The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!Risk of explosion!
V
Volt (direct current)Wear protective gloves!
Observe caution and safety notes!
Danger of death and accidents for
toddlers and children!
150 kg
Maximum weight
Digital Bathroom Scale
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product be-
fore using it for the first time. In addition
please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the
product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
Dispose of packaging materials and
the appliance in an environmentally
responsible manner!
Pb = lead, Cd = cadmium,
Pb Cd Hg
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Hg = mercury
Parts list
LC display
Platform (safety glass)
button (“Up”)
SET button (“settings”)
button (“Down”)
Suspension slots for screws
Units of weight switch
Flap
Catch
Stand
Battery compartment cover
Battery compartment
Battery holder
This scale is intended for measuring the weight of
Q
Included items
people. The scale has a weighing range of up to
150 kg / 330 lb / 23 st. The scale also displays the
current time and can be used as a photoframe.
Any other use or modification of the device consti-
Check that all the items are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
tute improper use and may result in injury and / or
damage to the device. The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use. The
device is not intended for commercial use.
Maximal weight: 150 kg / 330 lb / 23 st
Divisions: 0.1 kg / 0.2 lb / 1 lb
Material: Safety glass, Plastic, Metal
Picture format: 20 x 25 cm
Safety advice
This safety advice is an important part of these
operating instructions and must be observed every
time electrical devices are used. The advice and
instructions will help you to avoid risk of loss of life,
accidents and damage. Therefore you must read
carefully through the following information concerning safety and proper use.
J
leave children unsupervised with the packag-
J Children or persons who lack the knowledge
J
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
J Protect your scales from impact, moisture, dust,
RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never
ing materials or the device. Otherwise there is
a risk to life from suffocation. Always keep
children away from the device. This product is
not a toy.
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device.
Do not load more than 150 kg /
150 kg
330 lb / 23 st onto the scale. Otherwise it could be damaged.
step on to the scales with wet feet and do not
use the scales if the platform is moist. You might
slip.
chemicals and sudden changes in temperature
and keep them away from sources of heat
(ovens, heating radiators).
J Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– high mechanical loads,
– direct solar radiation,
– moisture.
Failure to observe this advice may result in
damage to the device.
J Check the device for damage before bringing
it into use. If the device is damaged do not use it.
J Remove the batteries if the device malfunctions
or is defective. Otherwise the batteries are likely to leak.
J Never open the device housing. This could re-
sult in personal injury or damage to the device.
Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equipment
repair specialist.
J CAUTION! The scale bears a danger of stum-
bling and hence it should be stored in a way
which prevents this danger.
Dangers arising from the
use of batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They
could be swallowed by children or pets. In the
event of swallowing a battery, contact a doctor
immediately!
J
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Never recharge sin-
gle-use batteries. Do not short-circuit
or open them. Overheating, fire or destruction
of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode.
J Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g.
above radiators. Otherwise the batteries are
more likely to leak.
can cause caustic burns upon contact with the skin. To avoid this,
always wear suitable protective gloves in these
circumstances!
J Make sure you insert the batteries the right
way round (polarity). The “+” symbol must be
visible on the top of the battery.
J Batteries do not belong in the household refuse
bin!
J Every consumer is obliged to dispose of batter-
ies properly in accordance with the regulations.
J Keep batteries away from children. Do not
throw batteries into a fire. Never short-circuit
them or take them apart.
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from a battery. If
you come into contact with corrosive battery
fluids, flush the affected area thoroughly with
clean water and contact a doctor immediately.
J Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period.
J Remove exhausted batteries from the device
immediately, otherwise the batteries are likely
to leak.
J If you disregard these instructions and advice,
the batteries may discharge beyond their minimum voltage, thus increasing the chance of
leakage. If your batteries leak, remove them
from the device immediately to prevent it from
being damaged!
Q
Preparation for use
sure that you do not permanently bend the
contacts.
j Follow the instructions for inserting the batteries
as described in the section on “Replacing the
batteries”.
Q
Setting the unit of weight
Note: The default unit of weight is the kilogram (kg).
The factory default setting for the scale as supplied
is “kg”.
j Slide the switch
7
(kg/lb/st) to the desired
unit of weight.
Q
Setting the time
The value appears in the LC display 1 after
the insulation strips have been removed from the
batteries. The hour value flashes.
Note: The time is shown in 24-hour format.
Note: If you do not press a button within 30 sec-
onds, the time appears automatically as
j Press the
-button 3 or the -button 5 to set
.
the hour value.
j Confirm your settings by pressing the SET but-
4
ton
. The minute value flashes.
j Press the
-button 3 or the -button 5 to set
the minute value.
j Confirm your settings by pressing the SET but-
4
ton
.
Q
Removing the insulation strips
from the batteries
Q
Switching the time
display on/off
j Slide open the battery compartment cover 11
12
with the
12
.
The time display can be switched off to increase
battery life.
j Press the SET button
4
for about 5 seconds.
The hour display goes out.
j Press the SET button
again. The value
1
play
.
4
for about 5 seconds
appears in the LC dis-
and take it off the battery compartment
j Remove the battery insulation strips.
j Close the battery compartment
battery compartment cover
11
.
j If the scales do not appear to work, check that
the batteries have been inserted correctly and
reinsert them if necessary.
Preparing for use / Cleaning / Disposal / Information
j Set the time as described in the section on
“Setting the time”.
Q
Replacing the picture
Note: The optimum picture format is 20 x 25 cm.
You should use a standard photo format of
20 x 30 cm and trim the picture to 20 x 25 cm.
j Place the scale with the platform
2
facing
downwards on to a soft, scratch-proof surface.
j Turn the catches
open the flap
9
as shown in Fig. C I and
8
.
j Remove the originally supplied picture.
j Insert the desired photo.
j Close the flap
8
and turn the catches 9 as
shown in Fig. C II.
Q
Switching on your scales /
measuring your weight
Tip: Weigh yourself at the same time of day
(preferably in the morning) after visiting the toilet,
with an empty stomach and without clothing to
ensure that your results are compatible.
Otherwise the value “” appears in the LC
1
display
.
j Place even weight on each leg.
j If at all possible stand on the same area of the
platform
2
each time and do not move. Moving during the weighing process can lead to
discrepancies in the results.
The scale starts immediately with the measurement. The measured weight appears in the
LC display, as shown in Fig. D III.
j When the displayed weight flashes twice, the
measurement is complete.
Note: The scale is overloaded if the display
shows “
”. Do not exceed the maximum
load capacity of 150 kg (330 lb / 23 st).
j Step off the platform
2
. The scale switches off
automatically after about 10 seconds. If the
time function is switched on, then the time
appears in the LC display
Q
Using the scale as a
1
.
picture frame
When using the scale as a picture frame, you have
the options of mounting the scale on a wall or
standing it up on the stand
10
.
j Place the scales down on a solid, flat horizon-
tal surface.
j Do not place the scales on a carpet, otherwise
this may influence the results. If necessary you
can place a board on the carpet and place the
scales upon this. A solid floor covering is required in order to achieve correct weight measurements.
j Place a foot briefly, firmly and clearly audibly
on to the platform
2
. If present, the time display disappears. The self-setting symbol
appears briefly in the LC display
D I). Then the value
appears (see Fig. D II).
1
(see Fig.
Mounting the device on a wall:
mCAUTION! Check that the selected wall is
suitable for attaching the product before you start
mounting it.
RISK TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! Before mounting, check
the wall for concealed cables.
mCAUTION! WATER DAMAGE! Before
mounting, check the wall for concealed water pipes.
Note: To complete this step will require an electric
drill.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the
operating instructions for your electric drill.
j The scale is now ready to measure your
weight.
Note: Ensure that the scale is always switched
on first and wait until the value appears in the
LC display before you step on the platform 2.
j Now insert the desired picture into the scale as
described in the section on “Replacing the
picture”.
j Mark the positions of the drilled holes on the
wall (spacing: 16 cm).
9 GB
Information
j Drill the holes and insert a dowel into each.
j Screw two screws into them. Do not screw the
screws completely in.
j Hang the scale on the screws by the suspen-
sion slots
6
.
j Check that the scale is hanging safely and
firmly.
Using the stand:
j First insert the desired picture into the scale as
described in the section on “Replacing the
picture”.
j Fold out the stand
10
completely, so that the
stand lies at right angles to the scale.
j Place the scale down on a level surface.
j Check that the scale is safe and stable.
Q
Replacing the batteries
Note: The photo-glass scale indicates when it is
time to replace the batteries. If you operate the
scale with too weak batteries, this is indicated in
the LC display
1
by the value “ ”.
j If this happens, replace the exhausted batteries
by two new batteries of the same type
(3 V
, CR2032 button cells).
To do this, follow these steps:
1. Open the battery compartment cover
11
on
the back of the scale.
2. Remove the exhausted batteries and dispose of
them as described in the section about “Disposal”.
Note: When you are inserting the batteries,
make sure that you do not permanently bend
the contacts.
3. Insert the new batteries into the battery compartment
in the battery holders
11
. Insert the batteries so that they lie
13
. Make sure you fit the
batteries the right way round (polarity). The
“+” symbol must be visible on the top of the
battery.
Press the batteries lightly downwards and push
12
11
.
back on to
the battery compartment cover
the battery compartment
4. Note: If the scale does not appear to work,
check that the batteries has been inserted correctly and reinsert them if necessary.
Q
Cleaning
J Do not use chemical cleaners or scouring
agents for cleaning the device.
j Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a
weak soap solution to the cloth.
j Never immerse the device in water or other liq-
uids. Ignoring this advice may damage the device.
j Ensure that no water enters the device. If this
does occur, then wait until the device has dried
out fully before you use it again.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
Batteries must not be disposed off with domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
Q
Information
Q
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in
materials or manufacture of the product from the
purchase date.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the
warranty period to be honoured. Claims under the
warranty within a period of 3 years from the date
of purchase are honoured by
stance, before you return the device to the manufacturer.
02030 249 050
0152 451 32
Q
Declaration of conformity
This appliance complies with the requirements of
the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark. The relevant
declarations are held by the manufacturer.
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by us. The device must not be opened for any reason. Opening
or modifying the device invalidates the warranty.
This warranty does not grant any additional rights
to the customer. Complaints are often initiated by
difficulties encountered during use. Many of these
complaints can be resolved by telephone or e-mail.
Please contact our Service Hotline in the first in-
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych oraz dotyczących
bezpieczeństwa!
W czasie użytkowania urządzenia
dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby!
150 kg
Maksymalna nośność
Cyfrowa waga osobowa
Q
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko
w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj
starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu
urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią
również całą przynależną dokumentację.
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza waga służy do określania ciężaru ciała
ludzkiego. Waga posiada zakres ważenia do
150 kg / 330 lb / 23 st. Waga wskazuje dodatkowo aktualny czas i może być wykorzystana jako
oprawa do zdjęć. Inne zastosowanie lub wykonanie
zmian w urządzeniu jest uznawane za niezgodne
z przeznaczeniem i może pociągnąć za sobą niebezpieczeństwa obrażeń ciała i / lub uszkodzenie
urządzenia. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Opakowanie i urządzenie należy
utylizować zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska naturalnego!
Pb Cd Hg
Pb = Ołów, Cd = Kadm, Hg = Rtęć
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Q
Opis części
1
Wyświetlacz LCD
2
Powierzchnia nośna (szkło bezpieczne)
3
Przycisk („On“)
4
Przycisk „SET“ („Ustawienie“)
5
Przycisk („Off”)
6
Zawieszenia na śruby
7
Przełącznik do ustawienia jednostki wagi
8
Klapa
9
Blokowanie
10
Stojak
11
Pokrywa komory na baterie
12
Komora na baterie
13
Mocowanie baterii
Q
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu sprawdź zawartość
pod kątem kompletności i nienagannego stanu
urządzenia.
Maksymalna nośność: 150 kg / 330 lb / 23 st
Dokładność pomiarόw: 0,1 kg / 0,2 lb / 1 lb
Materiał: Szkło bezpieczne,
Tworzywo sztuczne, Metal
Format zdjęcia: 20 x 25 cm
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa stanowią istotną część
niniejszej instrukcji obsługi i powinny być przestrzegane w każdym przypadku podczas eksploatacji
urządzeń elektrycznych. Wskazówki mają pomóc
w unikaniu sytuacji powodujących zagrożenie dla
życia, wypadki i szkody. Dlatego należy zapoznać
się uważnie z poniższymi informacjami w zakresie
bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji.
J
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU W PRZYPADKU
NIEMOWLĄT I DZIECI! Nigdy nie należy
pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym i urządzeniem. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo utraty życia
przez uduszenie. Zawsze należy trzymać dzieci
z dala od urządzenia. Nie jest zabawką.
J
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
tego, żeby mogło być użytkowane przez osoby
(włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub osoby z brakiem doświadczenia i / lub brakiem wiedzy, chyba że osoby takie będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od takiej osoby
instrukcję, jak należy użytkować urządzenie.
NIEBEZPIE-
Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić
się, że nie bawią się urządzeniem.
J
Nie obciążać wagi powyżej 150 kg /
150 kg
330 lb / 23 st. W przeciwnym razie
może dojść do jej uszkodzenia.
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKO-
DZENIA CIAŁA! Nie należy wchodzić na
wagę mokrymi stopami i nie należy korzystać z
wagi, gdy powierzchnia ważenia jest mokra. W
przeciwnym razie może dojść do poślizgnięcia.
J
Należy chronić wagę przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami
temperatury oraz znajdującymi się w bezpośredniej bliskości źródłami ciepła (piec, kaloryfer).
J
Nie należy wystawiać urządzenia na
– ekstremalne temperatury,
– silne wibracje,
– silne mechaniczne obciążenia,
– bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
– wilgoć.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
J
Przed uruchomieniem urządzenia należy skontrolować je pod kątem uszkodzeń. Nie należy
uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
J
W razie zakłóceń lub w przypadku wadliwego
działania urządzenia, należy usunąć baterie z
urządzenia. W przeciwnym razie istnieje
wzmożone ryzyko wycieku.
J
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Może
dojść do uszkodzenia ciała lub urządzenia.
Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez punkt serwisowy lub przez wykwalifikowanego elektryka.
J
OSTROŻNIE! Przechowuj wagę poza przejściami. W przeciwnym razie możesz się o nią
potknąć.
Niebezpieczeństwa związane z
posługiwaniem się bateriami
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Baterie nie powinny znajdo-
wać się w rękach dziecka. Baterie nie powinny
być przechowywane w łatwo dostępnych miejscach. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną
połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza.
J
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nigdy nie należy baterii ponownie naładowywać,
zwierać lub otwierać. Może to doprowadzić
do przegrzania, pożaru lub wybuchnięcia.
Nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody.
Baterie mogą eksplodować.
J
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie,
np. kaloryferów. W przeciwnym razie istnieje
zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
J
Wycieknięte lub uszkodzone baterie
mogą powodować w przypadku
kontaktu ze skórą silne poparzenia;
dlatego też w takim przypadku należy koniecz-
nie nosić odpowiednie rękawice ochronne!
J
Podczas zakładania należy zwracać uwagę
na właściwą polaryzację! Symbol „+“ musi
być widoczny u góry.
J
Baterie nie należą do odpadów domowych!
J
Każdy użytkownik zobowiązany jest prawnie
do właściwego, zgodnego z prawem usuwania
baterii!
J
Baterie należy przechowywać z dala od dzieci,
nie należy ich wrzucać do ognia, nie należy
zwierać styki i nie wolno ich rozkładać na
części.
J
W przypadku wystąpienia cieczy z baterii,
należy unikać kontaktu ze skórą, oczami oraz
błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy natychmiast wypłukać dotknięte miejsce dużą ilością czystej
wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
J
Należy usunąć baterie z urządzenia, jeśli nie
były one używane przez dłuższy okres czasu.
J
Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z
urządzenia. Istnieje wzmożone ryzyko wycieku!
J
W razie nieprzestrzegania instrukcji, może
dojść do rozładowania baterii ponad ich
napięcie końcowe. Istnieje wtedy zagrożenie
wycieku. W przypadku ewentualnego wycieku
baterii w urządzeniu, należy je natychmiast
usunąć, aby zapobiec wystąpieniu szkód na
urządzeniu!
Q
Uruchomienie
Q
Usunięcie paska izolacyjnego
chroniącego baterie
j Należy przesunąć pokrywę komory na baterie
11
oraz usunąć ją z komory na baterie 12.
j Należy usunąć pasek izolacyjny chroniący
baterie.
j Należy zamknąć komorę na baterie
pokrywą pojemnika na baterie
j Jeżeli waga nie wskazuje żadnej funkcji, nale-
ży sprawdzić, czy baterie zostały prawidłowo
założone i w razie konieczności założyć je
ponownie.
j Podczas zakładania baterii należy zwracać
uwagę na to, aby styki nie zostały wygięte.
j Podczas zakładania baterii należy postępo-
wać zgodnie z opisem podanym w rozdziale
„Wymiana baterii“.
Q
Ustawienie jednostki wagi
Wskazówka: Standardową jednostką wagi jest
kilogram (kg). W momencie dostawy waga ustawiona jest na jednostkę „kg“.
j Należy przesunąć przełącznik
na wymaganą jednostkę wagi.
Q
Ustawienie czasu
Po usunięciu ochronnego paska izolacyjnego w
wyświetlaczu LCD
1
pojawia się wskaźnik .
Wskaźnik godzin migocze.
Wskazówka: Czas wskazany jest w formacie
24-godzinnym.
Wskazówka: Jeżeli w przeciągu 30 sekund nie
zostanie naciśnięty jakikolwiek przycisk, pojawia
się automatycznie czas
Aby zwiększyć żywotność baterii, istnieje możliwość wyłączenia wskaźnika czasu.
j Należy nacisnąć na ok. 5 sekund przycisk
4
„SET“
j Należy ponownie nacisnąć na ok. 5 sekund
przycisk „SET“
się w wyświetlaczu LCD
j Czas należy ustawić zgodnie z rozdziałem
„Ustawienie czasu“.
Q
Wymiana zdjęcia
Wskazówka: Optymalny format zdjęcia wynosi
20 x 25 cm. Do standardowego zdjęcia należy
wybrać format 20 x 30 cm i odpowiednio przyciąć zdjęcie na format 20 x 25 cm.
j Wagę należy położyć powierzchnią nośną
w dół na miękkiej, odpornej na zarysowania
powierzchni.
j Należy przekręcić blokowania
rysunkiem C I i otworzyć klapę
j Należy usunąć załączone zdjęcie.
j Należy założyć wymagane zdjęcie.
j Należy zamknąć klapę
wanie
Q
Włączenie wagi / Pomiar masy
Rada: Dokonuj pomiaru masy możliwie o takiej
samej porze dnia (najlepiej rano), po wizycie w
toalecie, na czczo i bez odzieży, aby uzyskiwać
porównywalne wartości.
. Wskaźnik czasu gaśnie.
4
. Wskaźnik pojawia
1
.
8
i przekręcić bloko-
9
zgodnie z rysunkiem C II.
9
zgodnie z
8
.
2
j Ustaw wagę na twardym, poziomym i płaskim
podłożu.
j Nie stawiaj wagi na dywanie, w przeciwnym
razie może mieć to wpływ na wynik. W szczególnym przypadku możesz położyć deskę na
dywanie, na którą następnie możesz ustawić
wagę. Twarde podłoże jest warunkiem poprawnego pomiaru.
j Należy wstąpić nogą krótko, silnie i wyraźnie
słyszalnie na powierzchnię nośną
2
. Wskaź-
nik czasu ewentualnie niknie. W wyświetlaczu
1
LCD
pojawia się na krótki czas autotest
(zobacz rys. D I). Następnie pojawia
się wskaźnik
(zobacz rys. D II).
j Waga jest teraz przystosowana do pomiaru
wagi ciała.
Wskazówka: Należy zawsze przestrzegać,
aby najpierw załączyć wagę i odczekać, aż
pojawi się wskaźnik
powierzchnię nośną
w wyświetlaczu LCD
„
“.
, zanim wstąpi się na
2
. W przeciwnym razie
1
pojawi się wskaźnik
j Należy ustawić się na wadze w taki sposób,
aby równomiernie rozłożyć ciężar ciała na
obydwie nogi.
j Należy się ustawić możliwie zawsze na tym
samym miejscu powierzchni nośnej
2
poruszać się. Ruchy wykonywane podczas ważenia mogą powodować odchylenia. Waga
rozpoczyna od razu pomiar. Wskazany zostaje wynik pomiarowy, jak np. przedstawiono na
rys. D III.
j Gdy wskaźnik ciężaru jeden raz migocze,
pomiar jest zakończony.
Wskazówka: Jeżeli waga wskazuje
„
“, jest ona przeciążona. Należy przestrzegać maksymalnego obciążenia wagi
ciężarem do 150 kg (330 lb / 23 st).
j Należy zejść z powierzchni nośnej
2
wyłącza się po upływie ok. 10 sekund. Gdy
załączony jest wskaźnik czasu, pojawia on się
w wyświetlaczu LCD
Podczas zastosowania wagi jako oprawy do
zdjęcia, dysponują Państwo wyborem możliwości
zamontowania wagi na ścianie lub ustawienia za
pomcą stojaka
Montaż na ścianie:
mOSTROŻNIE! Przed montażem należy
sprawdzić, czy wybrana ściana odpowiednia jest
do zamocowania produktu.
porażenie prądem elektrycznym! Przed montażem
na ścianie należy sprawdzić za pomocą detektora
linii, czy w miejscu montażu przechodzą przewody
elektryczne.
m OSTROŻNIE! SZKODY WYWOŁANE
WODĄ! Przed montażem na ścianie należy się
upewnić, że w miejscu montażu nie przechodzą
instalacje wodne.
Wskazówka: Do wykonania tego kroku roboczego potrzebna jest Państwu wiertarka elektryczna.
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Należy się posłużyć instrukcją obsługi
posiadanej wiertarki elektrycznej.
j Najpierw należy założyć do wagi wymagane
zdjęcie, zgodnie z rozdziałem „Wymiana
zdjęcia“.
j Należy oznakować na ścianie miejsca na od-
wierty (odstęp: 16 cm).
j Należy wywiercić otwory i założyć w nie dwa
kołki.
j Należy wkręcić dwie śruby w kołki. Należy
zwracać uwagę, aby nie wkręcić całkowicie
śrub.
j Należy zawiesić wagę na śrubach za pomocą
zawieszenia
j Należy sprawdzić, czy waga została zawie-
szona trwale i bezpiecznie.
Zastosowanie stojaka:
j Najpierw należy założyć do wagi wymagane
zdjęcie, zgodnie z rozdziałem „Wymiana
zdjęcia“.
10
.
Zagrożenie życia przez
6
.
j Należy całkowicie rozłożyć stojak
10
, tak aby
znajdował się w pozycji pionowej w stosunku
do wagi.
j Wagę należy ustawić na równej powierzchni.
j Należy sprawdzić, czy waga ustawiona jest
trwale i bezpiecznie.
Q
Wymiana baterii
Wskazówka: Waga szklana ze zdjęciem
wyposażona jest w „Wskaźnik wymiany baterii“.
Podczas korzystania z wagi z nadwyrężonymi
bateriami, zostaje to wskazane w wyświetlaczu
1
LCD
przez wskaźnik „ “.
j W takim przypadku, zużyte baterie należy za-
stąpić dwiema nowymi bateriami tego samego
typu (3 V
, baterie guzikowe CR2032).
Należy postępować w sposób
następujący:
1. Należy otworzyć pokrywę komory na baterie
11
na odwrocie wagi.
2. Należy usunąć zużyte baterie i przekazać je
do odpadów, w sposób zgodny z opisem
podanym w rozdziale „Usuwanie odpadów“.
Wskazówka: Podczas zakładania baterii
należy zwracać uwagę na to, aby styki nie
zostały wygięte.
3. Nowe baterie należy założyć do komory na
11
baterie
. Baterie należy założyć w taki spo-
sób, aby były one ułożone w mocowaniu bate-
13
rii
. Należy przy tym zwracać uwagę na
właściwą polaryzację. Symbol „+“ musi być
widoczny u góry. Baterie należy lekko nacisnąć w dół i przesunąć ponownie pokrywę komory na baterie
11
na komorę na baterię 12.
4. Wskazówka: Jeżeli waga nie wskazuje
żadnej funkcji, należy sprawdzić, czy baterie
zostały prawidłowo założone i w razie konieczności ponownie je założyć.
W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz
zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem
mydlanym.
j Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych
płynach. W przeciwnym razie urządzenie
może ulec uszkodzeniu.
j Zapewnij, by do urządzenia nie dostała się
woda. Jeśli tak się stanie, wówczas używaj
urządzenia dopiero wtedy, gdy będzie całkowicie suche.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych środowisku, które można
usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Czyszczenie / Usuwanie / Informacje
Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych
punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Q
Informacje
Q
Gwarancja / Serwis
Dajemy gwarancję 3 lata od daty zakupu w zakresie wad materiałowych i fabrycznych produktu.
Gwarancja nie obejmuje:
· szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi.
· części zużywających się.
· wad, które klientowi były wiadome już w
momencie zakupu.
· własnego zawinienia klienta.
Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji
przysługujących klientowi. W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego
nego klient winien poświadczyć
Roszczenie gwarancyjne można zgłosić w przeciągu
3 lat od daty zakupu, kierując je do:
podczas okresu gwarancyj-
zakup produktu.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu,
w
celu ochrony środowiska,
do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio
do tego przeznaczonych miejscach.
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
W przypadku gwarancyjnym klient ma prawo do
naprawy towaru w naszym własnym lub w przez
nas autoryzowanym warsztacie. Urządzenia nie
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną
2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
wolno otwierać pod żadnym pozorem – W przy-
padku otwarcia lub dokonania w nim przeróbek
wygasa prawo do gwarancji. Klientowi nie przyznaje
się (w związku z gwarancją) żadnych dalszych praw.
W wielu przypadkach przyczyną reklamacji są
Zagrożenie dla środowiska
na skutek niewłaściwego
Pb Cd Hg
usuwania baterii!
błędy w zakresie obsługi. Te mogą zostać usunięte
telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektro-
nicznej. Skontaktuj się z nami za pośrednictwem
stworzonej dla Ciebie telefonicznej linii serwisowej,
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunal-
zanim będziesz reklamował urządzenie u producenta.
nych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i
dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne.
To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
wytycznych europejskich i krajowych. Zostało to
potwierdzone znakiem CE. Odpowiednie deklaracje są zdeponowane u producenta.