Silvercrest CRB-530 User Manual [fr]

4.6 (12)

Français Dutch

1 Remarques préliminaires

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un autoradio Bluetooth SilverCrest CRB-530. Pour pouvoir profiter de toutes les possibilités qu'offre votre appareil, nous vous recommandons de lire les instructions correspondantes de ce manuel avant la première utilisation, même si vous connaissez bien les appareils électroniques. Merci de prendre connaissance en particulier du chapitre Consignes de sécurité importantes page 5. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à l'avenir. Si vous vendez ou prêtez l'appareil, joignez-y impérativement ce manuel.

2 Droits de copie

Il est interdit de reproduire, de copier ou de dupliquer de quelque manière que ce soit le contenu de ce manuel, que ce soit sous forme électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuelle ou autre, ni de l'archiver dans un moteur de recherche ou de le traduire dans une autre langue, sans l'autorisation de notre société.

3 Déclaration

Les descriptions et les propriétés contenues dans ce manuel sont de simples indications d'ordre général et ne tiennent pas lieu de garantie. Pour nous permettre de vous offrir un produit de très haute qualité, nous nous réservons le droit de l'améliorer ou de le modifier sans préavis.

Pour toutes les descriptions de produit et les notices d'utilisation, la version allemande fait foi en cas de divergences possibles dans les autres langues.

4 Informations sur le fabricant

JNC Datum Tech GmbH

Pour des informations complémentaires,

Benzstraße 33

71083 Herrenberg

consultez :

Allemagne

www.mysilvercrest.de

 

1

5

Table des matières

 

1

Remarques préliminaires.............................................................................................................

1

2

Droits de copie..............................................................................................................................

1

3

Déclaration ....................................................................................................................................

1

4

Informations sur le fabricant .......................................................................................................

1

5

Table des matières .......................................................................................................................

2

6

Consignes de sécurité importantes............................................................................................

5

7

Contenu du coffret .......................................................................................................................

6

8

Montage.........................................................................................................................................

8

8.1

Montage de l'appareil

8

8.2

Raccordement de l'antenne

12

8.3

Tension d'alimentation

12

8.4

Haut-parleur

12

8.5

Démontage

13

9

Façade .........................................................................................................................................

14

10

Affichage .....................................................................................................................................

16

10.1

Généralités

16

10.2

Fonctionnement de la radio

17

10.3

Fonctionnement avec un CD

17

10.4

Fonctionnement avec un CD-MP3/WMA/OGG

18

10.5

Fonctionnement avec une carte SD/MMC

18

10.6

Fonctionnement avec USB

19

2

 

Français

Dutch

11

Mise en service ...........................................................................................................................

19

11.1

Mise en place de la façade

19

11.2

Retrait de la façade (protection antivol)

20

12

Fonctions de base ......................................................................................................................

20

12.1

Mise en marche et extinction

20

12.2

Modification du volume

21

12.3

Mise en sourdine des haut-parleurs

21

13

Fonctionnement avec la radio (Tuner) .....................................................................................

22

13.1

Sélection de la station de radio

22

13.2

Sélection de la gamme de fréquences

22

13.3

Recherche et mise en mémoire de stations de radio

22

13.4

RDS

24

13.5

Bulletins d'informations routières (Traffic Announcement "TA", Traffic Program "TP")

24

13.6

Fréquences alternatives ("AF")

25

13.7

Programmes régionaux ("REG")

26

14

Fonctionnement avec un CD .....................................................................................................

26

14.1

Sélection du CD comme source de programmation

26

14.2

Insertion/retrait d'un CD

27

14.3

Lecture/pause

28

14.4

Sélection/répétition d'une piste

28

14.5

Recherche rapide en avant/en arrière

28

14.6

Répétition de piste (Repeat)

28

14.7

Lecture des introductions des pistes (Intro)

28

14.8

Lecture des pistes en ordre aléatoire (Random)

29

15

Fonctionnement en USB/MP3/WMA/OGG et SD/MMC ............................................................

29

15.1

Connexion/retrait d'un support mémoire USB

29

15.2

Sélection d'un support mémoire USB en tant que source de données

30

15.3

Sélection d'un IPOD® en tant que source de données

31

15.4

Insertion/retrait d'une carte SD/MMC

31

 

 

3

15.5

Sélection de la source de programmation SD/MMC

32

15.6

Fonctions MP3

32

15.7

Recherche du numéro d'une piste

32

15.8

Recherche alphabétique

33

15.9

Recherche selon le type de compression

33

15.10

Avance ou recul par pas de 10

34

15.11

Pause

34

15.12

Fonctions de répétition (Repeat)

34

15.13

Lecture des introductions des pistes (Intro)

34

15.14

Lecture aléatoire (Random)

34

15.15

Activation/désactivation du caisson de graves

35

16

AUX-IN .........................................................................................................................................

35

17

Réglages......................................................................................................................................

36

17.1

Niveau de menu 1

36

17.2

Niveau de menu 2

38

17.3

Fonction d'enregistrement et de copie

43

17.4

Suppression d'une piste

45

17.5

Fonctions téléphone Bluetooth®

45

17.6

Configuration usine ("RESET")

50

18

Télécommande ...........................................................................................................................

51

18.1

Description des touches

51

18.2

Remplacement de la pile

53

19

Informations produit ..................................................................................................................

54

19.1

Informations générales

54

19.2

Spécifications techniques

55

20

Mise au rebut ..............................................................................................................................

56

21

Dépannage ..................................................................................................................................

56

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français Dutch

6 Consignes de sécurité importantes

Merci de lire et de respecter à la lettre les indications suivantes.

Vous ne devez pas désassembler, modifier ou réparer l'autoradio.

N'ouvrez jamais le boîtier de l'autoradio ; il ne contient aucune pièce sujette à l'entretien. L'ouverture du boîtier entraîne des risques de choc électrique et de mort.

Ne confiez pas votre autoradio et surtout les accessoires aux enfants. Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de percevoir correctement les dangers possibles. Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec les matériaux d'emballage. Ils risqueraient de s'étouffer.

L'autoradio et ses composants ne doivent pas être mis en présence de projections ou de gouttes d'eau. Veillez à ne placer aucun récipient contenant des liquides, comme par exemple des bouteilles ou des gobelets, à proximité de l'appareil.

Protégez l'affichage des chocs, car les impacts peuvent l'endommager.

Familiarisez-vous avec les fonctions variées de l'appareil avant de vous mettre en route. Un volume trop fort risque de vous mettre, ainsi que les autres usagers, en situation de danger. Pour cette raison, choisissez toujours un niveau de volume vous permettant d'entendre les bruits environnants (klaxons, sirènes etc.).

Les CD multimédia contiennent des fichiers de données en plus des fichiers audio. La lecture d'un tel CD en dépit des avertissements risque de provoquer des bruits forts qui peuvent représenter un danger pour la conduite. De plus, ceci risque d'endommager les étages de sortie et les haut-parleurs.

N'utilisez pas l'autoradio à plein volume. Vous risquez d'endommager votre ouïe.

Procédez à des modifications de réglage qui demandent du temps uniquement après avoir garé le véhicule.

5

7 Contenu du coffret

1. Autoradio Bluetooth CRB-530

2. Etui pour la façade

3. Jeu de câbles de connexion DIN

4. Châssis de montage

5. Câble de raccordement d'entrée Aux

6. Vis et écrous

6

Français Dutch

7. Microphone externe

8. Télécommande

 

 

9.Mode d'emploi

Remarque :

Sous réserve de modifications de la conception et des données techniques sans préavis. Les figures ne sont pas représentées à l'échelle.

7

8 Montage

8.1Montage de l'appareil

Remarque :

Merci de prendre note des consignes de sécurité suivantes pour le raccordement de l'appareil.

Avant de raccorder l'appareil, lisez la totalité de la partie consacrée au montage.

Déconnectez la borne Moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du montage.

A ce sujet, reportez-vous aux consignes de sécurité du constructeur automobile.

Si vous devez percer des trous pour le montage, veillez à n'endommager aucune pièce du véhicule

La section transversale du câble plus et moins ne doit pas dépasser 2,5 mm².

Ne raccordez pas les câbles et les connecteurs du véhicule à l'autoradio si vous ne disposez pas des connaissances techniques correspondantes.

Utilisez uniquement le câble fourni pour raccorder l'appareil.

Le montage peut varier de la présente description en fonction du modèle de votre véhicule.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts survenus suite à des erreurs de montage et de raccordement ainsi que leurs conséquences.

8

Français Dutch

Fig. 8.2

Fig. 8.0

Fig. 8.1

 

Remarque:

Nous vous recommandons de laisser un professionnel monter l'appareil. Vous aurez ainsi l'assurance de disposer des conditions requises pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Si à un moment pendant le montage, vous doutez de pouvoir procéder seul au raccordement correct de l'appareil, contactez un spécialiste. Une erreur au montage peut provoquer des dégâts au niveau de l'appareil et du système électrique du véhicule.

9

1.Pour monter l'appareil, commencez par retirer les vis de sécurité pour le transport sur le lecteur CD.

2.Ensuite, retirez de l'appareil le châssis de montage à l'aide d'une clé de démontage en insérant la clé de démontage à droite et à gauche dans les orifices prévus à cet effet, comme représenté sur la Fig. 8.1. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage (Fig. 8.2) soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez. Vous pouvez ensuite faire glisser le châssis vers l'arrière en le faisant passer par-dessus l'appareil.

3.Insérez à présent le châssis de montage dans l'espace de montage prévu pour l'autoradio.

4.Fixez à présent le châssis de montage en courbant les languettes de montage vers l'extérieur à l'aide d'un tournevis. Le châssis est correctement monté lorsqu'il n'est plus possible de l'extraire en tirant dessus et qu'il ne glisse pas non plus dans l'espace de montage.

5.Raccordez à présent au système électrique du véhicule les différents câbles fournis et l'antenne conformément aux figures Fig. 8.3 et Fig. 8.4 ainsi qu'en vous référant au tableau ci-dessous. A ce sujet, prenez également note des indications des sections 8.2 à 8.4.

 

Contact

 

 

Affectation des connecteurs ISO (voir également Fig. 8.3,point 7)

 

 

 

 

Connecteur A

 

 

Connecteur B

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

Arrière droit (+) – violet

2

 

 

 

 

 

Arrière droit (+) – violet/noir

3

 

 

 

 

 

Avant droit (+) – gris

4

 

 

Allumage (ACC+) / rouge

 

Avant droit (-) – gris/noir

5

 

 

Antenne du véhicule / bleu

 

Avant gauche (+) – blanc

6

 

 

Gradation automatique de la luminosité de

 

Avant gauche (-) – blanc/noir

 

 

la facade / orange

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

Batterie 12 V (+) / jaune

 

Arrière gauche (+) – vert

8

 

 

Masse / noir

 

Arrière gauche (-) – vert/noir

6.Insérez l'appareil dans le châssis de montage jusqu'à la butée. L'appareil s'enclenche avec un petit bruit dans le châssis.

7.Placez le châssis avant et insérez ensuite la façade.

10

Français Dutch

Fig. 8.3

Fig. 8.4

1

Sortie caisson de graves (RCA jaune)

2

Connecteur de sortie ligne droit (rouge)

3

Connecteur de sortie ligne gauche (blanc)

4

Antenne Bluetooth

5

Prise micro

6

Prise antenne

7

Fusible 15A

 

 

Attention :

L'une des caractéristiques de l'appareil est son niveau de puissance élevé qui provoque une montée en température pendant l'utilisation. Pour cette raison, aucun fil ou autre pièce ne doivent être en contact avec l'appareil. Si l'isolant de ces pièces venait à fondre, il y aurait risque de court-circuit ou d'incendie.

11

8.2Raccordement de l'antenne

L'appareil est conçu pour des antennes d'une impédance de 75 Ω à 150 Ω. Pour raccorder l'antenne, enfichez le connecteur du câble d'antenne dans la prise pour antenne sur l'appareil (câble noir, prise à l'arrière de l'appareil).

8.3Tension d'alimentation

Connecteur ISO A :

A4 : connexion de la tension de service +12 V (section transversale min. 2,5 mm² pour le câble plus et le câble de masse) à la borne 30 (Plus permanent) du véhicule.

A5 : sortie de tension de commutation +12 V (max. 0,5 A). La tension de commutation est présente au niveau du contact A5 lorsque l'appareil est allumé et sert à sortir/rentrer une antenne automatique ainsi que de tension de service pour l'amplificateur d'antenne.

A6 : connexion pour l'éclairage de la façade.

A7 : connexion pour la tension d'allumage +12 V. Raccorder à la borne 15 du véhicule.

A8 : raccorder la connexion pour la masse (section d'au moins 2,5 mm² pour le câble plus et de masse) à la borne 31 (masse) du véhicule.

8.4 Haut-parleur

Adaptateur de câble ISO pour connecteur B

Haut-parleur avant

 

Haut-parleur arrière

Puissance de sortie max. sur les haut-parleurs 4-

B3 :

droit +

gris

Puissa

B3

:

droit +

gris

8 Ω : 4 x 40 W de puissance musicale

B4 :

droit -

gris/noir

 

B4

:

droit -

gris/noir

B5 :

gauche +

blanc

 

B5

:

gauche +

blanc

 

 

 

B6 :

gauche -

blanc/noir

 

B6

:

gauche -

blanc/noir

Attention :

Les connexions de haut-parleurs ne doivent pas être reliées électriquement entre elles ni à la masse. Ceci risquerait de détruire l'appareil. Voir les figures 8.5 – 8.7.

12

Français Dutch

Fig. 8.5

Fig. 8.6

Fig. 8.7

8.5Démontage

Eteignez l'appareil. Retirez la façade et placez-la dans l'étui. Déconnectez la borne moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du démontage. Commencez par retirer le châssis avant de l'appareil. Insérez ensuite les deux clés de démontage dans les orifices présents sur les deux côtés de l'avant de l'appareil et poussez-les jusqu'à la butée. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage Fig. 8.2 soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez. Tirez lentement et avec précaution sur l'appareil pour l'extraire. Déconnectez les câbles et l'antenne de l'appareil.

Remarque :

Veillez à ce qu'aucun câble du véhicule ne risque de provoquer un court-circuit une fois l'appareil débranché.

13

Silvercrest CRB-530 User Manual

9 Façade

Vue avant (niveau 1)

Touche de mise en marche/extinction de l'appareil, touche de mise en sourdine (Mute) de l'appareil

- Bouton de réglage du volume (tourné)

-Bouton de réglage du niveau de menu 1 - VOL, BAS, TRE, BAL, FAD (appuyé).

-bouton de réglage du niveau de menu 2 - INVOL - ADJ - TAVOL - EON - REC - TELVOL - DSP - LOUD - LOC - STEREO (si une pression de plus de 2 secondes est exercée dessus)

Touche Téléphone (prise d'appel, rejet d'appel...)

Touche TA/TP pour activation/désactivation des bulletins d'informations routières

Touche PTY pour la sélection de différents styles de programmation (p. ex. Jazz, Pop, News etc.)

14

Touche AF/REG : activation/désactivation des fréquence alternatives et activation/désactivation de REG (par une pression plus longue)

Mode Radio :

- Touches de sélection des stations 1 à 6. Une pression supérieure à 2 secondes enregistre la station actuelle sous cette touche.

Mode Music : Touche Pause

Répétition de la piste

Lecture des introductions des pistes (env. 10 secondes)

Lecture aléatoire des pistes Piste MP3/WMA/OGG - 10

Piste MP3/WMA/OGG + 10

Touche AS/PS

Mode Radio : recherche automatique des stations et mise en mémoire automatique des stations

Mode Musique : démarrage de la recherche. Possible au choix par numéro de piste, ordre alphabétique ou par encodage

Touche BAND

Mode Radio : pour alterner entre les gammes de fréquences ainsi que les touches de mémoire FM1 - FM3, MW1 et MW2

Mode Recherche et Enregistrement : valider la sélection, démarrer la recherche

Touche de recherche de stations (fréquence plus basse) et pour ignorer/changer de piste musicale pendant la lecture de musique (piste précédente)

Touche de recherche de stations (fréquence plus élevée) et pour ignorer/changer de piste musicale pendant la lecture de musique (piste suivante)

Port USB pour raccorder des supports mémoire externes

Prise AUX-IN pour raccorder des sources de musique externes,

Touche pour abaisser la façade Affichage

Affichage de l'activité Bluetooth

Touche DIS/REC : touche pour l'enregistrement et la suppression de pistes sur un support mémoire SD/MMC/USB

Français Dutch

Touche MODE pour la sélection de la source parmi la radio, le CD (si inséré), la carte mémoire (si insérée), USB (si raccordé) et AUX-IN

Capteur IR (capteur infrarouge pour la télécommande) Emplacement pour insérer les cartes SD/MMC Touche pour éjecter le CD

Voyant d'état de l'appareil

-constamment allumé lorsque la facade est ouverte.

-clignote lorsque la façade a été retirée.

Fente pour d'insertion des CD

Touche Reset pour la réinitialisation à la configuration usine.

Remarque : une réinitialisation à la configuration usine remet également l'horloge à zéro et supprime les stations de radio mémorisées

Contacts pour la façade NE PAS TOUCHER !!!

Vue avant (niveau 2)

15

10 Affichage

10.1 Généralités

Affichage (vue totale)

Affichage (vue partielle gauche)

Affichage (vue partielle droite)

Affichage du volume, voyant d'état du CD (allumé lorsqu'un CD est présent, tourne pendant la lecture d'un CD, allumé en mode Pause), numéro de la touche mémoire de la station de radio actuelle, REC clignote pendant un enregistrement.

L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes en cours de fonctionnement:

 

EQ

 

Un effet acoustique est activé.

 

FLAT

 

L'effet acoustique FLAT est activé.

 

 

CLASS

 

L'effet acoustique CLASSIC est activé

 

ROCK

 

L'effet acoustique ROCK est activé

 

 

POP

 

L'effet acoustique POP est activé

 

LOUD

 

La fonction LOUDNESS est activée

 

 

MUTE

 

Le son des haut-parleurs est coupé

 

LOC

 

La sélection des stations de radio locales est

 

 

 

 

 

activée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SW

 

La sortie du caisson de graves a été activée.

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réception en cours de données EON (Enhanced Other Networks)

Français Dutch

10.2 Fonctionnement de la radio

L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes lorsque la radio fonctionne:

 

HITRADIO

(par exemple) : nom RDS de programmation

AF

 

La fréquence alternative est activée

 

100.60

Fréquence dans la plage FM

TA

 

La réception des bulletins d'informations

 

 

routières est activée

 

 

 

 

 

CT 16:08

Heure

TP

Réception en cours d'une station de radio avec

des bulletins d'informations routières.

 

 

 

FM 3

 

PTY

Réception en cours d'une station de radio qui

Gamme FM (1-3)

permet de recevoir des informations sur le

 

 

 

genre de programmation.

MW 2

Gamme MW (1-2)

 

Réception en cours d'une station de radio en

 

FM stéréo

 

 

 

Emplacement mémoire de la station sélectionnée EON sur les touches de stations

10.3 Fonctionnement avec un CD

L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes lorsque le CD audio fonctionne :

 

DISK

CD inséré

TOC READ

CD en cours de lecture

 

 

 

 

 

La lecture d'une piste du CD est répétée

 

INT

Les introductions des pistes du CD sont lues

RPT

 

 

 

 

 

L'icône du CD est allumée lorsqu'un CD a été

 

RDM

Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire

 

 

 

 

 

 

 

inséré ou que la touche Pause a été activée.

 

 

 

 

 

Bouge pendant la lecture du CD

17

10.4 Fonctionnement avec un CD-MP3/WMA/OGG

Pendant la lecture d'un CD-MP3/WMA/OGG, l'écran peut afficher les indications supplémentaires suivantes à celles du fonctionnement du CD audio :

 

MP3

Lecture en cours d'un fichier MP3

OGG

Lecture en cours d'un fichier OGG

 

WMA

Lecture en cours d'un fichier WMA

ALBUM

Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme

 

de texte défilant

 

 

 

 

 

TITLE

Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme

ARTIST

Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous

 

 

de texte défilant

 

forme de texte défilant

 

MUSIC

La compression de la piste actuelle s'affiche

INT

Les introductions des pistes du CD sont lues

 

sous forme de texte défilant

 

 

 

 

 

RDM

Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire

RPT

La lecture d'une piste du CD est répétée

 

 

 

 

 

10.5 Fonctionnement avec une carte SD/MMC

L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes en cours de fonctionnement :

 

M.-CARD

La source sélectionnée est la carte mémoire.

OGG

Lecture en cours d'un fichier OGG

 

MP3

Lecture en cours d'un fichier MP3

ALBUM

Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme

 

de texte défilant

 

 

 

 

 

WMA

Lecture en cours d'un fichier WMA

ARTIST

Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous

 

forme de texte défilant

 

 

 

 

 

TITLE

Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme

INT

Les introductions des pistes du CD sont lues

 

 

de texte défilant

 

 

 

MUSIC

La compression de la piste actuelle s'affiche

RPT

La lecture d'une piste du CD est répétée

 

sous forme de texte défilant

 

 

 

 

 

RDM

Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire

 

 

 

 

 

 

 

18

Loading...
+ 40 hidden pages