Silvercrest CRE-719 User Manual

y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
1 Úvodné poznámky
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre naše autorádio Silvercrest CRE-719 CD/MP3. Aby ste Váš prístroj mohli využívať so všetkými jeho možnosťami, odporúčame Vám, aby ste si pred prvým použitím prístroja prečítali príslušné pokyny z tejto príručky, i keď máte skúsenosti so zaobchádzaním s elektronickými zariadeniami. Dbajte predovšetkým na kapitolu na strane 53. Túto príručku si starostlivo uschovajte pre budúcnosť. Keď prístroj predáte alebo odovzdáte ďalej, dajte bezpodmienečne k dispozícii aj tento návod.
2 Copyright
Bez povolenia nášho podniku sa obsah tejto príručky nesmie reprodukovať, kopírovať či iným spôsobom v elektronickej, mechanickej, magnetickej, optickej, chemickej, manuálnej alebo akejkoľvek inej forme rozmnožovať, ani uložiť do vyhľadávača alebo preložiť do iného jazyka.
3 Vyhlásenie
Popisy a vlastnosti v tejto príručke slúžia len ako všeobecné upozornenia a nie sú žiadnou zárukou. Aby sme Vám mohli ponúknuť produkt najvyššej kvality, vyhradzujeme si právo na možné zlepšenia či zmeny bez predchádzajúceho oznámenia. Pre všetky popisy výrobku a pokyny k obsluhe slúži pri možných odchýlkach v iných jazykoch nemecká verzia ako definitívne platná verzia.
4 Informácie výrobcu
JNC Datum Tech GmbH Benzstraße 33 71083 Herrenberg Germany
1
5 Obsah
1 Úvodné poznámky...........................................................................................................1
2 Copyright .........................................................................................................................1
3 Vyhlásenie .......................................................................................................................1
4 Informácie výrobcu .........................................................................................................1
5 Obsah...............................................................................................................................2
6 Dôležité bezpečnostné pokyny ......................................................................................5
7 Rozsah dodávky.............................................................................................................. 6
8 Montáž..............................................................................................................................8
8.1 Prístroj namontovať 8
8.2 Pripojiť anténu 12
8.3 Napájacie napätie 12
8.4 Reproduktory 12
8.5 Demontáž 13
9 Obslužný panel..............................................................................................................14
10 Displej ............................................................................................................................17
10.1 Všeobecne 17
10.2 Prevádzka rádia 18
10.3 Režim CD 18
10.4 Prevádzka MP3/WMA-CD 18
10.5 Prevádzka SD/MMC 19
10.6 Prevádzka USB 20
2
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
11 Uvedenie do prevádzky ................................................................................................21
11.1 Vsadenie obslužného panelu 21
11.2 Vybratie obslužného panelu (ochrana proti krádeži) 21
12 Základné funkcie ...........................................................................................................22
12.1 Zapnutie a vypnutie 22
12.2 Zmeniť hlasitosť 22
12.3 Stlmenie reproduktorov 23
13 Prevádzka rádia (tunera)...............................................................................................24
13.1 Voľba rozhlasového vysielača 24
13.2 Zvoliť rozsah vlnových dĺžok 24
13.3 Rozhlasové stanice vyhľadať a uložiť 24
13.4 RDS 25
13.5 Dopravné hlásenia (Traffic Announcement „TA“) 26
13.6 Alternatívne frekvencie („AF“) 26
14 Režim CD .......................................................................................................................28
14.1 Zvoliť CD ako programový zdroj 28
14.2 CD vložiť / vybrať 29
14.3 Reprodukcia / Pauza 30
14.4 Skladbu vybrať resp. zopakovať 30
14.5 Rýchle prevíjanie vpred/vzad 30
14.6 Krátka ukážka skladby (Intro) 30
14.7 Skladbu zopakovať (Repeat) 31
14.8 Skladby reprodukovať v náhodnom poradí (Random) 31
15 Prevádzka USB/MP3 a SD/MMC ...................................................................................32
3
15.1 Pamäťové médium USB pripojiť/odstrániť 32
15.2 Vybrať si pamäťové médium USB ako dátový zdroj 33
15.3 SD/MMC vložiť / vybrať 33
15.4 Zvoliť programový zdroj SD/MMC 34
15.5 Funkcie MP3 34
15.6 Hľadanie čísla skladby 34
15.7 Vyhľadávanie podľa abecedy 35
15.8 Zobrazenie priečinku a skladby 36
15.9 Zobrazenie skladby v aktuálnom zozname 36
15.10 Skákať vpred alebo vzad v dekadických krokoch 36
15.11 Prehrávanie od 1. skladby 36
15.12 Krátka ukážka skladby (Intro) 37
15.13 Opakovacie funkcie (Repeat) 37
15.14 Náhodné prehrávanie (Random) 37
16 AUX-IN............................................................................................................................38
17 Nastavenia .....................................................................................................................38
17.1 Úroveň menu 1 38
17.2 Úroveň menu 2 41
17.3 Nastavenie času 47
17.4 Nastavenie od výrobcu („RESET“) 47
18 Informácia o výrobku .................................................................................................... 48
18.1 Všeobecné informácie 48
18.2 Technické špecifikácie 49
19 Likvidácia.......................................................................................................................50
20 Odstraňovanie problémov............................................................................................51
4
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
6 Dôležité bezpečnostné pokyny
Prečítajte si prosím a striktne dodržiavajte nasledovné pokyny!
Autorádio nesmiete rozobrať, upravovať alebo opravovať. Nikdy neotvárajte kryt autorádia, nie sú v ňom diely, ktoré si vyžadujú údržbu! Keď je kryt otvorený, hrozí nebezpečie
ohrozenia života v dôsledku úderu elektrickým prúdom.
Autorádio a predovšetkým príslušenstvo nedávajte do rúk deťom. Nikdy nenechávajte deti bez dozoru používať elektrické
zariadenia. Deti nie vždy dokážu spoznať možné nebezpečie. Ani obalové fólie nedávajte do blízkosti detí. Hrozí nebezpečie zadusenia.
Autorádio a príslušné komponenty nesmú byť vystavené kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Dbajte na to, aby ste v blízkosti
prístroja nepoložili nádoby naplnené tekutinou, ako napríklad fľaše či poháre.
 Dbajte na to, aby displej nebol vystavený nárazom. Displej sa tým môže poškodiť.  Pred nastúpením jazdy sa prosím oboznámte s rôznymi funkciami Vášho prístroja. Príliš veľkou hlasitosťou môžete ohrozovať
seba i ostatných účastníkov cestnej premávky. Preto si hlasitosť zvoľte vždy tak, aby ste ešte vnímali zvuky z okolia (klaksóny, sirény, atď.).
Na multimediálnych CD sú popri zvukových súboroch zaznamenané aj súbory údajov. Ak si takéto CD prehráte napriek
výstražným upozorneniam, môže dôjsť k zvukom s hlasitosťou, ohrozujúcou dopravu. Okrem toho sa môžu poškodiť koncové stupne a reproduktory.
Autorádio nepoužívajte s príliš vysokou hlasitosťou. Hrozí nebezpečie pre sluch. Zmeny nastavenia prístroja, ktoré dlhšie trvajú, robte len keď je vozidlo zaparkované. Pri vykonávaní zmien by mohla byť
Vaša koncentrácia negatívne ovplyvnená.
5
7 Rozsah dodávky
1. Autorádio CRE 719 CD/MP3
3. Sada pripájacích káblov podľa DIN
5. Upevňovacia skrutka 50mm
2. Puzdro pre obslužný panel
4. Montážny rám
6. Skrutky (4x M5 x 6mm; 4x M4 x 6mm)
6
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
7. Kľúče pre demontáž (2x)
9. Návod na použitie
Poznámka:
Zmeny dizajnu a technických údajov sú vyhradené a nemusia byť oznamované. Obrázky nezodpovedajú mierke.
8. Gumový nástavec
7
8 Montáž
8.1 Prístroj namontovať
Upozornenie:
Pre pripojenie prístroja dbajte prosím na nasledovné bezpečnostné pokyny:
Pred pripojením prístroja si prečítajte celú časť o montáži. Na dobu montáže odpojte mínusový pól batérie vozidla. Dbajte pritom na bezpečnostné pokyny výrobcu motorového vozidla. Ak by ste kvôli montáži museli vŕtať diery, dbajte na to, aby sa nepoškodili žiadne diely vozidla. Prierez plusového a mínusového kábla nesmie byť menší ako 2,5mm². Zástrčky na strane vozidla nepripájajte na rádio! Na pripojenie prístroja použite výlučne kábel, ktorý je súčasťou dodávky. V závislosti od druhu konštrukcie sa montáž do Vášho vozidla môže odlišovať od tohto popisu. Za škody spôsobené montážou alebo chybou pripojenia a za následné škody je akékoľvek ručenie vylúčené.
Upozornenie:
Odporúčame, aby ste si prístroj dali namontovať odbornou firmou. Tým vytvoríte predpoklady pre bezchybné fungovanie prístroja. Ak by ste si v niektorom momente montáže už neboli istí, že sami dokážete vykonať správne pripojenie prístroja, obráťte sa na odborníka. Nejaká chyba pri montáži môže spôsobiť škody na prístroji a elektrickom vybavení vozidla.
8
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
Obr. 8,1
Obr. 8,2
Obr. 8,0
1. Pre montáž prístroja odstráňte najprv prepravné poistné skrutky na CD mechanike.
2. Potom pomocou kľúča pre demontáž odstráňte z prístroja (b) montážny rám, takže tak ako je to v popísané, zasuniete kľúče pre demontáž vpravo a vľavo od prístroja do na to určených otvorov. Dbajte na to, aby výrez na kľúči pre demontáž pri zasunutí smeroval preč od prístroja. Potom je možné rám zosunúť cez prístroj dozadu nadol.
3. Teraz zaskrutkujte dodanú upevňovaciu skrutku do na to určeného závitu na zadnej strane prístroja (pozri číslo 2) a nasaďte gumový nástavec.
4. Teraz zasuňte montážny rám do montážnej šachty autorádia.
9
5. Upevnite montážny rám tak, že montážne príložky ohnete dovonka pomocou skrutkovača. Rám je správne namontovaný, keď sa už nedá vytiahnuť, zároveň sa však ani nezošmykne do montážnej šachty.
6. Teraz pripojte dodanú sadu káblov a anténu na elektrické vybavenie vozidla podľa obrázkov a a nižšie uvedenej tabuľky. Pritom dbajte aj na údaje z častí 8.2 až 8.4.
Kontakt
1 Vzadu vpravo (+) – fialová 2 Vzadu vpravo (-) – fialová / čierna 3 Vpredu vpravo (+) – sivá 4 Zapaľovanie (ACC+) / červená Vpredu vpravo (-) – sivá / čierna 5 Autoanténa / modrá Vpredu vľavo (+) – biela 6 Vpredu vľavo (-) – biela / čierna 7 Batéria 12V (+) / žltá Vzadu vľavo (+) – zelená 8 Zem / čierna Vzadu vľavo (-) – zelená / čierna
7. Zasuňte prístroj až na doraz do montážneho rámu. Prístroj počuteľne zapadne do rámu.
8. Nasaďte čelný rám a potom vložte obslužný panel.
Obsadenie pripojenia ISO pripájacia zástrčka (pozri tiež číslo 7) Zástrčka A Zástrčka B
10
y
Č
y
Obr. 8.3 Obr. 8.4
1 Anténa 2 Diera pre upevňovaciu skrutku 3 Poistka prístroja 15 A 4 Konektor 5 Line-out kábel 6 Line-out zástrčka vpravo (červená) / vľavo (biela) 7 ISO pripájacia zástrčka
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
Buďte opatrní:
Prístroj sa vyznačuje vysokým výkonom. To má v prevádzke za následok silné zahriatie. Preto sa prístroja nesmú dotýkať káble či iné diely. Ak sa ich izolácia roztaví, hrozí nebezpečie skratu alebo požiaru.
11
8.2 Pripojiť anténu
Prístroj je dimenzovaný pre antény s impedanciou 75 až 150. Na pripojenie antény zastrčte zástrčku kábla antény do zásuvky antény (čierny kábel, čierna zásuvka).
8.3 Napájacie napätie
ISO zástrčka A:
A4: Prípojku pre prevádzkové napätie +12V (prierez min. 2,5 mm² pre plusový a zemniaci kábel) pripojiť na svorku 30 (trvalé
plus) vozidla.
A5: +12V výstup spínacieho napätia (max. 0,5 A) Spínacie napätie je pri zapnutom prístroji na kontakte A5 a slúži na vysúvanie a zasúvanie automatickej antény a ako prevádzkové napätie pre zosilňovač antény atď.
A7: Prípojka pre +12V zapaľovacie napätie. Pripojiť na svorku 15 vozidla.
A8: Prípojka pre zem (prierez minimálne 2,5mm² pre plusový a mínusový vodič). Pripojiť na svorku 31 (zem) vozidla.
8.4 Reproduktory
Káblový adaptér ISO zástrčka B Čelný reproduktor
Maximálny výstupný výkon na 4 repro­duktoroch: 4 x 20W / 4 x 40W hudobný výkon
Buďte opatrní:
Prípojky reproduktorov vzájomne elektricky nespájajte a nespojte ich so zemou! Môže to spôsobiť zničenie prístroja.
12
B3: vpravo + sivá B1: vpravo + fialová B4: vpravo – sivá / čierna B2: vpravo – fialová / čierna B5: vľavo + biela B7: vľavo + zelená B6: vľavo – biela / čierna B8: vľavo – zelená / čierna
Zadný reproduktor
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
8.5 Demontáž
Vypnite prístroj. Odstráňte obslužný panel a vložte ho do puzdra. Na dobu demontáže odpojte mínusový pól batérie vozidla. Najprv odstráňte z prístroja čelný rám. Potom zaveďte dva kľúče pre demontáž do otvorov na obidvoch stranách čelnej strany prístroja a zasuňte ich až na doraz. Dbajte na to, aby výrez na kľúči pre demontáž pri zasunutí smeroval preč od prístroja. Prístroj pomaly a opatrne vytiahnite. Odpojte káble a anténu od prístroja.
Upozornenie:
Dbajte na to, aby po vytiahnutí prístroja žiadny kábel vozidla nemohol spôsobiť skrat.
Slovensk
13
9 Obslužný panel
Predná strana (úroveň 1)
14
Tlačidlo na zapnutie / vypnutie prístroja Tlačidlá na stlmenie (Mute) prístroja Tlačidlo SRC na voľbu zdroja medzi rádiom, CD
(pokiaľ je vložené), pamäťovou kartou (pokiaľ je vložená), USB (pokiaľ je pripojené) a AUX-IN
Tlačidlo PTY na voľbu štýlu programu (napr. džez, pop, novinky atď.)
- regulátor hlasitosti (otočený)
- regulátor nastavenia pre BAS, TRE, BAL, FAD (stlačený),
- spínač na voľbu menu (ak je stlačený dlhšie ako 2 sekundy)
- MP3/WMA hľadanie pre číslo skladby, zoznam,
abecedné hľadanie a názov skladby (stlačené a otočené v spojení s tlačidlom AMS
AUX-IN zásuvka na pripojenie externých zvukových zdrojov
Tlačidlo TA na zapnutie / vypnutie pripravenosti pre dopravné vysielanie
Tlačidlo DISP prepína medzi rôznymi možnosťami zobrazovania (RDS frekvencia. – PTY – čas)
Tlačidlo BAND na prepínanie frekvenčného pásma a pamäti tlačidiel FM1, FM2, FM3, MW1 a MW2
- Režim rádia: Tlačidlá na voľbu staníc 1-6. Stlačenie
)
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
dlhšie ako na 2 sekundy uloží aktuálny vysielač na tomto tlačidle.
Režim hudby:
- krátko stlačiť pre štart / režim pauzy
- stlačiť dlhšie ako na 2 sekundy štartuje CD s prvou skladbou
Prehrať krátku ukážku skladby (10 sekúnd) Opakovanie skladby Náhodná reprodukcia skladieb MP3/WMA skladba - 10 MP3/WMA skladba + 10 Tlačidlo AMS
Režim rádia: Automatické vyhľadávanie vysielačov a automatické uloženie vysielača. Režim hudby: Spustiť vyhľadávanie. Na základe
výberu podľa čísla skladby, podľa abecedy, priečinku alebo skladby
USB prípojka na spojenie s externými pamäťovými médiami
SD/MMC miesto na vkladanie karty Tlačidlo na vyklopenie obslužného panelu Tlačidlá na striedanie rozhlasových staníc a na
preskakovanie / striedanie skladieb pri reprodukcii hudby
Tlačidlo AF: Alternatívna frekvencia ZAP/VYP a REG ZAP/VYP (pri dlhšom stlačení)
15
Predná strana (úroveň 2)
16
Tlačidlo na vyhodenie CD CD otvor na vloženie CD Kontakty pre obslužný panel
PROSÍM NEDOTÝKAŤ SA!! Pravý vodiaci kolík Zobrazenie stavu prístroja
- trvalo svieti keď je obslužný panel vyklopený.
- bliká keď bol obslužný panel odňatý.
Tlačidlo Reset na opätovné vytvorenie nastavení od výrobcu. Upozornenie: Pri resetovaní na nastavenia od výrobcu sa resetuje resp. vymaže aj čas a uložené rozhlasové vysielače
Ľavý vodiaci kolík
y
Č
y
e
o
10 Displej
10.1 Všeobecne
Displej (celkový pohľad)
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
Displej (čiastkový pohľad vľavo)
Zobrazenie hladiny, zobrazenie stavu CD (svieti keď je CD vložené, otáča sa keď sa CD číta alebo prehráva, bliká v režim
pauzy), číslo pamäťového tlačidla aktuálnej rozhlasovej stanice, Ukazuje, ktorá časť ID3 tagu sa práve zobrazuje ak pohyblivý text.
Displej prístroja môže počas prevádzky ukazovať nasledovné zobrazenia:
DSP POP ROCK CLAS
Je nastavený zvukový efekt Je zvolený zvukový efekt POP Je zvolený zvukový efekt ROCK Je zvolený zvukový efekt CLASSIC
Displej (čiastkový pohľad vpravo)
FLAT MUTE LOUD
Je zvolený zvukový efekt FLAT Reproduktory sú stlmené Funkcia LOUDNESS je aktivovaná
17
10.2 Prevádzka rádia
Displej prístroja môže počas prevádzky rádia ukazovať nasledovné zobrazenia:
HITRADIO
100.60
16:08
FM 3
MW 2
(Príklad): RDS názov programu Frekvencia v rozsahu FM
Čas
Rozsah FM (1-3)
Rozsah MW (1-2) Pamäťové miesto zvolenej stanice na tlačidlách
staníc
AF TA
TP
PTY
EON
Alternatívne frekvencie sú uvoľnené Pripravenosť pre dopravné hlásenia je aktivovaná
Prijíma sa rozhlasový program s dopravnými informáciami Prijíma sa rozhlasový program s informáciami o typoch programov
Prijíma sa program FM v kvalite stereo Prijímajú sa údaje EON (Enhanced Other
Networks)
10.3 Režim CD
Displej prístroja môže počas prevádzky audio CD ukazovať nasledovné zobrazenia:
READ
TRK INT
CD sa číta Symbol CD svieti, keď je CD vložené, pohybuje sa
počas reprodukcie CD a bliká keď bolo stlačené tlačidlo pauzy
Zobrazenie skladby Zahrajú sa krátke ukážky skladieb z CD
RDM
RPT
ESP
Reprodukujú sa skladby z CD v náhodnom poradí
Jedna skladba z CD sa opakuje
Funkcia antišok je aktivovaná
10.4 Prevádzka MP3/WMA-CD
Na displeji sa môžu počas prevádzky MP3/WMA-CD ukázať ešte nasledovné zobrazenia k zobrazeniam prevádzky audio CD:
MP3 DISC
001-00.14
18
Ako zdroj bol zvolený MP3-CD Zobrazí najprv číslo skladby a potom aktuálny
čas hrania prehrávanej skladby
ESP
NO ID3
Funkcia antišok je aktivovaná Pre aktuálnu skladbu sa nenašli žiadne údaje
ID3
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
MP3-001
(Príkl.) WMA-001 (Príkl.)
TRK
INT
RDM
RPT
Prehráva sa MP3 skladba 001
Prehráva sa WMA skladba 001
Zobrazenie skladby
Zahrajú sa krátke ukážky skladieb z CD Reprodukujú sa skladby z CD v náhodnom
poradí Jedna skladba z CD sa opakuje
FILE
FOLDER
ALBUM
MUSIC
ARTIST
ROOT
Názov aktuálnej skladby sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálneho priečinku sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálneho albumu sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálnej skladby a interpreta sa zobrazí ako pohyblivý text Meno aktuálneho interpreta sa zobrazí ako pohyblivý text Aktuálna skladba sa nachádza v základnom zozname nosiča
10.5 Prevádzka SD/MMC
Displej prístroja môže počas prevádzky SD/MMC ukázať nasledovné zobrazenia:
MEM­CARD
001-00.14 MP3-001
(Príkl.) WMA-001 (Príkl.)
TRK
INT
RDM
RPT
Pamäťová karta bola zvolená ako zdroj. Ukáže najprv číslo skladby a potom aktuálny
čas hrania prehrávanej skladby Prehráva sa MP3 skladba 001
Prehráva sa WMA skladba 001
Zobrazenie skladby
Zahrajú sa krátke ukážky skladieb z CD Reprodukujú sa skladby z CD v náhodnom
poradí Jedna skladba z CD sa opakuje
ESP
NO ID3
FILE
FOLDER
ALBUM
MUSIC
ARTIST
ROOT
Funkcia antišok je aktivovaná Pre aktuálnu skladbu sa nenašli žiadne údaje
ID3 Názov aktuálnej skladby sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálneho priečinku sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálneho albumu sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálnej skladby a interpreta sa zobrazí ako pohyblivý text Meno aktuálneho interpreta sa zobrazí ako pohyblivý text Aktuálna skladba sa nachádza v základnom zozname nosiča
19
10.6 Prevádzka USB
Displej môže počas prevádzky USB zdroja ako zoznam hudobného zdroja ukázať nasledovné zobrazenia:
USB-DRIV
001-00.14 MP3-001
(Príkl.) WMA-001 (Príkl.)
TRK
INT
RDM
RPT
Ako zdroj bol zvolený prístroj USB Ukáže najprv číslo skladby a potom aktuálny
čas hrania prehrávanej skladby Prehráva sa MP3 skladba 001
Prehráva sa WMA skladba 001
Zobrazenie skladby
Zahrajú sa krátke ukážky skladieb z CD Reprodukujú sa skladby z CD v náhodnom
poradí Jedna skladba z CD sa opakuje
ESP
NO ID3
FILE
FOLDER
ALBUM
MUSIC
ARTIST
ROOT
Funkcia antišok je aktivovaná Pre aktuálnu skladbu sa nenašli žiadne údaje
ID3 Názov aktuálnej skladby sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálneho priečinku sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálneho albumu sa zobrazí ako pohyblivý text Názov aktuálnej skladby a interpreta sa zobrazí ako pohyblivý text Meno aktuálneho interpreta sa zobrazí ako pohyblivý text Aktuálna skladba sa nachádza v základnom zozname nosiča
20
y
Č
y
NorskEnglish
11 Uvedenie do prevádzky
11.1 Vsadenie obslužného panelu
Na uvedenie autorádia do prevádzky musíte najprv vsadiť obslužný panel.
Slovenščina
Slovensk
Nasaďte obslužný panel najprv mierne šikmo z pravej strany na ľavý vodiaci kolík tak ako je to popísané na obr. 11. Potom nasaďte obslužný panel na pravý vodiaci kolík Teraz opatrne vyklopte obslužný panel dohora na prístroj, až kým počuteľne nezapadne. Teraz môžete prístroj zapnúť. Ak bol prístroj pri odňatí obslužného panelu zapnutý, po jeho vsadení sa automaticky opäť zapne s posledným nastavením (rádio, CD, SD/MMC, USB alebo AUX-IN), hneď ako sa zapne zapaľovanie.
Obr. 11
až kým počuteľne nezapadne.
11.2 Vybratie obslužného panelu (ochrana proti krádeži)
Na odstránenie obslužného panelu a na takúto ochranu Vášho autorádia proti krádeži vypnite prístroj s tlačidlom „PWR“ . Potom stlačte tlačidlo aby sa obslužný panel vyklopil. Obslužný panel sa teraz odpojí od prístroja a otvorí sa do vyklopenej polohy. Obslužný panel teraz odnímte, takže ho najprv mierne posuniete doľava a potom ho pritiahnete k sebe. Obslužný panel sa takto uvoľní z pravého vodiaceho kolíka a dá sa potom odňať smerom dopredu. Vložte obslužný panel do priloženého puzdra a pri opustení auta ho vezmite so sebou.
21
12 Základné funkcie
12.1 Zapnutie a vypnutie
Na zapnutie prístroja krátko stlačte tlačidlo „PWR“ na obslužnom paneli. Na vypnutie prístroja opäť stlačte tlačidlo „PWR“. Prístroj sa potom sám vypne.
Upozornenie:
Ak sa prístroj uvedie do prevádzky pri zapnutom zapaľovaní, v nasledovnej prevádzke sa so zapaľovaním automaticky vypne a opäť zapne. Predpokladom pre to je, aby bol pripojený kontakt A7 na svorke 15 vozidla (pozri a ).
Pozor!
Pri zapnutí rádia sa vysunie aj automatická anténa, ktorá je príp. nainštalovaná na vozidle. Pred vstupom do autoumyvárne by ste preto mali prístroj vždy vypnúť, aby ste zabránili poškodeniu antény i vozidla.
12.2 Zmeniť hlasitosť
Hlasitosť prístroja sa dá zmeniť pomocou okrúhleho otočného regulátora. Aktuálna hlasitosť prístroja sa pritom zobrazí na displeji. Stupnica hlasitosti siaha od 0 – 47.
Upozornenie:
Hlasitosť sa pri vypnutí autorádia uloží do pamäti. Pri opätovnom zapnutí sa reprodukcia zvuku uskutočňuje s hlasitosťou, aká bola navolená pred vypnutím autorádia.
Upozornenie:
Prístroj nepoužívajte s príliš vysokou hlasitosťou. Inak Vám hrozí nebezpečie trvalého poškodenia sluchu. Majte na zreteli, že by ste pri používaní prístroja mali byť ešte stále schopní vnímať Vaše okolie (výstražné signály, sirény,
atď.).
Zmeny nastavenia prístroja, ktoré dlhšie trvajú, robte len keď je vozidlo zaparkované. Pri vykonávaní zmien by mohla byť
inak Vaša koncentrácia negatívne ovplyvnená.
22
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
12.3 Stlmenie reproduktorov
Na stlmenie pripojených reproduktorov stlačte krátko tlačidlo „MUTE“ . Na displeji začne blikať „MUTE". Aby ste sa vrátili k pôvodnej hlasitosti, stlačte opäť krátko tlačidlo „MUTE“ alebo otáčajte regulátorom hlasitosti. Zobrazenie „ MUTE“ zhasne a hlasitosť je opäť na rovnakej úrovni ako pred stlmením.
Upozornenie:
Stlmenie MUTE má dopad aj na výstupy LINE. Funkcia MUTE preruší reprodukciu hudobných skladieb až kým sa funkcia nevypne.
23
13 Prevádzka rádia (tunera)
13.1 Voľba rozhlasového vysielača
Zapnite autorádio Silvercrest CRE-719 CD/MP3 s tlačidlom „PWR“ . Ak bol prístroj vypnutý v režime RÁDIO, ozve sa naposledy zvolený vysielač Ak by mal byť prístroj nastavený na prevádzku s niektorým z rôznych nosičov, držte prosím tlačidlo „SRC“
13.2 Zvoliť rozsah vlnových dĺžok
Rozsah FM (UKW): Pre voľbu rozsahu FM stláčajte krátko tlačidlo „BAND“ dovtedy, kým sa na displeji neobjaví želaný rozsah „FM 1“, „FM 2“ alebo „FM 3“ a aktuálna frekvencia.
Rozsah MW: Pre voľbu rozsahu MW stláčajte krátko tlačidlo „BAND“ 2“ a aktuálna frekvencia.
Upozornenie:
Po voľbe rozsahu sa ozve vysielač, ktorý bol v tomto rozsahu naposledy zvolený.
13.3 Rozhlasové stanice vyhľadať a uložiť
Stanicu hľadať s automatickým vyhľadávaním staníc
Pre nastavenie stanice si zvoľte želaný vlnový rozsah pomocou tlačidla „BAND“ vyhľadávanie odštartovalo želaným smerom, stlačte jedno z tlačidiel „ “ alebo „ “ a držte ho cca 3 sekundy stlačené..
Stanicu vyhľadať ručne
Na ručné nastavenie stanice krátko stláčajte tlačidlá „ “ alebo „ “ dovtedy, kým sa na displeji neobjaví želaná frekvencia. Frekvencia v rozsahu FM sa pritom mení v krokoch po 50 kHz.
stlačené, až kým sa nedostanete k funkcii rádia.
dovtedy, kým sa na displeji neobjaví „MW 1“ alebo „MW
(časť 13.2). Aby sa automatické
24
y
Č
y
Stanicu uložiť na tlačidlách staníc
S tlačidlami staníc „1“, „2“, „3“, „4“, „5“ a „6“ ( 3“) obsadiť vždy po 6 programových miest. Na uloženie stanice zvoľte príslušnú stanicu pomocou automatického vyhľadávania alebo ručne . Na uloženie stláčajte jedno z tlačidiel „1“, „2“, „3“, „4“, „5“ alebo „6“ dovtedy, kým nezaznie signál. Stanica je teraz uložená na tom tlačidle stanice, ktoré ste si vybrali.
Stanicu uložiť s automatickým vyhľadávaním
Automatické vyhľadávanie staníc hľadá najsilnejšie prístupné stanice a uloží ich na tlačidlách staníc „1“ až „6“. Na odštartovanie vyhľadávania stlačte tlačidlo „AMS“ všetky miesta staníc na všetkých úrovniach zvoleného vlnového rozsahu. Po ukončení vyhľadávania sa k uloženým staniciam automaticky priradia názvy staníc a je počuť stanicu uloženú na mieste stanice „1“.
Uložené stanice vyvolať
Na vyvolanie uložených staníc si zvoľte s tlačidlom „BAND“ želaný vlnový rozsah, napr. „FM 1“. Stlačte jedno zo šiestich tlačidiel staníc (
Uloženú stanicu preveriť
Pri tejto funkcii sa stanice jedného vlnového rozsahu, uložené na tlačidlách staníc, prehrajú na cca 5 sekúnd. Na odštartovanie preverovania stlačte krátko tlačidlo „AMS“ sa krátke ukážky príslušných staníc.
- ) a počujete stanicu, ktorá je na ňom uložená.
NorskEnglish
- ) môžete na každej úrovni vlnového rozsahu (napr. „FM 1“, „FM 2“ alebo „FM
a držte ho stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Vyhľadávanie teraz obsadí
. Na displeji zablikajú po sebe miesta staníc „1“ až „6“ a prehrajú
Slovenščina
Slovensk
13.4 RDS
RDS je informačný systém, ktorého signály sú vysielané väčšinou staníc rozsahu FM. Pri programoch RDS sa názov programu objaví na displeji ako skratka. Môžu sa zobraziť ďalšie informácie ako frekvencia, čas a typ programu (PTY). Program RDS sa vysiela z viacerých staníc na rôznych frekvenciách (alternatívne frekvencie). Keď je navolený program RDS, prístroj automaticky prejde na alternatívnu frekvenciu, ktorá má najlepší príjem, pokiaľ je k dispozícii a funkcia AF (časť 13.6) je zapnutá. Na dotazovanie informácií RDS opakovane stláčajte tlačidlo „DISP“ frekvencia, typ programu (PTY) a čas.
. Na displeji sa po sebe objavuje názov stanice,
25
13.5 Dopravné hlásenia (Traffic Announcement „TA“)
Na aktiváciu programu dopravných hlásení stlačte krátko tlačidlo „TA“ . Na displeji sa objaví „TA“ a pripravenosť pre hlásenia je nastavená. Na deaktiváciu dopravných hlásení opäť stlačte tlačidlo „TA“
Upozornenie:
. Zobrazenie „TA“ zhasne a pripravenosť pre hlásenia je vypnutá.
Ak zvolená stanica nie je stanicou dopravných hlásení, pri nastavení vyhľadávania dopravných hlásení „TA SEEK“
(časť 17.2) sa automaticky odštartuje vyhľadávanie k ďalšej stanici dopravných hlásení. Pri zvolení nastavenia „TA Alarm“ (časť 17.2) sa na displeji objaví hlásenie alarmu „NO TP TA“, že nastavená stanica nevysiela dopravné hlásenia.
Ak je zapnuté „TA“, prevádzka CD, SD-MMC, USB a AUX-IN sa kvôli dopravnému hláseniu preruší a potom pokračuje. Pri
režime AUX-IN sa bežiaca skladba nezastaví, ale beží ďalej. Ako zastaviť prístroj pripojený cez AUX-IN si prosím pozrite v príručke príslušného výrobcu.
Ak chcete počúvať len dopravné hlásenia, zapnite funkciu hlásení s tlačidlom „TA“ a hlasitosť otočte s regulátorom
hlasitosti na „VOL 0“. Prístroj pri dopravných hláseniach automaticky zvýši hlasitosť.
Minimálna hlasitosť pre funkciu „TA“ je „VOL 39“.
13.6 Alternatívne frekvencie („AF“)
Na aktiváciu funkcie „AF“ opäť krátko stlačte tlačidlo „AF“ . Ukáže sa „AF“ a funkcia je zapnutá. Na vypnutie funkcie „AF“ krátko stlačte tlačidlo „AF“ . Zobrazenie „AF“ zhasne a funkcia je deaktivovaná.
Upozornenie:
Funkcia „AF“ sa zobrazuje len pri rozhlasových staniciach, ktoré vysielajú signál „AF“. Zobrazenie „AF“ bliká, keď je funkcia „AF“ aktivovaná, avšak nie je k dispozícii signál „AF“.
26
y
Č
y
Upozornenie:
Ak sa prijíma stanica RDS (Radio Data System), ktorá je vysielaná viacerými vysielajúcimi stanicami s rôznymi frekvenciami, prístroj automaticky prejde na frekvenciu s najlepším príjmom. Funkcia „AF“ je pri dodaní aktivovaná. V oblasti so zlým pokrytím môžu byť pokusy o prechod medzi alternatívnymi frekvenciami počuteľné ako rušivé prestávky. V takomto prípade sa môže funkcia „AF“ vypnúť.
Upozornenie: Podmienky príjmu pre rádio
Vo vlnovom rozsahu FM môže dôjsť počas jazdy k zmenám podmienok príjmu. Hory, budovy či mosty môžu mať negatívny vplyv na príjem. To platí predovšetkým vtedy, keď je vzdialenosť k vysielaču veľká.
Enhanced Other Networks (EON)
Funkcia EON je doplnkovým servisom RDS. Ak bežiaci program neponúka dopravné hlásenia, EON automaticky prepne na dopravné hlásenia niektorého iného programu. Po ukončení hlásenia prístroj prepne naspäť na stanicu, ktorá bola predtým zapnutá. Na to musí byť aktivovaná pripravenosť pre hlásenia „TA".
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
27
14 Režim CD
Autorádio Silvercrest CRE-719 CD/MP3 podporuje formáty CD-Audio; CD-R; CD-RW a MP3-CD. Prenosová rýchlosť MP3 sa musí pohybovať medzi 64kbps a 320kbps.
Upozornenie:
Na základe rozdielov v kvalite médií a vlastností nahrávky sa môže stať, že jednotlivé, Vami nahraté CD sa nedajú čítať. V
takýchto prípadoch sa nejedná o poruchu prístroja.
Pri Vami vyrobených hudobných CD (CD-R a CD-RW) musia byť tieto na konci procesu napaľovania ukončené. Dbajte na to, aby názvy súborov hudobných skladieb zodpovedali štandardu ISO-9660. Pri reprodukovaní MP3-CD sa
môže stať, že jednotlivé skladby budú preskočené alebo nie sú správne reprodukované. Môže to súvisieť s príslušnou diskovou konfiguráciou, softvérom dekodéra alebo s hardvérom, ktorý bol použitý pri nahrávaní.
CD, chránené proti kopírovaniu, nezodpovedajú špecifikáciám audio CD (CD-DA), nemajú zodpovedajúce logo a môžu
preto spôsobovať chyby pri prehrávaní.
14.1 Zvoliť CD ako programový zdroj
Na prehrávanie CD zapnite prístroj s tlačidlom „PWR“ . Ak bol prístroj vypnutý v režime CD, reprodukcia začne pri skladbe, ktorú ste počúvali pred vypnutím prístroja. Ak by mal byť prístroj nastavený na iný programový zdroj, držte tlačidlo „SRC“ stlačené, až kým sa nedostanete k funkcii CD. Na displeji sa objaví „READ“.
Upozornenie:
Programový zdroj „CD“ sa môže tlačidlom „SRC“ navoliť len vtedy, keď sa v otvore pre CD nachádza CD.
28
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
14.2 CD vložiť / vybrať
Na vloženie CD stlačte prosím tlačidlo na prístroji. Obslužný panel sa potom automaticky sklopí a uvoľní otvor pre vloženie CD. Pred vložením CD stlačením tlačidla „ nejaké CD. Keď chcete vložiť CD, zasuňte ho s potlačenou stranou nahor do otvoru pre CD
Upozornenie:
Pri vkladaní CD nevyvíjajte silu, mohli by ste pritom poškodiť prístroj i CD. Nikdy sa nepokúšajte násilne brániť vtiahnutiu CD do prístroja. V prípade potreby CD ešte raz vyhoďte.
Čelný kryt vyklopte opäť dohora aby zapadol. Na displeji sa objaví zobrazenie „READ“, nasledované počtom skladieb, ktoré sa nachádzajú na CD a celkovým časom trvania CD. Potom sa ukáže zobrazenie „T01“ nasledované zobrazením času skladby na displeji a tým ukazuje, že sa teraz prehráva prvá skladba na CD. Na vyhodenie CD opäť stlačte odblokovacie tlačidlo vyhodené CD.
Buďte opatrní:
. Čelný kryt sa sklopí a Vy môžete po stlačení tlačidla „ “ vybrať
. Bude automaticky vtiahnuté.
„ zistite, či už nie je vložené
Do šachty na vloženie CD sa smú vkladať len bežne predávané formáty CD (Ø 12cm). Dbajte na to, aby sa do otvoru pre CD nedostali žiadne cudzorodé predmety.
Upozornenie:
Ak sa vyhodené CD behom šiestich sekúnd neodoberie, prístroj ho z bezpečnostných dôvodov opäť automaticky vtiahne.
29
14.3 Reprodukcia / Pauza
Ak pri reprodukcii chcete urobiť pauzu, stlačte krátko tlačidlo „1“ . Na displeji sa ukáže „PAUSE“. Ak chcete v reprodukcii pokračovať, stlačte opäť tlačidlo „1“ . Prístroj nemá zastavovaciu funkciu Stop.
14.4 Skladbu vybrať resp. zopakovať
Krátkym stlačením tlačidla „ “ preskočí prehrávanie k nasledujúcej skladbe. Ak stlačíte tlačidlo „ “ , prehrávanie skočí naspäť na začiatok práve prehrávanej skladby. Dvojitým stlačením tlačidla „ “ prehrávanie skočí naspäť na predchádzajúcu
skladbu. Môžete obidve tlačidlá „
“ a „ “ stláčať, až kým sa na displeji neobjaví číslo skladby, ktorú si želáte.
14.5 Rýchle prevíjanie vpred/vzad
Pre rýchle prevíjanie vpred stlačte tlačidlo „ “ a držte ho stlačené, až kým sa nedostanete na želané miesto. Rovnako pre rýchle prevíjanie vzad stlačte tlačidlo „
displeji počítajú minúty a sekundy smerom nahor resp. nadol.
“ a držte ho stlačené, až kým sa nedostanete na želané miesto. Pre kontrolu sa na
14.6 Krátka ukážka skladby (Intro)
Na prehratie krátkej ukážky skladby, počas reprodukcie krátko stlačte tlačidlo stanice „2“ . Potom sa prehrajú asi na 10 sekúnd krátke ukážky všetkých skladieb. Na displeji sa ukáže skratka „INT“. Na ukončenie funkcie INTRO opäť krátko stlačte tlačidlo stanice „2“ na displeji zhasne. Reprodukcia pokračuje na mieste, na ktorom bolo posledné Intro prerušené.
. Funkcia krátkych ukážok sa ukončí a zobrazenie „INT“
30
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
14.7 Skladbu zopakovať (Repeat)
Ak chcete niektorú skladbu zopakovať, stlačte krátko tlačidlo „3“ . Na displeji sa objaví skratka „RPT“ a práve prehrávaná skladba sa bude sústavne opakovať. Ak chcete funkciu ukončiť, stlačte opäť tlačidlo „3“
. Skratka „RPT“ zhasne a reprodukcia skladieb pokračuje normálne ďalej.
14.8 Skladby reprodukovať v náhodnom poradí (Random)
Na náhodné prehrávanie skladieb z CD počas reprodukcie krátko stlačte tlačidlo stanice „4“ . Po stlačení tlačidla sa na displeji objaví skratka „RDM“ a prístroj začne prehrávať náhodne vybranú skladbu. Ak sa počas prehrávania niektorej skladby stlačí tlačidlo RDM, táto skladba sa prehrá opäť od začiatku. Všetky ostatné skladby budú takisto reprodukované v náhodnom poradí. Pre ukončenie funkcie Random stlačte opäť tlačidlo stanice „4“ normálnom poradí.
Upozornenie:
Keď sa skončí posledná skladba na CD, prehrávanie sa opäť automaticky začne na začiatku CD. Toto je nezávislé od toho, či je prístroj v režime REPEAT.
Upozornenie:
Ak prvá skladba multisession CD obsahuje zvukové údaje, potom budú reprodukované len zvukové údaje, i keď sú nahrané i ďalšie dátové formáty.
Ak prvá skladba multisession CD obsahuje MP3 údaje, budú reprodukované len MP3 údaje, ostatné dátové formáty budú potlačené.
. Skratka „RDM“ zhasne a skladby budú prehrávané opäť v
31
15 Prevádzka USB/MP3 a SD/MMC
15.1 Pamäťové médium USB pripojiť/odstrániť
Na pripojenie pamäťového média USB odstráňte ochrannú gumovú krytku na prípojke USB . Teraz zastrčte pamäťové médium alebo zástrčku spojovacieho kábla k pamäťovému médiu rovno spredu do prípojky USB prehľadáva pamäťové médium a hľadá údaje, ktoré sú vhodné na reprodukovanie.
Na odstránenie pamäťového média USB vypnite prosím rádio alebo vymeňte hudobný zdroj. Potom môžete pamäťové médium USB resp. kábel vytiahnuť z prípojky USB.
Upozornenie:
Pamäťové médium USB pripojte, len keď je autorádio zapnuté. Pamäťové médium USB nevytiahnite, pokiaľ sa z neho ešte prehrávajú zvukové súbory. Na nosiči údajov by mohlo dôjsť k
chybám pri čítaní.
Aby ste ochránili prípojku USB prístroja pred poškodením, vyberte si dostatočne dlhý spojovací kábel USB. Dbajte na to, aby bolo príp. pripojené pamäťové médium USB dostatočne zaistené proti zošmyknutiu sa vo vozidle. Nevešajte žiadne predmety nad zastrčené pamäťové médium USB alebo zástrčku pripájacieho kábla USB. Mohlo by to
poškodiť prípojku USB.
prístroja. Zobrazenie na displeji potom preskočí na „USB-DRIV“. Prístroj teraz
32
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
15.2 Vybrať si pamäťové médium USB ako dátový zdroj
Ak chcete prehrávať skladby z pamäťového média pripojeného na prípojku USB, vyberte si stlačením tlačidla „SRC“ ako dátový zdroj „USB-DRIV“. Prístroj si potom načíta skladby, ktoré je z nosiča údajov možné reprodukovať a začne s prehrávaním prvej skladby.
Upozornenie:
Programový zdroj „USB-DRIV“ sa môže tlačidlom „SRC“ navoliť len vtedy, keď je na prístroj pripojené pamäťové
médium USB.
Keď z prístroja vytiahnete pamäťové médium USB resp. zástrčku spojovacieho kábla USB, prístroj automaticky prepne
naspäť na posledne zvolený programový zdroj.
15.3 SD/MMC vložiť / vybrať
Na vloženie karty SD/MMC zasuňte kartu s kontaktmi na ľavej strane do otvoru pre kartu , až kým počuteľne nezapadne. Sú podporované karty SD/MMC s pamäťovými miestami do 2 GB. Na odstránenie karty SD/MMC ju najprv zľahka zatlačte do prístroja, až kým nezapadne. Potom môžete kartu vybrať z otvoru.
Obr. 15,1
Obr. 15.2
Obr.15.3
33
Upozornenie:
Pri vkladaní karty SD/MMC nevyvíjajte silu, mohli by ste pritom poškodiť prístroj i kartu. Vyhnite sa tiež priamemu kontaktu kože s kontaktmi karty, aby ste predišli problémom s kontaktom.
15.4 Zvoliť programový zdroj SD/MMC
Ak chcete prehrávať skladby z pamäťovej karty SD/MMC, zvoľte si stlačením tlačidla „SRC“ ako dátový zdroj „MEM-CARD“. Prístroj si potom načíta skladby, ktoré je z pamäťovej karty možné reprodukovať a začne s prehrávaním prvej skladby.
Upozornenie:
Programový zdroj „SD/MMC“ sa môže tlačidlom „SRC“ navoliť len vtedy, keď sa v snímači kariet nachádza karta SD/MMC. Keď kartu SD/MMC z prístroja vyberiete, prístroj automaticky prepne naspäť na posledne zvolený programový zdroj.
15.5 Funkcie MP3
V nasledujúcej časti budú popísané funkcie a zobrazenia pri vloženom MP3-CD, pri pripojenom MP3 prehrávači / USB pamäti alebo pri vloženej pamäťovej karte SD/MMC. Keď sú MP3 súbory načítané, objaví sa na displeji nakrátko celkový počet priečinkov a skladieb. Následne sa spustí prehrávanie. Počas prehrávania sa na displeji striedavo zobrazujú názov priečinku, názov skladby a názov interpreta.
15.6 Hľadanie čísla skladby
S hľadaním čísla skladby máte možnosť rýchlo sa dostať k číslu skladby, ktorú si želáte. Na odštartovanie hľadania čísla skladby stlačte krátko tlačidlo „AMS“ . Na displeji sa objaví „TRK SCH“. Na hľadanie sú k dispozícii maximálne 3 číslice. Stlačte krátko otočný regulátor posledné miesto bliká. Otáčaním regulátora teraz môžete opäť stlačte otočný regulátor . Teraz bliká stredná číslica. Túto môžete takisto otáčaním regulátora nastaviť a stlačením potvrdiť. S treťou číslicou postupujte rovnakým spôsobom. Potom, ako ste potvrdili tretiu číslicu, prístroj vyhľadá želaný súbor a prehrá ho. V prípade, že by ste na vyhľadávanie nepotrebovali druhú a / alebo tretiu číslicu, nechajte nastavenie jednoducho nezmenené a vždy potvrďte len s otočným regulátorom a prehrá ho.
. Po potvrdení tretej číslice prístroj vyhľadá želaný súbor
. Na displeji sa teraz objaví zobrazenie „SCH 001“ pričom
vybrať poslednú číslicu zadania pre vyhľadávanie. Na potvrdenie
34
y
Č
y
Upozornenie:
Ak sa na nosiči údajov nenachádza pre výsledok vyhľadávania dostatočné množstvo skladieb, tak nie je možný výber vyššieho čísla než je počet skladieb, ktoré sú maximálne k dispozícii (napr. hľadanie skladby 100 keď ich je na nosiči len 80.) V tomto prípade sa tretia číslica nemôže navoliť.
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
15.7 Vyhľadávanie podľa abecedy
S vyhľadávaním podľa abecedy máte možnosť priečinky alebo skladby na pamäťovom médiu prehľadávať podľa názvu alebo častí názvu (zadanie písmena) a takto sa rýchlo dostať k želanej skladbe.
Na odštartovanie hľadania podľa abecedy stlačte dvakrát krátko tlačidlo „AMS“ . Na displeji sa objaví „CHAR SCH“. Na hľadanie je k dispozícii maximálne 8 písmen. Pre výber stlačte krátko otočný regulátor Otáčaním regulátora si môžete želané písmeno vybrať a stlačením otočného regulátora Váš výber potvrdiť. Takto pokračujte so zadaním želanej hľadanej skladby. Potom ako ste potvrdili ôsme písmeno, nasleduje vyhľadávanie a zobrazenie súborov, zodpovedajúcich hľadanej skladbe. Ak existuje viacero výsledkov vyhľadávania, tieto sa môžu otáčaním regulátora prezerať a jeho stlačením navoliť. Na odštartovanie vyhľadávania bez toho, aby ste zadali plný názov resp. osem písmen, stlačte otočný regulátor stlačený asi 2 sekundy. Na displeji sa objaví názov hľadaného priečinku resp. skladby, ktorý obsahuje vyhľadávaný sled znakov. Ak existuje viac ako len jeden priečinok resp. jeden súbor, môžete si otáčaním regulátora Na odštartovanie prehrávania stlačte opäť krátko otočný regulátor . Ak ste hľadali priečinok, prehrávanie začne s prvou skladbou hľadaného priečinku, inak s hľadanou skladbou.
Upozornenie:
Ak prístroj nemôže nájsť vhodný výsledok vyhľadávania, ukáže sa „NOFOUND“.
. Na displeji sa objaví len blikajúce „A“.
a držte ho
dať ukázať rôzne výsledky.
35
15.8 Zobrazenie priečinku a skladby
So zobrazením priečinku a skladby máte možnosť získať rýchlo prehľad o priečinkoch, nachádzajúcich sa na nosiči a tieto prípadne navoliť.
Na aktiváciu zobrazenia priečinkov a skladieb stláčajte tlačidlo „AMS“ dovtedy, kým sa neobjaví zobrazenie „FOLD SCH“. Pre výber stlačte krátko otočný regulátor listovať v existujúcich priečinkoch na pamäťovom médiu. Želaný priečinok otvoríte tak, že opäť krátko stlačíte otočný regulátor želanú skladbu a krátkym tlakom na otočný regulátor odštartovať prehrávanie.
. Na displeji sa objaví názov aktuálneho priečinku. Otáčaním regulátora teraz môžete
. Keď otočný regulátor otáčate , môžete si vybrať
15.9 Zobrazenie skladby v aktuálnom zozname
So zobrazením skladby máte možnosť získať rýchlo prehľad o skladbách, nachádzajúcich sa v aktuálnom priečinku a tieto prípadne navoliť.
Na aktiváciu prehľadávača skladieb stláčajte tlačidlo „AMS“ dovtedy, kým sa na displeji neobjaví „FILE SCH“. Teraz krátko stlačte otočný regulátor existujúcich skladbách v aktuálnom priečinku. Krátkym stlačením otočného regulátora
. Na displeji sa objaví názov aktuálnej skladby. Otáčaním regulátora teraz môžete listovať v
odštartujete prehrávanie želanej skladby.
15.10 Skákať vpred alebo vzad v dekadických krokoch
Keď počas prehrávania krátko stlačíte tlačidlo stanice „5“ , prístroj skočí o 10 skladieb vzad. Ak chcete skočiť o 10 skladieb vpred, stlačte tlačidlo stanice „6“
.
15.11 Prehrávanie od 1. skladby
Na odštartovanie prehrávania prvej skladby na aktuálne vybranom médiu stlačte prosím tlačidlo stanice „1“ a držte ho stlačené asi 2 sekundy. Prístroj potom odštartuje reprodukovanie aktuálneho pamäťového média od prvej skladby.
36
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
15.12 Krátka ukážka skladby (Intro)
Na prehratie krátkej ukážky skladby na pamäťovom médiu, krátko stlačte tlačidlo stanice „2“ . Na displeji sa ukáže skratka „INT“. Teraz sa z každej skladby prehrá krátka ukážka v trvaní asi 10 sekúnd.
Pre ukončenie funkcie prehrávania krátkych ukážok stlačte opäť tlačidlo stanice „2“ a skratka „INT“ zhasne.
. Na displeji sa nakrátko ukáže „INT OFF“
15.13 Opakovacie funkcie (Repeat)
Ak chcete, aby sa aktuálne prehrávaná skladba stále opakovala, stlačte počas prehrávania krátko tlačidlo stanice „3“ . Na displeji sa objaví „RPT“.
Na ukončenie opakovacej funkcie opäť stlačte tlačidlo stanice „3“ normálne prehrávať.
Upozornenie:
Keď sa skončí posledná skladba na pamäťovom médiu MP3, prehrávanie sa automaticky začne na začiatku.
a skratka RPT zhasne. Skladby sa potom budú opäť
15.14 Náhodné prehrávanie (Random)
Ak chcete, aby sa Vám skladby na pamäťovom médiu prehrávali v náhodnom poradí, stlačte počas prehrávania krátko tlačidlo stanice „4“ . Na displeji sa ukáže skratka „RDM“.
Na ukončenie funkcie stlačte opäť tlačidlo stanice „4“
, týmto ukončíte funkciu Random. Zobrazenie „RDM“ zhasne.
37
16 AUX-IN
AUX-IN je prípojka, s ktorou môžete s prístrojom spojiť externé audioprístroje cez ich výstupy slúchadiel alebo výstup AUX. Hudobné tituly reprodukované na týchto prístrojoch sa potom prehrávajú cez reproduktory vozidla. Takto môžete prehrávať napr. hudobné súbory, ktoré máte uložené na Vašom mobilnom telefóne, minidisku, iPod-e alebo kazetovom magnetofóne. Na spojenie externých audioprístrojov s týmto prístrojom potrebujete kábel s 3,5mm zástrčkovým konektorom na 3,5mm zástrčkový konektor (nie je súčasťou dodávky).
Obr. 16
17 Nastavenia
17.1 Úroveň menu 1
Jednorazovým alebo viacnásobným stlačením otočného regulátora hlasitosti je možné navoliť funkcie úrovne menu 1, reguláciu hlasitosti, nastavenie basov, nastavenie výšok a rozloženie hlasitosti medzi ľavou a pravou a prednou a zadnou skupinou reproduktorov.
Upozornenie:
Ak ste si vybrali jednu zo štyroch zvukových variantov „POP“, „ROCK“, „CLASSIC“ alebo „FLAT“, nastavenie basov a výšok nemôžete zmeniť. Ak by ste nastavenia chceli opäť vykonať ručne, deaktivujte ekvalizér na úrovni menu 2. (pozri 17.2 Nastavenia ekvalizéra)
38
y
Č
y
Zmena nastavenia basov (BASS)
Dvojitým stlačením otočného regulátora hodnota (napr. „+2“). Na zmenu šírky basového pásma otáčajte otočný regulátor ručičiek. Šírka pásma sa dá nastaviť v rozsahu medzi „-7“ a „+7“ . Zmena sa uskutočňuje v krokoch po jednom. Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora , dostanete sa k najbližšiemu možnému nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Zmena nastavenia výšok (TREBLE)
Trojitým stlačením otočného regulátora sa dostanete k nastaveniu výšok (TREBLE). Na displeji sa objaví „TRE“ a aktuálne nastavená hodnota (napr. „0“). Na zmenu šírky výškového pásma otáčajte otočný regulátor v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Šírka pásma sa dá nastaviť v rozsahu medzi „-7“ a „+7“ . Zmena sa uskutočňuje v krokoch po jednom. Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Zmena pomeru hlasitosti medzi pravými a ľavými reproduktormi (BALANCE)
Po štvoritom stlačení otočného regulátora sa dostanete k nastaveniu pomeru medzi reproduktormi pripojenými na pravej a ľavej strane (BALANCE).
Na displeji sa objaví „BAL“ a nastavený pomer hlasitosti medzi pravými a ľavými reproduktormi (napr. „BAL 2R“). Na zmenu pomeru medzi reproduktormi otáčajte regulátor v smere a proti smeru hodinových ručičiek regulátorom, sa na displeji objaví „R“ (pravé reproduktory) alebo „L“ (ľavé reproduktory), spolu s nejakým číslom (napr. „2R“ alebo „4L“). Tieto dávajú informáciu o smere, v ktorom meníte pomer hlasitosti a o veľkosti zmeny. Pomer medzi pravými a ľavými reproduktormi sa dá nastaviť v rozsahu medzi „10R“ a „10L“ . Pomer hlasitosti medzi reproduktormi sa mení podľa nastavenia a hlasitosť podľa tohto nastavenia na jednej strane narastá a na druhej klesá.
NorskEnglish
sa dostanete k nastaveniam basov. Na displeji sa objaví „BAS“ a aktuálne nastavená
Slovenščina
v smere alebo proti smeru hodinových
alebo automatickým uložením (cca 5
alebo automatickým uložením (cca 5
, dostanete sa k najbližšiemu možnému
. Podľa toho, akým smerom otáčate
Slovensk
39
Upozornenie:
Ak sa pomer nastaví na „0“, potom je hlasitosť na obidvoch skupinách reproduktorov rovnaká. Ak sa otočný regulátor otočí na jednej z dvoch strán na maximálne nastavenie „10“, bude skupina reproduktorov na
opačnej strane úplne stlmená. Aby sa toto zmenilo, opäť otáčajte otočným regulátorom
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora , dostanete sa k najbližšiemu možnému nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Zmena rozloženia hlasitosti medzi prednými (Front) a zadnými (Rear) reproduktormi (FADER)
Pri päťnásobnom stlačení otočného regulátora reproduktormi (FADER). Na displeji sa objaví „FAD“ a nastavený pomer hlasitosti medzi prednými a zadnými reproduktormi (napr. „FAD 2F“). Na zmenu pomeru medzi reproduktormi otáčajte regulátor v smere a proti smeru hodinových ručičiek regulátorom, sa na displeji objaví „F“ alebo „R“, spolu s nejakým číslom (napr. „2F“ alebo „3R“). Tieto dávajú informáciu o smere, v ktorom meníte pomer hlasitosti a o veľkosti zmeny. Pomer medzi prednými a zadnými reproduktormi sa dá nastaviť v rozsahu medzi „10F“ a „10R“ . Pomer hlasitosti medzi reproduktormi sa mení podľa nastavenia a hlasitosť podľa tohto nastavenia na jednej strane narastá a na druhej klesá.
Upozornenie:
sa dostanete k nastaveniu rozloženia hlasitosti medzi prednými a zadnými
.
alebo automatickým uložením (cca 5
. Podľa toho, akým smerom otáčate
Ak sa pomer nastaví na „0“, potom je hlasitosť na obidvoch skupinách reproduktorov rovnaká. Ak sa otočný regulátor otočí na jednej z dvoch skupín reproduktorov na maximálne nastavenie „10“, bude skupina
reproduktorov na opačnej strane úplne stlmená. Aby sa toto zmenilo, opäť otáčajte otočným regulátorom
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora alebo automatickým uložením (cca 5 sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
, dostanete sa k najbližšiemu možnému
.
40
y
Č
y
Upozornenie:
Po šesťnásobnom stlačení otočného regulátora sa dostanete opäť k nastaveniu hlasitosti. Keď asi 5 sekúnd neurobíte žiadnu zmenu, prístroj sám skočí naspäť na východiskové zobrazenie na displeji.
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
17.2 Úroveň menu 2
Na úroveň menu 2 sa dostanete, keď otočný regulátor podržíte stlačený cca 2 sekundy. K jednotlivým bodom menu sa dostanete viacnásobným stlačením otočného regulátora .
Na úrovni menu 2 sa môžu nastaviť funkcie RDS („TA“, „DPI“, „RETUNE“), nastavenia zvuku („DSP“, „LOUDNESS“), funkcia antišok pre prehrávač CD („ESP“), rozpoznanie napaľovaných CD („MULTI“), zvuková signalizácia pre Zap/Vyp („BEEP“), nastavenia pre ručné hľadanie staníc („SEEK“), funkcia stereo alebo mono, nastavenie vzdialenosti pre hľadanie vysielača („DX“ / „LOCAL“).
Zmeniť nastavenia dopravných hlásení („TA“)
Táto funkcia Vám pri funkcii dopravných hlásení umožní výber medzi „ALARM“ a „SEEK“. „TA SEEK“ znamená, že pokiaľ autorádio neprijíma dopravné hlásenia z aktuálnej stanice, automaticky sa vyhľadáva najbližší vysielač, ktorý vysiela dopravné hlásenia. „TA ALARM“ znamená, že pokiaľ autorádio neprijíma dopravné hlásenia z aktuálnej stanice, rádio ukáže na displeji „NO TP TA“. Autorádio však pri tomto nastavení nezmení vysielač.
Na zmenu nastavení dopravných hlásení (TA) stlačte otočný regulátor ALARM“ alebo „TA SEEK“. Potom môžete otáčaním otočného regulátora SEEK“.
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
na cca 2 sekundy, až kým sa na displeji neobjaví „TA
voliť medzi nastavením „TA ALARM“ alebo „TA
alebo automatickým uložením (cca 5
, dostanete sa k najbližšiemu možnému
41
Zmeniť nastavenia alternatívnej frekvencie („AF“)
S voľbou medzi nastaveniami „MASK DPI“ a „MASK ALL“ máte možnosť určiť, či pri funkcii „AF“ majú byť vybrané aj frekvencie bez príjmu RDS („MASK ALL“) alebo či sa majú hľadať len frekvencie, pri ktorých je príjem „RDS“ („MASK DPI“).
Na zmenu nastavenia „AF“ stlačte otočný regulátor stláčajte otočný regulátor až kým sa nedostanete k nastaveniam „AF“. Tam môžete zmeniť nastavenie otáčaním regulátora doľava alebo doprava.
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora , dostanete sa k najbližšiemu možnému nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Nastavenie doby nájdenia novej vysielacej frekvencie („RETUNE“)
V tomto bode menu máte možnosť nastaviť dobu, po ktorej autorádio hľadá novú vysielaciu frekvenciu. „RETUNE L“ znamená, že keď signál „RDS“ nebol prijatý dlhšie ako 180 sekúnd, autorádio hľadá novú frekvenciu toho istého vysielača. „RETUNE S“ znamená, že autorádio po 45 sekundách hľadá novú frekvenciu toho istého vysielača.
Aby sa zmenil počet sekúnd pre hľadanie frekvencie, držte otočný regulátor menu 2 (objaví sa funkcia TA). Dvojitým krátkym stlačením otočného regulátora otočením regulátora môžete voliť medzi opciami „RETUNE L“ a „RETUNE S“.
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora , dostanete sa k najbližšiemu možnému nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
na asi 2 sekundy, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2. Teraz
alebo automatickým uložením (cca 5
stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň
sa dostanete k bodu menu „RETUNE“, kde
alebo automatickým uložením (cca 5
42
y
Č
y
Nastavenie zvuku: 4-pásmový ekvalizér (režim „DSP“)
V menu „DSP“ máte možnosť voľby medzi štyrmi rôznymi nastaveniami zvuku. Na výber sú nastavenia „ROCK“, „POP“ „CLASSIC“ a „FLAT“. Okrem toho tu máte možnosť deaktivovania funkcie „DSP“ („DSP OFF“), aby sa na úrovni menu 1 mohli basy a výšky ručne nastaviť.
Aby ste si mohli vybrať medzi rôznymi nastaveniami zvuku, držte otočný regulátor stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2 (objaví sa funkcia TA). Teraz stláčajte otočný regulátor až kým sa nedostanete k bodu menu „DSP“. Tam si môžete otáčaním regulátora vyberať medzi rôznymi nastaveniami zvuku. Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora , dostanete sa k najbližšiemu možnému nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Upozornenie:
Po výbere nastavenia zvuku sa nastavenie ukáže na displeji prístroja spolu so zobrazením „DSP“.
Funkcia „LOUDNESS“ (úprava zvuku
Funkcia „LOUDNESS“ umožňuje stlačením gombíka zvýšiť nízke a vysoké frekvencie, aby sa zvýšila zrozumiteľnosť prispôsobením príslušnej hlasitosti.
Na aktiváciu funkcie „LOUDNESS“ držte otočný regulátor stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2 (objaví sa funkcia TA). Teraz stláčajte otočný regulátor otáčaním regulátora funkciu aktivovať („LOUD ON“) alebo deaktivovať („LOUD OFF). Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora , dostanete sa k najbližšiemu možnému nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Upozornenie:
Pri aktivácii funkcie „LOUDNESS“ („LOUD ON“) sa na displeji objaví „LOUD“. Pri deaktivácii zhasne.
)
NorskEnglish
až kým sa nedostanete k bodu menu „LOUDNESS“. Tam máte možnosť
Slovenščina
alebo automatickým uložením (cca 5
alebo automatickým uložením (cca 5
Slovensk
43
Funkcia antišok („ESP“)
Funkcia antišok znamená, že údaje z CD sa čítajú a reprodukujú s oneskorením až 12 alebo 45 sekúnd. Pomocou tejto funkcie sa môžu vyrovnať chyby čítania, ktoré vzniknú napr. na zlej ceste v dôsledku otrasov.
Pod bodom menu „ESP“ sa môže meniť doba pamäti funkcie antišok („ESP“) autorádia pre CD a MP3. Máte pritom možnosť výberu medzi dobou uloženia 12 sekúnd pre CD a viac ako 100 sekúnd pre MP3 („ESP 12“) alebo dobou uloženia 45 sekúnd pre CD a viac ako 100 sekúnd pre MP3 („ESP 45“).
Pre zmenu doby uloženia držte otočný regulátor Teraz stláčajte otočný regulátor až kým sa nedostanete k bodu menu „ESP“. Teraz máte možnosť otáčaním regulátora nastaviť dobu uloženia na 12 sekúnd („ESP 12“) alebo 45 sekúnd („ESP 45“).
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Aktivácia prehrávacej funkcie multisession („MULT“)
Pod bodom menu „MULT“ sa môže aktivovať prehrávacia funkcia pre multisession. Na aktiváciu tejto funkcie držte otočný regulátor Teraz stláčajte otočný regulátor aktivovať prehrávaciu funkciu pre multisession CD („MULT ON“).
Ak je funkcia „MULT“ prepnutá na „ON“, môžete reprodukovať nasledovné formáty CD: Mixed Mode, Extra Mode, Multisession a One Session Mode. Ak je funkcia „MULT“ prepnutá na „OFF“, môžete reprodukovať nasledovné formáty CD: Mixed Mode a One Session Mode.
až kým sa nedostanete k bodu menu „MULT“. Tu máte možnosť otáčaním regulátora
stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2 (objaví sa funkcia TA).
alebo automatickým uložením (cca 5
, dostanete sa k najbližšiemu možnému
stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2 (objaví sa funkcia TA).
44
y
Č
y
Výstražný tón Zap / Vyp („BEEP“)
Na zapnutie alebo vypnutie výstražného tónu držte otočný regulátor (objaví sa funkcia TA). Teraz stláčajte otočný regulátor otáčaním regulátora
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora alebo automatickým uložením (cca 5 sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Nastavenia hľadania vysielacích rozhlasových staníc („SEEK“)
Pod bodom menu „SEEK“ máte možnosť voľby medzi dvoma rôznymi nastaveniami hľadania vysielacích rozhlasových staníc.
„SEEK1“ znamená, že vyhľadávanie sa po nájdení najbližšieho vysielača automaticky skončí. „SEEK2“ znamená, že sa vyhľadávanie zastaví, keď sa pustia tlačidlá „
Na zmenu nastavení vysielacích rozhlasových staníc držte otočný regulátor stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2 (objaví sa funkcia TA). Teraz krátko stláčajte otočný regulátor až kým sa nedostanete k bodu menu „SEEK“. Teraz máte možnosť otáčaním regulátora si vybrať medzi dvoma vyššie popísanými nastaveniami vyhľadávania vysielacích staníc „SEEK1“ a „SEEK2“ .
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Upozornenie:
Toto nastavenie má vplyv len na režim rádia a môže byť vykonané len v aktívnom režime rádia.
výstražný tón zapnúť („BEEP ON“) alebo vypnúť („BEEP OFF).
NorskEnglish
až kým sa nedostanete k bodu menu „BEEP“. Tam máte možnosť
stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2
“ alebo „ “ a prijíma sa najbližší vysielač.
Slovenščina
, dostanete sa k najbližšiemu možnému
alebo automatickým uložením (cca 5
, dostanete sa k najbližšiemu možnému
Slovensk
45
Režim „STEREO/ MONO“
Pod týmto bodom menu máte možnosť voľby medzi reprodukciou v kvalite stereo a mono.
Aby ste sa dostali do menu, držte otočný regulátor TA). Teraz krátko stláčajte otočný regulátor až kým sa nedostanete k bodu menu „STEREO/MONO“. Tam máte možnosť otáčaním regulátora vyberať medzi „MONO“ a „STEREO“ .
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Upozornenie:
Toto nastavenie má vplyv len na režim rádia a môže byť vykonané len v aktívnom režime rádia.
Funkcia „LOCAL/DX“
Funkcia „LOCAL/DX“ je relevantná pre hľadanie vysielacích rozhlasových staníc. Tu sa dá vybrať, či sa majú hľadať len lokálne, silné vysielače („LOCAL“) alebo aj slabšie vzdialenejšie vysielače („DX“). K bodu menu sa dostanete, keď budete držať otočný regulátor stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2 (objaví sa funkcia TA). Teraz krátko stláčajte otočný regulátor až kým sa nedostanete k bodu menu „LOCAL/DX“. Otáčaním regulátora si môžete vybrať medzi „LOCAL“ alebo „DX“.
Nastavenie sa uloží, keď želanú hodnotu potvrdíte stlačením otočného regulátora sekúnd žiadna zmena na prístroji). Ak potvrdíte výber stlačením otočného regulátora nastaveniu. Ak využijete automatické ukladanie, prístroj sa vráti k štandardnému zobrazeniu na displeji.
Upozornenie:
Toto nastavenie má vplyv len na režim rádia a môže byť vykonané len v aktívnom režime rádia.
stlačený, až kým sa nedostanete na úroveň menu 2 (objaví sa funkcia
alebo automatickým uložením (cca 5
, dostanete sa k najbližšiemu možnému
alebo automatickým uložením (cca 5
, dostanete sa k najbližšiemu možnému
46
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
17.3 Nastavenie času
Na zmenenie času držte tlačidlo „DISP“ stlačené, až kým sa na displeji neobjaví blikajúci čas. Teraz môžete otáčaním regulátora zmeniť čas. Hodiny zmeníte, keď otočný regulátor otočíte doprava v smere hodinových ručičiek, minúty zmeníte, keď regulátor nový čas bude prebraný.
Upozornenie:
Ak prístroj prijíma vysielač RDS s časovým signálom RDS, hodiny budú v určitých intervaloch automaticky aktualizované.
otočíte doľava, proti smeru hodinových ručičiek. Keď ste nastavili želaný čas, opäť stlačte tlačidlo „DISP“ a
17.4 Nastavenie od výrobcu („RESET“)
S pomocou resetovacej funkcie sa prístroj môže resetovať na nastavenie od výrobcu. Na využívanie resetovacej funkcie stlačte prosím tlačidlo na prístroji. Obslužný panel sa automaticky vyklopí nadol. Stlačte teraz tenkým, zahroteným predmetom tlačidlo
na prístroji. Prístroj sa potom resetuje a príp. vypne.
Upozornenie:
Pri resetovaní na nastavenia od výrobcu sa resetuje resp. vymaže aj čas a všetky uložené vysielacie rozhlasové stanice.
47
18 Informácia o výrobku
18.1 Všeobecné informácie
Všeobecné informácie
Časť rádio
Časť CD
Prevádzka s pamäťovou kartou
Prevádzka USB
Prevádzka CD-MP3
Výstupný výkon
Stlmenie LINE-OUT: Prípojka 2 x 2 V cinch AUX-IN: Prípojka na čelnej strane pomocou zástrčkového konektora 3,5mm
Odnímateľný vyklápací panel Bodový maticový LCD displej v modrej, červenej a bielej farbe Červené podsvietenie tlačidiel
PLL tuner s 18FM/12AM pamäťovými miestami RDS (PTY, TA, AF, PS, PI)
Reprodukcia CD/CD-R/CD-RW/MP3-CD Antišok CD/MP3: podľa výberu 12 alebo 45 sekúnd
Karty SD/MMC (do max. 2GB)
Prípojka USB
Reprodukcia MP3/WMA Zobrazenie MP3 ID3-Tag: Skladba, interpret a album Zobrazenie skladby s pohyblivým písmom MP3 hľadanie a navigácia
RMS/MAX: 4 x 20/40 W 4 pásmový ekvalizér: Classic, Pop, Rock, Flat
48
y
Č
y
18.2 Technické špecifikácie
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
Všeobecne
Energetické napájanie 12V DC (11V-16V) Maximálny výstupný výkon 40W x 4 kanály Vhodná impedancia reproduktorov 4 – 8 Vhodný výkon reproduktorov 40W x 4 kanály Poistka 15A
FM stereo rádio
Frekvenčný rozsah 87.5+108.0MHz Citlivosť 10dBμ Frekvenčná rezonancia 30Hz – 15kHz Stereo selektivita 30dB (1kHz) Pomer image-rezonancia 50dB Pomer IF-rezonancia 70dB Audio pomer signál-šum 55dB
MW rádio
Frekvenčný rozsah 522 – 1620kHz Citlivosť (S/N=20dB) 30dBμ
CD prehrávač
Systém Disc Digital Audio System Frekvenčná rezonancia 20Hz – 20kHz Audio pomer signál-šum >80dB Zvuková odchýlka menej ako 0.20% (1kHz) Kanálová selektivita >60dB ESP (funkcia antišok) CD-ESP 12sek./ MP3-ESP >100sek.
CD-ESP 45sek./ MP3-ESP >100sek.
49
19 Likvidácia
Majte prosím na zreteli, že Váš prístroj zábavnej elektroniky podlieha Európskej smernici 2002/96/EC o znižovaní elektronického šrotu.
Je preto zakázané, aby ste Váš prístroj likvidovali s domovým
odpadom.
Informácie a pokyny o likvidácii starých prístrojov dostanete u
obecnej správy, u správy likvidácie odpadov a v obchode, v ktorom ste tento výrobok kúpili.
Váš prístroj môžete bezplatne odovzdať na komunálnych zberných
miestach.
Správnou likvidáciou starých prístrojov zabránite ničeniu životného
prostredia a neohrozujete svoje zdravie.
50
y
Č
y
NorskEnglish
Slovenščina
Slovensk
20 Odstraňovanie problémov
Ak sa vyskytne chyba, venujte pozornosť najprv týmto pokynom a až potom odneste prístroj do opravy. Ak napriek týmto pokynom neviete problém vyriešiť, obráťte sa špecializovanú predajňu. Za žiadnych okolností sa nepokúšajte prístroj opravovať sami. Prístroj by tým prišiel o záruku.
Problém Príčina Riešenie
Rám nie je možné zosunúť cez prístroj dozadu nadol.
Prístroj nereprodukuje hudbu.
Prístroj sa nedá zapnúť.
Prístroj si neudrží v pamäťi uložené vysielače.
CD nie je úplne vtiahnuté.
Poistné skrutky nie sú odstránené. Odstráňte prosím poistné skrutky a pokúste sa znovu.
Kľúč pre demontáž nie je správne zasunutý.
Pripájacie káble nie sú správne pripojené. Preverte prosím, či sú všetky káble správne pripojené. Tlačidlo „MUTE-“ alebo „PAUZA“ sú
stlačené. Tlačidlo ZAP / VYP príliš krátko stlačené. Tlačidlo ZAP / VYP podržte dlhšie stlačené.
Obslužný panel nie je správne vsadený. Vsaďte obslužný panel znovu.
Zapaľovanie je vypnuté. Zapaľovanie zapnúť. Pripájacie káble nie sú správne pripojené. Preverte prosím, či sú všetky káble správne pripojené. Poistka je prepálená. Vymeniť poistku.
Rádio nie je správne pripojené. Preverte prosím, či sú všetky káble správne pripojené.
Kontakty 4 a 7 nie sú správne pripojené alebo výrobca vozidla vo výrobe opačne obsadil tieto kontakty.
Dve poistné skrutky neboli odstránené alebo neboli odstránené úplne.
Kľúč opäť zasuňte. Dbajte na to, aby výrez na kľúči pre demontáž pri zasunutí smeroval preč od prístroja.
Opäť stlačte tlačidlo „MUTE-“ alebo „PAUZA“.
Uvoľnite priesvitné zástrčky na žltom a červenom kábli a opäť ich prekrížene spojte (žltá na červenú a červená na žltú).
Odstráňte poistné skrutky a pokúste sa znovu.
51
Problém Príčina Riešenie
CD bolo vložené s potlačenou stranou nadol.
CD má príliš veľa škrabancov. Vytvorte CD opäť z originálu a dajte CD opraviť.
CD je znečistené. Vložené CD sa nedá prehrávať.
Rádiový príjem je zlý. Podmienky pre príjem sú zlé. Zmeňte stanovište, aby ste dosiahli zlepšený príjem. Rádiový príjem je
trhaný a často prerušovaný.
Hudba je reprodukovaná len cez jednu skupinu reproduktorov.
NO FILE
ERROR 03 / ERROR 07
ERROR 04
CD je napálené v režime multisession a
prístroj nie je nastavený na tento režim.
Teplota prístroja je príliš vysoká. Znížte hlasitosť prístroja.
CD obsahuje nesprávne alebo chybné
údaje.
Funkcia AF je aktivovaná. Deaktivujte funkciu AF (pozri časť 17.2).
Nastavenia BALANCE a / alebo FADER sú
chybné.
CD nezodpovedá štandardu pre CD alebo
neobsahuje súbory MP3 / WMA.
Chyba pri vtiahnutí CD.
CD bolo vložené s potlačenou stranou
nadol.
Otočte CD na druhú stranu a pokúste sa znovu.
Vyčistite CD (bez čistiaceho prostriedku, len s utierkou, ktorá nepúšťa vlákna).
Nastavte prístroj na režim multisession.
CD sa na tomto prístroji nedá použiť. Napáľte prosím hudobné údaje na samostatný nosič údajov a pokúste sa znovu.
Preverte nastavenia BALANCE alebo FADER (pozri časť
17.1).
Vytvorte CD, ktoré zodpovedá štandardu CD (Compact Disc Standard).
Stlačte tlačidlo na odstránenie CD. V prípade, že by sa CD nedalo odstrániť pomocou tlačidla, resetujte prístroj s tlačidlom na nastavenie od výrobcu. Ak problém potom stále ešte pretrváva, obráťte sa na servisné stredisko.
Otočte CD na druhú stranu a pokúste sa znovu.
52
y
Č
y
Problém Príčina Riešenie
ERROR 10
ERROR 11 Chyba MP3
ERROR 12 Chyba údajov USB, SD/MMC Preverte, či nie sú na nosiči údajov chyby.
Nie všetky skladby MP3/WMA sú reprodukované.
Chyba opätovného štartu pri reprodukovaní
CD.
Nesprávne kódovanie nereprodukovaného
súboru (nereprodukovaných súborov).
Na CD je uložených príliš veľa súborov.
NorskEnglish
Preverte, či CD nie je znečistené a poškrabané a v prípade potreby ho vymeňte.
Preverte, či CD nie je znečistené a poškrabané a v prípade potreby ho vymeňte.
Prekódujte súbor(y).
Na jednom CD sa môže spravovať maximálne 1000 skladieb. Vytvorte CD s menej ako 1000 skladbami.
Slovenščina
Slovensk
53
Loading...