Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler cet appareil,
Veuillez lire attentivement ce livret d’instruction en entier.
: DC-5900
Précaution de sécurité / Remarques importantes pour contrôler cet appareil
ATTENTION
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche
dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux
non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut
s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le livret qui accompagne
l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREILA LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
CHOC ELECTRIQUE
Remarques sur les droits d’auteur :
Il est illégal de copier, d’enregistrer, d’enregistrer au moyen du
câble, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du
matériel protégé par des droits d’auteur
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie créé
par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont
enregistrés sur certains disques. Une technologie de protection des
droits d’auteur protégée au moyen de poursuites de certains brevets
américains ainsi que d’autres droits à la propriété intellectuelle propriété de Macrovision est intégrée à cet appareil. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et elle est conçue pour une diffusion dans le
cadre familial et autres diffusions limitées à l’exception d’une autorisation différente de Macrovision Corporation.
Il est interdit de le faire fonctionner en marche arrière ou de le démonter.
NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Ce numéro est unique et exclusif à cet appareil. Il faut noter les informations
requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d’achat.
Modèle No. ___________________________________
No de série. ___________________________________
Dispositifs:
• Possibilité de jouer les cassettes DVD, VCDs, CDs ou VHS.
• Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un
programme à la TV sur le VCR
• Télécommande des plateaux DVD et VCR.
• Enregistrer à partir de DVD à un VHS (excepté si le DVD
est protégé par Macrovision).
• Stéreo Hi-Fi VCR.
.
ATTENTION:
Ce lecteur DVD numérique utilise un dispositif laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le
pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un
réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de
réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez
pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE
PAS FIXER DU REGARD LE RAYON
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
Ce produit est fabriqué en conformité avec la
DIRECTIVE 89/336/CEE, 93/68/CEE et
73/23/CEE relative aux interférences.
Remarques importantes pour contrôler
cet appareil
Cet appareil utilise un ensemble de commandes pour
faire fonctionner à la fois le DVD et le VCR .
Les boutons suivants peuvent vous aider pour commander chaque partie.
Bouton POWER
11
Appuyez sur le bouton POWER sur la télécommande ou
sur l’avant du panneau pour allumer cet appareil.
Bouton DVD
22
Appuyez sur le bouton DVD sur la télécommande
lorsque vous désirez le contrôle du DVD.
L’indicateur DVD s’allumera sur l’affichage du
panneau avant pour montrer que le DVD est
sélectionné.
Bouton VIDEO
33
Appuyez sur le bouton VIDEO sur la télécommande
lorsque vous désirez le contrôle du VCR L’indicateur
VIDEO s’allumera sur l’affichage du panneau avant
pour montrer que le VCR est sélectionné
Bouton DVD/VIDEO
44
Appuyez sur le bouton DVD/VIDEO sur l’avant du
panneau pour faire basculer la commande entre le
DVD et le VIDEO
Indique les dangers susceptibles d’endommager
l’appareil ou d’autres matériels.
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter
la tâche.
3
Avant d’utiliser
Les disques
DVD
(disques de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD)
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut lire un DVD-R, DVD±RW, Kodak
PICTURE CD et SVCD, CD-R ou CD-RW qui contient des
titres audio, des fichiers MP3, WMA, ou JPEG.
Remarques
– Selon les conditions d’enregistrement des CD-R/RW
(ou DVD-R/±RW) ou les conditions des disques,
certains CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) peuvent ne pas
être lus par cet appareil.
– Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée)
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CDs.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de
CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement
par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo
jouent en accord avec le contenu du disque désigné par
le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback
de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre
applications peuvent être ajoutées.
Référez-vous également aux instructions appliquées
avec les DVDs et les CDs vidéo.
Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas
être jouer sur l’appareil.
Code régional du lecteur DVD et des DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture
d’un logiciel de DVD encodé pour la
région “2”
Ce code de région qui se trouve sur les
étiquettes de certains disques DVD indique le
genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet
appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez
de lire d’autres disques, le message “Vérifiez le code
régional” apparaît sur l’écran de télévision. Il est possible
que certains DVD n’aient pas d’étiquette de code
régional même si leur lecture est interdite à cause des
limites de zone.
2
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui
l’accompagne Ou de l’album musical.
Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour
vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères.
Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de
localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est
possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur
un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro
d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous
voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animées et images fixes
sont divisées en deux sections appelées “Scènes”.
Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un
numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène
que vous désirez.
Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC
(commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les
fonctions de recherche ou autres opérations type
ordinateur.
D’ailleurs des images immobiles de haute résolution
peuvent être jouées si elles sont incluses dans le
disque.
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques
permettent le playback des images visuelles aussi bien
que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
4
Avant d’utiliser (suite)
Précautions
Maniement de l’appareil
Lors de l’expédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont
pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine
effectué à l’usine.
Lors de l’installation de l’appareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un
magnétoscope ou d’une radio à proximité
peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil
de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien
fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Propreté de la surface
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple
un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil.
Ne laissez pas en contact pendant une longue période
des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci
laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty,
use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents, such as alcohol,
benzine, or thinner, as these might damage the surface
of the unit.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un appareil doté de haute technologie d’une haute précision. Si la lentille optique et le
lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à
une inspection et à un entretien régulier environ toutes
les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement)
Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus
proche.
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser
de traces de doigts à sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le
disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou
à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une
voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se
produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d’image
et du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le
lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La
périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool
l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus
pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l’affichage des symboles
“ “ peut apparaître en cours de fonctionnement sur
l’écran de la TV.
Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce
manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD
spécifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque
représenté par le symbole.
DVD
DVD
VCD2.0
Les CDs Vidéo avec l’application PBC(contrôle
playback).
pendant deux secondes pour une recherche rapide en avant. Rembobine la
OUVRIR/FERMER DVD ( //)
Ouvre et ferme le plateau du disque.
Plateau du Disque.
Insérez un disque ici.
DVD au VIDEO Copie
Bouton
ENTER
Prendre connaisance de la
sélection du menu.
MARCHE
Allume (ON) et
éteint
(OFF)l’appareil.
Aller au chapitre/piste suivant. Appuyez et maintenez
Aller au commencement du chapitre/piste actuel
(PREVIOUS) Appuyez et maintenez pour deux
Immobilise le playback temporairement / Appuyez
plusieurs fois pour avoir le playback de scène par
Compartiment pour la
cassette en avant.
Retour en arrière SKIP/SCAN
(Sauter/Scan)/Rembobiner (
SS/QQ
ou au chapitre/piste précédent
secondes pour une recherche rapide.
Rembobiner la cassette.
PAUSE (
STOP (
;;
/
scène
99
)
.
)
Stops playback
ENR/DEP (VIDEO)
(enregistrement instantané)
cassette.
)
Prise ENTREE Vidéo
Prises ENTREE Audio
(gauche/droite/haut/bas)
FGDE
- Sélectionner un article dans le
- Sélectionner le programme de la
chaîne du VCR. (PROG. DE)
menu(FGDE)
CHP/TRK indique le numéro du chapitre
Indique le numéro s titres actuels
Active le playback programmé
Indique le mode Repeat(répéter)
Les disques MP3 sont insérés
Le lecteur DVD est
sélectionné.
L’amplificateur interne
du DVD est engagé.
Un CD vidéo est inséré.
Indique le mode
TV (Voir
Remarques à la
page 20.)
VCR
DVD
VCD
TV
Capteur à distance
Pointez la télécommande dans sa
direction.
ou la piste en train de jouer.
MP3
ALLRPT
A B
TITLEPROG
Fenêtre d’affichage
Affiche l’état actuel du
lecteur.
Un CD est inséré dans le lecteur DVD (s'allume en présence
d'un CD dans le lecteur DVD, et clignote en l'absence d'un CD
dans le lecteur DVD)
Mode Bilingue
CHPTRK
LECT ( 22)
Démarrer le playback
Sélecteurs de
DVD/VIDEO
Éjection de
la cassette
Indique le temps de reproduction global / le temps
écoulé/ l'heure actuelle.
Le programme TV ou vidéo est retransmise en stéréo.
La copie DVD au VHS est en cours
L’enregistrement du magnétoscope (VCR) est engagé.
La piste HI-FI de la
cassette VHS est en
train de jouer.
Indicateur de
mise en place de
la cassette.
Une minuterie
d’enregistrement
est programmée
ou est en cours.
STEREO
REC
COPYBIL
Hi-Fi
La sécurité
enfant est
engagée.
6
Télécommande
Bouton de sélection DVD/VIDEO
Sélectionne le mode de fonctionnement
de la télécommande.
MARCHE
Bouton de mise en marche de cet
appareil On (marche) ou OFF (arrêt).
TV/VIDEO
Bouton entre l’amplificateur de votre TV
et l’amplificateur interne du VCR.
AFFICHAGE/HORLOGE/COMPT
Accès de l’affichage de l’écran.
Montre l’heure actuelle ou le compteur.
FGDE(gauche/droite/haut/bas)
- Sélectionner un article dans le menu
- Sélectionner le programme de la chaîne
du VCR.
REGLAGE/ i
Accès ou enlever la programmation du
menu.
TITRE •
Affiche le menu titre du disque si
disponible.
PAUSE/IMAGE ( ;;) •
Immobiliser le playback temporairement/
appuyez plusieurs fois pour le playback
de scène par scène.
STOP ( 99) •
Stop playback
Boutons numériques 0-9
Sélectionnez les articles numérotés dans
un menu.
AUDIO •
Sélectionner une langue audio (DVD)
ou Une chaîne audio (CD).
SOUS TITRE •
Sélectionne la langue du sous-titre
INDEX •
Marque tout point pendant le playback.
CHERCHER•
Affiche le menu INDEX-CHERCHER.
ANGLE •
Sélectionne un angle de caméra DVD si
disponible
VERROUILLAGE
Met en marche ON ou arrêt OFF la
sécurité enfant.
OPEN/CLOSE EJECT
- Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
- Eject cassette.
AV
INTRODUCTION
Sélectionner la source pour enregistrer into
MARCHE
TV/VIDEO
AFFICHAGE
HORLOGE /
COMPT
REGLAGE
i
/
DVD VIDEO
SELECT
OK
ENTRER
OPEN/CLOSE
EJECT
AV
DVD MENU
RETOUR
tape.
DVD MENU
Accès au menu d’un disque DVD.
SELECT/ENTRER/OK
Prendre connaisance de la sélection du
menu.
RETOUR
- Retirer le menu programmer.
- Afficher le menu d’un CD vidéo avec
PBC.
TITRE
PAUSE/IMAGE
RETOUR RAPIDE
STOP
LECT
ENR/DEP
AVANCE RAPIDE
PROGRAM
EFFACE
ENR/DEP
Enregistrer les sources dans vos cassettes .
Avancer SKIP/SCAN( Sauter/ Scan)
•
TT
(
)Fast - Forward(Avance rapide)
- Recherche avant * / allez au chapitre ou la
piste suivante.
- Faire avancer la cassette en avant.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux secondes.
• LECT ()
AUDIO
SOUS TITRE
VERROUILLAGE
REPETER
ALEATOIRE
SMART
ZAPPUB
REPEAT
ANGLE
INDEX-
CHERCHER
ZOOM
A-B
LP
Démarrer un playback.
• Retour en arrière SKIP/SCAN
SS
(
)/Rembobiner
- Recherche en arrière * / aller au
comencement du chapitre ou de la piste
actuelle ou aller au chapitre ou la piste
précédente.
- Rembobiner la cassette.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux seconde.
PROGRAM
.
Accès ou retirer le menu du programme.
EFFACE
- Annuler un numéro de la piste sur le
menu du programme ou une marque
sur le menu
- Remettre le compteur de cassette à zéro.
INDEX-CHERCHER.
REPETER/SMART REPEAT
- Répéter un chapitre, une piste, un
.
titre , tout .
- SMART REPEAT.
ALEATOIRE/ZAPPUB
- Jouer les pistes dans un ordre aléatoire.
- ZAPPUB.
A-B/LP
- Répéter une séquence.
- Selectionner la vitesse d’enregistrement
sur la cassette.
ZOOM
Agrandir l’image video.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à
distance et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur à distance
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
capteur à distance
Mise en place de la pile de la télécommande
AAA
.
Caution
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves.
Ne mélangez jamais différents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve
à l’arrière de la télécommande , puis
AAA
insérez deux piles R03 (taille AAA) et faites
correspondre la polarité polarité en alignant
correctement les pôles et .
7
Panneau arrière
ENTREE ANTENNE
(Branchement de l’antenne)
ENTREE
ANTENNE
SORTEE
ANTENNE
DVD/VCR AUDIO OUT (Gauche/Droite)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un
système stéréo
AUDIO OUT (Gauche/Droite) (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
AV2 DECODER
Pour raccorder le magnétoscope à un autre magnétoscope ou à
un décodeur de chaîne cryptée (CANAL+).
SORTIE
SORTIE
DVD/VIDEO
DVD
UNIQUEMENT
VIDEO ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE
SORTIE
D
AUDIO
D
G
AV2
G
DECODEUR
AV1
AUDIO/VIDEO
SORTIE ANTENNE
(Raccordement à votre TV)
COAXIALE
Cordon d’alimentation CA
Raccordez à une source électrique
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE)
Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un autre magnétoscope
COAXIAL (prise de sortie audio numérique) (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Raccorde l’équipement audio à la prise numérique (coaxiale).
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises
qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge
électrostatique peut endommager définitivement
l’appareil.
8
Branchements
Astuces
En fonction de votre TV et autres équipements que
vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de
raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des
connexions décrites ci-dessous
Veuillez consulter le guide de votre TV, magnétoscope ou appareil stéréo ou autre appareil nécessaire pour effectuer les meilleurs connexions.
Pour une meilleure reproduction du son, connectez
les prises SORTIE AUDIO aux prises audio de votre
amplificateur, récepteur ou équipement stéréo ou
audio/vidéo. Voir la page 10 ‘Branchement à un
équipement optionnel’
Attention
– Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur
DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo
adéquat.
– Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur
DVD à la prise mono (platine) de votre système
audio.
Branchements a la TV & Décodeur
(ou Satellite)
Faire un des branchements suivants, selon les
capacités de votre équipement existant.
Pour avoir le plaisir de rejouer une cassette vous
devez brancher cet appareil à la TV en utilisant une
fiche SCART.
PRÉPARATION
L’arrière de TV
Branchement de Base (AV)
Branchez le EURO AV1 AUDIO/VIDEO sur le
11
panneau arrière de cet appareil aux prises d’entrée
scart sur la TV en utilisant une fiche SCART.
Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
22
signaux codés de télévision que vous pouvez
seulement voir avec l’achat ou un décodeur de
location Vous pouvez brancher de tel décodeur
(décoder) sur cet appareil.
Branchement de base (RF)
Branchez le câble de l’antenne RF à partir de votre
11
antenne int/ext. à la prise ENTREE ANTENNE sur
le panneau arrière de l’appareil.
Branchez le câble de l’antenne RF fournie de la
2
prise de SORTIE ANTENNE sur le panneau arrière
de cet appareil à votre antenne extérieure de télévision.
Décodeur (ou Satellite)
SORTIE
ENTREE
ANTENNE
SORTEE
ANTENNE
SORTIE
DVD/VIDEO
DVD
UNIQUEMENT
D
G
COAXIALE
SORTIE
AUDIO
D
G
VIDEO ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE
AV2
AV1
DECODEUR
AUDIO/VIDEO
L’arrière de l’appareil (Branchement de base)
9
Branchements
Branchement Cha ne st r o analogue ou le son
Dolby Pro Logic II/Pro Logic
.
VIDEO ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE
AV1
AUDIO/VIDEO
AV2
DECODEUR
SORTIE
AUDIO
D
G
G
SORTIE
DVD/VIDEO
SORTIE
DVD
UNIQUEMENT
D
ENTREE
ANTENNE
SORTEE
ANTENNE
COAXIALE
Amplificateur (r cepteur)
L arri re de l appareil
Sortie exclusive
pour le DVD
Branchement
multi-chaine digital:
Sortie exclusive
pour le DVD
Branchement à un équipement
optionnel
Connexion à un amplificateur équipé de deux
canaux analogiques stéréo ou Dolby Pro Logic
II / Pro Logic
Connectez les prises AUDIO OUT droite et gauche du lecteur DVD.
Sur les prises audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou appareil stéréo, au moyen des
câbles audio.
Connexion d’un amplificateur équipé de deux
canaux stéréo numériques (MIC) ou d’un récepteur audio/vidéo équipé d’un décodeur multicanal
(Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
Connectez des prises DIGITAL AUDIO OUT (NUMERIQUE
11
AUDIO) (COAXIAL) du lecteur DVD à la prise correspondante sur l’amplificateur. Utilisez un câble audio numériqu
(coaxiale).
Il faudra activer la sortie numérique du lecteur. (Voyez
22
le paragraphe “Sortie audio numérique” page 17).
Son numérique multicanal
Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de
son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo
multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats
audio pris en charge par votre lecteur DVD (MPEG 2,
Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récepteur ainsi que sur le logo qui se trouve à l’avant du
récepteur.
Avertissement:
En raison de l’autorisation de licence DTS, en cas de
sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera
en sortie numérique DTS.
Notes
Si le format de sortie audio numérique ne correspond
–
pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur
produit un son déformé puissant ou aucun son
–
Pour voir le format audio du DVD actuel dans l’affichage
à l’écran, appuyez sur AUDIO.
10
Avant le fonctionnement - VCR
Utiliser votre VCR pour la
première fois
L'image suivante apparaîtra sur votre écran TV lorsque vous
raccorderez votre magnétoscope pour la
première fois.
Pour accorder les stations TV, suivre les instructions des
étapes 3 à 4 "ACMS" (voir page 12).
A
BDDKE F I
CH
NNL PSSF
Pr-12
ACMS
AUTRES
OK
i
Positionner l’horloge
manuellement
L'horloge de votre magnétoscope commande les
paramètres de date et d'heure.
Appuyez sur i.
11
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Le réglage automatique peut être ajuster par le mode “ARR.”.
Presser les touches “D”or“E” si vous voulez ajuster l’heure
manuellement.
Appuyez sur OK.
F ou G pour sélectionner TIME DATE.
Pour positionner le système de
couleur
Votre magnétoscope est équipé d'un système standard à
trois couleurs : vous pouvez donc lire une cassette en
PAL B/G, SECAM B/G et SECAM-L.
Pendant la lecture, votre appareil détecte automatiquement le système de couleur. En cas de problème, sélectionner manuellement le système de couleur.
Appuyez sur i.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
22
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le SYSTEM.
33
Appuyez sur OK.
44
Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner en fonc-
55
tion du système COULEUR utilisé.
AUTO: sélection automatique de la couleur
PAL : enregistrements PAL
SECAM: enregistrements SECAM-L
MESECAM: enregistrements SECAM B/G
PRÉPARATION
REGL. AUTO.
- -
12
TIME
DATE
MAR.:
i
OK
HR MN JR MO AN
:..- -
- - - -
- -
12
TIME
DATE
Utiliser les boutons numérotés sur la télécommande
22
pour modifier les paramètres HEURES, MINUTES,
JOUR, MOIS et ANNEE.
A noter que votre magnétoscope emploie une
horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera
affiché 13 : 00.
Le jour de la semaine apparaît automatiquement
lorsque vous entrez la date;
HR MN JR MO AN
:..00 1 01 02 MAR
8
12
TIME
DATE
i
En cas d'erreur, appuyez sur F ou sur G et entrez
33
les données corrects.
Appuyez i.
44
- - - - -
AUTO
P
SET
REC
ACMS
R
PAL
+
f
OSD
OSD
SECAM
ON
16:9
DECO-
MESECAM
OFF
4:3
DER
i
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
66
l’écran.
C
SYS-
TIME
OSD
Dr.
DATE
TEM
-
NIC
OPR
SYS-
TEM
i
VCR
12
AB
Pr-12
11
Avant le fonctionnement - VCR
Comment utiliser le menu
principal
Le magnétoscope peut être facilement programmé à
l'aide des menus affichés à l'écran.
Ces menus sont commandés par le BOITIER DE
TELECOMMANDE.
Mettre en service votre poste TV et votre
11
magnétoscope en appuyant sur le bouton
MARCHE.
Appuyez sur le bouton i.
22
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
12
Pr-12
P
TIME
SET
REC
ACMS
R
DATE
+
-
f
OSD
OSD
ON
16:9
DECO-
OFF
4:3
OPR
DER
REC - Réglage d'enregistrement de la fonction
Temporisation (voir pages 21).
PR SET - Réglage d'accord manuel
(voir pages 13).
ACMS - ACMS (Système de mémorisation
automatique des chaînes) (voir page 12).
TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date
(voir page 11).
O SYSTEM - Pour régler le système TV couleur
(voir page 11).
O ABC OSD - Pour changer la langue affichée.
Les choix de langues sont les suivants
: anglais, allemand, français, italien,
espagnol et néerlandais.
O Dr. - Pour remédier à un problème de votre
magnétoscope (voir page 27).
O F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de
fonctionnement de votre
magnétoscope (voir page 27).
O
16:9-4:3 - Pour sélectionner le format d'image de
votre TV (voir page 28).
O DECODER - Pour utiliser un décodeur
(ou Satellite) TV payante avec votre
magnétoscope (voir page 28).
O OPR - Pour améliorer l'image lue (voir page 19).
O NIC - Pour activer ou désactiver le son
numérique NICAM (voir page 28).
Appuyez sur F et G pour sélectionner le menu désiré.
33
Appuyez sur OK et sur D ou E pour valider.
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
44
l’écran.
VCR
AB
C
SYS-
OSD
Dr.
TEM
NIC
REC
OK
i
Tourner les stations TV
automatiquement
Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu’à 88
stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent
être réglées automatiquement ou manuellement.
Appuyez sur MARCHE pour mettre votre
11
magnétoscope en service.
Appuyez sur i.
22
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner PAYS.
33
(A : Autriche, B : Belgique , CH : Suisse, D :
Allemagne, DK : Danemark, E : Espagne, F :
France, I : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P :
Portugal, S : Suède, SF : Finlande, AUTRES)
Appuyez sur OK de nouveau pour lancer le proces-
sus d'accord automatique.
Le TABLEAU DES STATIONS TV apparaît une fois
44
l'accord terminé.
Appuyez sur i pour sauvegarder vos réglages.