Silvercrest DC-5900 User Manual [fr]

Page 1
LECTEUR DE DVD/
MAGNETOSCOPE A CASSETTE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MODELE
Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler cet appareil, Veuillez lire attentivement ce livret d’instruction en entier.
: DC-5900
Page 2
Précaution de sécurité / Remarques importantes pour contrôler cet appareil
ATTENTION
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’u­tilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un trian­gle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’en­tretien importantes dans le livret qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREILA LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
CHOC ELECTRIQUE
Remarques sur les droits d’auteur :
Il est illégal de copier, d’enregistrer, d’enregistrer au moyen du câble, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du matériel protégé par des droits d’auteur Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie créé par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. Une technologie de protection des droits d’auteur protégée au moyen de poursuites de certains brevets américains ainsi que d’autres droits à la propriété intellectuelle pro­priété de Macrovision est intégrée à cet appareil. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une diffusion dans le cadre familial et autres diffusions limitées à l’exception d’une autorisa­tion différente de Macrovision Corporation. Il est interdit de le faire fonctionner en marche arrière ou de le démonter.
NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Ce numéro est unique et exclusif à cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d’achat.
Modèle No. ___________________________________ No de série. ___________________________________
Dispositifs:
• Possibilité de jouer les cassettes DVD, VCDs, CDs ou VHS.
• Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un programme à la TV sur le VCR
• Télécommande des plateaux DVD et VCR.
• Enregistrer à partir de DVD à un VHS (excepté si le DVD est protégé par Macrovision).
• Stéreo Hi-Fi VCR.
.
ATTENTION:
Ce lecteur DVD numérique utilise un dispositif laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procé­dures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provo­quer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
Ce produit est fabriqué en conformité avec la DIRECTIVE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE relative aux interférences.
Remarques importantes pour contrôler cet appareil
Cet appareil utilise un ensemble de commandes pour faire fonctionner à la fois le DVD et le VCR . Les boutons suivants peuvent vous aider pour com­mander chaque partie.
Bouton POWER
11
Appuyez sur le bouton POWER sur la télécommande ou sur l’avant du panneau pour allumer cet appareil.
Bouton DVD
22
Appuyez sur le bouton DVD sur la télécommande lorsque vous désirez le contrôle du DVD. L’indicateur DVD s’allumera sur l’affichage du panneau avant pour montrer que le DVD est sélectionné.
Bouton VIDEO
33
Appuyez sur le bouton VIDEO sur la télécommande lorsque vous désirez le contrôle du VCR L’indicateur VIDEO s’allumera sur l’affichage du panneau avant pour montrer que le VCR est sélectionné
Bouton DVD/VIDEO
44
Appuyez sur le bouton DVD/VIDEO sur l’avant du panneau pour faire basculer la commande entre le DVD et le VIDEO
2
Page 3
Tables de matières
Introduction
Précaution de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes pour contrôler cet appareil
. . . 2
Tables de matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant d’utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau avant et fenêtre d’affichage . . . . . . . . . . .6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Branchements a la TV & Décodeur (ou Satellite) 9
Branchement à un équipement optionnel . . . . . . 10
Avant le fonctionnement - VCR . . . . . . . . . . . .11-14
Premier réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Positionner l’horloge manuellement . . . . . . . . . . 11
Pour positionner le système de couleur . . . . . . . 11
Comment utiliser le menu principal . . . . . . . . . . 12
Tourner les stations TV automatiquement. . . . . . 12
Tourner les stations TV manuellement . . . . . . . . 13
Changer les autres stations . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annuler les stations TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le fonctionnement - DVD . . . . . . . . . . . .15-18
Explication générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmations initiales . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18
Programmations initiales, fonctionnement
général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle des parents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement
Fonctionnement avec la cassette. . . . . . . . . . . 19-21
Jouer une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sauter CM (Message Commercial) . . . . . . . . . 19
OPR (Optimum Picture Response) . . . . . . . . . 19
Instant Timer Recording (ITR) . . . . . . . . . . . . . . 20
Minuterie de l’Enregistrement en utilisant affichage
d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo. 22-24
Jouer un CD Vidéo et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dispositifs généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aller à un autre TITRE . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aller à un autre CHAPITRE/PISTE . . . . . . . . 22
Ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arrêt de l’Image(pause) et playbach scène par
scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répéter A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Temps de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Champ périphérique à 3D . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoom. (agrandissement).. . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche d’une marque. . . . . . . . . . . . . . . 24
Dispositifs spéciaux de DVD . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menu des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menu des Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Angle de la Caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changer la langue Audio . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . 24
Sous titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA
Remarques sur l’enregistrement de MP3/WMA
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Déplacement sur une autre plage . . . . . . . . 26
Répétition de plage/Tous/Arrêt. . . . . . . . . . . 26
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Environnement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changement de canal audio . . . . . . . . . . . . 26
. . . 25
. . 25
INTRODUCTION
. 25
Fonctionnement avec un disque JPEG. . . . . . . . 27
Vision d’un disque JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Passage à un autre fichier . . . . . . . . . . . . . . 27
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour retourner l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour faire pivoter une image. . . . . . . . . . . . 27
Remarques sur les enregistrements JPEG . . 27
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture programmée d’un CD audio et d’un
disque MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture programmée d’un CD vidéo . . . . . . . . . 28
Répétition des plages programmées . . . . . . 28
Effacer une plage de la liste de programmation
Effacer la liste complète de programmation
. . 28
. . . 28
Fonctionnement supplémentaire - VCR . . . . . . .29-30
Affichage sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mémoire du compteur pour arrêt . . . . . . . . . . . . 29
Verrouillage pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Docteur pour Vidéo (Auto
Diagnostique) . . . . . . 29
Smart repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système de son stéréo Hi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . 30
Compatibilité du grand écran 16:9 . . . . . . . . . . . 30
Pour programmer le décodeur . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement supplémentaire - DVD . . . . . . . . . .31
Dernière condition de la mémoire . . . . . . . . . . . . 31
Économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrement spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Copier à partir d’un DVD à un VCR . . . . . . . . . . 32
Enregistrer à partir d’un autre magnétoscope . . . 32
Référence
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des codes pour langues. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des codes pour pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Apropos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels.
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche.
3
Page 4
Avant d’utiliser
Les disques
DVD (disques de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut lire un DVD-R, DVD±RW, Kodak PICTURE CD et SVCD, CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA, ou JPEG.
Remarques
– Selon les conditions d’enregistrement des CD-R/RW
(ou DVD-R/±RW) ou les conditions des disques, certains CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) peuvent ne pas être lus par cet appareil.
– Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée)
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CDs.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code régional du lecteur DVD et des DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture d’un logiciel de DVD encodé pour la région “2”
Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques éti­quetés “2” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérifiez le code régional” apparaît sur l’écran de télévision. Il est possible que certains DVD n’aient pas d’étiquette de code régional même si leur lecture est interdite à cause des limites de zone.
2
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l’accompagne Ou de l’album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (com­mande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées “Scènes”. Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur. D’ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque.
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
4
Page 5
Avant dutiliser (suite)
Précautions
Maniement de lappareil
Lors de lexpédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine.
Lors de linstallation de lappareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un magnétoscope ou d’une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Propreté de la surface
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de lappareil
Nettoyage du boîtier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un appareil doté de haute technolo­gie d’une haute précision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’im­age est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environ­nement de fonctionnement) Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche.
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des aug­mentations considérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peu­vent provoquer une détérioration de la qualité d’image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de laffichage des symboles
“ peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV. Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD spécifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des sym­boles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole.
DVD
DVD
VCD2.0
Les CDs Vidéo avec l’application PBC(contrôle playback).
VCD1.1
Les CDs Vidéo sans PBC(Contrôle playback)
CD
CD Audio
MP3
Disque MP3 Disque WMA
WMA
Disque JPEG
JPEG
INTRODUCTION
5
Page 6
Panneau avant et fenêtre daffichage
GD
COPIE
DVD/VIDEO
Avancer SKIP/SCAN( Sauter/ Scan) (RR/TT)(Avance rapide)
pendant deux secondes pour une recherche rapide en avant. Rembobine la
OUVRIR/FERMER DVD ( //)
Ouvre et ferme le plateau du disque.
Plateau du Disque.
Insérez un disque ici.
DVD au VIDEO Copie
Bouton
ENTER
Prendre connaisance de la
sélection du menu.
MARCHE
Allume (ON) et éteint (OFF)l’appareil.
Aller au chapitre/piste suivant. Appuyez et maintenez
Aller au commencement du chapitre/piste actuel
(PREVIOUS) Appuyez et maintenez pour deux
Immobilise le playback temporairement / Appuyez plusieurs fois pour avoir le playback de scène par
Compartiment pour la
cassette en avant.
Retour en arrière SKIP/SCAN
(Sauter/Scan)/Rembobiner (
SS/QQ
ou au chapitre/piste précédent
secondes pour une recherche rapide.
Rembobiner la cassette.
PAUSE (
STOP (
;;
/
scène
99
)
.
)
Stops playback
ENR/DEP (VIDEO)
(enregistrement instantané)
cassette.
)
Prise ENTREE Vidéo
Prises ENTREE Audio
(gauche/droite/haut/bas)
FGDE
- Sélectionner un article dans le
- Sélectionner le programme de la
chaîne du VCR. (PROG. DE)
menu(FGDE)
CHP/TRK indique le numéro du chapitre
Indique le numéro s titres actuels
Active le playback programmé
Indique le mode Repeat(répéter)
Les disques MP3 sont insérés
Le lecteur DVD est
sélectionné.
L’amplificateur interne
du DVD est engagé.
Un CD vidéo est inséré.
Indique le mode
TV (Voir
Remarques à la
page 20.)
VCR
DVD
VCD TV
Capteur à distance
Pointez la télécommande dans sa direction.
ou la piste en train de jouer.
MP3
ALLRPT
A B
TITLEPROG
Fenêtre daffichage
Affiche l’état actuel du lecteur.
Un CD est inséré dans le lecteur DVD (s'allume en présence d'un CD dans le lecteur DVD, et clignote en l'absence d'un CD dans le lecteur DVD)
Mode Bilingue
CHPTRK
LECT ( 22)
Démarrer le playback
Sélecteurs de
DVD/VIDEO
Éjection de
la cassette
Indique le temps de reproduction global / le temps écoulé/ l'heure actuelle.
Le programme TV ou vidéo est retransmise en stéréo.
La copie DVD au VHS est en cours
L’enregistrement du magnéto­scope (VCR) est engagé.
La piste HI-FI de la cassette VHS est en train de jouer.
Indicateur de mise en place de la cassette.
Une minuterie d’enregistrement est programmée ou est en cours.
STEREO
REC
COPYBIL
Hi-Fi
La sécurité enfant est engagée.
6
Page 7
Télécommande
Bouton de sélection DVD/VIDEO
Sélectionne le mode de fonctionnement
de la télécommande.
MARCHE
Bouton de mise en marche de cet
appareil On (marche) ou OFF (arrêt).
TV/VIDEO
Bouton entre l’amplificateur de votre TV
et l’amplificateur interne du VCR.
AFFICHAGE/HORLOGE/COMPT
Accès de l’affichage de l’écran.
Montre l’heure actuelle ou le compteur.
FGDE(gauche/droite/haut/bas)
- Sélectionner un article dans le menu
- Sélectionner le programme de la chaîne du VCR.
REGLAGE/ i
Accès ou enlever la programmation du
menu.
TITRE
Affiche le menu titre du disque si
disponible.
PAUSE/IMAGE ( ;;)
Immobiliser le playback temporairement/
appuyez plusieurs fois pour le playback
de scène par scène.
STOP ( 99)
Stop playback
Boutons numériques 0-9
Sélectionnez les articles numérotés dans
un menu.
AUDIO
Sélectionner une langue audio (DVD)
ou Une chaîne audio (CD).
SOUS TITRE
Sélectionne la langue du sous-titre
INDEX
Marque tout point pendant le playback.
CHERCHER
Affiche le menu INDEX-CHERCHER.
ANGLE
Sélectionne un angle de caméra DVD si
disponible
VERROUILLAGE
Met en marche ON ou arrêt OFF la
sécurité enfant.
OPEN/CLOSE EJECT
- Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
- Eject cassette.
AV
INTRODUCTION
Sélectionner la source pour enregistrer into
MARCHE
TV/VIDEO
AFFICHAGE
HORLOGE /
COMPT
REGLAGE
i
/
DVD VIDEO
SELECT
OK
ENTRER
OPEN/CLOSE
EJECT
AV
DVD MENU
RETOUR
tape.
DVD MENU
Accès au menu d’un disque DVD.
SELECT/ENTRER/OK
Prendre connaisance de la sélection du menu.
RETOUR
- Retirer le menu programmer.
- Afficher le menu d’un CD vidéo avec PBC.
TITRE
PAUSE/IMAGE
RETOUR RAPIDE
STOP
LECT
ENR/DEP
AVANCE RAPIDE
PROGRAM
EFFACE
ENR/DEP
Enregistrer les sources dans vos cassettes .
Avancer SKIP/SCAN( Sauter/ Scan)
TT
(
)Fast - Forward(Avance rapide)
- Recherche avant * / allez au chapitre ou la piste suivante.
- Faire avancer la cassette en avant.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux secondes.
LECT ( )
AUDIO
SOUS TITRE
VERROUILLAGE
REPETER
ALEATOIRE
SMART
ZAPPUB
REPEAT
ANGLE
INDEX-
CHERCHER
ZOOM
A-B
LP
Démarrer un playback.
Retour en arrière SKIP/SCAN
SS
(
)/Rembobiner
- Recherche en arrière * / aller au comencement du chapitre ou de la piste actuelle ou aller au chapitre ou la piste précédente.
- Rembobiner la cassette.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux seconde.
PROGRAM
.
Accès ou retirer le menu du programme.
EFFACE
- Annuler un numéro de la piste sur le menu du programme ou une marque sur le menu
- Remettre le compteur de cassette à zéro.
INDEX-CHERCHER.
REPETER/SMART REPEAT
- Répéter un chapitre, une piste, un
.
titre , tout .
- SMART REPEAT.
ALEATOIRE/ZAPPUB
- Jouer les pistes dans un ordre aléatoire.
- ZAPPUB.
A-B/LP
- Répéter une séquence.
- Selectionner la vitesse d’enregistrement sur la cassette.
ZOOM
Agrandir l’image video.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur à distance
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur à distance
Mise en place de la pile de la télécommande
AAA
.
Caution
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l’arrière de la télécommande , puis
AAA
insérez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant correctement les pôles et .
7
Page 8
Panneau arrière
ENTREE ANTENNE
(Branchement de l’antenne)
ENTREE ANTENNE
SORTEE ANTENNE
DVD/VCR AUDIO OUT (Gauche/Droite)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
AUDIO OUT (Gauche/Droite) (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
AV2 DECODER
Pour raccorder le magnétoscope à un autre magnétoscope ou à un décodeur de chaîne cryptée (CANAL+).
SORTIE
SORTIE
DVD/VIDEO
DVD
UNIQUEMENT
VIDEO ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE
SORTIE
D
AUDIO
D
G
AV2
G
DECODEUR
AV1 AUDIO/VIDEO
SORTIE ANTENNE
(Raccordement à votre TV)
COAXIALE
Cordon dalimentation CA
Raccordez à une source électrique
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE)
Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un autre magnétoscope
COAXIAL (prise de sortie audio numérique) (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Raccorde l’équipement audio à la prise numérique (coaxiale).
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique peut endommager définitivement lappareil.
8
Page 9
Branchements
Astuces
En fonction de votre TV et autres équipements que vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des connexions décrites ci-dessous
Veuillez consulter le guide de votre TV, magnéto­scope ou appareil stéréo ou autre appareil néces­saire pour effectuer les meilleurs connexions.
Pour une meilleure reproduction du son, connectez les prises SORTIE AUDIO aux prises audio de votre amplificateur, récepteur ou équipement stéréo ou audio/vidéo. Voir la page 10 ‘Branchement à un équipement optionnel’
Attention
– Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur
DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo adéquat.
– Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur
DVD à la prise mono (platine) de votre système audio.
Branchements a la TV & Décodeur (ou Satellite)
Faire un des branchements suivants, selon les capacités de votre équipement existant.
Pour avoir le plaisir de rejouer une cassette vous devez brancher cet appareil à la TV en utilisant une fiche SCART.
PRÉPARATION
Larrière de TV
Branchement de Base (AV)
Branchez le EURO AV1 AUDIO/VIDEO sur le
11
panneau arrière de cet appareil aux prises d’entrée scart sur la TV en utilisant une fiche SCART.
Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
22
signaux codés de télévision que vous pouvez seulement voir avec l’achat ou un décodeur de location Vous pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet appareil.
Branchement de base (RF)
Branchez le câble de l’antenne RF à partir de votre
11
antenne int/ext. à la prise ENTREE ANTENNE sur le panneau arrière de l’appareil.
Branchez le câble de l’antenne RF fournie de la
2
prise de SORTIE ANTENNE sur le panneau arrière de cet appareil à votre antenne extérieure de télévi­sion.
Décodeur (ou Satellite)
SORTIE
ENTREE
ANTENNE
SORTEE
ANTENNE
SORTIE
DVD/VIDEO
DVD
UNIQUEMENT
D
G
COAXIALE
SORTIE AUDIO
D
G
VIDEO ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE
AV2
AV1
DECODEUR
AUDIO/VIDEO
Larrière de lappareil (Branchement de base)
9
Page 10
Branchements
Branchement Cha ne st r o analogue ou le son
Dolby Pro Logic II/Pro Logic
.
VIDEO ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE
AV1 AUDIO/VIDEO
AV2 DECODEUR
SORTIE AUDIO
D
G
G
SORTIE
DVD/VIDEO
SORTIE
DVD
UNIQUEMENT
D
ENTREE
ANTENNE
SORTEE ANTENNE
COAXIALE
Amplificateur (r cepteur)
L arri re de l appareil
Sortie exclusive pour le DVD
Branchement multi-chaine digital: Sortie exclusive pour le DVD
Branchement à un équipement optionnel
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux analogiques stéréo ou Dolby Pro Logic II / Pro Logic
Connectez les prises AUDIO OUT droite et gauche du lecteur DVD. Sur les prises audio gauche et droite de votre amplifi­cateur, récepteur ou appareil stéréo, au moyen des câbles audio.
Connexion dun amplificateur équipé de deux canaux stéréo numériques (MIC) ou dun récep­teur audio/vidéo équipé d’un décodeur multicanal (Dolby Digital, MPEG 2 ou DTS)
Connectez des prises DIGITAL AUDIO OUT (NUMERIQUE
11
AUDIO) (COAXIAL) du lecteur DVD à la prise correspon­dante sur l’amplificateur. Utilisez un câble audio numériqu (coaxiale).
Il faudra activer la sortie numérique du lecteur. (Voyez
22
le paragraphe “Sortie audio numérique” page 17).
Son numérique multicanal
Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats audio pris en charge par votre lecteur DVD (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récep­teur ainsi que sur le logo qui se trouve à l’avant du récepteur.
Avertissement:
En raison de l’autorisation de licence DTS, en cas de sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera en sortie numérique DTS.
Notes
Si le format de sortie audio numérique ne correspond
pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur produit un son déformé puissant ou aucun son
Pour voir le format audio du DVD actuel dans l’affichage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
10
Page 11
Avant le fonctionnement - VCR Utiliser votre VCR pour la
première fois
L'image suivante apparaîtra sur votre écran TV lorsque vous raccorderez votre magnétoscope pour la première fois.
Pour accorder les stations TV, suivre les instructions des étapes 3 à 4 "ACMS" (voir page 12).
A
BDDKE F I
CH
NNL PSSF
Pr-12
ACMS
AUTRES
OK
i
Positionner lhorloge manuellement
L'horloge de votre magnétoscope commande les paramètres de date et d'heure.
Appuyez sur i.
11
Appuyez sur Appuyez sur OK.
Le réglage automatique peut être ajuster par le mode “ARR.”. Presser les touches “D”or“E” si vous voulez ajuster l’heure
manuellement.
Appuyez sur OK.
F ou G pour sélectionner TIME DATE.
Pour positionner le système de couleur
Votre magnétoscope est équipé d'un système standard à trois couleurs : vous pouvez donc lire une cassette en PAL B/G, SECAM B/G et SECAM-L. Pendant la lecture, votre appareil détecte automatique­ment le système de couleur. En cas de problème, sélec­tionner manuellement le système de couleur.
Appuyez sur i.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
22
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le SYSTEM.
33
Appuyez sur OK.
44
Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner en fonc-
55
tion du système COULEUR utilisé. AUTO: sélection automatique de la couleur
PAL : enregistrements PAL SECAM: enregistrements SECAM-L MESECAM: enregistrements SECAM B/G
PRÉPARATION
REGL. AUTO.
- -
12
TIME DATE
MAR.:
i
OK
HR MN JR MO AN
:..- -
- - - -
- -
12
TIME
DATE
Utiliser les boutons numérotés sur la télécommande
22
pour modifier les paramètres HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et ANNEE.
A noter que votre magnétoscope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché 13 : 00. Le jour de la semaine apparaît automatiquement lorsque vous entrez la date;
HR MN JR MO AN
:..00 1 01 02 MAR
8
12
TIME
DATE
i
En cas d'erreur, appuyez sur F ou sur G et entrez
33
les données corrects.
Appuyez i.
44
- - - - -
AUTO
P
SET
REC
ACMS
R
PAL
+
f
OSD
OSD
SECAM
ON
16:9
DECO-
MESECAM
OFF
4:3
DER
i
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
66
l’écran.
C
SYS-
TIME
OSD
Dr.
DATE
TEM
-
NIC
OPR
SYS-
TEM
i
VCR
12
AB
Pr-12
11
Page 12
Avant le fonctionnement - VCR Comment utiliser le menu
principal
Le magnétoscope peut être facilement programmé à l'aide des menus affichés à l'écran. Ces menus sont commandés par le BOITIER DE TELECOMMANDE.
Mettre en service votre poste TV et votre
11
magnétoscope en appuyant sur le bouton MARCHE.
Appuyez sur le bouton i.
22
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
12
Pr-12
P
TIME
SET
REC
ACMS
R
DATE
+
-
f
OSD
OSD
ON
16:9
DECO-
OFF
4:3
OPR
DER
REC - Réglage d'enregistrement de la fonction
Temporisation (voir pages 21).
PR SET - Réglage d'accord manuel
(voir pages 13).
ACMS - ACMS (Système de mémorisation
automatique des chaînes) (voir page 12).
TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date
(voir page 11).
O SYSTEM - Pour régler le système TV couleur
(voir page 11).
O ABC OSD - Pour changer la langue affichée.
Les choix de langues sont les suivants : anglais, allemand, français, italien, espagnol et néerlandais.
O Dr. - Pour remédier à un problème de votre
magnétoscope (voir page 27).
O F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de
fonctionnement de votre
magnétoscope (voir page 27).
O
16:9-4:3 - Pour sélectionner le format d'image de
votre TV (voir page 28).
O DECODER - Pour utiliser un décodeur
(ou Satellite) TV payante avec votre magnétoscope (voir page 28).
O OPR - Pour améliorer l'image lue (voir page 19). O NIC - Pour activer ou désactiver le son
numérique NICAM (voir page 28).
Appuyez sur F et G pour sélectionner le menu désiré.
33
Appuyez sur OK et sur D ou E pour valider. Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
44
l’écran.
VCR
AB
C
SYS-
OSD
Dr.
TEM
NIC
REC
OK
i
Tourner les stations TV automatiquement
Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu’à 88 stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent être réglées automatiquement ou manuellement.
Appuyez sur MARCHE pour mettre votre
11
magnétoscope en service.
Appuyez sur i.
22
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner PAYS.
33
(A : Autriche, B : Belgique , CH : Suisse, D : Allemagne, DK : Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF : Finlande, AUTRES)
Appuyez sur OK de nouveau pour lancer le proces- sus d'accord automatique.
Le TABLEAU DES STATIONS TV apparaît une fois
44
l'accord terminé. Appuyez sur i pour sauvegarder vos réglages.
ouGpour sélectionner l'ACMS.
F
12
Pr-12
P
TIME
SET
REC
ACMS
R
DATE
+
-
f
OSD
OSD
ON
16:9
DECO-
OFF
ACMS
OPR
4:3
DER
A
BDDKE F I
CH
NNL PSSF
Pr-12
01 C02 00 TF1 02 C03 00 03 C04 00
Pr-12
ACMS
01 C02 00
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00 SVT1
DEPLACEMENT :
P
SET
R
VCR
AB
C
SYS-
OSD
Dr.
TEM
NIC
AUTRES
TF1
Pr-12
ACMS
OK
i
OK
i
FR2 FR3
ES
i
,EFFACEMENT :
OK
i
12
Page 13
Avant le fonctionnement - VCR Tourner les stations TV
manuellement
Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission peuvent être trop faibles pour réaliser le processus d'ac­cord automatique de votre magnétoscope pour trouver ou désigner correctement des stations TV. Vous devez accorder manuellement ces stations d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope les enregistre.
Appuyez sur i.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV Appuyez sur Appuyez sur OK.
Appuyez sur i.
22
Le TABLEAU DES STATIONS TV s’affiche. A l’áide des touches du curseur D et E,sélectionner le numéro de chaîne (PR no9 par exemple) que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur AV pour sélectionner C (stations stan-
33
dards) ou S (stations câblées) : C02 - C69, S01 -S41. Entrez le numéro de la chaîne de la station que vous désirez régler avec les boutons numérotés ou
pour employer demandée.
Appuyez sur OK et système couleur de la chaîne en appuyant sur
Appuyez sur OK.
F ou G pour sélectionner le PR SET.
12
Pr-12
P
TIME
SET
REC
ACMS
R
DATE
+
-
f
OSD
OSD
ON
16:9
DECO-
OFF
4:3
OPR
DER
PR CH RF+/- STATION 01 00
C 02
P
SET
R
01 C02 00
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00 SVT1
DEPLACEMENT :
P
SET
R
VCR
AB
C
SYS-
OSD
Dr.
TEM
NIC
TF1
CANAL/CABLE : AV
TF1
,EFFACEMENT :
P
SET
R
OK
i
i
OK
OK
i
D ou E pour trouver la station
D ou sur E.
PR CH STATION 09 00
P
SET
R
C10
PAL SECAM
MFT
i
OK
La recherche va s’arrêter sur la station.
44
Appuyez sur Appuyez sur
G pour sélectionner RF+/-. D ou E pour régler.
PR CH STATION 09 00
P
SET
R
C10
RF+/-
CANAL/CABLE : AV
i
i
OK
Appuyez sur G pour sélectionner STATION de
55
manière à pouvoir désigner votre station TV. Appuyez sur OK.
La liste des noms de station TV apparaît.
TF1 FR2 FR3
PR CH RF+/­09 00
C10
P
SET
R
ARTE TV1 TV2 SVT SVT 1
i
OK
Appuyez sur D ou E pour sélectionner un nom de
66
station dans la liste. Appuyez sur OK pour le valider.
Si le nom de votre station ne se trouve pas sur la liste, ne pas appuyer sur OK, et passez à l'étape 7.
TF1 FR2 FR3
PR CH RF+/­09 00
C10
P
SET
R
ARTE TV1 TV2 SVT SVT 1
i
OK
Vous pouvez changer manuellement un nom de
77
station TV plutôt que d'utiliser les noms “standards”. Appuyer sur G. Appuyez sur D ou E pour sélectionner les lettres et les numéros pour le nouveau nom de station. Appuyez sur F ou G pour vous déplacer sur les caractères. Appuyez sur OK.
PR CH RF+/­C09 00
C10
P
SET
R
STATION
FR2
i
OK
Appuyez sur i, confirmez l'apparition de la station.
88
Appuyez de nouveau sur i. Votre nouvelle station TV est maintenant accordée dans votre magnétoscope. Si vous désirez accorder manuellement d'autres stations, recommencer les étapes 1 à 8.
09 C10 00 FR2
- - - - - - - - -
10
- - - - - - - - -
11
- - - - - - - - -
12
- - - - - - - - -
13
- - - - - - - - -
14 15
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
16
P R
DEPLACEMENT :
SET
EFFACEMENT :
,
OK
i
PRÉPARATION
13
Page 14
Avant le fonctionnement - VCR
Changer les autres stations
Après avoir accordé les stations TV dans votre magné­toscope, vous pouvez souhaiter changer l'ordre de leur mémorisation sans devoir les accorder de nouveau! Les instructions de cette page vous montreront la manière simple de déplacer les stations dans l'ordre désiré.
Appuyez sur i.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur Appuyez sur OK.
12
Pr-12
P
TIME
SET
REC
ACMS
R
DATE
+
-
f
OSD
OSD
ON
16:9
DECO-
OFF
4:3
OPR
DER
Appuyez sur i.
22
Appuyez sur de programme que vous désirez déplacer (par exemple, PR 03). Appuyez sur
01 C02 00
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00 SVT1
P
SET
R
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le numéro
33
de programme que vous désirez déplacer (par exemple, PR 05).
Appuyez sur OK.
44
Le programme sélectionné sera déplacé au nou­veau numéro de programme. Si vous désirez déplacer d'autres stations TV, recommencer les étapes 1 à 4. Appuyez sur i.
F ou G pour sélectionner le PR SET.
PR CH RF+/- STATION 01 00 TF1
VCR
AB
C
SYS-
OSD
Dr.
TEM
NIC
P
SET
R
OK
i
C 02
P
SET
R
D ou E pour sélectionner le numéro
G.
DEPLACEMENT :
TF1
,EFFACEMENT :
OK
i
01
C02 00
02
C03 00
03
C05 00 C06
04
C04 00
05 06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
P
SET
R
01 02 03 04 05 06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
P
SET
R
TF1 FR2
ARTE
00
TV1
FR3
TV2 SVT SVT 1
C02 00
C03 00
C04 00
C05 00 C06
OK
i
CANAL/CABLE : AV
TF1 FR2
FR3
ARTE TV1
00
TV2 SVT SVT 1
OK
i
OK
i
Annuler les stations TV
Après avoir accordé les stations TV dans votre magné­toscope, vous pouvez souhaiter supprimer une station. Les instructions de cette page vous montreront la manière simple de supprimer les stations TV indésirables.
Appuyez sur i.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur Appuyez sur OK.
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
+
-
f
OSD
OSD
ON
16:9
DECO-
OFF
4:3
DER
Appuyez sur i.
22
Appuyez sur de programme que vous désirez supprimer (par exemple, PR03).
Appuyez sur F.
33
Quelques instants après, la station sélectionnée est supprimée.
Appuyez sur i.
44
Si vous désirez supprimer d'autres stations TV, recommencer les étapes 1 à 3.
F ou G pour sélectionner le PR SET.
PR CH RF+/- STATION 01 00 TF1
12
TIME
DATE
OPR
VCR
AB
C
SYS-
OSD
Dr.
TEM
NIC
P
SET
R
OK
i
C 02
P
SET
R
D ou E pour sélectionner le numéro
EFFACEMENT :
00
EFFACEMENT :
00
00
EFFACEMENT :
TF1
FR2
ARTE
TV1 FR3 TV2 SVT SVT 1
,
ARTE
TV1
SVT1
,
TF1 FR2
TV1
FR3 TV2 SVT SVT1 PR-08
,
OK
i
OK
i
OK
i
01 C02 00
02 C03 00 03 C05 00 04 C06 00 05 C04 00 06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
P R
DEPLACEMENT :
SET
01
C02 00 TF1
02
C03 00 FR2
03
C05 00
C06
04
C04 00 FR3
05 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00
DEPLACEMENT :
P
SET
R
01
C02 00
02
C03 00
C06
03
C04 00
04 05
C07 00
06
C08 00
07
C09 00 C10
08
DEPLACEMENT :
P
SET
R
CANAL/CABLE : AV
OK
i
14
01
C02 00
02
C03 00
03
C05 00 C06
04
C04 00
05
06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
DEPLACEMENT :
P
EFFACEMENT :
SET
R
TF1 FR2
ARTE
00
TV1
FR3
TV2 SVT SVT 1
,
OK
i
Les stations TV mémorisées peuvent être recherchées de deux manières :
Appuyez sur PROG.
D ou
sur
E pour sélectionner des
stations différentes qui ne sont pas accordées dans votre magnétoscope. Vous pouvez également sélectionner directement des stations à l'aide des boutons numérotés sur la télécommande.
Comment sélectionner des stations TV mémorisées :
Page 15
Avant le fonctionnement - DVD
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1 /1
NORM.
ABC
1 /4
0:20:09
STER.
NORM.
Explication générale
Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur DVD. Certains DVD requièrent une fonction spécifique ou ne permettent qu’un fonctionnement limité au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparaît sur l’écran de la TV, indiquant que la fonction n’est pas autorisée par le lecteur DVD ou qu’elle n’est pas disponible sur le disque.
Affichage sur l’écran
Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles d’être modifiés sur le menu.
Affichage des fonctions à l’écran
Appuyez sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours
11
de lecture
Appuyez sur 33ou 444 pour sélectionner un élément
22
L’élément sélectionné se met en surbrillance.
Appuyez sur 11ou 22pour modifier le réglage
33
dun élément.
Vous pouvez également utiliser Les touches numériques pour régler des numéros (par exp. Numéro de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur SELECT/ENTRER pour effectuer le réglage.
Icône de champ de feed-back temporaire
TITLE
Répéter le titre
CHAPT
Répéter le chapitre
TRACK
Répète la piste
ALL
Répète toutes les pistes (CDS Video non-PBC
seulement)
A B
Répéter A-B
OFF
Répéter OFF (arrêt) Reprendre la lecture à partir de ce point Action interdite ou non valide.
Remarques
Tous les affichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 sec-
ondes, l’affichage à l’écran disparaît.
(CDS Video non-PBC seulement)
PRÉPARATION
DVD
Eléments
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Recherche de l’heure
Langue audio Et audio numérique Mode de sortie
Langue du sous-titrage
Angle
Son
VCD2.0
Eléments
Numéro de la piste
Heure
Chaîne du son
Son
VCD1.1
Fonction
Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numéro désiré
Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré
Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point
directement au moyen du temps écoulé.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la méth­ode dencodage et le numéro de canal et modifie les
réglages. Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre
d’angles total et modifie les réglages. Affiche le numéro dangle actuel et modifie le numéro
d’angle.
Affiche le mode son actuel
Et change le réglage.
Fonction
Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le Mode PBC et saute jusqu’au numéro de la piste désirée.
Montre le temps écoulé (
Montre la station audio et change la station audio.
Montre le mode du son actuel et change le
positionnement.
(Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément souhaité)
(Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément souhaité)
Affichage seulement
)
Méthode de sélection
11 / 22
Numérique, SELECT/ENTRER
Numérique, SELECT/ENTRER
Numérique, SELECT/ENTRER
,ou
11 / 22
,ou
11 / 22
,ou
AUDIO
11 / 22
,ou
SOUS TITRE
11 / 22
,ou
ANGLE
11 / 22
Méthode de sélection
11 / 22
11 / 22
AUDIO
11 / 22
,ou
,ou
Numérique, SELECT/ENTRER
15
Page 16
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Programmations initiales
Vous pouvez régler vos préférences personnelles sur le lecteur.
Programmations initiales, fonctionnement général
Appuyez sur REGLAGE.
11
Le menu de configuration apparaît.
DVD
Original Anglais
Allemand Espagnol Italien Chinois Polonais Hongrois Autre – – – –
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément
22
souhaité.
L’écran affiche le réglage actuel de l’élément sélec­tionné ainsi que les autres possibilités de réglage(s).
Tandis que l’élément souhaité est sélectionné,
33
appuyez sur 22, puis sur 33/44pour sélectionner l’élément souhaité.
Appuyez sur SELECT/ENTRER pour confirmer
44
votre choix.
Certains éléments nécessitent des étapes supplémentaires.
Appuyez sur REGLAGE, RETOUR ou LECT pour
55
quitter le menu de configuration.
Langues
Langue du disque
Sélectionnez une langue pour le menu disque audio et sous-titrage.
Original : sélection du réglage sur la langue d’origine du disque. Autre : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 34. Si vous entrez
un mauvais code langue, appuyez sur EFFACE.
Langue du menu
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration. C’est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez sur REGLAGE.
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Anglais Espagnol Fran ais Allemand Italien Portugaise
Image
Aspect TV
4/3e: sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
raccordée Affiche des images théâtrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l’image. Plein Ècran: Sélectionnez-le quand un téléviseur conventionnel est branché. La matériel vidéo formaté en style Pan & Scan est lu dans ce style (Les côtés de l’image sont coupées).
e
(large): Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est
16/9
raccordée.
DVD
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
4/3
Plein Øcran
16/9
16
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Original Anglais
Allemand Espagnol Italien Chinois Polonais Hongrois Autre – – – –
Page 17
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Son
Sortie audio numérique
Chaque disque DVD peut-être doté de différentes options de sortie audio. Réglez la sortie audio numérique du lecteur en fonction du type de système audio que vous utilisez.
DOLBY DIGITAL/PCM DOLBY NUMERIQUE/MIC):
Sélectionnez le mode “DOLBY DIGITAL/PCM” si vous avez raccordé le lecteur la prise numérique SORTIE NUMERIQUES du lecteur DVD à un décodeur numérique Dolby (ou à un amplificateur ou autre équipement muni d’un décodeur Dolby) Stream/PCM (flot audio/MIC): Sélectionnez le mode “Stream/PCM” si vous avez raccordé la prise SORTIE NUMERIQUES du lecteur DVD à un amplificateur ou à un autre équipement muni d’un décoder DTS, d’un décodeur Dolby numérique ou d’un décodeur MPEG. MIC: Sélectionnez ce mode en cas de connexion à un amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Le lecteur DVD sort les sons en format PCM 2 quand vous lisez un disque vidéo enregistré sur un système Dolby numérique, MPEG1 ou MPEG2
DOLBY
/PCM
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Fréquence échantillon
Pour modifier le réglage de l’échantillon de fréquence, sélec­tionnez d’abord la sortie audio numérique souhaitée comme indiqué ci-dessus. Si le récepteur ou l’amplificateur de SONT PAS en mesure de traiter les signaux96KHz, sélectionnez 48KHz. Une fois ce choix effectué, l’appareil va automatiquement convertir tous les signaux 96Kz en signaux 48KHz pour permettre à votre système de les décoder. Si le récepteur ou l’amplificateur peu­vent recevoir des signaux96KHz, sélectionnez 96KHz.Une fois ce choix effectué, l’appareil va automatiquement passer chaque type de signal sans autre procédure.
DIGITAL
Filtre/PCM PCM
Sample Freq. 48 KHz 96KHz
Autres
On peut changer les réglages de DRC, Vocal, PBC et Lecture automatique.
Appuyez sur
souhaité, puis appuyez sur SELECT/ENTRER. Le réglage de l’élément sélectionné passe de ON (marche) sur OFF ( arrêt)
Commande de plage dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD d’entendre la plage son d’un programme dans la présentation la plus précise et la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio numérique. Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes en mesure d’écouter un film à un volume plus faible sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet, réglez la DRC sur ON ( marche).
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal.
PBC
Programmez la playback(PBC) sur On (marche) ou Off(arrêt).
Marche: Les CD Vidéo avec PBC sont joués selon le PBC. Arrét: Les CD Vidéo CDs avec PBC sont joués selon les CD
Audio
Auto Play (Lecture automatique)
Vous pouvez régler le lecteur DVD pour que le disque DVD commence immédiatement la lecture dès que le DVD est introduit. Si la fonction Lecture automatique est réglée sur On, ce lecteur DVD recherchera un titre dont le temps de lecture est le plus long et puis ce titre sera lu automatiquement.
Marche: Fonction lecture automatique est activée. Arret: Fonction lecture automatique n’est pas activée.
33/44
pour sélectionner l’élément
DRC
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Vocal PBC
Auto Play
Marche Marche Marche
DVD
PRÉPARATION
Remarque
La fonction Lecture automatique pourrait ne pas fonctionner avec certains DVD.
17
Page 18
Avant le fonctionnement (Suite)- DVD
Contrôle des parents
Classification
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au contrôle parental qui s’appliquent à l’intégralité du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental vous permet d’empêcher à vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scènes de remplacement.
Sélectionnez la classification Classement au moyen
11
des touches 33/44du menu de configuration (Setup) Tout en sélectionnant la classification Classement
22
appuyez sur 22. Si vous navez pas encore entré de mot de passe;
33
Entrez un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour créer un mot de passe personnel à quatre chiffres puis, appuyez sur SELECT/ENTRER. Entrez à nouveau le mot de passe à quatre chiffres et appuyez sur SELECT/ENTRER pour vérifier.
Si vous avez déjà entré un mot de passe;
Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour confirmer le mot de passe personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur SELECT/ENTRER.
Si vous avez commis une erreur avant d’appuyer sur SELECT/ENTRER, appuyez sur EFFACE et entrez à nouveau le mot de passe de sécurité à quatre chiffres.
Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des
44
touches 33/44Un(1) représente les restrictions de lecture minimales. Huit (8) représente les restrictions optimales de lecture. Déverrouillage: si vous sélectionnez Unlock
(Déverrouillage), le contrôle parental n’est pas actif. Ce disque sera lu dans son intégralité. Classification de 1 à 8: certains disques contiennent des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous réglez une classification du lecteur, toutes les scènes du disque d’un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à moins qu’il y ait une scène de remplacement sur le disque. La scène de remplacement doit avoir le même score ou un score inférieur que le score le plus faible. La lecture s’arrête s’il n’y a aucune scène de remplacement. Vous devez entr­er le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque.
Appuyez sur SELECT/ENTRER pour confirmer la
55
sélection de la classification puis, appuyez sur REGLAGE pour quitter le menu.
DVD
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
8 7 6 5 4 3 2 1 Debloque Changement
Code paye
DVD
Entrez le code d’un pays dont les normes sont habituées à classifier un disque vidéo en vous reportant à la liste (Voyez le paragraphe “Liste des codes pour pays”, page 35.).
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Sélectionnez le Code Pays au moyen des touches 33/
11
du menu de configuration (Setup)
Code Installation
F R
44
Tout en sélectionnant le Code Pays, appuyez sur 2.
22
Suivez l’étape 3 de la Classement sur la gauche.
33
Sélectionnez le premier caractère au moyen les touches
44
33/44
.
Déplacez le curseur au moyen des touches 11/2 et
55
sélectionnez le deuxième caractère au moyen des touches 33/44.
Appuyez sur SELECT/ENTRER pour confirmer la
66
sélection du code pays, puis appuyez sur REGLAGE pour quitter le menu
Remarque
Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre chiffres lorsque que le code est modifié (voir le paragraphe Modification du code à quatre chiffresci dessous) Modification du code à quatre chiffres
Modification du code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (classification). 2 Entrez l’ancien code, puis, appuyez sur SELECT/ENTRER. 3 Sélectionnez la modification au moyen des touches 33/44,
puis appuyez sur SELECT/ENTRER.
4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur
SELECT/ENTRER.
5 Entrez exactement le même code une seconde fois et
vérifiez en appuyant sur SELECT/ENTRER.
6 Appuyez sur REGLAGE pour quitter le menu.
En cas doubli du code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure suivante pour effacer le mot de passe :
1 Appuyez sur REGLAGE pour afficher le menu de configura-
tion (Setup)
2 Entrez le nombre à chiffres “210499’’ au moyen des touches
numériques. Le mot de passe à 4 chiffres est effacé.
3 Entrez un nouveau code comme cela est décrit à gauche
(Classification).
18
Page 19
Fonctionnement avec la cassette
REC
i
AB
C
OSD
Dr.
VCR
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME DATE
SYS-
TEM
OPR
OPR
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
NIC
ARR. SOFT SHARP
Jouer une cassette
Une fois votre magnétoscope branché, il vous suffira de charger et d'éjecter les cassettes vidéo. Votre appareil peut également lire des enregistrements sur cassettes NTSC (sur TV PAL).
Avoir une meilleure image
Quand une cassette est introduite et que vous com­mencez sa lecture, la fonction d’alignement automatique vous donne automatiquement la meilleure image possible. Si la qualité de l’enregistrement n’est pas bonne, appuyez plusieurs fois sur les touches mande pour régler manuellement l’alignement jusqu’à ce que vous ayez éliminer toutes les distorsions. Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour retourner automatiquement au réglage original.
Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
11
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel. Mettre en marche votre TV et sélectionner le mode AV de lecture vidéo. Appuyez sur MARCHE pour mettre votre magnétoscope en service. Introduire la cassette vidéo dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur LECT pour commencer la lecture de
22
la cassette. Si vous chargez une cassette vidéo dont la languette de protection d'enregistrement est retirée, la lecture s'effectue automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Votre magnétoscope réglera automatiquement le suivi de piste pour fournir une qualité d'image optimale.
Appuyez sur PAUSE/IMAGE pour faire un arrêt sur
33
image. Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/IMAGE pour faire avancer la bande image par image. Si vous maintenez appuyer AVANCE RAPIDE l’image ralentira à peu près de 1/19 du temps du playback normal. La qualité de l'arrêt sur image peut être légèrement améliorée en appuyant sur Les bandes peuvent être arrêtées pendant 5 minutes.
Appuyez sur LECT pour continuer la lecture de la
44
bande. Recherche d'image : Pendant la lecture, une pres­sion sur AVANCE RAPIDE ou sur RETOUR RAPIDE vous permettra de faire défiler rapidement la bande (7 fois plus vite que la lecture) pour vous repérez sur la bande. Recherche logique : Pendant l'avance ou le rem­bobinage rapide, le maintien appuyé de la touche AVANCE RAPIDE ou RETOUR RAPIDE permettra de lire l'image 7 fois plus vite que la normale.
D ou E de la télécom-
D ou sur E.
Playbach motion au ralenti Navette :
55
Pendant le playback ou si. L'application Image fixe est appuyée
F ou G.
Vous pouvez atteindre les vitesses de playback suivantes (-7xplay, -3xplay, -jouer, fixe, 1/19 lent, jouer, 2xplay, 7xplay). Pour arrêter la motion au ralenti et la navette appuyez sur le bouton désiré. Pendant la motion au ralenti et la navette, la barre du son peut apparaître sur l'image selon les statuts de la cassette. Si des distorsions apparaissent sur l'image les réduire avec
D ou E.
Appuyez sur STOP pour terminer laecture.
66
Appuyez sur EJECT. Si la fin de la bande est atteinte, votre magnétoscope arrêtera la lecture automatiquement, rembobinera, arrêtera et éjectera la cassette, puis se mettra en VEILLE.
Sauter CM (Message Commercial)
:
Cette fonction vous permet, pendant la lecture d'une bande, de sauter une coupure commerciale en quelques secondes, puis de reprendre la lecture normale.
Pendant la lecture de la bande, appuyez sur ZAPPUB sur la télécommande pour sauter le message commercial (ou un autre élément de programme). Appuyez plusieurs fois sur ZAPPUB pour sauter l'élément :
1 Pression 30 s 2 Pressions 60 s 3 Pressions 90 s 4 Pressions 120 s 5 Pressions 150 s 6 Pressions 180 s
OPR (Optimum Picture Response) :
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de lecture d'image en réglant votre magnétoscope à l'état de la bande.
Appuyez sur i.
11
Appuyez sur F ou sur G pour sélectionner la fonc-
22
tion OPR. Appuyez sur OK.
33
Appuyez plusieurs fois sur D ou sur E pour
44
sélectionner : ARR., SOFT ou SHARP.
A noter que vous ne pouvez sélectionner OPR que pendant la lecture d'une cassette.
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
55
l’écran.
19
FONCTIONNEMENT
Page 20
Fonctionnement avec la cassette
Instant Timer Recording (ITR)
Votre magnétoscope vous permet de réaliser des enregistrements selon plusieurs méthodes : La fonction d'Enregistrement Rapide Présélectionnée (DEP) autorise le lancement de l'enregistrement automatique pendant une période de temps définie ou jusqu'à la fin de la cassette vidéo.
Votre magnétoscope incorpore la fonction Longue Durée (LP) qui vous permet d'enregistrer pendant deux fois plus de temps sur une cassette vidéo. Par exemple, un appareil E-180 enregistrera jusqu'à 180 minutes avec la fonction Lecture Standard (SP) ; en utilisant la fonction LP, cet enregistrement durera 360 minutes. A noter qu'il y aura une légère perte de la qualité de l'image et du son, dans ce dernier cas.
Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
11
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel. Appuyez sur MARCHE pour mettre votre magnétoscope en service.
Introduire une cassette vidéo avec sa languette de
22
protection dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le numéro de
33
programme que vous désirez enregistrer. Vous pouvez également sélectionner directement le numéro de programme à l'aide des boutons numérotés sur la télécommande.
Si vous désirez enregistrer directement à partir
44
d'une prise SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur AV jusqu'à ce que la prise choisie soit affichée. AV 1 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise SCART inférieure à l'arrière du magnétoscope. AV 2 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise SCART supérieure à l'arrière du magnétoscope. AV 3 Enregistrement à partir d'ENTREE VIDEO et ENTREE AUDIO (Gauche & Droite)en utilisant les prises sur la façade du magnétoscope.
Appuyez sur LP selon que vous désirez enregistrer
55
en Longue Durée ou en Lecture Standard. La fonction SP produira une amélioration de la qualité de l'image et du son, mais la fonction LP doublera le temps d'enregistrement. SP ou LP s'affichera sur votre magnétoscope pour vous rappeler la sélection.
Appuyez sur ENR/DEP pour commencer
66
l'enregistrement. L'indication RECORD apparaît sur l'écran TV. Appuyez plusieurs fois sur ENR/DEP Chaque pression successive augmentera le temps d'enregistrement de 30 min­utes jusqu'à atteindre un maximum de 9 heures.
Appuyez sur PAUSE/IMAGE pour éviter d'enregistr-
77
er des scènes non désirées. Appuyez sur PAUSE/IMAGE pour continuer l'enregistrement. Les cassettes peuvent être arrêtées pendant 5 min­utes ; RECP s'affiche lorsqu'une cassette est dans cet état. Au bout de 5 minutes, l'enregistrement s'arrête pour éviter d'endommager l'appareil et la cassette.
Appuyez sur la touche STOP deux fois dans les
88
5 secondes pour achever lenregistrement.
Appuyez sur EJECT. EJECT apparaît sur l'écran TV.
Remarques
Si vous ne désirez pas enregistrer sur une cassette vidéo
(ce qui arrive fréquemment par accident!), retirer la languette de protection sur le bord arrière de celle-ci.
Il est possible d'enregistrer sur une cassette vidéo avec
la languette de protection retirée, en couvrant le trou avec un ruban adhésif.
N’oubliez pas que vous pouvez enregistrer une
chaîne pendant que vous regardez une autre en met­tant en marche votre enregistrement instantané et en appuyant sur TV/VIDEO pour faire apparaître le témoin TV dans la fenêtre d’affichage ; sélectionnez ensuite un canal différent sur votre téléviseur.
20
Page 21
Fonctionnement avec la cassette
Minuterie de lEnregistrement en utilisant affichage d’écran
Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à sept événements sur un mois à partir de la date actuelle.
Remarque REMARQUE : Avant de régler la temporisation, vérifiez que vous avez sélectionné correctement l'horloge du magnétoscope et que vous connaissez les stations TV accordées sur l'appareil.
Introduire une cassette vidéo avec sa languette de
11
protection dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur i.
22
Appuyez sur Appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour commencer le réglage des événe-
33
ments d'enregistrements programmés.
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la station que vous désirez enregistrer.
Pour sélectionner les stations 1 à 9, appuyez d'abord sur 0,
44
puis sur le numéro de la chaîne ; par exemple, Stations 3 –
03. Vous pouvez également sélectionner des Chaînes en appuyant sur
Si vous voulez enregistrer à partir de l’une des prises Péritel ou à partir des prises AUDIO/VIDEO, appuyez plusieurs fois sur la touche AV jusqu’à afficher la bonne source.
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la date du programme.
55
Si vous appuyez sur OK avant d'entrer la date, vous pouvez sélectionner l'une des fonctions d'enregistrement automatisées suivantes. Appuyez sur
F
ou sur Gpour sélectionner, puis sur OK pour confirmer.
Quotidiennement Pour enregistrer tous les jours (excepté
le samedi et le dimanche) à la même heure. DI ~ SA Pour enregistrer à la même heure tous les jours.
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer les heures
66
de début et de fin d'enregistrement du programme que vous désirez enregistrer. A noter que votre magnétoscope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché 13 : 00. Vous pouvez également sélectionner les heures ed début et de fin en appuyant sur ou sur ▼.
F ou sur G pour sélectionner REC.
PR DATE
- -
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- -
H E U R E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP SP
i
D ou sur E. Après la sélection, appuyez sur G.
PR DATE
FR3
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
PR DATE
FR3 16
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
JOU DI LU MA ME JE VE SA
FR3
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
H E U R E
- -
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
DATE
PR
16
H E U R E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
19 00 20 00~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP SP
i
SP
i
OK
SP SP SP SP SP SP SP
i
Activer ou désactiver le VPS/PDC avec les touches ou ▼.
77
Appuyez sur Gpour sélectionner la vitesse d'enregistrement. Appuyez sur ou pour sélectionner la vitesse de la cassette (SP, IP, ou LP). Le mode IP détermine combien il reste de bande et com­mute la vitesse du SP au LP, si nécessaire, pour terminer l'enregistrement du programme. Le mode IP n’est pas séléctionné lorsque VPS/PDC est en marche.
PR
DATE
H E U R E
19 00 20 00~::
16
FR3
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
SP
i
Vérifier que les détails d'événements du temporisateur
88
sont corrects.
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de l’écran.
Si TEST SVP apparaît, vous avez entré des informa­tions incorrectes. Les rentrer correctement. Appuyez sur MARCHE pour commuter votre magnétoscope en mode Veille.
apparaîtra sur l'affichage du magnétoscope vidéo
dans l'attente de réaliser l'enregistrement.
Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’en­registrement programmé, appuyez sur MARCHE et sur DVD pour passer au mode DVD. Appuyer deux fois sur MARCHE dans le cadre de 5
99
secondes pour mettre fin à l'enregistrement.
Remarques
Si vous désirez ultérieurement supprimer ou changer des paramètres dans la mémoire d'événements de temporisation, vous pouvez procéder sans entrer de nouveau les informations correspondantes. Affichez simplement l'écran des événements de temporisation. Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner l'événement que vous désirez supprimer ou changer. Appuyez sur F pour supprimer l'événement, ou … Appuyez sur OK pour changer ; appuyez ensuite sur F ou sur G pour sélectionner Station, Date, heures de Début et de Fin d'Emission, et LP. Appuyez sur D ou sur E pour entrer les infor­mations correctes.
En cas de chevauchement des événements
d'enreistrement de temporisation
Vérifiez que les heures présélectionnées des événements d'en­registrement de temporisation ne se chevauchent pas. Dans le cas contraire, le premier programme sera prioritaire.
Example:
Le programme 1 est programmé pour commencer à 10 h 30 et se terminer à 11 h 30.
Le programme 2 est programmé pour commencer à 11 h 00 et se terminer à 12 h 00.
(Dans ce cas, le programme 1 sera enregistré dans sa totalité, mais seules les 30 dernières minutes du Programme 2 le seront).
Système de programmation vidéo VPS
Le système de programmation vidéo (VPS) garantit que les émissions de télévision enregistrées avec la minuterie seront complètes même si elles ont commencé en retard ou dépassé la durée prévue. Il en va de même pour les interruptions (p. ex. pour des nouvelles urgentes). Dans ce cas, l'enregistrement s'interrompt et reprend en même temps que l'émission. Le signal VPS est émis par les chaînes de télévision et corrige la minuterie du magnétoscope.
Sélectionner la fonction VPS sur MAR pour toutes les émissions de chaînes pourvues d'un signal. Pour enregistrer avec la minuterie des émetteurs qui n'ont pas de signal VPS, désactiver (ARR) la fonction VPS. ***Votre nouveau magnétoscope reconnaît également le système PDC voisin, actuellement utilisé aux Pays-Bas.
21
FONCTIONNEMENT
Page 22
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo
Jouer un CD Vidéo et DVD
Lecture
Allumez la TV et sélectionnez la source d’entrée
vidéo raccordée à votre lecteur DVD.
Si vous voulez apprécier le son de disques ou du système
audio, allumez le système audio et sélectionnez la source d’entrée raccordée au lecteur DVD.
Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
11
du logement du disque Chargez le disque choisi dans le logement,
22
l’étiquette sur le dessus
Si vous insérez un DVD double face, assurez-vous que la face que vous souhaitez lire est sur le dessus.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le logement
33
READING (LECTURE) apparaît sur l’écran de la TV et la lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas, appuyez sur LECT Dans certains cas il est possible que le menu disque apparaisse à la place.
DVD
Si le menu saffiche
L’écran menu peut être montré d’abord après avoir chargé un DVD ou un CD Vidéo contenant un menu
DVD
Au moyen des touches titre/chapitre que vous voulez visionner, puis appuyez sur SELECT/ENTRER pour commencer la lecture Appuyez sur TITRE ou DISC MENU pour retourner sur l’écran du menu.
VCD1.1VCD2.0
11 22 33 44
sélectionnez le
Dispositifs généraux
Remarque
Sauf en cas de précision, toutes les opérations décrites s’effectuent à partir de la télécommande. Il est possible d’effectuer certaines opérations au moyen du menu configuration (Setup)
Aller à un autre TITRE
S’il y a plus d’un titre sur le disque, vous pouvez déplacer sur un autre titre comme suit:
Appuyez sur AFFICHAGE lorsque la lecture est arrêtée, puis appuyez sur la touche numérique adéquate (0-9) pour sélectionner le numéro d’un titre.
DVD
Aller à un autre CHAPITRE/PISTE
VCD1.1
DVD
Lorsqu’un titre sur un disque a plus d’un chapitre ou qu’un disque a plus d’une piste, vous pouvez bouger à un autre chapitre/titre comme suivant :
Appuyez sur . ou > brièvement pendant le
playback pour sélectionner le chapitre/piste suivant ou retourner au début du chapitre/piste actuel.
Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir au chapitre/piste précédent.
Pour aller directement à n’importe quel chapitre pendant le playback du DVD, AFFICHAGE Puis appuyez sur33/44pour sélectionner C (chapitre)
(ou pour un CD Vidéo, sélectionnez T pour une piste). Puis entrez le numéro du chapitre/piste, puis en
utilisant les boutons numérotes (0-9).
1 /12
1 /3
1 /3
VCD2.0
Utilisez les boutons numérotés pour choisir la piste que vous voulez regarder. Appuyez sur RETOUR pour retourner à l’écran du menu.
La programmation du menu et les procédures de fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent être différentes selon le disque. Suivez les instructions sur I’écran du menu. Vous pouvez également programmer PBC pour éteindre sous programation. Voir page 17.
Remarques
– en cas de contrôle parental, si le disque ne se situe
pas dans les réglages de classification (non autorisé), il faut entrer le code à 4 chiffres et/ou le disque doit être autorisé (voyez le paragraphe “Contrôle des
parents”, on page 18). – Il est possible que le DVD ait un code région. – Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code
région différent du. Le code région de ce lecteur est
“2’’ (deux) – Pour regarder un DVD pendant le mode attente de
l’enregistrement programmé, appuyez sur MARCHE
et sur DVD pour passer au mode DVD.
Remarque
Pour un numéro à deux chiffres, appuyez rapidement successivement sur les touches
Ralenti
1 Appuyez sur . ou > pendant un arrêt sur image.
Le lecteur se met en mode SLOW (LENT).
2 Sélectionnez la vitesse voulue au moyen de . ou
>: t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2(arrière), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant).
3 Pour sortie du mode ralenti, Appuyez sur LECT.
Remarque
Le playback au ralenti en marche arrière n’est pas applicable pour le CD vidéo.
DVD
VCD1.1VCD2.0
22
Page 23
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo
Dispositifs généraux (suite)
Arrêt de lImage(pause) et playbach scène par scène
DVD
1 Appuyez sur PAUSE/IMAGE pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode PAUSE.
2 Vous pouvez avancer image par image en
Appuyant sur PAUSE/IMAGE à coups répétés sur la télécommande
Recherche
DVD
VCD1.1VCD2.0
1 Appuyez sur . ou > et maintenir pendant envi-
ron deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur . ou > à plusieurs reprises pour
sélectionner la vitesse voulue : mX2, mX4,
mX16, mX100 (arrière) ou MX2, MX4, MX16, MX100 (avant).
Avec le CD Vidéo, la vitesse de la recherche change:
mX2, mX4, mX8(marche arrière) ou MX2, MX4 MX8 (marche en avant).
3 Pour quitter le mode SEARCH, Appuyez sur LECT.
Random
Karaoke DVD
VCD1.1
1 Appuyez ALEATOIRE pendant le playback ou sur le
mode arrêt. L’appareil commence automatiquement le playback aléatoire et “RANDOM”. apparaît sur votre téléviseur
2 Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
ALEATOIRE jusqu'à ce que "NORMAL" apparaisse sur l'écran TV.
Astuces
En appuyant sur . ou > pendant le playback aléatoire, I’unite sélectionne un autre titre (piste) et résume le playback aléatoire
Remarque
Cette fonction fonctionne seulement avec les disques
karaoke DVD et les CD vidéo sans PBC.
Sur les CD vidéo avec PBC, vous devez désactiver le
PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction Aléatoire. Voir page 17.
Répéter
CHAPT
TITLE
DVD
TRACK
VCD1.1VCD2.0
ALL
Disque vidéo DVD – Répéter le chapitre/Titre/Arrêt 1 Pour répéter le chapitre en cours de lecture, Appuyez
sur REPETER.
L’icône ‘répéter chapitre’ apparaît sur l’écran.
2 Pour répéter le titre en cours de lecture, Appuyez sur
REPETER une seconde fois
L’icône ‘répéter titre’ apparaît sur l’écran de la TV.
3 Pour sortir du mode répéter, appuyez sur REPETER
une troisième fois.
L’icône d’arrêt de répétition apparaît sur l’écran de la TV.
VCD1.1VCD2.0
OFF
Video CDs - Repeat Track/ALL/Off (répète la piste / Tout / Arrêt)
1 Pour répéter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur
REPETER
sur I’écran de la TV.
. L’icône Repeat Track (Répéter la piste) apparaît
2 Pour répéter le disque actuellement en train de jouer, appuyez
sur REPE L’icône Repeat All apparaît sur I’écran de la TV.
TER une deuxième fois.
3 Pour sortir du mode Repeat (répéter), appuyez sur REPETER
une troisième fois) L’icône Repeat Off (Arrêt du mode Répéter) apparaît sur l’écran de TV
.
Remarque
Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez programmer PBC pour éteindre le menu de programmation pour utiliser l’ap­plication Repeat (répéter). Voir page 17.
Répéter A-B
A *
A B
DVD
OFF
VCD1.1VCD2.0
Pour répéter une séquence dans un titre: 1 Appuyez sur A-B au point de départ choisi.
A*apparaît brièvement sur l’écran de la TV.
2 Appuyez à nouveau sur A-B au point d’arrêt choisi.
A B apparaît brièvement sur l’écran de la TV et la séquence ‘répéter’ commence.
3 Pour annuler la séquence, appuyez sur A-B.
Temps de recherche
DVD
0:20:09
-:--:--
La fonction recherche de l’heure vous permet de commencer la lecture à tout moment choisi sur le disque. 1 Appuyez sur AFFICHAGE pendant la lecture. L’affichage
à l’écran apparaît. La boite de dialogue de recherche de l’heure affiche le temps écoulé du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 33/44pour
sélectionner l’icône de recherche de l’heure dans l’affichage à l’écran.
“- : --:--” apparaît sur la boite de dialogue de recherche
de l’heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de départ voulue
au moyen des touches numériques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche à droite dans la boite de dialogue. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur EFFACE pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur SELECT/ENTRER
pour confirmer l’heure de départ. La lecture commence à partir de l ‘heure sélectionnée sur le disque. Si vous avez entré une heure non valide, la lecture continue à partir du point actuel.
Champ périphérique à 3D
NORM.
3D SUR
DVD
VCD1.1VCD2.0
Cet appareil est capable de produire un effet d’environ­nement 3D qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques, au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio multicanal sur un système Home cinéma..
1 Appuyez sur AFFICHAGE pendant la lecture. 2 Appuyez 3 Appuyez
33/44
pour sélectionner “NORM.”.
11
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
/2
FONCTIONNEMENT
23
Page 24
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo
Dispositifs généraux (suite)
Zoom
DVD
La fonction Zoom permet l’agrandissement de l’image vidéo et le déplacement dans l’image agrandie.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture
par image fixe ou activez la fonction zoom.
Si vous appuyez à coups répétés sur ZOOM, le taux d’agrandissement augmente jusqu’à 6 fois
2 Le déplacement dans l’image agrandie s’effectue au
moyen des touches 11/22/33/44. 3 Appuyez sur EFFACE pour reprendre la lecture nor-
male ou pour retourner sur l’image en pause.
Remarque
Sur certains DVD il n’y a pas de fonction zoom.est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des
scènes à angles multiples.
Recherche dune marque
VCD1.1
Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point mémorisé. Il est possible de mémoriser jusqu’à 9 points.
Pour entrer un repère, veuillez suivre les étapes suivantes : 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur INDEX
lorsque que le disque atteint le point que vous voulez
mémoriser.
L’icône de repère apparaît brièvement sur l’écran de la TV.
2 Répétez l’étape 1 pour entrer jusqu’à 9 points sur un
disque.
Pour rappeler une scène marquée dun repère 1 Appuyez sur CHERCHER pendant la lecture du
disque.
Le menu INDEX CHERCHER apparaît sur l’écran.
2 Dans les 10 secondes appuyez sur 1/2 pour
sélectionner le numéro de repère que vous voulez
rappeler 3 Appuyez sur SELECT/ENTRER.
La lecture commence à partir de la scène marquée d’un
repère.
4 Pour retirer le menu INDEX CHERCHER, appuyez
sur CHERCHER.
Pour effacer une scène marquée dun repère
1 Appuyez sur CHERCHER
disque. Le menu INDEX CHERCHER s’affiche sur l’écran.
2 Appuyez sur 1/2 pour sélectionner le numéro de
repère que vous voulez effacer
3 Appuyez sur EFFACE.
Le numéro de repère est effacé de la liste.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d’autres
numéros de repères.
5 Pour retirer le menu INDEX CHERCHER, appuyez
sur CHERCHER.
1/9
VCD1.1VCD2.0
MARKER SEARCH
pendant la lecture du
DVD
VCD2.0
Dispositifs spéciaux de DVD
DVD
Vérification des contenus des disques vidéo : menus
Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent l’accès à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur DISC MENU. Ensuite, appuyez sur la touche numérique adéquate pour sélectionner un élément. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour met­tre votre sélection en surbrillance puis, appuyez sur SELECT/ENTRER.
DVD
DVD
DVD
DVD
1 /1
1 ENG
D
5.1 CH
VCD1.1VCD2.0
DVD
C
B
A
1 ENG
Menu des titres
1 Appuyez sur TITRE.
Si le titre actuel est doté d’un menu, celui-ci apparaît sur l’écran. Sinon, le menu du disque apparaît.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
prise de vue, la langue parlée et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
3 Pour retirer le menu ‘titre’, appuyez à nouveau sur
TITRE.
Menu des Disc
1 Appuyez sur DISC MENU.
Le menu’ disque’ s’affiche
2 Pour retirer le menu ‘disque’, appuyez à nouveau sur
DISC MENU.
Angle de la Caméra
Si le disque contient des séquences enregistrées à partir de différentes prises de vue, l’icône représentant l’angle clignote sur l’affichage. Vous pouvez alors changer l’angle de prise de vue si vous voulez.
Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité, appuyez sur ANGLE à coups répétés pendant la lecture.
Le numéro de l’angle actuel s’affiche.
Changer la langue Audio
Appuyez sur AUDIO à coups répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio différente.
Changement du canal audio
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE).
Sous-titres
Appuyez sur SOUE TITRE à coups répétés pendant la lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.
Remarque
Si apparaît cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque.
24
Page 25
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
Program
CD
STER. NORM.
0: 56: 18
TRACK01
TRACK02 TRACK03 TRACK04 TRACK05 TRACK06 TRACK07 TRACK08
Effacement
OFF00:00
TRACK 1
.mp3
TRACK 2
.mp3
TRACK 3
.mp3
TRACK 4
.mp3
TRACK 5
.mp3
TRACK 6
.mp3
TRACK 7
.mp3
TRACK 8
.mp3
1
MP3 WMA
Program
Effacement
JPEG
MP3 WMA
Folder1
Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8
MP3 WMA
OFF00:00
Program
Effacement
Lecture d’un CD audio et dun disque MP3/WMA
MP3CD
WMA
Le lecteur DVD peut lire des enregistrements MP3/WMA formatés sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lire des enregistrements MP3/WMA, lisez les remarques sur les enregistrements MP3/WMA à droite.
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
11
CD Audio; le menu CD audio apparaît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 4.
Disque MP3/WMA ;
JPEG apparaît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 2.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner MP3/WMA
22
puis appuyez sur SELECT/ENTRER.
Le menu MP3/WMA apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur RETOUR pour vous déplacer dans le menu de choix MP3/WMA-JPEG.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner un dossier et
33
puis sur SELECT/ENTRER.
Une liste de fichiers s’affiche dans le dossier.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner une plage,
44
puis appuyez sur LECT ou sur SELECT/ENTRER.
La lecture commence. Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la plage en cours s’affiche dans la fenêtre d’affichage. La lecture s’arrêtera à la fin du disque.
Appuyez sur TITRE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page précédente.
Le menu du choix MP3/WMA-
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA
A propos de MP3
Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores comprimés en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l’extension “.mp3” des “fichier MP3”.
Le lecteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une extension différente de “.mp3”.
A propos de WMA(Window Media Audio)
Un fichier WMA est une technologie de compression audio de Microsoft.
WMA(Windows Media Audio) offre une compression double par rapport au format MP3.
La compatibilité des disques MP3/WMA avec ce lecteur est limitée de la manière suivante :
1. Taux d’échantillonnage / uniquement à 44,1kHz (MP3), 22,05-44,1kHz (WMA)
2. Débit binaire / entre 32-320kbps (MP3), 32-128 kbps (WMA)
3. Le format phsyique de CD-R doit être “ISO 9660”
4. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en utilisant un logiciel qui ne crée pas un SYSTEME DE FICHIER, par exemple “Direct-CD” etc., il est impossible de lire les fichiers MP3/WMA. Nous vous recommandons d’utiliser “Easy-CD Creator”, qui crée un système de fichier ISO9660.
5. Un disque à session unique nécessite que les fichiers MP3/WMA soient dans la première plage. S’il n’y a pas de fichier MP3/WMA dans la 1ère plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3/WMA. Si vous souhaitez lire les fichiers MP3/WMA, formatez toutes les données d’un disque ou utilisez un autre disque.
6. Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8 lettres ou moins et doivent comprendre l’extension “.mp3” ou “.wma”, par ex.. “********.MP3” ou “********.WMA”.
7. N’utilisez pas de caractères spéciaux comme “/ : * ? “ < > “ etc.
8. Le nombre total de fichiers sur un disque doit être inférieur à 650.
FONCTIONNEMENT
Menu CD Audio Menu MP3/WMA
Astuce
Si vous êtes dans une liste de fichiers et si vous souhaitez retourner à la liste de dossiers, utilisez
3344
pour mettre en évidence et appuyez sur SELECT/ENTRER pour retourner à l’écran menu précédent.
55
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur STOP.
Ce lecteur DVD nécessite de disques/enregistrements correspondant à certains standards techniques pour obtenir une qualité optimale de lecture. Les DVD pré-enregistrés sont automatiquement réglés sur ces standards. Il y a plusieurs types différents de formats de disques enregistrables (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA files). Cela nécessite de certaines conditions pré-existantes (voir ci-dessus) pour assurer la compatibilité de lecture.
Les clients doivent aussi prendre note qu’une autorisation est nécessaire pour télécharger des fichiers MP3/WMA sur Internet. Notre société n’a aucun droit pour garantir cette autorisation qui doit être fournie par le détenteur du copyright.
25
Page 26
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA (Suite)
MP3CD
Pause
WMA
1 Appuyez sur PAUSE/IMAGE rendant la lecture 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur LECT ou
appuyez à nouveau sur PAUSE/IMAGE.
Déplacement sur une autre plage
MP3CD
WMA
Appuyez sur . ou > brièvement pendant la lec­ture pour aller à la plage suivante ou pour retourner au début de la plage actuelle.
Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir à la plage précédente.
Dans le cas d’un CD audio, pour aller directement sur une plage quelconque, entrez le numéro de la plage au moyen des touches numériques (0-9) pendant la lecture.
Répétition de Plage/Tous/Arrêt
MP3CD
WMA
1 Pour répéter la plage actuelle, appuyez sur
REPETER.
fiche sur l’écran menu.
2 Pour répéter toutes les plages d’un disque, appuyez
une deuxième fois sur REPETER.
L’icone Repeat (Répétition) et “ALL” s’affiche sur l’écran menu.
3 Pour annuler le mode Répétition, appuyez une
troisième fois sur REPETER.
L’icone Repeat (Répétition) et “OFF” s’affiche sur l’écran menu.
L’icone Repeat (Répétition) et “TRACK” s’af-
Répétition A-B
CD
Pour répéter une séquence. 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur A-B au
point de départ choisi.
L’icone Repeat (Répétition) et “A *” s’affiche sur l’écran menu.
2 Appuyez à nouveau sur A-B au point voulu.
L’icône ‘repeat’ et “A B” apparaissent sur l’écran du menu, et la séquence est lue en boucle.
3 Pour quitter la séquence et revenir à une lecture
normale, appuyez à nouveau sur A-B.
L’icône ‘repeat’ et OFF apparaissent sur l’écran du menu. “OFF” s'affiche sur l'écran du menu
Environnement 3D
CD
Cet appareil est capable de produire un effet environnement 3D qui simule une lecture audio multicanales à partir de deux haut-parleurs classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus nécessaires normalement pour écouter en audio multicanal à partir d(un système Home cinéma 1 Appuyez sur AFFICHAGE ou AUDIO pendant la
lecture.
11
/2
2 Appuyez 3 Appuyez
Changment de canal audio
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
33/44
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
CD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE).
MP3CD
Recherche
WMA
1 Appuyez sur . ou > tout en le maintenant env-
iron deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur est à présent en mode SEARCH (Recherche).
2 Appuyez sur . ou > de façon répétée et main-
tenez pour sélectionner la vitesse nécessaire : mX2, mX4, mX8 (Arrière) ou MX2, MX4, MX8 (avant).
La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur l’écran menu.
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur LECT.
MP3CD
Mode aléatoire
WMA
1 Appuyez sur ALEATOIRE pendant la lecture ou
quand la lecture est arrêtée. L’appareil commence automatiquement la lecture aléatoire et “RAND.” apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’écran menu.
2 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur
ALEATOIRE à coup répétés jusqu’à ce que “RAND.” ne s’affiche plus.
26
Page 27
Fonctionnement avec un disque JPEG
Slide Speed
5/32 1024X768
Picture1.jpg Picture2.jpg Picture3.jpg Picture4.jpg
Picture5.jpg
Picture6.jpg Picture7.jpg
JPEG
Off
Folder1
MP3 WMA
JPEG
5/32 Picture5.jpg1024X768
Slide Speed
Off
Folder1
Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8
JPEG
Vision dun disque JPEG
JPEG
Ce lecteur DVD peut lire des disques avec des fichiers JPEG et des CD Kodak Picture. Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur les enregistrements JPEG à droite.
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
11
Le menu du choix MP3/WMA-JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner JPEG, puis
22
appuyez sur SELECT/ENTRER.
Le menu JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner un dossier et
33
appuyez sur SELECT/ENTRER.
Une liste de fichiers apparaît dans le dossier. Appuyez sur RETOUR pour vous déplacer dans le menu du choix MP3/WMA-JPEG.
Astuce
Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous voulez retourner dans la liste des dossiers, utilisez les touches 3/4 sur la télécommande pour mettre en évidence “
et appuyez sur SELECT/ENTRER pour
retourner à l’écran menu précédent.
Si vous souhaitez voir un fichier particulier, appuyez
44
sur
33/44
pour mettre en évidence le fichier et appuyez
sur SELECT/ENTRER ou sur PLAY.
La vision du fichier commence. Pendant la vision, appuyez sur RETOUR pour revenir au menu précédent (menu JPEG).
Appuyez sur TITRE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page précédente.
Pour arrêter la vision à tout moment, appuyez
55
sur STOP.
Le menu JPEG apparaît.
Passage à un autre fichier
Appuyez sur . ou > une fois pendant la vision d’une image pour passer au fichier suivant ou précé­dent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur PAUSE/IMAGE pendant le défilement.
Le lecteur est maintenant en mode PAUSE.
2 Pour retourner au défilement, appuyez sur LECT ou
de nouveau sur PAUSE/IMAGE.
Pour retourner limage
Appuyez sur 33/44pendant la vision d’une image pour la retourner horizontalement ou verticalement.
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur 1/2 pendant la vision d’une image pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse.
Remarques sur les enregistrements JPEG
Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le lecteur DVD pourrait avoir besoin de beaucoup de temps pour lire le contenu du disques. Si vous ne voyez pas apparaître un affichage sur écran après plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers JPEG sont trop grands – réduisez la résolution des fichiers JPEG à moins de 2 mega pixels et gravez un autre disque.
Le nombre total de fichiers et de dossiers sur le disque doit être inférieur à 650.
Certains disques peuvent être incompatibles à cause de formats différents d’enregistrement ou à cause des conditions du disque.
Quand vous utilisez un logiciel comme “Easy CD Creator” pour graver les fichiers jpeg sur un CD-R, assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés aient l’extension “.jpg” quand vous les copiez sur le CD.
Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”, renommez-les comme fichiers “.jpg”.
Des noms de fichier sans l’extension “.jpg” ne peu­vent pas être lus par ce lecteur DVD même si ces fichiers sont indiqués comme des fichiers d’image JPEG dans Windows Explorer.
FONCTIONNEMENT
Astuce
Il y a trois options de vitesse de défilement : Rapide, Normal, Lent et Off. Appuyez sur 1/2 pour mettre en évidence la vitesse de défilement, puis appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur SELECT/ENTRER.
27
Page 28
Lecture programmée
E
CD
VCD1.1VCD2.0
MP3
WMA
Lecture programmée dun CD audio et
dun disque MP3/WMA
La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur.
La programmation peut contenir 30 plages.
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode
11
stop pour entrer le mode Edition programmation.
L’indicateur marque s’affiche à droite du mot Program (Programmation) sur le côté droit de l’écran menu.
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour sortir du mode Edition programmation; l’indicateur disparaît.
Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
22
SELECT/ENTRER pour placer la plage sélectionnée dans la liste de programmation.
Répétez l’étape 2 pour placer les autres plages
33
dans la liste de programmation.
CD
TRACK 1 TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8
0: 56: 18
Menu CD Audio Menu MP3/WMA
Appuyez sur 2.
La plage programmée que vous avez sélectionnée en
44
dernier est en surbrillance dans la liste de programmation.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner la piste par
55
laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
Appuyez sur TITRE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précé­dente.
Appuyez sur LECT pour commencer la lecture.
La lecture commence dans l’ordre dans lequel vous avez
66
programmé les plages et “PROG.” s’affiche dans l’écran menu. La lecture s’arrête après une lecture de toutes les plages de la liste de programmation.
Pour retourner à la lecture normale après une
77
lecture programmée, appuyez sur PROGRAM pour sortir du mode Edition programmation;
lindicateur disparaît et sélectionnez une plage de la liste du CD (ou du disque MP3/WMA) et appuyez sur SELECT/ENTRER.
L’indicateur “PROG.” disparaît de l’écran menu.
E
Program
TRACK 12 TRACK 8 TRACK 10 TRACK 3
Effacement
STER. NORM.
E
E
TRACK 8.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 3.mp3
Effacement
OFF00:00
E
E
MP3 WMA
TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3
TRACK 3.mp3
TRACK 4.mp3 TRACK 5.mp3 TRACK 6.mp3 TRACK 7.mp3 TRACK 8.mp3
Program
3
Lecture programmée dun CD vidéo
Remarque
Sur un CD vidéo avec PBC, vous pouvez désactiver le PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction Programmation. Voir page 17.
Introduisez un CD vidéo et fermez le tiroir.
11
Appuyez sur PROGRAM quand la lecture est arrêtée.
Le menu VCD Program s’affiche.
22
Effacement
TER
E
TER
.
.
VCD
TRACK 1
TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8
Program
Remarque
Appuyez sur RETOUR ou PROGRAM pour sortir du menu Programmation.
Suivez les étapes 2-6 de Lecture programmée
33
avec CD audio et disque MP3/WMA sur la gauche.
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
44
de nouveau sur la touche PROGRAM afin d’affich- er le message NORMAL” à l’écran du téléviseur.
Répétition des plages programmées
Pour répéter la plage en cours, appuyez sur REPETER.
L’icone Repeat et “TRACK” s’affichent dans l’écran menu.
Pour répéter toutes les plages de la liste de program­mation appuyez une seconde fois sur REPE
L’icone Repeat et “ALL” s’affichent dans l’écran menu.
Pour annuler le mode Repeat (Répétition), appuyez une troisième fois sur REPE
L’icone Repeat et “OFF” s’affichent dans l’écran menu.
Effacer une plage de la liste de programmation
1
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture (CD Audio et disques MP3/WMA uniquement) ou en mode stop pour entrer dans le mode Edition Programmation.
L’indicateur apparaît.
2
Appuyez sur 2pour passer dans la liste de programmation.
3 Utilisez 33/44pour sélectionner la plage que vous
souhaitez effacer de la liste de programmation.
4 Appuyez sur EFFACE.
La plage sera effacée de la liste de programmation.
Effacer la liste complète de programmation
1 Suivez les étapes 1-2 de “Effacer une plage de la
liste de programmation” ci-dessus. Utilisez 33/44pour sélectionner “Effacement”, puis appuyez
2
sur SELECT/ENTRER.
La programmation complète pour le disque sera effacée. Les programmations sont aussi effacées quand le disque est enlevé.
28
Page 29
Fonctionnement supplémentaire - VCR
Affichage sur écran
Vous pouvez facilement afficher sur l'écran TV l'heure actuelle ou le compteur de défilement, la quantité restante de bande, le jour, le mois, l'année, le jour de la semaine, la chaîne de programme et le mode opérationnel de votre magnétoscope. Si un enregistrement a lieu, ces Affichages à l'Ecran ne seront pas enregistrés sur la bande.
Appuyez sur HORLOGE/COMPT.
11
pour afficher les fonctions correspondantes. Appuyez sur HORLOGE/COMPT à plusieurs reprises au cycle par les options d'affichage. Le compteur de la bande et la quantité de la bande restante apparaîtront si une bande est chargée.
Après 3 secondes, la majorité des affichages de
22
l'écran s'effaceront en laissant seulement appraître le compteur de l'horloge ou de la bande et la quantité de bande restante. Appuyez de nouveau sur HORLOGE/COMPT pour effacer tous les affichages de l'écran TV.
Mémoire du compteur pour arrêt
Le compteur Digital de bande peut être affiché sur votre écran de TV au lieu de l'heure par HORLOGE/COMPT en appuyant sur la télécommande. Le compteur Digital de bande indique les positions relatives des enreg­istrements sur la bande.
Appuyez sur HORLOGE/COMPT.
11
Appuyez sur EFFACE pour mettre le compteur à zéro (0:00:00). Appuyez sur LECT pour commencer l'enregistrement. Le compteur de défilement affichera l'heure de lecture réelle en heures, minutes et secondes.
Appuyez sur STOP lorsque la lecture ou
22
l'enregistrement est terminé(e). Appuyez sur RETOUR RAPIDE. La bande se rembobinera et s'arrêtera automatiquement une fois le compteur revenu à 0:00:00.
Verrouillage pour enfants
Les boutons de commande sur la façade du magnéto­scope peuvent être désactivés pour ne commander l'ap­pareil qu'avec la télécommande.
Appuyez sur VERROUILLAGE.
11
22
apparaîtra sur la fenêtre d’affichage. Aucun de ces boutons sur l’avant de votre DVD+VCR ne fonctionnera(excepté
ZZ
). Si n’importe quel bouton sur l’avant de votre appareil est appuyé clignotera sur la fenêtre d’affichage pour quelques secondes.
Appuyez sur VERROUILLAGE à nouveau pour éteindre cette fonction. apparaîtra sur la fenêtre d’affichage.
Docteur pour Vidéo (Auto—Diagnostique)
Cette fonction vous informe qu'un problème existe avec votre magnétoscope. Les messages d'erreur suivants apparaîtront sur l'écran TV.
Mettez votre magnétoscope en marche.
11
Appuyez sur i. Appuyez sur
F ou sur G pour sélectionner Dr.
Appuyez sur OK.
VCR
DIAGNOST
Dr.
ETAT DES TETES BANDE AUTO-PROTEGEE
VCR
12
Pr-12
P
REC
R
f
OSD
OSD
ON
16:9
OFF
SYS-
TIME
SET
ACMS
DATE
TEM
+
-
NIC
DECO-
4:3
OPR
DER
VCR
AB
C
OSD
Dr.
Dr.
OK
i
NBRE DE PROGRAMMATION PREMIER ENREG DIFFERE
OK
i
Appuyez sur D ou sur E pour vérifier un problème.
22
ETAT DES TETES
O A NETTOYER :
Nettoyez vos têtes vidéo.
BANDE AUTO-PROTEGEE
O NON-ENREGISTRABLE :
Introduire une cassette avec sa languette de protection en place.
NBRE DE PROGRAMMATION
O 2
Indique le nombre d'enregistrements programmés.
PREMIER ENREG DIFFERE
O FR3 26 10:00 - 11:00 SP
Indique l'état actuel d'un ENREGISTEMENT programmé.
Appuyez sur i.
33
Smart repeat
En appuyant sur cette touche et en la maintenant appuyée (durant la fonction lecture) la section de bande (ainsi déterminée) sera répétée automatiquement.
En fonction LECTURE presser et maintenez
11
appuyé la touche SMART REPEAT pour définir la séquence de cassette visualiser une seconde fois.
Dès que vous avez relâché cette touche le magné-
22
toscope commencera la seconde lecture de cette partie de film. Si vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche (alors que le magnétoscope est en relecture de bande) la fonction Répétition sera suspendue.
FONCTIONNEMENT
29
Page 30
Fonctionnement supplémentaire - VCR
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME DATE
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
16:9
4:3
OPR
DECO-
DER
+
-
SYS-
TEM
AB
C
OSD
Dr.
VCR
NIC
AUTO 4:3 16:9
REC
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME DATE
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
16:9 4:3
AB
C
OSD
Dr.
VCR
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
OK
i
AB
C
OSD
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME DATE
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
16:9
4:3
Dr.
VCR
AB
C
OSD
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
AUTO 4:3 16:9
Système de son stéréo Hi-Fi
Votre magnétoscope enregistrera et lire le son Hi-Fi stéréo. Il comporte, de plus, un décodeur de son numérique stéréo NICAM. Cela vous permet d'enregistr­er et de lire le son de plusieurs façons différentes. Les cassettes vidéos enregistrées sur votre appareil disposeront d'une piste audio mono normale et de deux pistes audio stéréo Hi-Fi et VHS. Ces pistes stéréo autorisent des enregistrements audio en mode bilingue ou stéréo Hi-Fi d'une émission TV, d'un système audio stéréo, d'un disque vidéo ou d'un autre magnétoscope Hi-Fi.
Le décodeur de son numérique NICAM de votre
11
appareil vous permet de bénéficier du son NICAM, ainsi que du son mono, bilingue et stéréo standard. Le type particulier de son reçu ou celui enregistré sera brièvement affiché sur l'écran TV pendant quelques secondes :
NICAM STEREO
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéréo Hi-Fi de la bande vidéo.
NICAM BIL
Les deux canaux audio seront enregistrés sur les pistes stéréo Hi-Fi. Le canal en langue principale (gauche) sera enregistré sur la piste mono de la bande vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste mono de la bande vidéo sans séparation.
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu’à
22
ce que le mode audio désiré apparaisse. Le choix est STEREO, GAUCHE (canal gauche),
33
DROIT (canal droit) et MONO. En mode de lecture NICAM BIL, la langue princi­pale sort sur le canal gauche et le canal secondaire sort simultanément du canal droit lorsque la sortie audio est réglée sur STEREO. La langue principale sortira des deux canaux lorsque le réglage audio est sur MONO. A noter que lors du réglage de la commande d e suivi de piste, le son stéréo Hi-Fi peut revenir en MONO.
Compatibilité du grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et lire des pro­grammes au format large (16:9). Pour enregistrer avec succès dans ce format, le type correct de signal doit être diffusé par la station TV.
Mettre votre mag nétoscope en service.
11
Appuyez sur i. Appuyez sur Appuyez sur OK.
F ou sur G pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez plusieurs fois sur D ou sur E pour sélec-
22
tionner AUTO, 4:3 ou 16:9. AUTO:
Lit automatiquement les programmes au Format Large comme les programmes Normaux et au Format Large.
4:3
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions au Format Normal (4:3).
16:9
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions au Format Large (16:9).
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
33
l’écran. Pour profiter pleinement de le lecture au Format Large, vous devez connecter votre appareil à la TV, à l'aide d'un câble SCART.
Pour programmer le décodeur
Nous avons déjà indiqué comment raccorder un décodeur pour bénéficier d'une station TV payante, telle que CANAL+ ou PREMIERE, page 9. Pour enregistrer une chaîne codée, Il vous suffit de sélectionner la station et d'attendre brièvement que le décodage commence.
Appuyez sur i.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur DECODER. Appuyez sur OK.
Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner.
22
MAR.: Lorsque le décodeur est raccordé à la prise AV2. ARR. : Lorsqu'un autre magnétoscope est raccordé à la prise AV2.
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
33
l’écran.
F ou G pour sélectionner le
30
Page 31
Fonctionnement supplémentaire - DVD
Dernière condition de la mémoire
VCD1.1
CDDVD
Ce lecteur mémorise le dernier état du dernier disque visualisé. Les réglages sont mémorisés même si vous retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur hors tension. Si vous chargez un disque dont les réglages mémorisés, la dernière position revient automatiquement.
Remarques
– Les réglages sont mémorisés pour être utilisés à tout
moment.
– Ce lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque
si vous avez mis le lecteur hors tension avant d’en commencer la lecture.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur DVD en mode ‘’stop’’ pendant environ 5 minutes.
FONCTIONNEMENT
31
Page 32
Enregistrement Spécial
Copier partir dun DVD à un VCR
Cet appareil vous permet de copier les contenus DVD ou de cassette VHS en appuyant sur le bouton COPY.
Remarque
Si le DVD que vous essayez de copier est protégé, vous ne pouvez pas copier le disque.
Insérez disque
11
Insérez le disque que vous désirez copier dans le plateau DVD et fermez le plateau du disque.
Insérez la cassette VHS
22
Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le plateau VCR.
Copier le DVD à une cassette VHS
33
Appuyer sur la touche COPY ou la touche ENR/DEP sur la partie frontale de l'appareil.
Le DVD se positionnera en mode Play (jouer) et il se mettra en mode Record (enregistrer).
Si le menu du disque DVD apparaît, il se peut que vous devez appuyer sur le bouton PLAY (jouer) manuellement pour commencer de copier.
Arrêt de lenregistrement
44
Lorsque la lecture du DVD est achevée, appuyez sur la touche STOP deux fois dans les 5 secondes pour achever l’enregistrement.
Vous devez arrêter le processus d’enregistrement manuellement lorsque le film DVD est fini, sinon l’appareil risque de continuer de jouer et d’ enreg­istrer a nouveau indéfiniment.
Enregistrer à partir dun autre magnétoscope.
Avec ce magnétoscope vous pouvez enregistrer à partir d’une source externe, tel que copier a partir d’un autre magnétoscope ou d’une caméra vidéo.
Remarque
Dans la description suivante, ce magnétoscope sera celui utilisé pour enregistrer et sera référer comme VCR B. L’autre appareil sera utilisé pour jouer et sera référé comme VCR A.
VCR A doit être branché avec les fiches SCART à
11
une des prises sur l’arrière du panneau de votre unité ou sur les prises AV sur le panneau avant de votre appareil
Insérez la cassette enregistrée dans le VCR B et
22
une cassette vierge dans le VCR A
Pour commencer d’enregistrer, appuyez sur
33
REC/DEP sur le VCR B et PLAY sur le VCR A
Lorsque vous avez terminé de copier, appuyez sur
44
STOP sur les deux magnétoscopes.
Appuyez sur la touche STOP du lecteur DVD+VIDEO deux fois dans les 5 secondes.
32
Page 33
Dépannage
Avant de contacter le service après vente, veuillez vérifier dans ce guide les causes possibles des problèmes.
Symptom
DVD ou VCR ne fonc­tionne pas correctement
Absence d’alimentation.
L’appareil est allumé mais le DVD ne fonctionne pas.
Absence d’image (DVD).
Absence de son (DVD).
L’image est de mauvaise qualité
Le DVD ne commence pas la lecture
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
La cassette vidéo ne peut pas être introduite
Cause
Le bouton de DVD ou VIDEO n’est pas
positionné correctement
Le cordon d’alimentation est débranché.
Il n’y a pas de disque.
La TV n’est pas réglée pour recevoir la
sortie de signal DVD.
Le câble de la vidéo n’est pas branché
correctement.
L’équipement raccordé avec le câble
audio n’est pas réglé pour recevoir le signal de sortie DVD.
Les câbles audio ne sont pas raccordés
correctement
L’équipement raccordé aux câbles audio
est hors tension.
La sortie du signal audio numérique est
réglée dans la mauvaise position.
Le disque est sale.Les chaînes de Tv ne sont réglées correctement.
Vous avez inséré un disque incompatible.
Le disque est à l’envers.
Le disque n’est pas dans les guides.
Le disque est sale.Le niveau de classification fonctionne.
Il y a un obstacle dans le passage de la
télécommande
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Le compartiment de cassette est-il vide?
Remède
Référez-vous à la page 2.
Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans la prise.
Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant
du DVD ou du CD audio soit allumé dans la fenêtre d’affichage).
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correcte
sur la TV pour que l’image du lecteur DVD apparaisse sur l’écran de la TV.
Connectez correctement le câble vidéo
dans la prise jack.
Sélectionnez le mode d’entrée correct
du récepteur afin de pouvoir entendre le son du lecteur DVD.
Connectez correctement les câbles
audio à la prise jack
Mettez sous tension l’équipement
raccordé aux câbles audio.
Réglez correctement la sortie audio,
puis allumez à nouveau sur le lecteur DVD en appuyant sur POWER.
Nettoyez le disque.Vérifiez la tonalité, effectuez le réglage à nouveau.
Insérez un disque compatible. (Vérifiez le type
du disque et le code régional).
Placez le disque la face de lecture vers
le bas.
Placez le disque correctement dans son
logement.
Nettoyez le disque.Annulez la fonction Rating ou modifiez
la classification.
Retirez les obstacles.
Remplacez les piles par des piles neuves.
Éjection de la cassette.
RÉFÉRENCE
Absence de son Hi-Fi
Absence d'enregistrement de son NICAM
Mode audio n’est pas positionne cor-
rectement.
Mode NICAM n’est pas correctement
positionné.
Sélectionnez “STEREO” en appuyant plusieurs
fois sur “AUDIO” sur la télécommande.
Vérifiez dans le menu que NICAM est réglé
sur AUTO pour la station à enregistrer.
Nettoyage des têtes vidéo
L'accumulation de saleté sur la tête après un long période du temps peut causer l'image repassée qui devient tachée ou brisée. Les cassettes vidéo de haute qualité ne déposeront normalement pas de saletés sur la tête, con­trairement aux cassettes anciennes ou endommagées. Nettoyez les têtes vidéo avec un ruban de nettoyage des têtes vidéo disponible.
33
Page 34
Liste des codes pour langues
Entrez le numéro de code adéquat dans les réglages ‘’disque audio’’, ‘’sous-titrage disque’’ et /ou ‘’Menu disque’’ ( voir page 16).
Code langue
6565 Afar
6566 Abkhazian
6570 Afrikaans
6577 Ameharic
6582 Arabe
6583 Assamese
6588 Aymara
6590 Azerbaijani
6665 Bashkir
6669 Biélorusse
6671 Bulgare
6672 Bihari
6678 Bengali; Bangla
6679 Tibétain
6682 Breton
6765 Catalan
6779 Corse
6783 Tchèque
6789 Gallois
6865 Danois
6869 Allemand
6890 Bhutan
6976 Grec
6978 Anglais
6979 Espéranto
6983 Espagnol
6984 Estonien
6985 Basque
7065 Perse
7073 Finnois
7074 Fiji
Code langue
7079 Faroese
7082 Français
7089 Frisien
7165 Irlandais
7168 Ecossais
7176 Galicien
7178 Guarani
7185 Gujarati
7265 Hausa
7273 Hindi
7282 Croate
7285 Hongrois
7289 Arménien
7365 Interlingua
7378 Indonésien
7383 Icelandais
7384 Italien
7387 Hébreux
7465 Japonais
7473 Yiddish
7487 Javanais
7565 Géorgien
7575 Kazakh
7576 Groenlandais
7577 Cambodgien
7578 Kannada
7579 Coréen
7583 Kashmiri
7585 Kurde
7589 Kirghiz
7665 Latin
Code langue
7678 Lingala
7679 Laotien
7684 Lithuanien
7686 Létonien, Letton
7771 Malgache
7773 Maori
7775 Macédonien
7776 Malayalam
7778 Mongolien
7779 Moldave
7782 Marathi
7783 Malais
7784 Maltais
7789 Birman
7865 Nauru
7869 Népalais
7876 Hollandais
7879 Norvégien
7982 Oriya
8065 Panjab
8076 Polonais
8083 Pashto, Pushto
8084 Portugais
8185 Quechua
8277 Rhaeto-Romance
8279 Roumain
8285 Russe
8365 Sanskrit
8368 Sindhi
8372 serbo-croate
8373 Singalais
Code langue
8375 Slovaque
8376 Slovène
8377 Samoan
8378 Shona
8379 Somali
8381 Albanais
8382 Serbe
8385 Soudanais
8386 Suédois
8387 Swahili
8465 Tamoul
8469 Telugu
8471 Tajik
8472 Thaï
8473 Tigrinya
8475 Turkmène
8476 Tagalog
8479 Tonga
8482 Turc
8484 Tatar
8487 Twi
8575 Ukrainien
8582 Ourdou
8590 Ouzbek
8673 Vietnamien
8679 Volapük
8779 Wolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chinois
9085 Zoulou
34
Page 35
Liste des codes pour pays
Entrez le numéro de code adéquat pour le réglage initial de ‘’Code pays’’ (voir page 18).
Code Pays
AD Andorre AE Emirats Arabes Unis AF Afghanistan AG Antigua et la Barbuda AI Anguilla AL Albanie AM Arménie AN Antilles Hollandaises AO Angola AQ Antarctique AR Argentine AS Samoa Américaine AT Autriche AU Australie AW Aruba AZ Azerbaidjan BA Bosnie-Herzégovine BB Barbares BD Bangladesh BE Belgique BF Burkina Faso BG Bulgarie BH Bahrain BI Burundi BJ Bénin BM Bermudes BN Brunei Darussalam BO Bolivie BR Brésil BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvet Island BW Botswana BY Biélarussie BZ Belize CA Canada CC Cocos (Keeling) Islands CF République de Centre Afrique CG Congo CH Suisse CI Côte d’Ivoire CK Cook Islands CL Chilie CM Cameroun CN Chine CO Colombie CR Costa Rica cs Ex Tchécoslovaquie CU Cuba CV Cape Vert CX Christmas Island CY Chypre CZ République Tchèque DE Allemagne DJ Djibouti DK Danemark DM Dominique DO République Dominicaine DZ Algérie EC Equateur EE Estonie EG Egypte EH Sahara Occidental
Code Pays
ER Erythrée ES Espagne ET Ethiopie FI Finlande FJ Fiji FK Falkland Islands FM Micronésie FO Iles Féroé FR France FX France (Métropole) GA Gabon GB Grande Bretagne GD Grenade GE Géorgie GF Guyane Française GH Ghana GI Gibraltar GL Groenland GM Gambie GN Guinée GP Guadeloupe (Française) GQ Guinée Equatoriale GR Grèce GS S. Géorgie & S. Sandwich
Isls. GT Guatemala GU Guam (USA) GW Guinée Bissau GY Guyane HK Hong Kong HM Iles Heard et McDonald HN Honduras HR Croatie HT Haïti HU Hongrie ID Indonésie IE Irlande IL Israël IN Inde IO Territoire de l’Océan
Indien Britannique IQ Iraq IR Iran IS Icelande IT Italie JM Jamaïque JO Jordanie JP Japon KE Kenya KG Kyrgyzstan KH Cambodge KI Kiribati KM Comores KN Saint Kitts & Nevis
Anguilla KP Corée du nord KR Corée du sud KW Koweït KY Iles Caïman KZ Kazakhstan LA Laos LB Liban
Code Pays
LC Sainte Luce LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Lituanie LU Luxembourg LV Lettonie LY Libye MA Maroc MC Monaco MD Moldavie MG Madagascar MH Iles Marshall MK Macédoine ML Mali MM Myanmar MN Mongolie MO Macao MP Northern Mariana Islands MQ Martinique (Française) MR Mauritanie MS Montserrat MT Malte MU Maurice MV Maldives MW Malawi MX Mexique MY Malaisie MZ Mozambique NA Namibie NC Nouvelle Calédonie
(française) NE Niger NF Ile Norfolk NG Nigeria NI Nicaragua NL Pays Bas NO Norvège NP Népal NR Nauru NU Niue NZ Nouvelle Zélande OM Oman PA Panama PE Pérou PF Polynésie (Française) PG Papouasie Nouvelle Guinée PH Philippines PK Pakistan PL Pologne PM Saint Pierre et Miquelon PN Ile Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion (Française) RO Roumanie RU Fédération Russe RW Rwanda SA Arabie Saoudite
Code Pays
SB Iles Salomon SC Seychelles SD Soudan SE Suède SG Singapour SH Saint Hélène SI Slovénie SJ Iles Svalbard et Jan
Mayen SK République Slovaque SL Sierra Leone SM San Marino SN Sénégal SO Somalie SR Suriname ST Saint Tome et Principe SU Ex URSS SV El Salvador SY Syrie SZ Swaziland TC Iles Turks et Caïques TD Tchad TF Territoires français du sud TG Togo TH Thaïlande TJ Tadjikistan TK Tokelau TM Turkménistan TN Tunisie TO Tonga TP Timor d l’est TR Turquie TT Trinité et Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzanie UA Ukraine UG Ouganda UK Royaume Uni UM petites lies bordant les
USA US Etats Unis UY Uruguay UZ Ouzbékistan VA Etat de Vatican VC Saint Vincent &
Grenadines VE Venezuela VG Iles Vierges (Britannique) VI Iles Vierge (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF Iles Wallis et Futuna WS Samoa YE Yémen YT Mayotte YU Yougoslavie ZA Afrique du sud ZM Zambie ZR Zaïre ZW Zimbabwe
RÉFÉRENCE
35
Page 36
Caractéristiques
Généralités
Puissance AC 200-240V, 50 Hz Consommation d’electricite 23W Dimensions (approx.) 430 X 97.5 X 293 mm (w/h/d) Poids (approx.) 4.8 kg Température de fonctionnement 5˚C à 35˚C (41˚F à 95˚F) Humidité 5 % à 90 % Minuterie 24 heure affichage cassette
Système
Laser Semiconducteur laser, longueur d’onde 650 nm Tête de lecture Vidéo 6 têtes double azimut, balayage hélicoïdal
Système de signal PAL Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz
CD: 8 Hz à 20 kHz Rapport Signal/bruit Plus que 100dB (Connecteurs ANALOG OUT seulement) Distorsion harmonique Moins que 0.008% Plage dynamique Plus que M100 dB (DVD)
Plus que 95 dB (CD)
Inputs (VIDEO)
Audio -6.0dBm, plus que 10 kohms (SCART)
-6.0dBm, plus que 47 kohms (RCA)
Video 1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA déséquilibré)
Sorties (DVD)
Sortie audio (audio numérique) 0.5 V (p-p), 75 Ω, prise jack RCA x 1 Sortie audio (audio analogique) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 Ω, prise jack RCA (L, R) x 2/SCART(á la TV)
Outputs (VIDEO)
Audio -6.0dBm, moins que 1 kohms (SCART) Video 1.0Vp-p, 75 ohms, (SCART)déséquilibré
La conception et les spécifications sont sujets à modification sans avertissement.
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby . “Dolby” et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
36
Page 37
P/NO : 3834RV0031B
Loading...