft. Sollten dennoch
Funktionsfehler auftreten, senden Sie das
defekte Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg
in Originalverpackung an die ServiceAdresse. Bei falschem Anschließen, Verwenden von Teilen fremder Hersteller, normalem
Verschleiß, Gewaltanwendung, eigenen
Reparaturversuchen oder unsachgemäßer
Benutzung entfällt der Garantieanspruch.
34
Service-Adresse:
HOYER Service
c/o Dohmen Solutions
Robert-Bosch-Straße 21-23
85748 Garching
Tel.: 089/32 94 03 30
(Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
Österreich und Schweiz:
Für die Garantieabwicklung und bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an
unsere Servicehotline:
00800/4212 4212
(Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
Page 37
RP46891-Fritteuse LB2 Seite 35 Donnerstag, 7. Januar 2010 5:32 17