Français Dutch
1 Remarques préliminaires
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un autoradio Bluetooth SilverCrest CRB-530. Pour pouvoir profiter de toutes les possibilités qu'offre votre appareil, nous vous recommandons de lire les instructions correspondantes de ce manuel avant la première utilisation, même si vous connaissez bien les appareils électroniques. Merci de prendre connaissance en particulier du chapitre Consignes de sécurité importantes page 5. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à l'avenir. Si vous vendez ou prêtez l'appareil, joignez-y impérativement ce manuel.
2 Droits de copie
Il est interdit de reproduire, de copier ou de dupliquer de quelque manière que ce soit le contenu de ce manuel, que ce soit sous forme électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuelle ou autre, ni de l'archiver dans un moteur de recherche ou de le traduire dans une autre langue, sans l'autorisation de notre société.
3 Déclaration
Les descriptions et les propriétés contenues dans ce manuel sont de simples indications d'ordre général et ne tiennent pas lieu de garantie. Pour nous permettre de vous offrir un produit de très haute qualité, nous nous réservons le droit de l'améliorer ou de le modifier sans préavis.
Pour toutes les descriptions de produit et les notices d'utilisation, la version allemande fait foi en cas de divergences possibles dans les autres langues.
4 Informations sur le fabricant
JNC Datum Tech GmbH |
Pour des informations complémentaires, |
Benzstraße 33 |
|
71083 Herrenberg |
consultez : |
Allemagne |
www.mysilvercrest.de |
|
1
5 |
Table des matières |
|
1 |
Remarques préliminaires............................................................................................................. |
1 |
2 |
Droits de copie.............................................................................................................................. |
1 |
3 |
Déclaration .................................................................................................................................... |
1 |
4 |
Informations sur le fabricant ....................................................................................................... |
1 |
5 |
Table des matières ....................................................................................................................... |
2 |
6 |
Consignes de sécurité importantes............................................................................................ |
5 |
7 |
Contenu du coffret ....................................................................................................................... |
6 |
8 |
Montage......................................................................................................................................... |
8 |
8.1 |
Montage de l'appareil |
8 |
8.2 |
Raccordement de l'antenne |
12 |
8.3 |
Tension d'alimentation |
12 |
8.4 |
Haut-parleur |
12 |
8.5 |
Démontage |
13 |
9 |
Façade ......................................................................................................................................... |
14 |
10 |
Affichage ..................................................................................................................................... |
16 |
10.1 |
Généralités |
16 |
10.2 |
Fonctionnement de la radio |
17 |
10.3 |
Fonctionnement avec un CD |
17 |
10.4 |
Fonctionnement avec un CD-MP3/WMA/OGG |
18 |
10.5 |
Fonctionnement avec une carte SD/MMC |
18 |
10.6 |
Fonctionnement avec USB |
19 |
2
|
Français |
Dutch |
11 |
Mise en service ........................................................................................................................... |
19 |
11.1 |
Mise en place de la façade |
19 |
11.2 |
Retrait de la façade (protection antivol) |
20 |
12 |
Fonctions de base ...................................................................................................................... |
20 |
12.1 |
Mise en marche et extinction |
20 |
12.2 |
Modification du volume |
21 |
12.3 |
Mise en sourdine des haut-parleurs |
21 |
13 |
Fonctionnement avec la radio (Tuner) ..................................................................................... |
22 |
13.1 |
Sélection de la station de radio |
22 |
13.2 |
Sélection de la gamme de fréquences |
22 |
13.3 |
Recherche et mise en mémoire de stations de radio |
22 |
13.4 |
RDS |
24 |
13.5 |
Bulletins d'informations routières (Traffic Announcement "TA", Traffic Program "TP") |
24 |
13.6 |
Fréquences alternatives ("AF") |
25 |
13.7 |
Programmes régionaux ("REG") |
26 |
14 |
Fonctionnement avec un CD ..................................................................................................... |
26 |
14.1 |
Sélection du CD comme source de programmation |
26 |
14.2 |
Insertion/retrait d'un CD |
27 |
14.3 |
Lecture/pause |
28 |
14.4 |
Sélection/répétition d'une piste |
28 |
14.5 |
Recherche rapide en avant/en arrière |
28 |
14.6 |
Répétition de piste (Repeat) |
28 |
14.7 |
Lecture des introductions des pistes (Intro) |
28 |
14.8 |
Lecture des pistes en ordre aléatoire (Random) |
29 |
15 |
Fonctionnement en USB/MP3/WMA/OGG et SD/MMC ............................................................ |
29 |
15.1 |
Connexion/retrait d'un support mémoire USB |
29 |
15.2 |
Sélection d'un support mémoire USB en tant que source de données |
30 |
15.3 |
Sélection d'un IPOD® en tant que source de données |
31 |
15.4 |
Insertion/retrait d'une carte SD/MMC |
31 |
|
|
3 |
15.5 |
Sélection de la source de programmation SD/MMC |
32 |
|
15.6 |
Fonctions MP3 |
32 |
|
15.7 |
Recherche du numéro d'une piste |
32 |
|
15.8 |
Recherche alphabétique |
33 |
|
15.9 |
Recherche selon le type de compression |
33 |
|
15.10 |
Avance ou recul par pas de 10 |
34 |
|
15.11 |
Pause |
34 |
|
15.12 |
Fonctions de répétition (Repeat) |
34 |
|
15.13 |
Lecture des introductions des pistes (Intro) |
34 |
|
15.14 |
Lecture aléatoire (Random) |
34 |
|
15.15 |
Activation/désactivation du caisson de graves |
35 |
|
16 |
AUX-IN ......................................................................................................................................... |
35 |
|
17 |
Réglages...................................................................................................................................... |
36 |
|
17.1 |
Niveau de menu 1 |
36 |
|
17.2 |
Niveau de menu 2 |
38 |
|
17.3 |
Fonction d'enregistrement et de copie |
43 |
|
17.4 |
Suppression d'une piste |
45 |
|
17.5 |
Fonctions téléphone Bluetooth® |
45 |
|
17.6 |
Configuration usine ("RESET") |
50 |
|
18 |
Télécommande ........................................................................................................................... |
51 |
|
18.1 |
Description des touches |
51 |
|
18.2 |
Remplacement de la pile |
53 |
|
19 |
Informations produit .................................................................................................................. |
54 |
|
19.1 |
Informations générales |
54 |
|
19.2 |
Spécifications techniques |
55 |
|
20 |
Mise au rebut .............................................................................................................................. |
56 |
|
21 |
Dépannage .................................................................................................................................. |
56 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français Dutch
6 Consignes de sécurité importantes
Merci de lire et de respecter à la lettre les indications suivantes.
Vous ne devez pas désassembler, modifier ou réparer l'autoradio.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'autoradio ; il ne contient aucune pièce sujette à l'entretien. L'ouverture du boîtier entraîne des risques de choc électrique et de mort.
Ne confiez pas votre autoradio et surtout les accessoires aux enfants. Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de percevoir correctement les dangers possibles. Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec les matériaux d'emballage. Ils risqueraient de s'étouffer.
L'autoradio et ses composants ne doivent pas être mis en présence de projections ou de gouttes d'eau. Veillez à ne placer aucun récipient contenant des liquides, comme par exemple des bouteilles ou des gobelets, à proximité de l'appareil.
Protégez l'affichage des chocs, car les impacts peuvent l'endommager.
Familiarisez-vous avec les fonctions variées de l'appareil avant de vous mettre en route. Un volume trop fort risque de vous mettre, ainsi que les autres usagers, en situation de danger. Pour cette raison, choisissez toujours un niveau de volume vous permettant d'entendre les bruits environnants (klaxons, sirènes etc.).
Les CD multimédia contiennent des fichiers de données en plus des fichiers audio. La lecture d'un tel CD en dépit des avertissements risque de provoquer des bruits forts qui peuvent représenter un danger pour la conduite. De plus, ceci risque d'endommager les étages de sortie et les haut-parleurs.
N'utilisez pas l'autoradio à plein volume. Vous risquez d'endommager votre ouïe.
Procédez à des modifications de réglage qui demandent du temps uniquement après avoir garé le véhicule.
5
7 Contenu du coffret
1. Autoradio Bluetooth CRB-530 |
2. Etui pour la façade |
3. Jeu de câbles de connexion DIN |
4. Châssis de montage |
5. Câble de raccordement d'entrée Aux |
6. Vis et écrous |
6
Français Dutch
7. Microphone externe |
8. Télécommande |
|
|
9.Mode d'emploi
Remarque :
Sous réserve de modifications de la conception et des données techniques sans préavis. Les figures ne sont pas représentées à l'échelle.
7
8 Montage
8.1Montage de l'appareil
Remarque :
Merci de prendre note des consignes de sécurité suivantes pour le raccordement de l'appareil.
Avant de raccorder l'appareil, lisez la totalité de la partie consacrée au montage.
Déconnectez la borne Moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du montage.
A ce sujet, reportez-vous aux consignes de sécurité du constructeur automobile.
Si vous devez percer des trous pour le montage, veillez à n'endommager aucune pièce du véhicule
La section transversale du câble plus et moins ne doit pas dépasser 2,5 mm².
Ne raccordez pas les câbles et les connecteurs du véhicule à l'autoradio si vous ne disposez pas des connaissances techniques correspondantes.
Utilisez uniquement le câble fourni pour raccorder l'appareil.
Le montage peut varier de la présente description en fonction du modèle de votre véhicule.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts survenus suite à des erreurs de montage et de raccordement ainsi que leurs conséquences.
8
Français Dutch
Fig. 8.2
Fig. 8.0 |
Fig. 8.1 |
|
Remarque:
Nous vous recommandons de laisser un professionnel monter l'appareil. Vous aurez ainsi l'assurance de disposer des conditions requises pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Si à un moment pendant le montage, vous doutez de pouvoir procéder seul au raccordement correct de l'appareil, contactez un spécialiste. Une erreur au montage peut provoquer des dégâts au niveau de l'appareil et du système électrique du véhicule.
9
1.Pour monter l'appareil, commencez par retirer les vis de sécurité pour le transport sur le lecteur CD.
2.Ensuite, retirez de l'appareil le châssis de montage à l'aide d'une clé de démontage en insérant la clé de démontage à droite et à gauche dans les orifices prévus à cet effet, comme représenté sur la Fig. 8.1. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage (Fig. 8.2) soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez. Vous pouvez ensuite faire glisser le châssis vers l'arrière en le faisant passer par-dessus l'appareil.
3.Insérez à présent le châssis de montage dans l'espace de montage prévu pour l'autoradio.
4.Fixez à présent le châssis de montage en courbant les languettes de montage vers l'extérieur à l'aide d'un tournevis. Le châssis est correctement monté lorsqu'il n'est plus possible de l'extraire en tirant dessus et qu'il ne glisse pas non plus dans l'espace de montage.
5.Raccordez à présent au système électrique du véhicule les différents câbles fournis et l'antenne conformément aux figures Fig. 8.3 et Fig. 8.4 ainsi qu'en vous référant au tableau ci-dessous. A ce sujet, prenez également note des indications des sections 8.2 à 8.4.
|
Contact |
|
|
Affectation des connecteurs ISO (voir également Fig. 8.3,point 7) |
|
|||
|
|
|
Connecteur A |
|
|
Connecteur B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
Arrière droit (+) – violet |
||
2 |
|
|
|
|
|
Arrière droit (+) – violet/noir |
||
3 |
|
|
|
|
|
Avant droit (+) – gris |
||
4 |
|
|
Allumage (ACC+) / rouge |
|
Avant droit (-) – gris/noir |
|||
5 |
|
|
Antenne du véhicule / bleu |
|
Avant gauche (+) – blanc |
|||
6 |
|
|
Gradation automatique de la luminosité de |
|
Avant gauche (-) – blanc/noir |
|||
|
|
la facade / orange |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
7 |
|
|
Batterie 12 V (+) / jaune |
|
Arrière gauche (+) – vert |
|||
8 |
|
|
Masse / noir |
|
Arrière gauche (-) – vert/noir |
6.Insérez l'appareil dans le châssis de montage jusqu'à la butée. L'appareil s'enclenche avec un petit bruit dans le châssis.
7.Placez le châssis avant et insérez ensuite la façade.
10
Français Dutch
Fig. 8.3 |
Fig. 8.4 |
1 |
Sortie caisson de graves (RCA jaune) |
2 |
Connecteur de sortie ligne droit (rouge) |
3 |
Connecteur de sortie ligne gauche (blanc) |
4 |
Antenne Bluetooth |
5 |
Prise micro |
6 |
Prise antenne |
7 |
Fusible 15A |
|
|
Attention :
L'une des caractéristiques de l'appareil est son niveau de puissance élevé qui provoque une montée en température pendant l'utilisation. Pour cette raison, aucun fil ou autre pièce ne doivent être en contact avec l'appareil. Si l'isolant de ces pièces venait à fondre, il y aurait risque de court-circuit ou d'incendie.
11
8.2Raccordement de l'antenne
L'appareil est conçu pour des antennes d'une impédance de 75 Ω à 150 Ω. Pour raccorder l'antenne, enfichez le connecteur du câble d'antenne dans la prise pour antenne sur l'appareil (câble noir, prise à l'arrière de l'appareil).
8.3Tension d'alimentation
Connecteur ISO A :
A4 : connexion de la tension de service +12 V (section transversale min. 2,5 mm² pour le câble plus et le câble de masse) à la borne 30 (Plus permanent) du véhicule.
A5 : sortie de tension de commutation +12 V (max. 0,5 A). La tension de commutation est présente au niveau du contact A5 lorsque l'appareil est allumé et sert à sortir/rentrer une antenne automatique ainsi que de tension de service pour l'amplificateur d'antenne.
A6 : connexion pour l'éclairage de la façade.
A7 : connexion pour la tension d'allumage +12 V. Raccorder à la borne 15 du véhicule.
A8 : raccorder la connexion pour la masse (section d'au moins 2,5 mm² pour le câble plus et de masse) à la borne 31 (masse) du véhicule.
8.4 Haut-parleur
Adaptateur de câble ISO pour connecteur B |
Haut-parleur avant |
|
Haut-parleur arrière |
|||||
Puissance de sortie max. sur les haut-parleurs 4- |
B3 : |
droit + |
gris |
Puissa |
B3 |
: |
droit + |
gris |
8 Ω : 4 x 40 W de puissance musicale |
B4 : |
droit - |
gris/noir |
|
B4 |
: |
droit - |
gris/noir |
B5 : |
gauche + |
blanc |
|
B5 |
: |
gauche + |
blanc |
|
|
|
|||||||
|
B6 : |
gauche - |
blanc/noir |
|
B6 |
: |
gauche - |
blanc/noir |
Attention :
Les connexions de haut-parleurs ne doivent pas être reliées électriquement entre elles ni à la masse. Ceci risquerait de détruire l'appareil. Voir les figures 8.5 – 8.7.
12
Français Dutch
Fig. 8.5 |
Fig. 8.6 |
Fig. 8.7 |
8.5Démontage
Eteignez l'appareil. Retirez la façade et placez-la dans l'étui. Déconnectez la borne moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du démontage. Commencez par retirer le châssis avant de l'appareil. Insérez ensuite les deux clés de démontage dans les orifices présents sur les deux côtés de l'avant de l'appareil et poussez-les jusqu'à la butée. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage Fig. 8.2 soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez. Tirez lentement et avec précaution sur l'appareil pour l'extraire. Déconnectez les câbles et l'antenne de l'appareil.
Remarque :
Veillez à ce qu'aucun câble du véhicule ne risque de provoquer un court-circuit une fois l'appareil débranché.
13
9 Façade
Vue avant (niveau 1)
Touche de mise en marche/extinction de l'appareil, touche de mise en sourdine (Mute) de l'appareil
- Bouton de réglage du volume (tourné)
-Bouton de réglage du niveau de menu 1 - VOL, BAS, TRE, BAL, FAD (appuyé).
-bouton de réglage du niveau de menu 2 - INVOL - ADJ - TAVOL - EON - REC - TELVOL - DSP - LOUD - LOC - STEREO (si une pression de plus de 2 secondes est exercée dessus)
Touche Téléphone (prise d'appel, rejet d'appel...)
Touche TA/TP pour activation/désactivation des bulletins d'informations routières
Touche PTY pour la sélection de différents styles de programmation (p. ex. Jazz, Pop, News etc.)
14
Touche AF/REG : activation/désactivation des fréquence alternatives et activation/désactivation de REG (par une pression plus longue)
Mode Radio :
- Touches de sélection des stations 1 à 6. Une pression supérieure à 2 secondes enregistre la station actuelle sous cette touche.
Mode Music : Touche Pause
Répétition de la piste
Lecture des introductions des pistes (env. 10 secondes)
Lecture aléatoire des pistes Piste MP3/WMA/OGG - 10
Piste MP3/WMA/OGG + 10
Touche AS/PS
Mode Radio : recherche automatique des stations et mise en mémoire automatique des stations
Mode Musique : démarrage de la recherche. Possible au choix par numéro de piste, ordre alphabétique ou par encodage
Touche BAND
Mode Radio : pour alterner entre les gammes de fréquences ainsi que les touches de mémoire FM1 - FM3, MW1 et MW2
Mode Recherche et Enregistrement : valider la sélection, démarrer la recherche
Touche de recherche de stations (fréquence plus basse) et pour ignorer/changer de piste musicale pendant la lecture de musique (piste précédente)
Touche de recherche de stations (fréquence plus élevée) et pour ignorer/changer de piste musicale pendant la lecture de musique (piste suivante)
Port USB pour raccorder des supports mémoire externes
Prise AUX-IN pour raccorder des sources de musique externes,
Touche pour abaisser la façade Affichage
Affichage de l'activité Bluetooth
Touche DIS/REC : touche pour l'enregistrement et la suppression de pistes sur un support mémoire SD/MMC/USB
Français Dutch
Touche MODE pour la sélection de la source parmi la radio, le CD (si inséré), la carte mémoire (si insérée), USB (si raccordé) et AUX-IN
Capteur IR (capteur infrarouge pour la télécommande) Emplacement pour insérer les cartes SD/MMC Touche pour éjecter le CD
Voyant d'état de l'appareil
-constamment allumé lorsque la facade est ouverte.
-clignote lorsque la façade a été retirée.
Fente pour d'insertion des CD
Touche Reset pour la réinitialisation à la configuration usine.
Remarque : une réinitialisation à la configuration usine remet également l'horloge à zéro et supprime les stations de radio mémorisées
Contacts pour la façade NE PAS TOUCHER !!!
Vue avant (niveau 2)
15
10 Affichage
10.1 Généralités
Affichage (vue totale)
Affichage (vue partielle gauche) |
Affichage (vue partielle droite) |
Affichage du volume, voyant d'état du CD (allumé lorsqu'un CD est présent, tourne pendant la lecture d'un CD, allumé en mode Pause), numéro de la touche mémoire de la station de radio actuelle, REC clignote pendant un enregistrement.
L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes en cours de fonctionnement:
|
EQ |
|
Un effet acoustique est activé. |
|
FLAT |
|
L'effet acoustique FLAT est activé. |
|
|||
|
CLASS |
|
L'effet acoustique CLASSIC est activé |
|
ROCK |
|
L'effet acoustique ROCK est activé |
|
|||
|
POP |
|
L'effet acoustique POP est activé |
|
LOUD |
|
La fonction LOUDNESS est activée |
|
|||
|
MUTE |
|
Le son des haut-parleurs est coupé |
|
LOC |
|
La sélection des stations de radio locales est |
|
|||
|
|
|
|
activée. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SW |
|
La sortie du caisson de graves a été activée. |
|
|
|
|
|
|
||
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français Dutch
10.2 Fonctionnement de la radio
L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes lorsque la radio fonctionne:
|
HITRADIO |
(par exemple) : nom RDS de programmation |
AF |
|
La fréquence alternative est activée |
|
100.60 |
Fréquence dans la plage FM |
TA |
|
La réception des bulletins d'informations |
|
|
routières est activée |
|||
|
|
|
|
|
CT 16:08 |
Heure |
TP |
Réception en cours d'une station de radio avec |
|
des bulletins d'informations routières. |
||||
|
|
|
||
FM 3 |
|
PTY |
Réception en cours d'une station de radio qui |
|
Gamme FM (1-3) |
permet de recevoir des informations sur le |
|||
|
|
|
genre de programmation. |
|
MW 2 |
Gamme MW (1-2) |
|
Réception en cours d'une station de radio en |
|
|
FM stéréo |
|||
|
|
|
Emplacement mémoire de la station sélectionnée EON sur les touches de stations
10.3 Fonctionnement avec un CD
L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes lorsque le CD audio fonctionne :
|
DISK |
CD inséré |
TOC READ |
CD en cours de lecture |
|
|
|
|
|
|
La lecture d'une piste du CD est répétée |
|
INT |
Les introductions des pistes du CD sont lues |
RPT |
||
|
|
|
|
|
L'icône du CD est allumée lorsqu'un CD a été |
|
RDM |
Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire |
|
|
|
|
|
|
|
|
inséré ou que la touche Pause a été activée. |
|
|
|
|
|
Bouge pendant la lecture du CD |
17
10.4 Fonctionnement avec un CD-MP3/WMA/OGG
Pendant la lecture d'un CD-MP3/WMA/OGG, l'écran peut afficher les indications supplémentaires suivantes à celles du fonctionnement du CD audio :
|
MP3 |
Lecture en cours d'un fichier MP3 |
OGG |
Lecture en cours d'un fichier OGG |
|
WMA |
Lecture en cours d'un fichier WMA |
ALBUM |
Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme |
|
de texte défilant |
|||
|
|
|
|
|
|
TITLE |
Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme |
ARTIST |
Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous |
|
|
de texte défilant |
|
forme de texte défilant |
|
MUSIC |
La compression de la piste actuelle s'affiche |
INT |
Les introductions des pistes du CD sont lues |
|
sous forme de texte défilant |
|||
|
|
|
|
|
|
RDM |
Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire |
RPT |
La lecture d'une piste du CD est répétée |
|
|
|
|
|
10.5 Fonctionnement avec une carte SD/MMC
L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes en cours de fonctionnement :
|
M.-CARD |
La source sélectionnée est la carte mémoire. |
OGG |
Lecture en cours d'un fichier OGG |
|
MP3 |
Lecture en cours d'un fichier MP3 |
ALBUM |
Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme |
|
de texte défilant |
|||
|
|
|
|
|
|
WMA |
Lecture en cours d'un fichier WMA |
ARTIST |
Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous |
|
forme de texte défilant |
|||
|
|
|
|
|
|
TITLE |
Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme |
INT |
Les introductions des pistes du CD sont lues |
|
|
de texte défilant |
|
|
|
MUSIC |
La compression de la piste actuelle s'affiche |
RPT |
La lecture d'une piste du CD est répétée |
|
sous forme de texte défilant |
|||
|
|
|
|
|
|
RDM |
Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire |
|
|
|
|
|
|
|
18