Siemens MC60 User Manual [es]

Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.my-siemens.com
Be inspired
MC60
Tabla de contenidos 1
Instrucciones de seguridad ........ 3
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos del display .................. 7
Puesta en servicio ...................... 8
Insertar tarjeta SIM/batería ....... 9
Proceso de carga. ................... 10
Conectar/desconectar/PIN ........ 11
Conectar/desconectar ............ 11
Introducción del PIN ............... 11
Llamada de emergencia
(SOS) ..................................... 11
Primer encendido ................... 11
Señal de recepción ................. 11
Indicaciones generales ............ 12
Instrucciones de manejo ........ 12
Sin tarjeta SIM ........................ 12
Control de los menús ............. 12
Estado de espera a llamada .... 12
Funciones estándar .................. 13
Menús de opciones ................ 13
Modo de marcación ............... 13
Seguridad ................................. 14
Códigos ................................. 14
Seguro de conexión ............... 15
Mi teléfono .............................. 16
Realizar llamadas ..................... 17
Marcar con teclas numéricas ... 17
Terminar comunicación .......... 17
Ajustar el volumen ................. 17
Rellamada .............................. 17
Si la conexión está ocupada .... 18
Contestar llamadas ................ 19
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
Rechazar llamada ...................19
Manos libres ........................... 19
Alternar 2 comunicaciones .....20
Conferencia ............................21
Menú de llamada ....................21
Bloq. a 1 núm. ........................22
Introducción de texto ...............23
Menú de entrada .................... 23
Guía telefón. ............................. 27
<Nuevo regis.> .......................27
Llamar (buscar registro) .......... 28
Cambiar registro ..................... 28
Asignar imagen ......................28
<Otras libretas> ...................... 29
Marc. por voz ......................... 30
Grupos ................................... 31
Secuencias de tonos (DTMF) ...32
Archivos .................................... 33
Duración/tasa ...........................34
Cámara .....................................35
Activar ...................................35
Toma .....................................35
Álbum de fotos ....................... 36
Mensaje de voz/buzón de voz ... 37
SMS ........................................... 38
Escribir/enviar SMS ................. 38
Imág.&sonido .........................39
SMS a grupo ........................... 40
Leer SMS ................................ 41
Listas ......................................42
Archivo SMS ...........................43
Perfiles SMS ...........................44
2 Tabla de contenidos
MMS ......................................... 45
Escribir/enviar MMS ................ 45
Opciones de MMS .................. 47
Recibir MMS ........................... 47
Leer MMS .............................. 48
Perfiles MMS .......................... 50
Servicio CB ............................... 51
Navegar/Ocio ........................... 52
Navegador de Internet
(WAP) .................................... 52
Juegos-aplica. ........................ 55
Configuración .......................... 58
Perfiles .................................. 58
Display ................................... 60
Audio ..................................... 62
Teclado .................................. 64
Ajustes teléf. .......................... 64
Reloj ...................................... 67
Intercamb.dat ........................ 68
Seguridad .............................. 71
Servicios GSM ........................ 73
Accesorios ............................. 75
Mi menú ................................... 76
Organizador ............................. 77
Calendario ............................. 77
Citas ...................................... 77
Notas ..................................... 80
Citas perdidas ........................ 80
Husos horar. .......................... 81
Extras ........................................ 82
Despertador ...........................82
Calculadora ............................ 82
Conv. moneda ........................ 83
Cronómetro ............................83
Cuenta atrás ........................... 84
Comando por voz ...................84
Nuevo Tono ...........................85
Servicios SIM (opcional) .......... 85
Selección rápida ....................... 86
Card-Explorer ............................88
Siemens Data Suite ..................90
Preguntas y respuestas ............ 92
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 95
Mantenimiento y cuidados ...... 97
Datos del equipo ......................98
Accesorios ................................99
Declaración de calidad
para la batería ........................ 101
Certificado de garantía ...........102
SAR ......................................... 104
Estructura del menú ...............106
Índice alfabético ..................... 112
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una dis­tancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador en­chufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropear­se el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 63), los tonos de aviso (p. 63) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está ac­tivada la función manos libres (p. 19). De lo contrario, el usua­rio podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se cancela toda garantía!
Esquema del teléfono
1 A Tecla de conexión
Marcar el número o el nombre mostrado y contesta llamadas. En estado de espera a llamada, se muestran los últimos números marcados.
2 B Tecla con./desc./fin
• Desactivado: Pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para subir un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para apagar el teléfono.
3 Tecla de control arriba/abajo
En listas, mensajes y menús:
I Hojear arriba/abajo.
Durante una comunicación:
G Ajustar el volumen. H Abrir la guía telefónica.
En estado de espera a llamada:
G Control por voz (pulsar H Abrir la guía telefónica.
prolongadamente).
5Esquema del teléfono
_ªg
Proveedor de
servicios
MMSnuev Menú
3 Tecla de control hacia la
izquierda/derecha
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la línea inferior del display como
§texto§/símbolo (p. ej. Q).
Esquema del teléfono6
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
2 Altavoz
3 Display
4Teclas de entrada 5 5 Cámara
Pulsar prolongadamente (en estado de espera a llamada). Iniciar la función de cámara (p. 35).
6
Tono de timbre
*
•Pulsar prolongadamente (en estado de espera a llamada). Activar/desactivar todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante llamada entrante: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
#
7
Bloqueo del teclado
Pulsar prolongadamente (en estado de espera a llamada). Activar/desactivar el bloqueo de teclas.
8 Enchufe de conexión
Para cargador, auricular, etc.
9 Conexión para antena externa
: Objetivo de la cámara
_ªg
Proveedor de
servicios
MMSnuev Menú

Símbolos del display

Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal
_
de recepción. Proceso de carga.
h
Estado de carga de la batería,
d
p.ej. 50%. Guía telefónica
è
Listas de llamadas
Z
Portal Surf & Fun/proveedor
É
Organizador
ç
Mensajes
]
Cámara
Extras
y
Sistema de archivos
Ñ
Ajustes
m
Se desvían todas las llamadas.
n
Tono de aviso desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el nú-
l
mero de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica.
Ø
Alarma ajustada. Despertador activado.
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado. Memoria de mensajes llena.
T
Imposible el acceso a la red.
²
ABC/
Abc/abc
Indica si están activadas minúsculas o mayúsculas.
T9
Abc Introducción de texto con T9.
Activado y disponible.
«
ª
Registrado.
Interrumpido momentáneamente.
©
Descarga GPRS. WAP online.
Ê
WAP a través de GPRS online.
Ë
WAP sin red.
Ì
Aceptación de llamadas
±
automática activada.
Símbolos del organizador (selección)
u
Recordatorio Llamadas
v
Encuentro
w
{
Cumpleaños
È Aniversario
Acceso con la tecla de control hacia la izquierda (selección)
Mensaje de texto recibido.
MMS recibido.
í
Notificación de MMS recibido.
Û
\
Mensaje de voz recibido. Llamada no contestada.
Dependiendo del proveedor de servicios, algunos de los símbolos aquí representa­dos pueden diferir de los de su teléfono.
7Símbolos del display
Puesta en servicio8

Puesta en servicio

En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la carcasa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™ p. 99). Apague antes el teléfono:

Montaje

Desmontaje

Nota
En el estado de suministro, el display de su teléfono y la tapa de display de la cubierta superior están cubiertos con una lámina protectora. Retire estas láminas antes del montaje.
Debido a la carga estática, se pueden producir, en casos aislados, decoloraciones en la zona del borde del display; estas desaparecen por sí solas al cabo de un máximo de 10 minutos.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
9Puesta en servicio
Insertar tarjeta SIM/batería
Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
Presione la zona ranurada la tapa hacia adelante/arriba
1
• Coloque la tarjeta SIM con los
contactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello. Deslice la placa sobre la tarjeta SIM de sujeción presionándola levemente (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición correcta).
3
1 y tire de
2.
2
3
• Inserte la batería lateralmente en el teléfono seguidamente hacia abajo hasta que encaje.
4 y presione
5
4
5
• Para retirarla, pulse la solapa de sujeción en el lateral de la batería y extraiga ésta levantándola.
•Coloque la tapa el borde inferior encaje.
6 y deslícela por
7, hasta que
6
7
Más información
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
Problemas con la tarjeta SIM.............p. 92
Puesta en servicio10
Proceso de carga.
La batería no se suministra totalmen­te cargada. Por ello, conecte el cable de carga por la parte inferior del telé­fono, inserte el equipo de alimenta­ción en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de dos horas.
Indicación durante el proceso de carga
h Durante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras unas 2 horas. La carga solo es posible dentro de un margen de temperatu­ra de 5 °C a 40 °C. Al excederse en 5 °C por encima/por debajo, el sím­bolo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red su­perior a la indicada en el alimentador enchufable (Tiempos de funciona­miento, p. 98).
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conectar al enchufe. Vuelve a verse después de dos horas, como máximo. En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3–4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada– descargada):
adg
Cuando la batería está prácticamen­te agotada, se emite una señal acús­tica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente des­pués de un proceso de carga y des­carga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absolutamente
necesario así como terminar el proce- so de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.
Conectar/desconectar/PIN
11Conectar/desconectar/PIN

Conectar/desconectar

B
Pulsar la tecla de conectar/desconectar/fin
prolongadamente.

Introducción del PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4- hasta 8- dígitos.
J
§OK§ Pulsar la tecla de control a
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 14
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 15
Ajustes del reloj ................................p. 67
Introducir el número PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN en el display, en su lugar aparece Corrección de errores con
§Borrar§.
la derecha para confirmar. El registro en la red tarda algunos segundos.
****
.

Llamada de emergencia (SOS)

Utilice esta función sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla izquierda de control en el lado izquierdo §SOS§ puede realizarse una llamada de emergencia a través de cualquier red, incluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no disponible en todos los países).

Primer encendido

Hora/fecha

Ajustar el reloj correctamente en la puesta en servicio.
§Sí§ Pulsar.
J
§OK§ Pulsar. Se actualizan la
Introducir primero la fe­cha (día/mes/año) y des­pués la hora (24 horas, incl. segundos).
hora y la fecha.

Husos horar.

Especifique el huso horario en que se encuentre.
I
§Ajustar§ ... y establézcalo.
Seleccione en la lista el huso horario deseado …

Señal de recepción

_ Señal de recepción
^ Una señal débil reduce la
intensa.
calidad de la conversación y puede interrumpir la comunicación. Desplácese a otro lugar.
Indicaciones generales12
Indicaciones generales

Instrucciones de manejo

En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números
J
oletras. Tecla de conectar/
B
desconectar/fin.
Tecla de comunicación.
A
F I
§Menú§
L
Pulsar la tecla de control (izquierda/derecha)
Pulsar la tecla de control (arriba/abajo)
Representación de una función.
Función dependiente del operador de red, puede ser necesario solicitarla previamente.

Sin tarjeta SIM

Si enciende el teléfono sin tarjeta SIM, puede utilizar algunas de las funciones del mismo.
§Menú§ Se muestran las funciones
§SOS§ Llamada de emergencia,
disponibles.
SOS.

Control de los menús

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para acceder a una función se representan con una notación abreviada.
Por ejemplo. Abrir la lista de llamadas perdidas
abreviada:
Z
¢
§Menú§
Comprende los siguientes pasos:
§Menú§ Abrir el menú principal.
¢ Seleccionar
§Selecc.§ Confirmar.
¢ Llam. perdidas
Z
nuación, función Llam.
perdidas.
y, a conti-
Estado de espera a llamada
Muy a menudo las descripciones de las funciones empiezan desde el estado de espera a llamada.
El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar, si aparece el nombre del proveedor en el display.
B
Pulsando prolongadamente la tecla de conectar/desco­nectar/fin puede volver de cualquier situación al es­tado de espera a llamada.
13Funciones estándar

Funciones estándar

Menús de opciones

Las funciones se encuentran en los menús de opciones. A continuación se indican las funciones de uso más frecuente.
§Opciones§
Modific. Mostrar el registro para
Capacidad Indicación de la capacidad
Leer Mostrar registro. Borrar /
Borrar todos
Nuevo regist.
Enviar MMS
Enviar Introducir el número de
Memor. Guardar registro. Ordenar Ajustar criterios de
Txt. entrante
(p. 23)
Camb. nombre
Abrir el menú.
modificarlo.
de memoria.
Borrar todos los registros tras una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Enviar el registro como mensaje MMS.
teléfono o seleccionarlo desde la guía telefónica y, a continuación, enviar.
clasificación (por orden alfabético, por tipo, hora).
T9 preferido:
Activar/desactivar T9
Idioma entrad: Seleccionar
idioma del texto. Cambiar nombre del registro
marcado.

Modo de marcación

En algunas aplicaciones (p. ej. guía telefónica) pueden marcarse en una lista uno o varios registros para eje­cutar una función de forma conjunta.
§Opciones§
Marcar texto
Si está seleccionado un registro sin marcar, éste se puede marcar:
§Marcar texto§
Si está seleccionado un registro marcado, se puede eliminar la marca:
§Sin marc§§ Quitar la marca del
Otras funciones de marcado:
Marcar todo Marcar todos los registros. Sin marcar Eliminar la marca de todos
Borrar selecc.
Abrir el menú.
Activar el modo de marcación.
N Guía telefón. Ú
o Ana o Bárbara p Carola
Opciones
Se marca el registro actual.
registro actual.
los registros marcados. Borrar todos los registros
marcados.
Marcar texto
Seguridad14

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves) contra un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.

Códigos

PIN Protección de la tarjeta SIM
PIN2 Necesario para ajustar la
PUK PUK2
Código telefóni­co
(número de identificación personal).
indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetida­mente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono. Debe determinarlo Ud. mismo al realizar los primeros ajustes de seguridad.
§Menú§ ¢ m ¢ Seguridad
¢ Códigos ¢ Seleccionar la función.

PIN act./des.

Normalmente el PIN se solicita cada vez que se conecta el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactiva­ción de esta función de control.
§Selecc.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar.

Cambiar PIN

Puede cambiar el PIN a cualquier nú­mero de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J Introducir el PIN actual.
§OK§ Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
J
,

Cambiar PIN2

(Sólo si el PIN 2 está disponible) Proceda como en Cambiar PIN.
15Seguridad
§Menú§ ¢ m ¢ Seguridad
¢ Códigos

Camb.cód.tel.

(Modificar el código del teléfono) Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a una función protegida por el código telefónico (p. ej., babysitter, p. 22), con una cifra de 4 hasta 8 dígitos. Una vez definido, es válido para to­das las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 95).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM. Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), con­sulte a su proveedor.
Más información
Prot. display ......................................p. 60
Bloq.tecl.aut. .....................................p. 64
Otros ajustes de seguridad ...............p. 71
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactiva­do (p. 14), se precisa una confirma­ción para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B
§OK§ Pulsar. El teléfono
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OK Cancelar
se conecta.
El proceso de conexión se cancela.
Mi teléfono16

Mi teléfono

Ajuste su teléfono como desee en las siguientes áreas para prestarle un carácter personal:
Tonos llamada
Asigne tonos de timbre individuales a grupos de llamantes o eventos (p. 63).
Imágenes
Asigne a los registros de la guía telefónica imágenes o fotos (p. 28).
Animaciones
Seleccione una animación de inicio/apagado (p. 61) y un texto de bienvenida individual (p. 61).
Prot. display
Seleccione un reloj analógico o una imagen individual (p. 60).
Operador (del operador)
Seleccione una imagen individual (indicación en estado de espera a llamada) (p. 60).
Fondo
Seleccione el fondo de display permanente que desee (p. 60).
Aplicaciones
Descargue sus propias aplicaciones de Internet (p. 56).
Combi. colores
Seleccione una combinación de colores para el sistema operativo (p. 60).

¿Dónde puedo conseguir qué?

Puede conseguir tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y aplicaciones Java en Internet o directamente a través de Siemens.

Portal del proveedor

Dependiendo de su proveedor, en­contrará en su teléfono accesos di­rectos a su portal como elementos de menú o marcadores. Si desea co­nocer mejor estos servicios, póngase en contacto con su proveedor.
Siemens City Portal
Puede encontrar tonos de timbre adi­cionales, logotipos, animaciones y protectores de display en Internet, en
www.my-siemens.com/city
o se descargan directamente vía WAP:
wap.my-siemens.com
Aquí encontrará también un servicio para guardar una lista de los países en los cuales está disponible este servicio.

Mi menú

Cree su propio un menú personal con las funciones, números de teléfono o páginas WAP utilizados con mayor frecuencia (p. 76).
17Realizar llamadas

Realizar llamadas

Marcar con teclas numéricas

El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada).
J
A

Terminar comunicación

B
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo internacional).
Pulsar §Borrar§ brevemente para borrar el último carácter, prolongadamente para borrar todo el núme­ro.
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.
Pulsar brevemente la tecla Fin. Pulse esta tecla tam­bién aunque su interlocu­tor haya colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
G
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, su ajuste de volu­men no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.
Con la tecla de control arriba se regula el volu­men. Pulse arriba/abajo para ajustar el volumen (sólo durante la comunica­ción).

Rellamada

Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para rellamar a otros números marcados anteriormente:
A
I
A
Pulsar la tecla de comuni­cación dos veces.
Pulsar una vez la tecla de conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar ...
...pulsar.
Realizar llamadas18
Si la conexión está ocupada
Si la conexión llamada está ocupada o no localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Bien

Rellamada automática

§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
se marca diez veces a intervalos de tiempo cre­cientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamada b
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
tan pronto como la co­nexión ocupada vuelva a quedar libre. Con la tecla de comunicación se mar­ca el número.

Aviso recordatorio

§Aviso§ Pulsar. Tras 15 minutos,
una señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.
Más información
Guardar n° de teléfono en
la guía telefónica ..............................p. 27
Menú Menú de llamada ..............p. 21
§Man.libr§ Manos libres......................p. 19
Identidad oculta.................................p. 64
Apagar micrófono ..............................p. 21
Marc. por voz.....................................p. 30
Bloq.tecl.aut.......................................p. 64
Prefijos internacionales
0
§+Lista§ Pulsar y seleccionar el país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación Ud. puede introducir un número de teléfono. Su inter­locutor oirá la pulsación de las teclas. Tras finalizar la comunicación, el número se puede guardar o marcar.
Pulsar prolongadamente hasta que aparezca el símbolo “+”.
19Realizar llamadas
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función del teléfono.
§Resp.§ Pulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a través de la red o el nombre corres­pondiente, si se encuentra en la guía telefónica (p. 27). Asimismo, puede mostrarse una imagen (Ajustes, p. 28).
Pulsar.

Rechazar llamada

§Rechaz.§ Pulsar. Desviar llamada,
O bien
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el oído como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Más información
Llamadas perdidas ......................p. 33
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla ..................................p. 64
Desactivar el timbre de llamada........p. 62
véase p. 64.
Pulsar brevemente.

Manos libres

Durante una comunicación puede soltar el teléfono de la mano. En este caso, la reproducción es través del altavoz.
_g
vv
Carmen
Man.libr Menú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§Sí§ Conectar.
_g
Man.libr Menú
I
§Man.libr§ Desconectar.
Atención: No olvide en ningún caso desactivar la
función “Manos libres” antes de volver
a colocar el teléfono en el oido. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
Menú ; Menú de llamada ...............p. 21
Regular el volumen con la tecla de control.
%
%
Realizar llamadas20
Alternar 2 comunica­ciones
Establecer una segunda comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación.
Menú ; Abrir el menú de llamada
Retener Se retiene la llamada
Marque ahora el otro número de teléfono (guía telefónica
Cuando esté establecida la nueva co­municación:
Menú ; Abrir el menú de llamada
Cambiar Cambiar de una conversa-
Finalizar la comunicación activa
B
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
).
H
ción a otra.
Finalizar la comunicación activa y confirmar §Sí§. Queda en conexión con el otro interlocutor.
Llamada durante una comunica­ción
Es posible que para utilizar esta fun­ción sea necesario solicitarla previa­mente al proveedor de servicios, así como ajustar el teléfono adecuada­mente (p. 64). Si recibe una llamada durante una comunicación, oirá el “tono de llamada en espera”. En esta situación, se ofrecen las siguientes opciones:
• Aceptar adicionalmente la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar una llamada
Para cambiar entre las llamadas, proceda como se ha indicado anteriormente.
Finalizar la llamada: Pulsar la tecla de Fin
indicación: ¿Volver a llamada en
espera? tiene las siguientes opciones:
§Sí§ Se añade la llamada
§No§ Se termina también la
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
§Desv.§ La nueva llamada se
• Finalizar la comunicación activa,
B
§Resp.§ Aceptar la nueva llamada.
nueva y retener la comunicación actual.
retenida.
2ª llamada.
desvía, p.ej. al buzón.
aceptar la nueva
Finalizar la conversación activa.
B
. Tras la
21Realizar llamadas

Conferencia

Puede llamar sucesivamente hasta a 5 usuarios y conectarlos seguida­mente entre sí en una conferencia. Es posible que su proveedor no ofrezca todas las funciones descri­tas, o bien puede que sea necesario solicitarlas expresamente. Ha esta­blecido una comunicación:
Menú Abrir el menú y seleccio-
J
Menú ... abrir el menú y selec-
Repita este proceso hasta que estén conectados todos los parti­cipantes de la conferencia (máx. 5participantes).

Finalizar

B
nar Retener. Se retiene la llamada actual.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando esté establecida la nueva comunicación ...
cionar Conferencia. La lla­mada retenida se conecta adicionalmente.
Con la tecla Fin concluyen todas las comunicaciones de la conferencia.
Menú de llamada
Las siguientes funciones sólo funcio­nan durante una comunicación:
Menú ; Abrir el menú.
Retener (p. 20) Micróf. con. Si está desactivado, su
Manos libres (p. 19) Volumen Ajustar el volumen del
Conferencia (véase a la izquierda) Dura-
ción/tasa
Env.tonos MTD
Transf. llam.L
Menú princi­pal
Estado llam. Relacionar todas las lla-
interlocutor no podrá oírle (silenciado).
También: Pulsar prolongadamente.
microteléfono.
Indicación del tiempo de conversación transcurrido hasta el momento y (si es­tá ajustado, p. 34) de los costes acumulados duran­te la comunicación.
(p. 32)
La llamada original se co­necta a su segunda lla­mada. Con ello, finalizan ambas comunicaciones.
Acceso al menú principal.
madas retenidas y activas (p. ej. participantes de una conferencia).
*
Realizar llamadas22

Bloq. a 1 núm.

Si está activado, sólo puede marcar­se un número de llamada.

Activar

§Menú§ ¢ m ¢ Seguridad
¢ Bloq. a 1 núm.
§Selecc.§ Pulsar.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos) se define e introduce en el primer acceso. Memorice siempre el código (v. también p. 14)!
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·/J Seleccionar el número de
§OK§ Confirmar “Conectado”.

Utilización

Pulsar prolongadamente la tecla de control a la derecha para seleccionar.
Introducir el código del teléfono.
teléfono (p. 27) o introdu­cir uno nuevo.
Desactivar
# Pulsar prolongadamente.
J Introducir el código del
teléfono.
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar “Desconectado”.
23Introducción de texto

Introducción de texto

Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla numérica varias veces hasta que se muestre el caracter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
2
Ä,ä,1-9 Los acentos y las cifras se
§Borrar§ Pulsando brevemente se
I
#
*
Pulsar brevemente una vez para la letra a, dos veces para b, etc.
Pulsando prolongadamente se escribe el número.
muestran después de la letra correspondiente.
borra el carácter antes del cursor, pulsando, prolongadamente la palabra entera.
Control del cursor (adelante/atrás).
Pulsación breve: Conmutar entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la línea superior del display.
Pulsación prolongada:
Se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsación breve: Se mues­tran los caracteres especiales.
Pulsación prolongada: Se abre el menú de entrada.
T9
abc,
0
1
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsación prolongada:
Escribir 0. Introduce un espacio en
blanco. Pulsando dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
)
+-"’:()/ ¤¥
[ ] { } %~<=> |^§ Γ∆ΘΛΞΠ
ΣΦΨΩ
1) Salto de línea
I,D
§Selecc.§ Pulsar.
Pulsar brevemente. Se muestra la tabla de símbolos.
¿¡_;!?,.
*
$£€&#\ @
Ir a un carácter.

Menú de entrada

Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente: Se muestra el menú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrad Marcar texto Copiar/Agregar
Introducción de texto24
introducción de texto con T9
“T9” combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario.

Activar/desactivar T9

§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Seleccionar.
T9 preferido
Seleccionar.
§Modific.§ Activar T9.

Seleccionar Idioma entrad

Para cambiar al idioma en el que se desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Seleccionar.
Idioma entrad
Seleccionar.
§Selecc.§ Confirmar, para poner a
disposición el nuevo idio­ma. Los idiomas soporta­dos por T9 están marca dos con el símbolo T9.
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada va cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales están las correspondientes letras tan solo una vez, p. ej. para “Hotel”:
pulsar brevemente para
#
T9
Abc, seguidamente
4 6 8 3 5 1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter estándar, p.ej. A, del resto se encarga T9.
Pulsar. Un espacio termina la palabra.
25Introducción de texto
Más información
0
H
#
*
Insertar un punto. La palabra seguida de espacio en blanco se considera finalizada. En la palabra, el punto sustituye a un apóstrofo/guión:
p. ej. §técnico.administrativo§ = técnico-administrativo.
Ir a la derecha. Finalizar palabra.
Pulsación breve: Cambiar entre: abc, Abc,
T9
Abc, 123. Indicación de
estado en la línea superior del display.
Pulsación prolongada: Se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsación breve:
Seleccionar símbolos especiales (p. 23).
Pulsación prolongada: Abre el menú de entrada (p. 23).
T9
abc,

Propuestas de palabras T9

Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. Si la palabra reconocida no es la deseada, puede que la siguiente propuesta de T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§. A continuación
»
pulsar. La palabra mostra­da se sustituye por otra. Si esta tampoco es correcta, pulsar de nuevo
»
Si la palabra deseada no se encuen­tra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede introducirse la palabra, esta vez sin-T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
Pulsar. Repetir hasta que se muestre la palabra correcta.
SMS 1 748
Empezará a las 8 horas
Aprender
___
»
Introducción de texto26
Corregir una palabra
Escribir con T9:
I
»
§Borrar§ Borrar el carácter anterior
Escribir sin T9:
I
§Borrar§ Borra el carácter situado
J
Más información
Dentro de una “palabra-T9” no se puede modificar nada sin haber cancelado previamente el estado-T9. A menudo es mejor escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945 928 y 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
Desplazamiento palabra a palabra a izquierda/ derecha hasta §invertir§ la palabra deseada.
Consultar de nuevo las propuestas de-T9.
al cursor y mostrar la nueva palabra posible.
Desplazamiento carácter a carácter hacia la izquierda/derecha.
a la izquierda del cursor. Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.
Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar módulos de texto que puede incor­porar a sus mensajes (SMS, MMS).

Escribir módulos de texto

§Menú§ ¢ ] ¢ Módulos texto
§Opciones§ Seleccionar Texto nuevo.
J
§Opciones§ Seleccionar Memor.

Utilizar módulos de texto

J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
I I
§Selecc.§ Confirmar. Se muestra el
§OK§ Confirmar. El módulo de
Escribir un módulo de texto.
Asumir el nombre predefi­nido o asignar uno nuevo, luego guardar con §OK§.
Escribir el texto del mensaje (SMS, MMS).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar módulo de texto de la lista.
módulo de texto.
texto se agrega al texto a la derecha del cursor.
27Guía telefón.

Guía telefón.

En la guía telefónica se registran con un nombre los números a los que llama más a menudo. Si el número está guardado con un nombre, al recibir una llamada de él, el nombre se muestra en el display. Puede ordenar los números importantes en diferentes grupos.

<Nuevo regis.>

H
§Selecc.§ Indicación del campo
H
J

Número:

Introduzca siempre el número de teléfono con prefijo. Los registros sin número de teléfono no se guardan.
Abrir la guía telefónica (en estado de espera a llamada).
N Guía telefón. Ú
<Nuevo regis.> <Otras libretas> <grupos>
Selecc.
de entrada.
Seleccionar los campos de entrada.
Completar los los campos de entrada. La cantidad máx. de caracteres se muestra en la parte superior del display.
Nombre:
Introduzca nombre y/o apellido.
E-Mail:
Introducir la dirección de correo-electrónico para MMS (máx. de 50 direcciones).
Grupo:
Ajuste previo: Ningún grupo
§Modific.§ Las entradas se pueden
Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Registro N°:
Tras la introducción se asigna automáticamente a cada número de teléfono un número de registro. Con éste, se puede marcar el número de teléfono (p. 28).
H
§Memor.§ Pulsar para guardar el
Más información
Los registros sin número de teléfono no se guardan.
§+Lista§ Prefijo internacional ..............p. 18
Introducción de texto .........................p. 23
combinar en grupos (p. 31), por ejemplo:
Familia, Amigos, Oficina, VIP...
Selección del lugar de la memoria: Teléfono, SIM,
SIM protegida (p. 29).
Modificar el número de registro.
nuevo registro.
Guía telefón.28

Llamar (buscar registro)

H
J
A
Marcar con n° de registro
Al efectuar nuevos registros en la guía telefónica, se asigna automáticamente un número de registro a cada número de teléfono.
J
# A
Abrir la guía telefónica.
I
/
Selección de un nombre por la primera letra y/u hojeando.
El número se marca.
Introducir el número de registro.
Pulsar.
Pulsar.

Cambiar registro

I
§Opciones§ Pulsar y seleccionar
I J
§Memor.§ Pulsar.
Seleccionar la entrada en la guía telefónica.
Modific.
Seleccionar el campo de entrada deseado.
Realizar modificaciones.
Opciones de la guía telefónica
Dependiendo de la situación en que se encuentre se ofrecen las siguientes funciones. Algunas funciones pueden utilizarse tanto para el registro marcado en ese momento como para varios registros marcados a la vez.
Funciones especiales:
§Opciones§
Marc. por voz Grabar o modificar
Imagen Asignar una imagen a
Enviar SMS... Enviar como registro
(Para las funciones estándar, véase p. 13)
Abrir el menú.
marcación por voz de un registro. (p. 30).
un registro de la guía telefónica.
de agenda telefónica o como texto.

Asignar imagen

Asigne a los registros de la guía telefónica una imagen o una foto. Ésta se muestra en el display cuando se realiza una llamada con ese número de teléfono.
H
J
§Opciones§ Abrir el menú.
Abrir la guía telefónica.
/
I
Seleccionar registro.
29Guía telefón.
I
I
§Abrir§ Se muestra la imagen.
§Selecc.§ La imagen se asigna
Seleccionar Imagen. Se abre el sistema de archi­vos (p. 88) mostrando una lista de las imágenes.
Seleccionar la imagen.
al número de teléfono y se marca en la guía telefónica con el símbolo
›.

Borrar/cambiar imagen

I
§Opciones§ Pulsar.
§Selecc.§ Seleccionar
§Borrar§ La asignación se borra
O bien
§Selecc.§ Se muestra la imagen
Más información
Una imagen o una foto se puede asignar a varios números de teléfono.
Seleccionar una imagen con el símbolo guía telefónica.
en la
p Imagen.
tras una pregunta de confirmación.
actual.
<Otras libretas>
H
<Otras libretas>

<Núm. propios>

Introducir los números de teléfono propios (p. ej. fax), como informa­ción. Estos números de teléfono pueden modificarse, borrarse o en­viarse como SMS.

<Nr. de servicio>/<Info números>

En el teléfono puede haber almace­nados números de teléfono propor­cionados por el proveedor de servi­cios. Estos están previstos para la consulta de servicios de información local o interregional o la utilización de prestaciones del proveedor.

<Listín telef.SIM>

Los registros guardados en la guía telefónica de la tarjeta SIM pueden utilizarse también con otro teléfono GSM.
<SIM protegida> b
Algunas tarjetas SIM especiales permite guardar números en una área protegida. Para su edición, es indispensable disponer del PIN 2 (p. 14).
Véase también la función Sólo , (p. 71).
Abrir la guía telefónica (en estado de espera de llamada).
Seleccionar
Loading...
+ 87 hidden pages