Silvercrest DZ 20 User Manual [it, en, es, de]

RELOJ TEMPORIZADOR PRESA TEMPORIZZATA
RELOJ TEMPORIZADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
TEMPORIZADOR
Instruções de utilização e de segurança
ZEITSCHALTUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PRESA TEMPORIZZATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TIMER SWITCH
Operation and Safety Notes
IAN 101036
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 35 PT Instruções de utilização e de segurança Página 65 GB / MT Operation and Safety Notes Page 93 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 119
A
1
12 11 10
9 8
2 3
4 5
B
7
23
22
6
24 13
14 15 16
1718192021
Introducción
Uso adecuado ................................... Página 7
Elementos de control ......................... Página 8
Características técnicas .....................Página 9
Indicaciones
de seguridad .............................. Página 11
Elementos de indicación y control
Elementos de control ......................... Página 13
Indicaciones ....................................... Página 13
Función Random ................................ Página 15
Función modo de funcionamiento ..... Página 16
Función de programa ........................Página 16
Función de hora .................................Página 17
Preparación
Cargar el aparato ............................. Página 17
Restablecer todos los ajustes ............ Página 18
Ajustar la hora actualizada .............. Página 19
Ajustar horario de
verano y de invierno ......................... Página 19
Ajustar el modo de hora ................... Página 20
5 ES
Manejo
Cambiar a la función de hora .......... Página 22
Activar o desactivar el
funcionamiento continuo ................... Página 23
Ajustar programas ............................. Página 24
Encender y apagar la
función aleatoria ................................Página 28
Limpieza ......................................... Página 30
Desecho del producto ......... Página 31
Garantía y servicio
técnico ...............................................Página 31
Dirección del servicio técnico ........... Página 33
Fabricante .......................................... Página 34
6 ES
Reloj temporizador
Temporizador digital para interiores
Introducción
Uso adecuado
Este aparato ha sido diseñado como conmu­tador temporizador digital semanal para emplear en habitaciones cerradas y secas y para uso privado. No es apto para un uso comercial. El aparato solo puede utilizarse de forma individual. No coloque varios relo­jes temporizadores uno tras otro. Cualquier otro uso distinto al dispuesto se considerará inadecuado. El fabricante no se hace res­ponsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Lea atentamente este manual de instruccio­nes antes de utilizar el aparato. Guarde estas instrucciones. En caso de entregar el
7 ES
aparato a terceros, adjunte también el manual de instrucciones.
Elementos de control
(fig. A)
Indicador LCD
1
Tecla MINUTE
2
Tecla RST / RCL
3
Tecla RANDOM
4
Tecla ON / AUTO / OFF
5
Toma de corriente
6
Conector (parte trasera)
7
Tecla Timer
8
Tecla CLOCK
9
Tecla WEEK
10
Tecla MASTERCLEAR
11
Tecla HOUR
12
8 ES
Indicador LCD (fig. B)
Indicador de día de la semana
13
Símbolo R
14
Símbolo S
15
Indicador de segundos
16
ON – AUTO – OFF
17
Indicador de minutos
18
PROGRAM
19
Indicador de horas
20
CLOCK
21
Número de programa
22
AM – PM
23
ON – OFF
24
Características técnicas
Designación de tipo: DZ 20 DE Tensión de funcionamiento: 230–240 V ~
50 Hz
9 ES
Corriente de conmutación: 230–240 V ~
16(2)A Potencia de conmutación: 3600 W Temperatura ambiental: -10 a 40 °C Desfase de tiempo : ± 1 minuto/mes Tiempo de conexión mínimo: 1 minuto Programas: 10 pares de
programas
ENCENDIDO/
APAGADO Batería: NiMH 1,2 V
> 100 h Utilización en habitaciones cerradas:
Conformidad CE:
10 ES
Indicaciones de seguridad
Los niños no son conscientes de los ries-
gos potenciales de un uso inapropiado del producto. Nunca deje a los niños utilizar aparatos eléctricos sin vigilancia.
Conecte el aparato únicamente a
enchufes correctamente instalados.
Solo conecte dispositivos con un con-
sumo dentro de los límites de potencia del aparato indicados.
No cubra el aparato. Bajo la cubierta
se acumula el calor, de modo que existe peligro de incendio.
Revise regularmente que el aparato
no presente daños. No reemplace las piezas estropeadas, póngase en con­tacto con el fabricante o deseche el aparato defectuoso respetando el medio ambiente.
11 ES
No abra el aparato. Si abre el aparato
se suprimirá el derecho de garantía.
El aparato contiene una batería. Si la
batería se estropea solo podrá ser reem­plazada por el fabricante.
No toque el aparato con las manos mo-
jadas ni lo ponga en contacto con agua.
Para conectar el aparato sin corriente,
desconéctelo de la red eléctrica.
No conectar calentadores o dispositivos
similares al aparato, puesto que estos no pueden ponerse en funcionamiento sin vigilancia.
12 ES
Elementos de
indicación y control
Elementos de control
Tecla MASTERCLEAR
Esta tecla elimina todos los ajustes de hora y programas.
11
Indicaciones
Días de la semana
Las abreviaturas en el indicador LCD 1 indican:
MO lunes TU martes WE miércoles TH jueves FR viernes
13
13 ES
SA sábado SU domingo
Símbolo R
14
El símbolo R muestra que la función aleato­ria está activada.
Símbolo S
15
Muestra que se ha cambiado al horario de verano.
ON – AUTO – OFF
17
Muestra en qué modo se encuentra el aparato.
PROGRAM
19
Muestra que la función de programa está activada.
CLOCK
21
Muestra que la función de hora está activada.
14 ES
Número de programa
22
En la función PROGRAM muestra el número de programa.
AM – PM
23
Muestra el modo hora.
ON – OFF
24
Muestra el estado de conmutación:
ON = tiempo de encendido, OFF = tiempo de apagado.
El estado de conmutación solo es visible en la función de programa.
Función Random
El símbolo R significa Random. Con esta fun­ción el aparato enciende y apaga el disposi­tivo conectado en diferentes espacios de tiempo.
15 ES
Función modo
de funcionamiento
Se distinguen los siguientes modos de funcionamiento: AUTO = funcionamiento de programa automático
ON = funcionamiento continuo ENCENDIDO OFF = funcionamiento continuo APAGADO
Función de programa
Con esta función puede ajustar los tiempos de conexión y desconexión del dispositivo conectado.
16 ES
Función de hora
Esta función muestra la hora actualizada en el indicador LCD.
Preparación
Para poder poner en funcionamiento el aparato debe realizar lo siguiente:
1. Cargar el aparato.
2. Restablecer todos los ajustes.
3. Ajustar la hora actualizada.
Cargar el aparato
Enchufe el conector 7 a la toma de
corriente.
Cargue la batería durante 14 horas.
17 ES
Restablecer todos
los ajustes
Restablecer todos los ajustes
Presione la tecla MASTERCLEAR 11 con
un bolígrafo o un objeto con punta. Aparecerá el siguiente mensaje en el indicador LCD
Todos los ajustes se han restablecido.
18 ES
1
:
Ajustar la hora actualizada
Nota: el ajuste se realiza más rápidamente
si deja pulsadas las teclas HOUR, MINUTE.
Pulse la tecla CLOCK 21 y manténgala
presionada.
Ajustar el día de la semana actualizado
con la tecla WEEK Ajustar las horas con la tecla HOUR 12. Ajustar los minutos con la tecla
MINUTE
2
10
.
.
Ajustar horario de
verano y de invierno
Ajustar horario de verano
Pulse las teclas CLOCK 9 y
ON / AUTO / OFF
dicador LCD
5
a la vez. En el in-
1
el indicador de horas 20
19 ES
aumenta una hora y aparece el símbolo
15
S
.
Ajustar horario de invierno
Pulse las teclas CLOCK 9 y
ON / AUTO / OFF
dicador LCD
15
S
y el indicador de horas 20 dismi-
5
a la vez. En el in-
1
desaparece el símbolo
nuye una hora.
Ajustar el modo de hora
En el indicador LCD 1 puede mostrarse la hora actualizada en formato de 12 o de
20 ES
24 horas. En el formato de 12 horas se muestra: AM desde las 0 hasta las 12 horas, PM desde las 12 hasta las 24 horas. El apa­rato está prefijado en el formato de 24 horas.
Ajustar el formato de 12 horas
Pulse las teclas TIMER 8 y CLOCK 9
a la vez. En el indicador LCD aparece
AM o PM
23
. La siguiente imagen muestra las 23 horas en formato de 12 horas.
21 ES
Ajustar el formato de 24 horas
Pulse las teclas TIMER 8 y CLOCK 9
a la vez. En el indicador LCD desapa­rece AM o PM
23
.
Manejo
Cambiar a la función
de hora
El indicador LCD 1 vuelve automáticamente a la función de hora si no realiza cambios en otra función durante más de 30 segundos.
Para cambiar a la función de hora de
forma manual, pulse la tecla CLOCK
22 ES
9
.
Activar o desactivar el
funcionamiento continuo
El aparato tiene los siguientes modos de funcionamiento: – Funcionamiento continuo – Funcionamiento de programa automático
El funcionamiento de programa automático viene prefijado. Independientemente de los programas fijados en el aparato siempre puede cambiar al funcionamiento continuo.
Activar el funcionamiento continuo
Pulsar la tecla ON/AUTO/OFF 5
hasta que en el indicador LCD aparezca ON
17
.
1
23 ES
Desactivar el funcionamiento continuo
Pulsar la tecla ON/AUTO/OFF 5
hasta que en el indicador LCD aparezca OFF
17
.
1
Activar funcionamiento de programa automático
Pulsar la tecla ON/AUTO/OFF 5
hasta que en el indicador LCD aparezca AUTO r
17
.
1
Ajustar programas
Puede ajustar hasta 10 programas de ENCENDIDO/APAGADO. El espacio de tiempo más corto entre encendido y apa­gado es de un minuto.
24 ES
Un programa se conforma de tiempo de en­cendido y apagado. Para poder utilizar un programa debe ajustar ambos tiempos. Asegúrese de que los ajustes de tiempo de los diferentes programas no coinciden. En caso de que los ajustes de tiempo coincidan, tendrá preferencia el tiempo de encendido.
1. Compruebe si el aparato se encuentra en modo AUTO active el modo AUTO
17
. En caso contrario
17
(ver „Ajustar
modo de funcionamiento“).
2. Seleccionar la función de programa con la tecla TIMER
1
LCD
aparece:
8
. En el indicador
25 ES
3. Pulsar la tecla WEEK 10 y volviendo a pulsarla seleccionar entre las siguientes posibilidades: – Un día de la semana individual, – Una de las siguientes combinaciones: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA MO, WE, FR, SU
4. Ajustar la hora deseada con las teclas
12
HOUR
y MINUTE 2.
5. Confirmar la selección con la tecla
8
TIMER ha sido ajustado. El indicador LCD
. El tiempo de encendido
1
cambia al tiempo de apagado.
26 ES
6. Ajustar el tiempo de apagado como se indica en los pasos 3 a 5.
Desactivar programas
Puede desactivar los programas de forma individual o en conjunto. Para desactivar un programa completa­mente debe desactivar los tiempos de encendido y apagado.
Pulse la tecla TIMER 8. Pulse la tecla TIMER 8 repetidas veces
para seleccionar el tiempo de encen­dido deseado.
Pulse la tecla RST/RCL 3. Pulse la tecla TIMER 8 para seleccio-
nar el tiempo de apagado deseado.
Pulse la tecla RST/RCL 3. Pulse la tecla CLOCK 9 para confirmar
la entrada y terminar.
27 ES
Restablecer programas
Únicamente podrá restablecer programas que estén desactivados.
Proceda como se describe en el apar-
tado “Desactivar programas“ para restablecer un programa desactivado.
Encender y apagar
la función aleatoria
La función aleatoria únicamente funciona por las noches entre las 18 y las 6 horas. Es requisito que se hayan establecido programas para este periodo de tiempo. Si se activa la función aleatoria, el aparato conecta los programas establecidos con una diferencia aleatoria de entre 10 y 31 minutos.
28 ES
Activar función aleatoria
Compruebe si el aparato se encuentra
en modo AUTO active el modo AUTO
17
. En caso contrario
17
(ver „Ajustar
modo de funcionamiento“).
Pulse la tecla RANDOM 4. En el indi-
cador LCD
1
aparece el símbolo R 14.
Desactivar función aleatoria
Pulse la tecla RANDOM 4. En el
indicador LCD símbolo R
1
14
.
desaparece el
29 ES
Limpieza
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO
POR DESCARGA ELÉC­TRICA! Desconecte el apa-
rato antes de limpiarlo.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO
POR DESCARGA ELÉC­TRICA! Asegúrese de que
no entra ningún líquido en el aparato. Estos podrían causar un cortocircuito.
¡ATENCIÓN! Peligro por productos de
limpieza abrasivos.
Nunca utilice productos de limpieza
abrasivos o corrosivos.
Limpie el aparato con un paño suave y
ligeramente humedecido y con un producto leve.
Antes de volver a utilizar el aparato,
asegúrese de que está completamente seco.
30 ES
Loading...
+ 119 hidden pages