Nous vous remercions d’avoir choisi notre autoradio CD/MP3 SilverCrest CRE-719. Lisez attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil, même si vous maîtrisez l'utilisation d’équipements électroniques. Vous pourrez ainsi obtenir les meilleurs
résultats et profiter longtemps de votre nouvelle acquisition. Portez une attention toute particulière au chapitre Consignes de
sécurité importantes en page 5. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous
vendez ou cédez l’appareil à des tiers, pensez à leur remettre également cette notice.
2 Droits d’auteur
Toute reproduction partielle ou intégrale de ce manuel sans le consentement de notre entreprise est strictement interdite,
notamment par photocopie, imprimerie, dessin, photographie, enregistrement électronique, mécanique, magnétique ou toute
autre forme de duplication. Toute mise en réseau et toute traduction sont donc également interdites.
3 Déclaration du fabricant
Les caractéristiques, fonctions et opérations décrites dans ce manuel ne sont données qu’à titre indicatif et ne constituent
aucune garantie. Par souci d’amélioration permanente de la qualité de nos produits, nous nous réservons donc le droit de les
modifier sans préavis.
Des traductions de ce manuel sont rédigées en plusieurs langues, mais seule la version allemande fait foi en cas de
divergences dans la description du produit ou le mode d’emploi.
4 Informations sur le fabricant
JNC Datum Tech GmbH
Benzstraße 33
71083 Herrenberg
Allemagne
Lisez attentivement les consignes ci-dessous et respectez-les scrupuleusement !
Ne démontez ni ne modifiez ni ne réparez vous-même l’appareil.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’autoradio, il ne contient pas de pièces pouvant être réparées ; par contre, il contient des
pièces actives : danger de mort par électrocution !
Ne laissez pas l’autoradio ni ses accessoires à la portée des enfants. Ne laissez en aucun cas les enfants se servir
d’appareils électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas conscients du danger que ces appareils peuvent
représenter. De même, ne laissez pas les sachets d’emballage à la portée des enfants : risque d’étouffement.
N’exposez pas l’autoradio et ses composants aux projections d’eau. Veillez à ne pas déposer de récipients remplis d’eau
(vases, bouteilles, verres, etc.) à proximité de l’appareil.
N'exposez pas l'afficheur aux chocs : il pourrait être endommagé.
Familiarisez-vous avec les différentes fonctions de l’appareil avant de prendre la route. Si le niveau sonore est trop élevé,
vous mettez votre sécurité et celle des autres usagers de la route en danger. Réglez le volume de telle sorte que les bruits
environnants (avertisseurs, sirènes, etc.) restent audibles.
Outre leurs fichiers audio, les CD multimédia comportent d’autres données. Si vous utilisez ces CD de manière incorrecte,
des bruits assourdissants dangereux pour votre sécurité risquent de se produire. De plus, les amplificateurs et les hautparleurs risquent d’être endommagés.
N’écoutez pas l’autoradio à volume sonore trop fort : vous risquez la perte d’audition.
Ne modifiez pas les réglages de votre appareil de manière prolongée tout en conduisant : votre concentration sur la conduite
en serait notablement diminuée.
5
Page 6
7 Etendue de la fourniture
1. Autoradio CD/MP3 CRE 719
3. Jeu de câbles de raccordement DIN
5. Vis de fixation 50 mm
2. Etui pour le clavier de commande
4. Tiroir métallique
6. Vis (4x M5 x 6mm ; 4x M4 x 6mm)
6
Page 7
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
7. Clés de démontage (2x)
9. Mode d’emploi
8. Embout caoutchouc
Remarque :
Sous réserve de modifications techniques et de développements complémentaires sans préavis. Les illustrations ne sont pas
à l’échelle.
7
Page 8
8 Montage
8.1 Encastrer l’autoradio
Important :
Raccordez l’autoradio en respectant les consignes de sécurité suivantes :
Lisez l’intégralité du chapitre montage avant de procéder au raccordement de l’appareil.
Débranchez le pôle négatif de la batterie du véhicule pendant l’opération de montage.
Reportez-vous à cet effet aux consignes de sécurité du constructeur automobile.
Si vous étiez amené à faire des perçages, veillez à ne pas endommager des pièces du véhicule.
La section transversale du câble (+) et (-) ne doit pas être inférieure à 2,5mm².
Ne raccordez pas la prise du véhicule à l’autoradio !
Utilisez exclusivement le câble fourni pour raccorder l’autoradio.
Les conditions d’encastrement de l’autoradio peuvent être différentes de celles décrites ici en fonction du modèle de
véhicule.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts liés aux opérations d’encastrement ou aux erreurs de raccordement.
Important :
Nous vous recommandons de confier le montage de votre autoradio à un spécialiste. Ceci vous garantira le bon
fonctionnement de votre appareil. Si vous avez un doute sur la conformité des raccordements que vous avez effectués vousmême, n’hésitez pas à contacter un spécialiste. Une erreur de montage peut endommager l’autoradio aussi bien que le
système électrique de votre véhicule.
8
Page 9
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
Fig. 8.1
Fig. 8.0
Fig. 8.2
1. Avant toute opération, enlevez les vis de sécurité servant à protéger le lecteur de CD lors du transport.
2. Retirez ensuite le tiroir (b) à l’aide des clés de démontage en procédant comme décrit en Fig. 8.1 : insérez les clés à droite
et à gauche de l’appareil dans les encoches prévues à cet effet. Veillez à orienter les ergots des clés vers l’extérieur Fig. 8.2
de l’appareil. Il suffit ensuite de faire glisser le tiroir vers l’arrière le long de l’appareil.
3. Vissez ensuite la vis de fixation fournie dans le logement prévu à cet effet sur la face arrière de l’appareil (voir F ig. 8.3 point
2) et recouvrez-la avec l’embout de protection en caoutchouc.
4. Insérez le tiroir métallique dans l’emplacement autoradio de votre véhicule.
5. Fixez le tiroir en courbant les languettes de montage vers l’extérieur avec un tournevis. Le tiroir n’est pas correctement
monté s’il n’est plus possible de le retirer ou, au contraire, s’il a du jeu dans l’emplacement autoradio.
9
Page 10
6. Raccordez ensuite le jeu de câbles fourni et l’antenne au système électrique du véhicule comme indiqué sur Fig. 8.3 et Fig.
8.4, et en fonction du tableau ci-dessous. Suivez également les instructions données aux paragraphes 8.2 à 8.4.
Contact
eur
1 Arrière droit (+) – violet
2 Arrière droit (-) – violet / noir
3 Avant droit (+) – gris
4 Allumage (ACC+) / rouge Avant droit (-) – gris / noir
5 Antenne auto / bleu Avant gauche (+) – blanc
6 Avant gauche (-) – blanc / noir
7 Batteries 12 V (+) / jaune Arrière gauche (+) – vert
8 Masse / noir Arrière gauche (-) – vert / noir
Connexion des câbles ISO (voir également Fig. 8.3 point 7)
Prise A Prise B
7. Insérez l’autoradio jusqu’à la butée dans le tiroir. Vous devez entendre un bruit caractéristique confirmant que l’appareil est
bien encastré.
8. Installez la façade avant et, pour finir, le clavier de commande.
10
Page 11
1 Antenne
2 Logement vis de fixation
3 Fusible 15 A
4 Fiche de connexion
5 Câble de sortie
6 Fiches de sortie RCA droit (rouge) / gauche (blanc)
7 Fiche de raccordement ISO
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
Fig. 8.3 Fig. 8.4
Attention !
La puissance de l’autoradio étant très élevée, ce dernier
chauffe. Il est donc impératif de ne pas installer d’autres lignes
ou pièces sur l’appareil. Si l’isolation de ces derniers fond, il y
a risque de court-circuit ou d’incendie.
11
Page 12
8.2 Raccorder l’antenne
L’autoradio est prévu pour des antennes d’une impédance de 75 à 150 Ω. Raccordez l’antenne en reliant la fiche du câble
antenne à la prise antenne (câble noir, prise noire).
8.3 Tension d’alimentation
Connecteur ISO A :
A4 : Connecteur du câble d’alimentation +12 V (section min. 2,5 mm² pour le câble de masse et le câble d’alimentation) à
raccorder à la borne 30 (alimentation en tension continue) du véhicule.
A5 : Connecteur pour la tension de commutation en sortie + 12 V (max. 0,5 A). Lorsque l’autoradio est allumé, la tension de
commutation est présente au contacteur A5 et sert à rentrer / sortir l’antenne motorisée, alimenter l’amplificateur de l’antenne,
etc.
A7 : Connecteur pour la tension d’allumage + 12 V. A raccorder à la borne 15 du véhicule.
A8 : Connecteur pour la masse (section min. 2,5mm² pour le câble de masse et le câble d’alimentation). A raccorder à la borne
31 (masse) du véhicule.
8.4 Haut-parleurs
Adaptateur câble connecteur ISO B Haut-parleurs frontaux
Puissance de sortie max. sur haut-parleurs 4 Ω 4
x 20W / 4 x 40W puissance audio
Attention !
Les haut-parleurs ne doivent pas être reliés entre eux ni à la masse, sous peine d’endommager l’autoradio de manière
irréversible !
12
B3: droit + gris B1: droit + violet
B4: droit - gris / noir B2: droit - violet / noir
B5: gauche + blanc B7: gauche + vert
B6: gauche - blanc / noir B8: gauche - vert / noir
Haut-parleurs plage arrière
Page 13
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
8.5 Démontage
Eteignez l’autoradio. Détachez le clavier de commande et remettez-le dans son étui.
Débranchez le pôle négatif de la batterie du véhicule pendant l’opération de démontage.
Retirez d’abord la façade avant de l’appareil. Introduisez ensuite les deux clés de démontage
jusqu’à la butée dans les encoches prévues à cet effet sur les deux côtés de la façade avant.
Veillez à orienter les ergots des clés de démontage Fig. 8.2 vers l’extérieur de l’appareil.
Extrayez l’appareil en le tirant très doucement vers vous. Débranchez le câble et l’antenne de
l’appareil.
Important :
Veillez à ce qu’aucun câble du véhicule ne puisse entraîner de court-circuit une fois l’appareil débranché.
13
Page 14
9 Clavier de commande
Vue de face (1er plan)
14
Touche MARCHE/ARRÊT
Touche Mute
Touche SRC pour sélectionner la source (radio, CD
(si inséré), carte mémoire (si inséré), USB (si
connecté) ou entrée AUX-IN)
Touche PTY pour sélectionner le type de programmes
(par ex. Jazz, Pop, Infos, etc.)
- Réglage du volume (tournez le bouton)
- Réglage BAS, TRE, BAL, FAD (appuyez sur le
bouton)
- Sélection des menus (appuyez plus de 2 secondes)
- MP3/WMA : recherche n° de titre, répertoire,
recherche alphabétique et titre du morceau (appuyez
sur le bouton et tournez-le en combinaison avec la
touche AMS
Entrée AUX-IN pour connecter d’autres sources audio
Touche TA pour MARCHE/ARRÊT réception
informations routières
Touche DISP -Taste pour modifier l’affichage (RDS-
Fréquence – PTY – Heure)
Touche BAND pour changer de bande fréquence, de
même que les boutons radio FM1, FM2, FM3, MW1 et
MW2
)
Page 15
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
- Mode Radio : Sélection des stations 1-6. Appuyez plus
de 2 secondes sur la touche pour mémoriser la station
affichée sous cette touche.
Mode audio :
- appuyez brièvement pour MARCHE / Pause
- appuyez plus de 2 secondes pour démarrer le 1er
morceau du CD
Mode Radio : recherche et mémorisation automatiques
des stations.
Mode audio : lancez recherche par n° de morceau,
ordre alphabétique, dossier ou titre
Port USB pour connexion avec d’autres périphériques
externes
Logement carte SD/MMC
Touche pour rabattre le clavier de commande
Touche pour changer de station radio ou de plage
audio
Touche AF pour changer de fréquence ON/OFF et
REG ON/OFF (appui long)
Ejection du CD
Fente d’introduction du CD
Contacteurs pour le clavier de commande
NE PAS TOUCHER !!
Goujon de guidage droit
Affichage de l’état de l’appareil
- clignote en permanence lorsque le clavier de
commande est relevé,
- clignote lorsque le clavier de commande a été enlevé.
Touche Reset pour réinitialiser les réglages d’usine.
Remarque : la réinitialisation des réglages d’usine
modifie ou efface également l’heure et les
présélections radio
Goujon de guidage gauche
Vue de face (arrière-plan)
15
Page 16
10 Affichage
e
10.1 Généralités
Afficheur (vue d’ensemble)
Afficheur (détail de gauche)
Niveau sonore Etat CD (s’éclaire si CD inséré, tourne lorsque CD en mode lecture, clignote en mode pause) numéro d
la station en cours Indique quelle partie du tag ID3 est en cours de lecture.
Les informations suivantes peuvent s’afficher:
DSP
POP
ROCK
CLAS
16
Un mode sonore est activé
Le mode sonore POP est sélectionné
Le mode sonore ROCK est sélectionné
Le mode sonore CLASSIC est sélectionné
Afficheur (détail de droit)
FLAT
MUTE
LOUD
Le mode sonore FLAT (normal) est sélectionné
Les haut-parleurs sont coupés
La fonction LOUDNESS est activée
Page 17
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
10.2 Source radio
Lorsque vous écoutez la radio, les informations suivantes peuvent s’afficher:
HITRADIO
100.60
16:08
FM 3
MW 2
(Ex.): Nom du programme RDS
Fréquence FM
Heure
Bande FM (1-3)
Bande MF (1-2)
Numéro de présélection de la station en cours
AF
TA
TP
PTY
EON
La fonction changement de fréquence est activée
La réception des informations routières est activée
Réception d’un programme radio diffusant des
informations routières
Réception d’un programme radio diffusant des
informations routières
Réception d’un programme FM
Réception des informations routières des stations
associées (Enhanced Other Networks)
10.3 Source CD
Lorsque vous écoutez un CD, les informations suivantes peuvent s’afficher:
READ
TRK
INT
CD en cours de lecture
Ce symbole CD s’éclaire lorsqu’un CD est inséré,
tourne lorsque le CD est en cours de lecture et
clignote lorsque la touche Pause a été activée.
Affichage du titre du morceau
Lecture des intros des morceaux du CD
RDM
RPT
ESP
Lecture aléatoire des morceaux du CD
Répétition d’un morceau du CD
La fonction antichoc est activée.
10.4 Source CD MP3/WMA
Lorsque vous écoutez un CD MP3/WMA, les informations suivantes peuvent s’afficher :
MP3 DISC
001-00.14
La source sélectionnée est un CD MP3
Numéro du morceau suivi du temps de lecture
écoulé
ESP
NO ID3
La fonction antichoc est activée
Aucun tag ID3 n’a pu être trouvé pour le
morceau en cours de lecture
17
Page 18
MP3-001
(Ex.)
WMA-001
(Ex.)
TRK
INT
RDM
RPT
Morceau 001 du MP3 en cours de lecture
Morceau 001 du WMA en cours de lecture
Affichage du titre en cours
Lecture des intros des morceaux
Lecture aléatoire des morceaux
Répétition d’un morceau
FILE
FOLDER
ALBUM
MUSIC
ARTIST
ROOT
Le nom du morceau en cours défile
Le nom du dossier en cours défile
Le nom de l’album en cours défile
Les noms du morceau en cours et de
l’interprète défilent
Le nom de l’interprète du morceau en cours
défile
Le morceau en cours se trouve dans le
répertoire de base du support.
10.5 Source SD/MMC
Lorsque vous écoutez le contenu d’une carte SD/MMC, les informations suivantes peuvent s’afficher :
MEMCARD
001-00.14
MP3-001
(Ex.)
WMA-001
(Ex.)
TRK
INT
RDM
RPT
La source sélectionnée est une carte mémoire
Numéro du morceau suivi du temps de lecture
écoulé
Morceau 001 du MP3 en cours de lecture
Morceau 001 du WMA en cours de lecture
Affichage du titre en cours
Lecture des intros des morceaux
Lecture aléatoire des morceaux
Répétition d’un morceau
ESP
NO ID3
FILE
FOLDER
ALBUM
MUSIC
ARTIST
ROOT
La fonction antichoc est activée
Aucun tag ID3 n’a pu être trouvé pour le
morceau en cours de lecture
Le nom du morceau en cours défile
Le nom du dossier en cours défile
Le nom de l’album en cours défile
Les noms du morceau en cours et de
l’interprète défilent
Le nom de l’interprète du morceau en cours
défile
Le morceau en cours se trouve dans le
répertoire de base du support.
18
Page 19
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
10.6 Source USB
Lorsque vous écoutez le contenu d’un lecteur USB, les informations suivantes peuvent s’afficher :
USB-DRIV
001-00.14
MP3-001
(Ex.)
WMA-001
(Ex.)
TRK
INT
RDM
RPT
La source sélectionnée est un lecteur USB
Numéro du morceau suivi du temps de lecture
écoulé
Morceau 001 du MP3 en cours de lecture
Morceau 001 du WMA en cours de lecture
Affichage du titre en cours
Lecture des intros des morceaux
Lecture aléatoire des morceaux
Répétition d’un morceau
ESP
NO ID3
FILE
FOLDER
ALBUM
MUSIC
ARTIST
ROOT
La fonction antichoc est activée
Aucun tag ID3 n’a pu être trouvé pour le
morceau en cours de lecture
Le nom du morceau en cours défile
Le nom du dossier en cours défile
Le nom de l’album en cours défile
Les noms du morceau en cours et de
l’interprète défilent
Le nom de l’interprète du morceau en cours
défile
Le morceau en cours se trouve dans le
répertoire de base du support.
19
Page 20
11 Mise en service
11.1 Mise en place du clavier de commande
L’autoradio ne peut pas fonctionner sans le clavier de commande. Pour l’installer, procédez comme suit :
Fig. 11
Penchez légèrement le clavier vers la droite et glissez-le sur le goujon de guidage gauche comme décrit en fig. 11.
Glissez ensuite le clavier sur le goujon de guidage gauche et poussez-le jusqu’à la butée (on entend un bruit spécifique).
Plaquez le clavier en douceur contre l’appareil (on entend un bruit spécifique).
Vous pouvez maintenant allumer l’autoradio.
Si l'autoradio était resté allumé quand vous avez retiré le clavier de commande, il revient automatiquement à la source sur
laquelle il était positionné en dernier lieu (radio, CD, SD/MMC, USB ou AUX-IN), dès que vous le remettez en marche.
11.2 Retrait du clavier de commande (système antivol)
Pour retirer le clavier de commande tout en protégeant votre autoradio contre le vol, éteignez l’autoradio en appuyant sur la
touche PWR
Il se détache de l’appareil par le haut et se met en position ouverte.
Détachez-le en le glissant légèrement vers la gauche puis tirez-le vers vous.
Le clavier de commande se détache du goujon de guidage droit : vous pouvez maintenant le sortir sans problème.
Posez-le dans son étui et emportez le tout avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
20
. Appuyez ensuite sur la touche pour libérer le clavier de commande.
Page 21
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
12 Fonctions de base
12.1 Allumer / Eteindre
Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez brièvement sur la touche PWR (POWER) du clavier de commande.
Remarque :
Si vous allumez l’autoradio lorsque le moteur est en route, il s’éteindra et se rallumera automatiquement au prochain
allumage, à condition que le contacteur A7 soit raccordé à la borne 15 du véhicule (voir Fig. 8.3 et Fig. 8.4).
Important !
Si votre véhicule dispose d’une antenne automatique, celle-ci se déploiera lorsque vous allumerez l’autoradio. C’est pourquoi,
il est recommandé d’éteindre l’autoradio avant d’entrer dans une station de lavage automatique, afin de n'endommager ni
l’antenne ni le véhicule.
12.2 Régler le volume
Le volume se règle à l’aide de la mollette
de 0 à 47.
Remarque :
Le niveau sonore est mémorisé lorsque vous éteignez l’autoradio, de sorte qu’il ne sera pas modifié la prochaine fois que vous
remettrez l’autoradio en marche.
Important :
N’écoutez pas l’autoradio à volume sonore trop fort : vous risquez des problèmes d’audition irréversibles.
Veillez à ce que le volume de votre autoradio ne couvre pas les bruits extérieurs (avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
Ne modifiez pas les réglages de votre appareil de manière prolongée tout en conduisant : votre concentration sur la
conduite en serait notablement diminuée.
. Le niveau sonore courant est indiqué sur l’afficheur. Vous pouvez régler le volume
21
Page 22
12.3 Couper le son des haut-parleurs
Pour couper le son des haut-parleurs, appuyez brièvement sur la touche MUTE . L’indicateur MUTE clignote sur l’afficheur.
Pour rétablir le son initial, appuyez une nouvelle fois brièvement sur la touche MUTE ou utilisez le bouton prévu à cet effet.
L’indicateur MUTE s’éteint et le volume est rétabli au même niveau qu’avant la coupure des haut-parleurs.
Remarque :
Le mode MUTE agit sur les canaux de sortie. La fonction MUTE interrompt le son quelle que soit la source jusqu’à ce qu’elle
soit à nouveau désactivée.
13 Source radio (tuner)
13.1 Sélection de la station radio
Allumez l’autoradio CD/MP3 CRE-719 en appuyant sur la touche PWR . Si vous avez éteint l’appareil en mode RADIO, il
conservera la station que vous aviez sélectionnée alors. Si l’appareil était réglé sur une autre source, appuyez sur la touche
SRC
jusqu’à obtention de la source radio.
13.2 Sélection de la bande fréquence
Bande FM (VHF) : Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche BAND jusqu’à ce que la bande fréquence désirée et la
fréquence en cours s’affiche (FM1, FM2 ou FM3).
Bande AM (MF) : Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche BAND
fréquence en cours s’affichent (MW1 ou MW2).
Remarque :
Lorsque vous avez sélectionné une bande de fréquence, la station que vous avez écoutée en dernier sur cette bande sera
rappelée.
jusqu’à ce que la bande fréquence désirée et la
22
Page 23
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
13.3 Recherche et mémorisation d’une station radio
Recherche avec le détecteur de stations
Sélectionnez la bande de fréquence désirée en appuyant sur la touche BAND
stations en appuyant env. 3 secondes soit sur la touche « » soit sur la touche « » .
Recherche manuelle
Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche «
souhaitée. En FM, la recherche s’effectue par pas de 50 kHz.
Mémorisation des stations sur les boutons radio
Vous pouvez mémoriser 6 stations par bande de fréquence (par ex. FM1, FM2 ou FM3) sous les boutons radio « 1 », « 2 »,
« 3 », « 4 », « 5 » et « 6 » (
Pour mémoriser une station, recherchez-la manuellement ou avec le détecteur, puis mémorisez-la en appuyant sur l’un des
boutons radio « 1 », « 2 », « 3 », « 4 », « 5 » et « 6 » jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Vous pourrez alors rappeler chaque
station en appuyant sur le bouton radio auquel elle est affectée.
Mémorisation avec le détecteur d’émetteurs automatique
Le détecteur automatique recherche les émetteurs les plus puissants et les enregistre sur les mémoires des touches « 1 » à
« 6 ».
Pour lancer la recherche, maintenez la touche AMS
mémoire à chaque station de la bande de fréquence sélectionnée. Chaque station est mémorisée automatiquement sous son
nom. Il suffit d’appuyer sur le bouton radio correspondant pour écouter la station souhaitée.
Rappel des stations mémorisées
Appuyez sur la touche BAND pour rappeler la bande de fréquence (par ex. FM1) des stations mémorisées. Appuyez ensuite
sur l’un des 6 boutons radio (
Balayage des stations mémorisées
Cette fonction permet d’écouter pendant 5 secondes env. toutes les stations en mémoire sur chaque bande de fréquence.
Pour lancer le balayage, appuyez brièvement sur la touche AMS
apparaissent brièvement sur l’afficheur l’un après l’autre pendant les 5 secondes de passage de chaque station.
- ).
- ) pour rappeler la station souhaitée.
» ou la touche « » jusqu’à ce que l’afficheur indique la fréquence
appuyée pendant plus de 2 secondes. Le détecteur affecte une place
. Les numéros des stations présélectionnées (« 1 » à « 6 »)
(voir paragraphe 13.2). Lancez le détecteur de
23
Page 24
13.4 RDS
RDS est un système d’informations, qui permet à la majorité des émetteurs FM d’émettre des signaux supplémentaires. Le nom
des programmes RDS apparaît en abrégé sur l’afficheur. D’autres informations, comme la fréquence, l’heure et le type de
programme (PTY), peuvent également être affichées. Un programme RDS est diffusé par plusieurs émetteurs à des fréquences
différentes (AF). Si vous avez sélectionné un programme RDS et activé la fonction AF, l’autoradio recherche automatiquement
la meilleure fréquence.
Pour obtenir les informations RDS, appuyez brièvement sur la touche DISP
station, la fréquence, le type de programme (PTY) et l’heure.
. L’afficheur indique successivement le nom de la
13.5 Bulletins d’informations routières (Traffic Announcement « TA »)
Activez le programme d’informations routières en appuyant brièvement sur la touche TA . L’abréviation « TA » apparaît sur
l’afficheur, votre appareil est prêt à recevoir les informations routières.
Pour désactiver la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche TA
programmes ne seront plus interrompus par les informations routières.
Remarques :
. L’abréviation « TA » disparaît de l’afficheur : vos
Si la station sélectionnée ne diffuse pas d'informations routières, vous pouvez lancer la recherche automatique de stations
offrant ce service en sélectionnant « TA SEEK » (voir paragraphe 17.2). En sélectionnant « TA ALARM » (voir paragraphe
17.2), l’afficheur indique « NO TP TA » pour vous informer que la station en cours ne diffuse pas de bulletins d’informations
routières.
Si la fonction TA est activée, la lecture du CD, SD-MMC, USB et AUX-IN sera interrompue par les informations routières et
reprendra son cours à la fin du bulletin. En mode AUX-IN, le morceau en cours ne s’arrête pas, il continue de défiler. Pour
arrêter la lecture de la source AUX-IN, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil correspondant.
Si vous souhaitez n’écouter que les informations routières, appuyez sur la touche TA et réglez le bouton du volume sur
« VOL 0 ». L’autoradio augmentera automatiquement le son lors des informations routières.
Le niveau sonore minimum pour la fonction TA est « VOL 39 ».
24
Page 25
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
13.6 Fréquences alternatives (AF)
Pour activer la fonction AF, appuyez une nouvelle fois brièvement sur la touche AF . L’afficheur indique « AF ».
Pour désactiver la fonction AF, appuyez une nouvelle fois brièvement sur la touche AF . L’abréviation « AF » disparaît.
Remarque :
L’abréviation « AF » ne s’affiche que pour les stations diffusant un signal AF. Elle clignote lorsque la fonction AF est activée
mais qu’il n’y a pas de signal.
Remarque :
Si plusieurs stations radio diffusent des informations RDS (Radio Data System) à des fréquences différentes, l’autoradio
sélectionne automatiquement la fréquence qui émet les meilleurs signaux. L'autoradio est livré fonction AF activée.
Lorsque les conditions de réception sont mauvaises, la recherche de fréquences alternatives entraîne des coupures et des
bruits parasites. Si cela vous dérange, il suffit de désactiver la fonction AF.
Remarque :
Réception radio
En fréquence FM, la réception radio dépend des conditions extérieures : montagnes, immeubles et ponts peuvent parasiter la
réception. L’éloignement de l’émetteur est également source de perturbations.
Enhanced Other Networks (EON)
La fonction EON est un service RDS supplémentaire. Il permet de recevoir les informations routières même si la station en
cours n’en diffuse pas : EON bascule automatiquement sur une station émettant un bulletin. A la fin du bulletin, l’autoradio
bascule à nouveau sur la station que vous écoutiez auparavant. Pour obtenir le service EON, activez la fonction TA.
25
Page 26
14 Source CD
L’autoradio CD/MP3 CRE-719 Silvercrest est compatible avec les formats CD audio, CD-R, CD-RW et CD-MP3. La vitesse de
transfert des MP3 doit se situer entre 64 kbps et 320 kbps.
Remarque :
La différence de qualité entre les supports ainsi que les conditions d’enregistrement ou de gravure peuvent rendre certains
CD illisibles. Dans ce cas, les fonctions de l’autoradio ne sont pas en cause.
Les CD gravés (CD-R et CD-RW) doivent être finalisés à la fin de l’opération de gravure.
Veillez à ce que les noms des fichiers des titres audio correspondent à la norme ISO-9660. En mode lecture des CD MP3,
il arrive que certains titres ne soient pas lus correctement voire pas du tout. L’erreur provient soit de la configuration du
disque, soit du logiciel du décodeur ou encore du matériel utilisé pour l’enregistrement.
Les CD protégés contre la duplication n’ont pas les mêmes caractéristiques que les CD audio (CD-DA), ne portent pas le
logo correspondant et peuvent donc engendrer des erreurs de lecture.
14.1 Sélection de la source CD
Allumez l’autoradio en appuyant sur la touche PWR . Si vous avez éteint l’appareil lorsqu’il était en mode CD, le lecteur de CD
restitue automatiquement le dernier morceau lu. Si l’appareil était réglé sur une autre source, appuyez sur la touche SRC
jusqu’à obtention de la source CD. Le message « READ » apparaît sur l'afficheur.
Remarque :
Il faut qu'un CD soit déjà inséré pour pouvoir sélectionner la source CD via la touche SRC .
26
Page 27
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
14.2 Insertion / éjection d’un CD
Pour introduire un CD, appuyez sur la touche de déverrouillage . La
façade avant s’abaisse automatiquement, dégageant ainsi l’accès au
tiroir CD.
Avant d’introduire le CD, appuyez sur la touche
le tiroir est vide.
Posez le CD face imprimée vers le haut dans le tiroir
rétractera automatiquement.
Remarque :
Ne vous opposez pas au mouvement du tiroir, vous pourriez
endommager le CD ainsi que l’appareil. Si un CD a été inséré par
erreur, relancez l’opération d’éjection.
Remettez la façade avant en place jusqu’à la butée.
L’afficheur indique READ, suivi du nombre de pistes sur le CD et la durée totale de lecture. L’afficheur indique « T01 » et la
durée du morceau, signifiant ainsi que le premier titre du CD est en cours de lecture.
Pour éjecter le CD, appuyez à nouveau sur la touche
appuyé sur la touche
Attention !
.
. La façade avant s’abaisse et vous pouvez reprendre le CD après avoir
pour vérifier que
, qui se
N’introduisez dans le tiroir que des CD au format du commerce (Ø 12cm).
Veillez à ce qu’aucun autre objet ne pénètre dans le tiroir CD.
Remarque :
Si le CD n’est pas repris dans les 6 secondes qui suivent l’éjection, le tiroir se rétracte automatiquement par sécurité.
27
Page 28
14.3 Lecture / Pause
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez brièvement sur le bouton radio « 1 » . L’afficheur indique « PAUSE ».
Pour reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton radio « 1 ». L’appareil ne dispose pas d’une fonction STOP.
14.4 Sélection / Répétition d’un titre
Pour passer au titre suivant, appuyez brièvement sur la touche . Pour répéter le titre en cours, appuyez brièvement sur la
touche . Appuyez deux fois sur la touche pour revenir au morceau précédent.
Appuyez brièvement sur les touches
et jusqu'à ce que le numéro du morceau souhaité s’affiche.
14.5 Avance rapide / retour rapide
Pour l’avance rapide, maintenez la touche enfoncée jusqu’au morceau souhaité. Pour le retour rapide, maintenez la touche
enfoncée jusqu’au morceau souhaité. Vous pouvez contrôler l’opération sur l’afficheur qui indique les minutes et les
secondes écoulées dans un sens comme dans l’autre.
14.6 Balayage des titres (Intro)
Pour n’écouter que le début de chaque titre du CD en cours de lecture, appuyez brièvement sur le bouton radio « 2 » . Vous
entendrez ainsi les 10 premières secondes env. de chaque morceau. L’afficheur indique « INT ».
Pour interrompre la fonction INTRO, appuyez une nouvelle fois brièvement sur le bouton radio 2
interrompu et l’abréviation « INT » disparaît de l’afficheur.
La lecture reprend sur le dernier morceau balayé.
. Le balayage des titres est
14.7 Répétition de titres (Repeat)
Pour répéter le morceau que vous êtes en train d’écouter, appuyez brièvement sur le bouton radio « 3 » . L’abréviation
« RPT » apparaît sur l’afficheur. Le morceau est lu en boucle jusqu’à ce que vous ré appuyiez brièvement sur le bouton radio
« 3 »
. L’abréviation « RPT » disparaît de l’afficheur et la lecture du CD se poursuit normalement.
28
Page 29
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
14.8 Lecture aléatoire (Random)
Pour écouter les titres du CD dans un ordre aléatoire, appuyez brièvement sur le bouton radio « 4 » . L’abréviation « RDM »
apparaît sur l’afficheur et les titres du CD sont lus au hasard. Si vous appuyez sur la touche RDM en cours de lecture, le
morceau en cours sera repris depuis le début. Les autres titres seront lus de façon aléatoire jusqu’à ce que vous ré appuyiez
brièvement sur le bouton radio « 4 »
lecture du CD se poursuit normalement.
Remarque :
A la fin du CD, la lecture est reprise automatiquement depuis le début du CD, même si l’appareil n’est pas en mode REPEAT.
Remarque :
Si le premier morceau contient des informations CD audio multisession, seule la première session est lue, même en présence
d’autres formats.
Si le premier morceau contient des informations CD MP3 multisession, seule les données MP3 sont lues, les autres formats
sont ignorés.
pour interrompre la fonction Random. L’abréviation « RDM » disparaît de l’afficheur et la
29
Page 30
15 Source USB/MP3 et SD/MMC
15.1 Connexion / déconnexion d’un média de type USB
Pour connecter un média USB, enlevez le capuchon en caoutchouc protégeant le port USB de
l’appareil. Branchez le média ou le câble de connexion USB sur le port USB . L’afficheur indique
« USB-DRIV ». L’appareil recherche sur le média USB les informations susceptibles d’être lues.
Pour déconnecter un média USB, éteignez d’abord la radio ou changez de source avant de
débrancher le média USB ou le câble de connexion USB.
Remarque :
Ne connectez le média USB que lorsque l’autoradio est allumé.
Ne déconnectez pas le média USB tant que des informations audio sont en cours de lecture, sous peine de générer des
erreurs sur le support.
Pour éviter d’endommager le port USB de l’appareil, veillez à utiliser un câble de connexion USB suffisamment long.
Le cas échéant, veillez à ce que le média USB connecté ne puisse pas glisser et tomber dans le véhicule.
N’accrochez aucun objet sur le média USB ou le câble de connexion USB sous peine d’endommager le port USB de
l’appareil.
30
Page 31
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
15.2 Sélection d’une source USB
Pour écouter de la musique à partir d’un média USB connecté au port USB, appuyez sur la touche SRC et sélectionnez la
source « USB-DRIV ».
L’appareil répertorie les morceaux pouvant être lus par le support avant de lire le premier morceau.
Remarque :
Il faut qu'un média USB soit connecté au port USB de l’appareil pour pouvoir sélectionner la source « USB-DRIV » via la
touche SRC .
Lorsque vous débranchez le média USB ou le câble de connexion USB de l’appareil, celui-ci commute automatiquement
sur la source précédemment sélectionnée.
15.3 Insertion / retrait d’une carte SD/MMC
Pour insérer une carte SD/MMC, glissez-la, contacteurs orientés vers la gauche, dans le logement prévu à cet effet jusqu’à la
butée. L’appareil supporte des cartes mémoire jusqu’à 2 GB.
Pour retirer une carte SD/MMC, enfoncez-la légèrement pour la débloquer, puis retirez-la de son logement.
Fig. 15.1
Important :
N’insérez pas la carte en forçant, sous peine d’endommager la carte aussi bien que l’appareil. Evitez également de toucher les
contacteurs pour éviter tout problème de contact.
Fig. 15.2
Fig.15.3
31
Page 32
15.4 Sélection de la source SD/MMC
Pour écouter de la musique à partir d’une carte SD/MMC, appuyez sur la touche SRC et sélectionnez la source « MEMCARD ».
L’appareil répertorie les morceaux pouvant être lus par la carte mémoire avant de lire le premier morceau.
Remarque :
Il faut qu'une carte SD/MMC soit déjà insérée pour pouvoir sélectionner la source « SD/MMC » via la touche SRC . Lorsque
vous retirez la carte SD/MMC, l'appareil commute automatiquement sur la source précédemment sélectionnée.
15.5 Fonctions MP3
Ce paragraphe décrit les fonctions et les affichages en cas d’insertion d’un CD MP3, de connexion d'un lecteur MP3 / d’une clé
USB ou d’ insertion d’une carte SD/MMC.
Lorsque les données MP3 sont répertoriées, l’afficheur indique brièvement le nombre total de dossiers et de titres disponibles
avant de commencer la lecture. En cours de lecture s’affichent alternativement le nom du dossier, le titre du morceau et le nom
de l’interprète.
15.6 Recherche par numéro de morceau
Cette fonction vous permet d’atteindre directement le numéro du morceau désiré.
Pour lancer la recherche, appuyez brièvement sur la touche AMS. L’abréviation « TRK SCH » apparaît sur l’afficheur. La
recherche s’effectue avec 3 chiffres maximum. Appuyez brièvement sur le bouton de réglage
001 », dont le dernier chiffre clignote. Tournez le bouton pour modifier le dernier chiffre et confirmez votre sélection en
appuyant à nouveau sur le bouton de réglage
que pour le premier chiffre. Faites de même pour le troisième chiffre. Lorsque vous avez confirmé le troisième chiffre, l’appareil
recherche le fichier souhaité et le restitue.
Si le deuxième et/ou le troisième chiffre sont inutiles, ignorez-les, l’appareil recherchera et restituera le fichier portant le numéro
confirmé.
. C’est au tour du chiffre du milieu de clignoter. Procédez de la même manière
. L’afficheur indique « SCH
32
Page 33
Remarque :
Si le support contient un nombre inférieur de titres à celui que vous avez demandé, la recherche sera impossible : par ex. si
vous sélectionnez le numéro 100 alors que le support ne contient que 80 titres, vous ne pourrez pas activer le troisième
chiffre.
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
15.7 Recherche alphabétique
Cette fonction vous permet d’atteindre le dossier ou le titre enregistré sur le support média par ordre alphabétique.
Pour lancer la recherche, appuyez brièvement deux fois sur la touche AMS. L’abréviation « CHAR SCH » apparaît sur
l’afficheur. La recherche s’effectue avec 8 lettres maximum. Appuyez brièvement sur le bouton de réglage
clignote sur l’afficheur. Sélectionnez la lettre souhaitée en tournant le bouton de réglage puis confirmez votre choix en
appuyant sur le bouton
Lorsque vous avez confirmé la huitième lettre, l’appareil lance la recherche. Si la recherche aboutit à plusieurs possibilités,
sélectionnez celle qui vous convient en tournant le bouton puis en appuyant pour confirmer.
Pour lancer la recherche avec moins de 8 lettres, maintenez le bouton
dernière lettre sélectionnée. Le nom du dossier ou le titre du morceau composé des lettres choisies apparaît sur l’afficheur. Si
plusieurs noms ou titres commencent par ces lettres, vous pouvez afficher les différentes possibilités en tournant le bouton de
réglage
Pour lancer la lecture, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de réglage
lecture commence par le premier titre du dossier recherché.
Remarque :
Si l’appareil ne trouve pas le dossier ou le titre recherché, il affiche le message « NOFOUND ».
.
. Procédez de même pour les lettres suivantes composant le nom du dossier ou le titre du morceau.
appuyé pendant 2 secondes env. pour confirmer la
. Si vous avez sélectionné un dossier, la
. La lettre « A »
33
Page 34
15.8 Affichage des dossiers et des titres
Cette fonction vous permet de visualiser tous les dossiers disponibles sur le support et d'effectuer rapidement une sélection.
Activez cette fonction en appuyant sur la touche ASM jusqu’à ce que le message « FOLD SCH » s’affiche. Pour effectuer votre
sélection, appuyez brièvement sur le bouton de réglage
bouton
Pour ouvrir le dossier sélectionné, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de réglage . Sélectionnez le titre souhaité en
tournant le bouton de réglage
pour consulter la liste des différents dossiers disponibles sur le support.
puis lancez la lecture en appuyant sur le bouton .
: le nom du dossier en cours apparaît sur l’afficheur. Tournez le
15.9 Affichage des titres du répertoire en cours
Cette fonction vous permet de visualiser tous les titres disponibles dans le dossier en cours et d'effectuer rapidement une
sélection.
Activez cette fonction en appuyant sur la touche ASM jusqu’à ce que le message « FILE SCH » s’affiche. Appuyez brièvement
sur le bouton de réglage
différents titres disponibles dans le dossier.
Pour lancer la lecture du morceau sélectionné, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de réglage .
: le titre du morceau en cours apparaît sur l’afficheur. Tournez le bouton pour consulter la liste des
15.10 Saut 10 titres
Appuyez en cours de lecture sur le bouton radio 5 pour sauter 10 titres en arrière. Pour avancer de 10 titres, appuyez
brièvement sur le bouton radio « 6 » .
15.11 Répétition en boucle
Pour écouter en boucle le support média en cours, maintenez le bouton radio « 1 » appuyé pendant 2 secondes env. Le
support sera lu en boucle à partir du premier titre.
34
Page 35
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
15.12 Balayage des titres (Intro)
Pour n’écouter que le début de chaque titre du support média, appuyez brièvement sur le bouton radio « 2 » . L’afficheur
indique « NT ». Vous entendrez ainsi les 10 premières secondes env. de chaque morceau.
Appuyez à nouveau sur le bouton radio « 2 »
l’abréviation « INT » sur l’afficheur.
pour interrompre la fonction balayage. Le message « INT OFF » remplace
15.13 Répétition d’un titre (Repeat)
Pour écouter en boucle le titre en cours de lecture, appuyez brièvement sur le bouton radio « 3 » . L’abréviation « RPT »
apparaît sur l’afficheur.
Appuyez à nouveau sur le bouton radio « 3 »
lecture des titres reprend son cours normal.
Remarque :
A la fin du dernier titre enregistré sur le support MP3, la lecture reprend automatiquement depuis le début du support.
pour interrompre la fonction répétition. L’abréviation disparaît de l’afficheur et la
15.14 Lecture aléatoire (Random)
Pour écouter les titres enregistrés sur le support MP3 dans le désordre, appuyez brièvement sur le bouton radio « 4 » .
L’abréviation « RDM » apparaît sur l’afficheur.
Appuyez à nouveau sur le bouton radio « 4 »
pour interrompre la fonction. L’abréviation « RDM » s’éteint.
35
Page 36
16 AUX-IN
AUX-IN est un connecteur qui vous permet de raccorder des périphériques
audio à l’appareil via leur sortie casque ou AUX. Les titres audio enregistrés sur
ces appareils sont restitués par les haut-parleurs du véhicule. Vous pouvez ainsi
écouter les morceaux que vous avez enregistrés sur un minidisque, un iPod ou
un lecteur K7 aussi bien que sur votre téléphone portable.
Pour relier ces périphériques à l’appareil, utilisez un câble avec une fiche jack de
3,5 mm (non fourni).
Fig. 16
17 Réglages
17.1 Menu niveau 1
Un ou plusieurs appuis brefs sur le bouton de réglage du volume vous permettent de sélectionner les fonctions du niveau 1
du menu : réglage du volume, réglage des graves, réglage des aigus et balance droite/gauche et avant/arrière des hautparleurs.
Remarque :
Si vous avez sélectionné l’un des effets sonores « POP », « ROCK », « CLASSIC » ou « FLAT », vous ne pouvez pas modifier
le réglage des graves et des aigus. Si vous voulez effectuer les réglages manuellement, désactivez l’égaliseur dans le menu
niveau 2 (voir paragraphe 17.2 Réglages égaliseur).
36
Page 37
Modification du réglage des graves (BASS)
Appuyez deux fois sur le bouton
actuel (par ex. « +2 »). Pour modifier la plage des basses fréquences, tournez le bouton
montre ou dans le sens contraire. Vous pouvez régler le niveau des graves de « -7 » à « +7 », pas à pas.
La valeur choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton »
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Modification du réglage des aigus (TREBLE)
Appuyez trois fois sur le bouton pour accéder au réglage des aigus (TREBLE). L’afficheur indique « TRE » et le niveau de
réglage actuel (par ex. « 0 »). Pour modifier la plage des hautes fréquences, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire. Vous pouvez régler le niveau des aigus de « -7 » à « +7 », pas à pas.
La valeur choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Réglage de la répartition sonore gauche/droite des haut-parleurs (BALANCE)
Appuyez quatre fois sur le bouton pour accéder au réglage de la balance gauche/droite des haut-parleurs (BALANCE).
L’afficheur indique « BAL » et la répartition sonore actuelle entre les haut-parleurs de gauche et de droite (par ex. « BAL 2R »).
Pour modifier la balance, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. Selon le sens
dans lequel vous avez réglé le bouton, apparaît à l’affichage soit la lettre « R » (droit) soit la lettre « L » (gauche) suivie d’un
chiffre (par ex. « 2R » ou « 4L »), indiquant ainsi quels haut-parleurs ont été réglés et à quelle puissance. Vous pouvez régler la
balance gauche/droite des haut-parleurs de « 10R » à « 10L ».
En fonction de votre réglage, le volume des haut-parleurs baisse d’un côté et augmente de l’autre.
Remarque :
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
pour accéder au réglage des graves. L’afficheur indique « BAS » et le niveau de réglage
dans le sens des aiguilles d’une
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
Si vous réglez la balance sur « 0 », tous les haut-parleurs seront réglés au même volume (son équilibré).
Si vous réglez l’une des deux paires de haut-parleurs au niveau maximum « 10 », tout le son viendra d’un seul côté. Pour
modifier ce réglage, tournez à nouveau le bouton .
37
Page 38
La valeur choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton . Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Réglage de la répartition sonore avant/arrière (Front/Rear) des haut-parleurs (FADER)
Appuyez cinq fois sur le bouton
L’afficheur indique « FAD » et la répartition sonore actuelle entre les haut-parleurs avant et arrière (par ex. « FAD 2F »). Pour
modifier la répartition sonore avant/arrière, tournez le bouton
contraire. Selon le sens dans lequel vous avez réglé le bouton, apparaît à l’affichage soit la lettre « R » (arrière) soit la lettre
« F » (avant) suivie d’un chiffre (par ex. « 2F » ou « 3R »), indiquant ainsi quels haut-parleurs ont été réglés et à quelle
puissance. Vous pouvez régler la balance avant/arrière des haut-parleurs de « 10F » à « 10R ».
En fonction de votre réglage, le volume des haut-parleurs baisse d’un côté et augmente de l’autre.
Remarque :
pour accéder au réglage de la balance avant/arrière des haut-parleurs (FADER).
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
Si vous réglez la balance sur « 0 », tous les haut-parleurs seront réglés au même volume (son équilibré).
Si vous réglez l’une des deux paires de haut-parleurs au niveau maximum « 10 », tout le son viendra d’un seul côté. Pour
modifier ce réglage, tournez à nouveau le bouton .
La valeur choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Si vous appuyez six fois sur le bouton , vous accédez à nouveau au réglage du volume. Sans intervention de votre part dans
les 5 secondes qui suivent, l'appareil repassera automatiquement à l'affichage normal.
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
38
Page 39
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
17.2 Menu niveau 2
Pour accéder au niveau 2 du menu, maintenez le bouton de réglage appuyé pendant 2 secondes env. Par appuis successifs
sur le bouton , vous accédez aux différentes rubriques du menu, où vous pourrez régler les fonctions RDS (« TA », « DPI »,
« RETUNE »), les effets sonores (« DSP », « LOUDNESS »), la fonction antichoc pour les lecteurs de CD (« ESP »), la
reconnaissance des CD gravés (« MULTI »), la fonction bip sonore (« BEEP »), la recherche manuelle de stations (« SEEK »),
les fonctions mono et stéréo et la recherche automatique des stations ("DX" / "LOCAL").
Modification des réglages « TA » (informations routières)
Dans cette rubrique, vous avez le choix entre « ALARM » et « SEEK » (Recherche) du système RDS. Sélectionnez « TA
SEEK » pour que votre autoradio recherche automatiquement les stations émettant des bulletins d’informations routières, si la
station que vous êtes en train d’écouter n’en émet pas.
Sélectionnez « TA ALARM » pour savoir si la station que vous êtes en train d’écouter émet des bulletins d’informations
routières. Si cela n’est pas le cas, l’autoradio affiche "NO TP TA". L’autoradio ne se positionnera cependant pas sur une autre
station.
Pour modifier les réglages TA, maintenez le bouton de réglage
« TA SEEK ». Tournez ensuite le bouton
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Modification des réglages AF (fréquences alternati ves)
Cette rubrique vous donne le choix entre « MASK DPI » et « MASK ALL » dans la fonction AF et vous permet de déterminer si
la recherche doit porter sur toutes les fréquences alternatives, même celles sans réception RDS (« MASK ALL »), ou
uniquement sur celles avec réception RDS (« MASK DPI »).
Pour modifier le réglage AF et accéder au niveau 2 du menu, maintenez le bouton de réglage
env. Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton pour atteindre les réglages AF. Tournez le bouton à
gauche ou à droite pour les modifier.
pour sélectionner « TA ALARM » ou « TA SEEK ».
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
appuyé jusqu’à ce que l’autoradio affiche « TA ALARM » ou
appuyé pendant 2 secondes
39
Page 40
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton . Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Réglage du délai de recherche de fréquence (« RETUNE »)
Cette rubrique vous permet de déterminer le délai au bout duquel l’autoradio doit rechercher une nouvelle station émettant des
informations routières.
« RETUNE L » signifie que l’autoradio recherche une nouvelle fréquence du même émetteur s’il n’a pas reçu de signal RDS au
bout de 180 secondes.
« RETUNE S » signifie que l’autoradio recherche une nouvelle fréquence du même émetteur au bout de 45 secondes.
Pour modifier le délai de recherche, maintenez le bouton de réglage enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au niveau 2 du
menu (la fonction TA s’affiche). Appuyez brièvement deux fois sur le bouton pour accéder à la rubrique « RETUNE » et
tournez le bouton pour choisir entre « RETUNE L » et « RETUNE S ».
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton . Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Réglage de la tonalité : Egaliseur 4 bandes (mode « DSP »)
Dans le menu « DSP », vous avez le choix entre quatre effets sonores différents : « ROCK », « POP » « CLASSIC » et
« FLAT ». Vous avez également la possibilité de désactiver la fonction « DSP » (« DSP OFF ») pour pouvoir régler les graves et
les aigus manuellement dans le niveau 1 du menu.
Pour sélectionner l’un des effets sonores, maintenez le bouton de réglage enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au niveau 2
du menu (la fonction TA s’affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton pour atteindre la rubrique
« DSP ». Tournez ensuite le bouton pour sélectionner l’un des effets sonores.
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
Remarque :
L’effet sonore que vous avez sélectionné s’affichera en même temps que l’abréviation « DISP ».
40
Page 41
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
Fonction « LOUDNESS » (adaptation du volume sonore)
La fonction « LOUDNESS » amplifie les basses et les hautes fréquences de manière à compenser les graves et les aigus
lorsque le volume est bas volume.
Pour activer la fonction « LOUDNESS », maintenez le bouton de réglage enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au niveau 2
du menu (la fonction TA s’affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton
pour atteindre la rubrique
« LOUDNESS ». Tournez le bouton pour activer la fonction (« LOUD ON ») ou, au contraire, la désactiver (« LOUD OFF »).
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Lorsque la fonction « LOUDNESS » (« LOUD ON »), l’abréviation « LOUD » apparaît sur l’afficheur. Elle s’éteint lorsque la
fonction est désactivée.
Fonction anti-chocs (« ESP »)
La fonction antichoc permet de placer les informations contenues dans le CD dans une mémoire rapide et de ne les restituer
qu'au bout de 12 ou 45 secondes. Cela permet d’éviter les erreurs de lecture dues à des chocs ou secousses, sur des
chaussées déformées par ex.
Vous pouvez régler la durée de la mémoire temporaire pour les CD et les MP3 sous la rubrique « ESP ». Deux possibilités
s’offrent à vous : 12 secondes pour les CD et plus de 100 secondes pour les MP3 (« ESP 12 ») ou 45 secondes pour les CD et
plus de 100 secondes pour les MP3 (« ESP 45 »).
Pour modifier la durée de la mémoire temporaire, maintenez le bouton de réglage enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au
niveau 2 du menu (la fonction TA s’affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton
pour atteindre la
rubrique « ESP ». Tournez le bouton pour sélectionner la mémoire de 12 secondes (« ESP 12 ») ou celle de 45 secondes
(« ESP 45 »).
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton . Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
41
Page 42
Activation de la fonction de lecture multisession (« MULT »)
Allez sous la rubrique « MULT » pour activer la fonction de lecture multisession.
Pour activer la fonction « MULT », maintenez le bouton de réglage
menu (la fonction TA s’affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton
« MULT ». Tournez le bouton
pour activer la fonction de lecture multisession sur les CD (« MULT ON »).
enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au niveau 2 du
pour atteindre la rubrique
Si la fonction est sur « ON », vous pouvez lire les formats de CD suivants : Mixed Mode, Extra Mode, Multisession et One
Session Mode.
Si la fonction est sur « OFF », vous pouvez lire les formats de CD suivants : Mixed Mode et One Session Mode
Marche / Arrêt bip sonore (« BEEP »)
Pour activer ou désactiver le bip sonore, maintenez le bouton de réglage enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au niveau 2
du menu (la fonction TA s’affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton pour atteindre la rubrique
« BEEP ». Tournez le bouton
pour activer la fonction (« BEEP ON ») ou, au contraire, la désactiver (« BEEP OFF »).
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Réglage de la recherche de stations (« SEEK »)
Dans le menu « SEEK », vous avez le choix entre deux réglages différents :
« SEEK1 » pour cesser automatiquement la recherche, dès que la station suivante a été trouvée ;
« SEEK2 » pour cesser la recherche, lorsque les touches « » ou « » ont été lâchées et que la station suivante est
reçue.
Pour modifier ce réglage, maintenez le bouton de réglage
enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la
fonction TA s’affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton pour atteindre la rubrique « SEEK ».
Tournez le bouton pour sélectionner l’un des réglages proposés (« SEEK1 » ou « SEEK2 »).
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
42
Page 43
Remarque :
Ce réglage ne concerne que le mode radio et ne peut être effectué que lorsque celui-ci est activé.
Mode « MONO / STÉRÉO »
Dans cette rubrique, vous avez le choix entre le son mono et le son stéréo.
Pour accéder à la rubrique, maintenez le bouton de réglage
fonction TA s’affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton
« MONO/STEREO ». Tournez le bouton pour sélectionner l’un des réglages proposés (« MONO » ou « STEREO »).
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Ce réglage ne concerne que le mode radio et ne peut être effectué que lorsque celui-ci est activé.
Fonction « LOCAL/DX »
La fonction « LOCAL/DX » est utile pour la recherche de stations. Vous pouvez choisir entre la recherche des stations locales
puissantes (« LOCAL ») ou des stations éloignées plus faibles (« DX »).
Pour accéder à la rubrique, maintenez le bouton de réglage
fonction TA s’affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton pour atteindre la rubrique « LOCAL/DX ».
Tournez le bouton pour sélectionner « LOCAL » ou « DX ».
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre
réglage en appuyant sur le bouton . Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l’appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Ce réglage ne concerne que le mode radio et ne peut être effectué que lorsque celui-ci est activé.
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la
pour atteindre la rubrique
. Dans ce cas, l’appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par
enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la
43
Page 44
17.3 Réglage de l’horloge
Pour modifier l’heure, maintenez la touche DISP enfoncée jusqu’à ce que l’heure clignote sur l’afficheur. Utilisez le bouton
pour la modifier : pour changer les heures, tournez le bouton vers la droite dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour
changer les minutes, tournez le bouton
en appuyant à nouveau sur la touche DISP .
Remarque :
Si l’appareil reçoit une station RDS transmettant l’heure, l’horloge est automatiquement remise à l’heure transmise.
vers la gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Confirmez le réglage
17.4 Réglage d’usine (RESET)
La fonction RESET vous permet de rétablir le réglage d'usine.
Pour ce faire, appuyez sur la touche de l’appareil. Le clavier de commande s’abaisse automatiquement. Appuyez sur la
touche avec une pointe très fine. L’appareil est réinitialisé voire s’éteint.
Remarque :
En rétablissant les réglages d’usine, vous réinitialisez également l’horloge et toutes les stations radio mémorisées voire les
perdez.
44
Page 45
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
18 Description
18.1 Informations générales
Informations générales
Radio
CD
Source carte mémoire
Source USB
Source CD-MP3
Affichage des tags ID-3 MP3 : titre, interprète, album
Affichage lumineux du titre
recherche MP3 et navigation
Puissance de sortie
Touche pause (mute)
Sorties : 2 x connecteur RCA 2 V
Entrée AUX : Prise jack 3,5 mm sur la façade avant
Façade amovible Flip-Down
Ecran LCD à couleur variable (bleu, rouge et blanc)
Eclairage du clavier de commande en rouge
Tuner PLL à 18 présélections FM et 12 présélections AM
RDS (PTY, TA, AF, PS, PI)
Lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3
Protection antichoc CD/MP3 : 12 ou 45 secondes au choix
Cartes SD/MMC (2 GB max.)
Connecteur USB
Compatible MP3/WMA
RMS/MAX : 4 x 20/40 W
Egaliseur 4 bandes : Classic, Pop, Rock, Flat
45
Page 46
18.2 Fiche technique
Généralités
Alimentation 12 V DC (11 V à 16 V)
Puissance de sortie max. 4 canaux à 40 W
Impédance haut-parleurs appropriée 4 – 8 Ω
Puissance haut-parleurs appropriée 4 canaux à 40 W
Fusible 15 A
Radio FM Stéréo
Fréquences : 87.5 + 108.0 MHz
Sensibilité 10 dBμ
Résonance 30 Hz – 15 kHz
Séparation des canaux 30 dB (1kHz)
Résolution 50 dB
Dynamique 70 dB
Rapport signal / bruit audio 55 dB
Radio MF
Fréquences 522 – 1620 kHz
Sensibilité (
Lecteur de CD
Système
30 dBμ
Disc Digital Audio System
Résonance 20 Hz – 20 kHz
Rapport signal / bruit audio > 80 dB
Distorsion < 0,20% (1 kHz)
Séparation des canaux > 60 dB
ESP (fonction antichoc) CD-ESP 12sec./ MP3-ESP > 100sec.
CD-ESP 45sec./ MP3-ESP > 100sec.
46
Page 47
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
19 Mise au rebut
Effectuez la mise au rebut de l’autoradio en respectant la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ne vous débarrassez pas de l’autoradio par les ordures
ménagères.
Pour plus de renseignements sur la mise au rebut des appareils
usagés, renseignez-vous auprès des autorités locales, de la filière
de collecte des déchets locale ou de votre distributeur.
Vous pouvez rapporter votre appareil en déchetterie, leur service
est gratuit.
Par votre participation à la collecte des équipements électroniques
en fin de vie, vous contribuez à la préservation de l’environnement
et à la protection de la santé humaine.
47
Page 48
20 Dépannage
En cas de dysfonctionnement, reportez-vous au tableau ci-dessous avant de porter votre appareil en réparation. Si, malgré nos
indications, vous ne réussissiez pas à résoudre le problème, adressez-vous à votre distributeur. N’essayez en aucun cas de
réparer l’appareil vous-même, cela annulerait la garantie.
Problème Origine probable Solution
Impossible de retirer
le tiroir de l’autoradio.
Il n’y a pas de son.
L’autoradio ne
s’allume pas.
L’autoradio ne trouve
pas les présélections.
48
Les vis de protection ne sont pas enlevées. Enlevez les vis de protection et recommencez l’opération.
Les clés de démontage ne sont pas
introduites correctement.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Vous avez appuyé sur Mute ou sur Pause. Appuyez sur la touche Mute ou Pause.
Vous n’avez pas bien appuyé sur la touche
MARCHE/ARRÊT.
Le clavier de commande est mal installé. Réinstallez le clavier de commande.
L’allumage n’est pas activé. Activez l’allumage.
Les câbles ne sont pas raccordés
correctement.
Le fusible a sauté. Remplacez le fusible.
La radio n’est pas branchée correctement. Vérifiez le raccordement de tous les câbles.
Les contacteurs 4 et 5 ne sont pas
connectés correctement ou l’affectation
d’usine est inversée.
Remettez les clés. Veillez à ce que les ergots des clés de
démontage soient tournés vers l’extérieurt.
Vérifiez le branchement des câbles.
Appuyez plus longuement sur la touche
MARCHE/ARRÊT.
Vérifiez le raccordement des câbles.
Enlevez les connecteurs transparents des câbles rouge et
jaune et branchez-les en les croisant (jaune sur rouge et
rouge sur jaune).
Page 49
Problème Origine probable Solution
Le CD ne s’introduit
pas correctement.
Le CD ne marche
pas.
La réception radio est
mauvaise.
La réception radio
s’interrompt sans
cesse.
Le son ne vient que
d’une partie des
haut-parleurs.
PAS DE FICHIER.
EnglishDeutschFrançaisNederlands Português
Les deux vis de protection n’ont pas été
enlevées entièrement.
Le CD a été introduit face imprimée vers le
bas.
Le CD est trop endommagé (rayures).
Le CD est sale.
Le CD a été gravé en mode multisession et
l’appareil n’est pas réglé sur ce mode.
La température de l’appareil est trop
élevée.
Le CD contient des données erronées ou
endommagées.
Les conditions de réception sont
mauvaises.
La fonction AF est activée. Désactivez la fonction AF (voir paragraphe 17.2).
Les réglages BALANCE et / ou FADER
sont erronés.
Le CD n’est pas conforme à la norme ou ne
contient pas de fichiers MP3 / WMA.
Enlevez les vis de protection et recommencez l’opération.
Introduisez le CD face imprimée vers le haut.
Regravez l’original sur un autre CD ou achetez un nouvel
original.
Nettoyez le CD (n’utilisez pas de détergent; uniquement
un chiffon doux).
Réglez l’appareil sur mode multisession.
Baissez le volume.
Ce CD ne peut pas être utilisé sur l’appareil. Gravez un
autre CD et faites un nouvel essai.
Déplacez-vous jusqu’à ce que la réception soit meilleure.
Vérifiez les réglages BALANCE ou FADER (voir
paragraphe 17.1).
Utilisez un CD au format standard.
49
Page 50
Problème Origine probable Solution
Appuyez sur la touche de déverrouillage du CD. Si vous
ERROR 03 /
ERROR 07
ERROR 04
ERROR 10 Erreur de lecture CD.
ERROR 11 Erreur MP3
ERROR 12 Erreur USB, SD/MMC Vérifiez l’état des supports de données.
Tous les morceaux
MP3/WMA ne sont
pas restitués.
Erreur lors du chargement du CD.
Le CD a été introduit face imprimée vers le
bas.
Mauvais codage des morceaux non
restitués.
Il y a trop de fichiers enregistrés sur le
support.
ne pouvez pas retirer le CD, réinitialisez l’appareil. Si le
CD ne s’éjecte toujours pas, adressez-vous à votre
service après-vente.
Introduisez le CD dans l’autre sens et ré essayez.
Vérifiez si le CD est encrassé ou rayé et, le cas échéant,
remplacez-le.
Vérifiez si le CD est encrassé ou rayé et, le cas échéant,
remplacez-le.
Recodez les fichiers.
Chaque CD ne peut gérer qu’un maximum de 1000
morceaux. Enregistrez moins de 1000 morceaux sur le
CD.
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.