Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el
uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre
el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte a
su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Atención:
Mantener fuera del alcance de
los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en
cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 63),
los tonos de aviso (p. 63)y la
comunicación manos libres se
emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando suene o si está activada la función manos libres
(p. 19). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos
inservibles respetando la
normativa medioambiental
establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de
televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones
pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se cancela
toda garantía!
Esquema del teléfono
1 A Tecla de conexión
Marcar el número o el nombre mostrado y
contesta llamadas. En estado de espera a
llamada, se muestran los últimos números
marcados.
2 B Tecla con./desc./fin
• Desactivado: Pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para
finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para
subir un nivel. Pulsar prolongadamente
para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar
prolongadamente para apagar el teléfono.
3 Tecla de control arriba/abajo
En listas, mensajes y menús:
I Hojear arriba/abajo.
Durante una comunicación:
G Ajustar el volumen.
H Abrir la guía telefónica.
En estado de espera a llamada:
G Control por voz (pulsar
H Abrir la guía telefónica.
prolongadamente).
5Esquema del teléfono
_ªg
Proveedor de
servicios
MMSnuev Menú
3 Tecla de control hacia la
izquierda/derecha
Las funciones actuales de estas teclas se
muestran en la línea inferior del display como
§texto§/símbolo (p. ej. Q).
Esquema del teléfono6
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por
encima de la tapa de la batería. Esto merma
la calidad de recepción.
2 Altavoz
3 Display
4Teclas de entrada
5 5 Cámara
Pulsar prolongadamente (en estado de
espera a llamada).
Iniciar la función de cámara (p. 35).
6
Tono de timbre
*
•Pulsar prolongadamente (en estado de
espera a llamada).
Activar/desactivar todos los tonos de aviso
(excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante llamada
entrante: desactiva el timbre de llamada
sólo para esta llamada.
#
7
Bloqueo del teclado
Pulsar prolongadamente (en estado de
espera a llamada). Activar/desactivar el
bloqueo de teclas.
8 Enchufe de conexión
Para cargador, auricular, etc.
9 Conexión para antena externa
: Objetivo de la cámara
_ªg
Proveedor de
servicios
MMSnuev Menú
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal
_
de recepción.
Proceso de carga.
h
Estado de carga de la batería,
d
p.ej. 50%.
Guía telefónica
è
Listas de llamadas
Z
Portal Surf & Fun/proveedor
É
Organizador
ç
Mensajes
]
Cámara
•
Extras
y
Sistema de archivos
Ñ
Ajustes
m
Se desvían todas las llamadas.
n
Tono de aviso desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el nú-
l
mero de la persona que llama se
encuentra en la guía telefónica.
Ø
Alarma ajustada.
Despertador activado.
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado.
Memoria de mensajes llena.
T
Imposible el acceso a la red.
²
ABC/
Abc/abc
Indica si están activadas
minúsculas o mayúsculas.
Acceso con la tecla de control hacia la
izquierda (selección)
Mensaje de texto recibido.
…
MMS recibido.
í
Notificación de MMS recibido.
Û
\
Mensaje de voz recibido.
Llamada no contestada.
Dependiendo del proveedor de servicios,
algunos de los símbolos aquí representados pueden diferir de los de su teléfono.
7Símbolos del display
Puesta en servicio8
Puesta en servicio
En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la carcasa y el
teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™ p. 99). Apague antes el teléfono:
Montaje
Desmontaje
Nota
En el estado de suministro, el display de su teléfono y la tapa de
display de la cubierta superior están cubiertos con una lámina
protectora. Retire estas láminas antes del montaje.
Debido a la carga estática, se pueden producir, en casos aislados, decoloraciones en
la zona del borde del display; estas desaparecen por sí solas al cabo de un máximo de
10 minutos.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
9Puesta en servicio
Insertar tarjeta
SIM/batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire los restos de plástico.
Presione la zona ranurada
la tapa hacia adelante/arriba
1
• Coloque la tarjeta SIM con los
contactos hacia abajo en la cavidad
prevista para ello. Deslice la placa
sobre la tarjeta SIM de sujeción
presionándola levemente
(compruebe si la esquina cortada
coincide con la posición correcta).
3
1 y tire de
2.
2
3
• Inserte la batería lateralmente
en el teléfono
seguidamente hacia abajo
hasta que encaje.
4 y presione
5
4
5
• Para retirarla, pulse la solapa de
sujeción en el lateral de la batería
y extraiga ésta levantándola.
•Coloque la tapa
el borde inferior
encaje.
6 y deslícela por
7, hasta que
6
7
Más información
¡Desconecte el teléfono antes de retirar
la batería!
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de
3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más
antiguas, consulte a su proveedor.
Problemas con la tarjeta SIM.............p. 92
Puesta en servicio10
Proceso de carga.
La batería no se suministra totalmente cargada. Por ello, conecte el cable
de carga por la parte inferior del teléfono, inserte el equipo de alimentación en el enchufe y deje cargar
durante un mínimo de dos horas.
Indicación durante el proceso
de carga
hDurante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras unas
2 horas. La carga solo es posible
dentro de un margen de temperatura de 5 °C a 40 °C. Al excederse en
5 °C por encima/por debajo, el símbolo de carga parpadea a modo de
advertencia. No deberá aplicarse en
ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador
enchufable (Tiempos de funcionamiento, p. 98).
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no
es visible de forma inmediata al
conectar al enchufe. Vuelve a
verse después de dos horas, como
máximo. En este caso, la batería
queda completamente cargada al
cabo de 3–4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga
durante el funcionamiento
(cargada– descargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite
retirar la batería si no es absolutamente
necesario así como terminar el proce-
so de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada.
Esto es normal y no representa ningún
peligro.
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a
ajustar el reloj.
Conectar/desconectar/PIN
11Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de
conectar/desconectar/fin
prolongadamente.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4- hasta 8- dígitos.
J
§OK§Pulsar la tecla de control a
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 14
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 15
Ajustes del reloj ................................p. 67
Introducir el número PIN
con las teclas numéricas.
Para que nadie pueda leer
el PIN en el display, en su
lugar aparece
Corrección de errores con
§Borrar§.
la derecha para confirmar.
El registro en la red tarda
algunos segundos.
****
.
Llamada de emergencia
(SOS)
Utilice esta función sólo en caso de
emergencia.
Pulsando la tecla izquierda de control
en el lado izquierdo §SOS§ puede
realizarse una llamada de emergencia
a través de cualquier red, incluso sin
tarjeta SIM o sin introducir el PIN
(no disponible en todos los países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ajustar el reloj correctamente en la
puesta en servicio.
§Sí§Pulsar.
J
§OK§Pulsar. Se actualizan la
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas,
incl. segundos).
hora y la fecha.
Husos horar.
Especifique el huso horario en que se
encuentre.
I
§Ajustar§... y establézcalo.
Seleccione en la lista el
huso horario deseado …
Señal de recepción
_Señal de recepción
^Una señal débil reduce la
intensa.
calidad de la conversación
y puede interrumpir la
comunicación.
Desplácese a otro lugar.
Indicaciones generales12
Indicaciones generales
Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo
se utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números
J
oletras.
Tecla de conectar/
B
desconectar/fin.
Tecla de comunicación.
A
F
I
§Menú§
L
Pulsar la tecla de control
(izquierda/derecha)
Pulsar la tecla de control
(arriba/abajo)
Representación de una
función.
Función dependiente del
operador de red, puede
ser necesario solicitarla
previamente.
Sin tarjeta SIM
Si enciende el teléfono sin tarjeta
SIM, puede utilizar algunas de las
funciones del mismo.
§Menú§Se muestran las funciones
§SOS§Llamada de emergencia,
disponibles.
SOS.
Control de los menús
En las instrucciones de manejo, los
pasos necesarios para acceder a una
función se representan con una
notación abreviada.
Por ejemplo.
Abrir la lista de llamadas perdidas
abreviada:
Z
¢
§Menú§
Comprende los siguientes pasos:
§Menú§Abrir el menú principal.
¢Seleccionar
§Selecc.§Confirmar.
¢ Llam. perdidas
Z
nuación, función Llam.
perdidas.
y, a conti-
Estado de espera
a llamada
Muy a menudo las descripciones
de las funciones empiezan desde
el estado de espera a llamada.
El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar,
si aparece el nombre del proveedor
en el display.
B
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede volver de
cualquier situación al estado de espera a llamada.
13Funciones estándar
Funciones estándar
Menús de opciones
Las funciones se encuentran en los
menús de opciones. A continuación
se indican las funciones de uso más
frecuente.
§Opciones§
Modific.Mostrar el registro para
Capacidad Indicación de la capacidad
LeerMostrar registro.
Borrar /
Borrar
todos
Nuevo
regist.
Enviar
MMS
EnviarIntroducir el número de
Memor.Guardar registro.
OrdenarAjustar criterios de
Txt.
entrante
(p. 23)
Camb.
nombre
Abrir el menú.
modificarlo.
de memoria.
Borrar todos los registros tras
una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Enviar el registro como
mensaje MMS.
teléfono o seleccionarlo
desde la guía telefónica
y, a continuación, enviar.
clasificación (por orden
alfabético, por tipo, hora).
T9 preferido:
Activar/desactivar T9
Idioma entrad: Seleccionar
idioma del texto.
Cambiar nombre del registro
marcado.
Modo de marcación
En algunas aplicaciones (p. ej. guía
telefónica) pueden marcarse en una
lista uno o varios registros para ejecutar una función de forma conjunta.
§Opciones§
Marcar texto
Si está seleccionado un registro sin
marcar, éste se puede marcar:
§Marcar texto§
Si está seleccionado un registro
marcado, se puede eliminar la marca:
§Sin marc§§ Quitar la marca del
Otras funciones de marcado:
Marcar todo Marcar todos los registros.
Sin marcar Eliminar la marca de todos
Borrar
selecc.
Abrir el menú.
Activar el modo de
marcación.
N Guía telefón.Ú
o Ana
o Bárbara
p Carola
Opciones
Se marca el registro
actual.
registro actual.
los registros marcados.
Borrar todos los registros
marcados.
Marcar texto
Seguridad14
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están
protegidos con varios códigos
secretos (claves) contra un uso
indebido.
Estos códigos secretos deben
conservarse en un lugar seguro,
pero de forma que estén localizables
en caso necesario.
Códigos
PINProtección de la tarjeta SIM
PIN2Necesario para ajustar la
PUK
PUK2
Código
telefónico
(número de identificación
personal).
indicación de tasas y funciones
adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta
SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono.
Debe determinarlo Ud. mismo
al realizar los primeros ajustes
de seguridad.
§Menú§¢ m¢ Seguridad
¢ Códigos
¢ Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada
vez que se conecta el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
esto supondrá un riesgo de uso no
autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
§Selecc.§Pulsar.
JIntroducir PIN.
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde
mejor.
JIntroducir el PIN actual.
§OK§Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
J
,
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN 2 está disponible)
Proceda como en Cambiar PIN.
15Seguridad
§Menú§¢ m¢ Seguridad
¢ Códigos
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono)
Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a
una función protegida por el código
telefónico (p. ej., babysitter, p. 22),
con una cifra de 4 hasta 8 dígitos.
Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. Diríjase en este caso
al servicio de asistencia de Siemens
(p. 95).
Desbloquear la
tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionado por su
proveedor con la tarjeta SIM. Si ha
perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 14), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el
teléfono se conecte accidentalmente,
p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o
se encuentra en un avión.
B
§OK§Pulsar. El teléfono
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OKCancelar
se conecta.
El proceso de conexión
se cancela.
Mi teléfono16
Mi teléfono
Ajuste su teléfono como desee en
las siguientes áreas para prestarle
un carácter personal:
Tonos llamada
Asigne tonos de timbre individuales
a grupos de llamantes o eventos
(p. 63).
Imágenes
Asigne a los registros de la guía
telefónica imágenes o fotos (p. 28).
Animaciones
Seleccione una animación de
inicio/apagado (p. 61) y un texto
de bienvenida individual (p. 61).
Prot. display
Seleccione un reloj analógico o una
imagen individual (p. 60).
Operador (del operador)
Seleccione una imagen individual
(indicación en estado de espera a
llamada) (p. 60).
Fondo
Seleccione el fondo de display
permanente que desee (p. 60).
Aplicaciones
Descargue sus propias aplicaciones
de Internet (p. 56).
Combi. colores
Seleccione una combinación de
colores para el sistema operativo
(p. 60).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede conseguir tonos de timbre
adicionales, logotipos, animaciones
y aplicaciones Java en Internet o
directamente a través de Siemens.
Portal del proveedor
Dependiendo de su proveedor, encontrará en su teléfono accesos directos a su portal como elementos
de menú o marcadores. Si desea conocer mejor estos servicios, póngase
en contacto con su proveedor.
Siemens City Portal
Puede encontrar tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y
protectores de display en Internet, en
www.my-siemens.com/city
o se descargan directamente vía
WAP:
wap.my-siemens.com
Aquí encontrará también un servicio
para guardar una lista de los países
en los cuales está disponible este
servicio.
Mi menú
Cree su propio un menú personal
con las funciones, números de
teléfono o páginas WAP utilizados
con mayor frecuencia (p. 76).
17Realizar llamadas
Realizar llamadas
Marcar con teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
A
Terminar comunicación
B
Introducir el número
de teléfono (siempre
con el prefijo/prefijo
internacional).
Pulsar §Borrar§brevemente
para borrar el último
carácter, prolongadamente
para borrar todo el número.
Pulsar la tecla de conexión.
Se marca el número
mostrado.
Pulsar brevemente la tecla
Fin. Pulse esta tecla también aunque su interlocutor haya colgado antes
que Ud.
Ajustar el volumen
G
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Con la tecla de control
arriba se regula el volumen. Pulse arriba/abajo
para ajustar el volumen
(sólo durante la comunicación).
Rellamada
Para volver a marcar el último
número marcado.
A
Para rellamar a otros números
marcados anteriormente:
A
I
A
Pulsar la tecla de comunicación dos veces.
Pulsar una vez la tecla
de conexión.
Buscar en la lista el
número que desea y
a continuación para
marcar ...
...pulsar.
Realizar llamadas18
Si la conexión está
ocupada
Si la conexión llamada está ocupada
o no localizable por problemas de
cobertura, se dispone, según el
proveedor de servicios, de distintas
posibilidades. Una llamada entrante
o cualquier otro uso del teléfono
interrumpe estas funciones.
Bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
se marca diez veces a
intervalos de tiempo crecientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamadab
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
tan pronto como la conexión ocupada vuelva a
quedar libre. Con la tecla
de comunicación se marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§Pulsar. Tras 15 minutos,
una señal acústica le
recuerda que marque
de nuevo el número
mostrado.
Más información
Guardar n° de teléfono en
la guía telefónica ..............................p. 27
Durante una comunicación Ud. puede
introducir un número de teléfono. Su interlocutor oirá la pulsación de las teclas.
Tras finalizar la comunicación, el número
se puede guardar o marcar.
Pulsar prolongadamente
hasta que aparezca el
símbolo “+”.
19Realizar llamadas
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada). Las
llamadas entrantes interrumpen
cualquier otra función del teléfono.
§Resp.§Pulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a
través de la red o el nombre correspondiente, si se encuentra en la guía
telefónica (p. 27). Asimismo, puede
mostrarse una imagen (Ajustes,
p. 28).
Pulsar.
Rechazar llamada
§Rechaz.§ Pulsar. Desviar llamada,
O bien
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al
oído. De este modo evitará daños en el
oído como consecuencia de un volumen
de timbre demasiado alto.
Durante una comunicación puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso, la reproducción es través del
altavoz.
_g
vv
Carmen
Man.librMenú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§Sí§Conectar.
_g
Man.librMenú
I
§Man.libr§ Desconectar.
Atención:
No olvide en ningún caso desactivar la
función “Manos libres” antes de volver
a colocar el teléfono en el oido. De este
modo evitará posibles daños en los oídos.
Menú ; Menú de llamada ...............p. 21
Regular el volumen con la
tecla de control.
%
%
Realizar llamadas20
Alternar 2 comunicaciones
Establecer una segunda
comunicación
Durante una llamada puede
establecer otra comunicación.
Menú ; Abrir el menú de llamada
RetenerSe retiene la llamada
Marque ahora el otro número de
teléfono (guía telefónica
Cuando esté establecida la nueva comunicación:
Menú ; Abrir el menú de llamada
CambiarCambiar de una conversa-
Finalizar la comunicación activa
B
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
).
H
ción a otra.
Finalizar la comunicación
activa y confirmar §Sí§.
Queda en conexión con
el otro interlocutor.
Llamada durante una comunicación
Es posible que para utilizar esta función sea necesario solicitarla previamente al proveedor de servicios, así
como ajustar el teléfono adecuadamente (p. 64). Si recibe una llamada
durante una comunicación, oirá el
“tono de llamada en espera”. En esta
situación, se ofrecen las siguientes
opciones:
• Aceptar adicionalmente la nueva
llamada
§Cambiar§ Aceptar una llamada
Para cambiar entre las llamadas,
proceda como se ha indicado
anteriormente.
Finalizar la llamada:
Pulsar la tecla de Fin
indicación: ¿Volver a llamada en
espera? tiene las siguientes opciones:
§Sí§Se añade la llamada
§No§Se termina también la
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
§Desv.§La nueva llamada se
• Finalizar la comunicación activa,
B
§Resp.§Aceptar la nueva llamada.
nueva y retener la
comunicación actual.
retenida.
2ª llamada.
desvía, p.ej. al buzón.
aceptar la nueva
Finalizar la conversación
activa.
B
. Tras la
21Realizar llamadas
Conferencia
Puede llamar sucesivamente hasta
a 5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente. Ha establecido una comunicación:
Menú ;§ Abrir el menú y seleccio-
J
Menú ;§ ... abrir el menú y selec-
Repita este proceso hasta que
estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx.
5participantes).
Finalizar
B
nar Retener. Se retiene la
llamada actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación ...
cionar Conferencia. La llamada retenida se conecta
adicionalmente.
Con la tecla Fin concluyen
todas las comunicaciones
de la conferencia.
Menú de llamada
Las siguientes funciones sólo funcionan durante una comunicación:
Menú ; Abrir el menú.
Retener(p. 20)
Micróf. con. Si está desactivado, su
Manos libres (p. 19)
VolumenAjustar el volumen del
Conferencia (véase a la izquierda)
Dura-
ción/tasa
Env.tonos
MTD
Transf.
llam.L
Menú principal
Estado llam. Relacionar todas las lla-
interlocutor no podrá oírle
(silenciado).
También: Pulsar
prolongadamente.
microteléfono.
Indicación del tiempo de
conversación transcurrido
hasta el momento y (si está ajustado, p. 34) de los
costes acumulados durante la comunicación.
(p. 32)
La llamada original se conecta a su segunda llamada. Con ello, finalizan
ambas comunicaciones.
Acceso al menú principal.
madas retenidas y activas
(p. ej. participantes de una
conferencia).
*
Realizar llamadas22
Bloq. a 1 núm.
Si está activado, sólo puede marcarse un número de llamada.
Activar
§Menú§¢ m ¢ Seguridad
¢ Bloq. a 1 núm.
§Selecc.§Pulsar.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos)
se define e introduce en el primer
acceso. Memorice siempre el código
(v. también p. 14)!
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·/J Seleccionar el número de
§OK§Confirmar “Conectado”.
Utilización
Pulsar prolongadamente la tecla
de control a la derecha para
seleccionar.
Introducir el código del
teléfono.
teléfono (p. 27) o introducir uno nuevo.
Desactivar
#Pulsar prolongadamente.
JIntroducir el código del
teléfono.
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar “Desconectado”.
23Introducción de texto
Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Pulsar la tecla numérica varias veces
hasta que se muestre el caracter
deseado. El cursor avanza tras una
breve pausa. Ejemplo:
2
Ä,ä,1-9Los acentos y las cifras se
§Borrar§Pulsando brevemente se
I
#
*
Pulsar brevemente una vez
para la letra a, dos veces
para b, etc.
Pulsando prolongadamente
se escribe el número.
muestran después de la
letra correspondiente.
borra el carácter antes
del cursor, pulsando,
prolongadamente la palabra
entera.
Control del cursor
(adelante/atrás).
Pulsación breve: Conmutar
entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la
línea superior del display.
Pulsación prolongada:
Se muestran todas las
variantes de entrada.
Pulsación breve: Se muestran los caracteres
especiales.
Pulsación prolongada: Se
abre el menú de entrada.
T9
abc,
0
1
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsación prolongada:
Escribir 0.
Introduce un espacio en
blanco. Pulsando dos
veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
)
+-"’:()/
¤¥
[ ] { } %~<=>
|^§ Γ∆ΘΛΞΠ
ΣΦΨΩ
1) Salto de línea
I,D
§Selecc.§Pulsar.
Pulsar brevemente. Se
muestra la tabla de
símbolos.
¿¡_;!?,.
*
$£€&#\ @
Ir a un carácter.
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente:
Se muestra el menú de
entrada:
“T9” combina la palabra correcta a
partir de las diferentes entradas del
teclado mediante comparación con
un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Seleccionar.
T9 preferido
Seleccionar.
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar Idioma entrad
Para cambiar al idioma en el que
se desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Seleccionar.
Idioma entrad
Seleccionar.
§Selecc.§Confirmar, para poner a
disposición el nuevo idioma. Los idiomas soportados por T9 están marca dos
con el símbolo T9.
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada va
cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la
palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales
están las correspondientes letras tan
solo una vez, p. ej. para “Hotel”:
pulsar brevemente para
#
T9
Abc, seguidamente
4 6 8 3 5
1
No escriba el texto con caracteres
especiales como Ä, sino con el
carácter estándar, p.ej. A, del resto
se encarga T9.
Pulsar. Un espacio
termina la palabra.
25Introducción de texto
Más información
0
H
#
*
Insertar un punto. La palabra
seguida de espacio en blanco
se considera finalizada. En la
palabra, el punto sustituye a
un apóstrofo/guión:
p. ej. §técnico.administrativo§
= técnico-administrativo.
Ir a la derecha. Finalizar
palabra.
Pulsación breve: Cambiar
entre: abc, Abc,
T9
Abc, 123. Indicación de
estado en la línea superior
del display.
Pulsación prolongada: Se
muestran todas las variantes
de entrada.
Pulsación breve:
Seleccionar símbolos
especiales (p. 23).
Pulsación prolongada: Abre
el menú de entrada (p. 23).
T9
abc,
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias
posibilidades para una secuencia de
letras (una palabra), se muestra en
primer lugar la más probable. Si la
palabra reconocida no es la deseada,
puede que la siguiente propuesta de
T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§.
A continuación
»
pulsar. La palabra mostrada se sustituye por otra. Si
esta tampoco es correcta,
pulsar de nuevo
»
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se
puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al
diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez
sin-T9. Con §Memor.§ se añade
automáticamente al diccionario.
Pulsar. Repetir hasta que
se muestre la palabra
correcta.
™
SMS 1748
Empezará a las 8 horas
Aprender
___
»
Introducción de texto26
Corregir una palabra
Escribir con T9:
I
»
§Borrar§Borrar el carácter anterior
Escribir sin T9:
I
§Borrar§Borra el carácter situado
J
Más información
Dentro de una “palabra-T9” no se puede
modificar nada sin haber cancelado
previamente el estado-T9. A menudo
es mejor escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más
de las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945 928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
Desplazamiento palabra
a palabra a izquierda/
derecha hasta §invertir§ la
palabra deseada.
Consultar de nuevo las
propuestas de-T9.
al cursor y mostrar la
nueva palabra posible.
Desplazamiento carácter
a carácter hacia la
izquierda/derecha.
a la izquierda del cursor.
Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.
Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar
módulos de texto que puede incorporar a sus mensajes (SMS, MMS).
Escribir módulos de texto
§Menú§ ¢ ] ¢ Módulos texto
§Opciones§ Seleccionar Texto nuevo.
J
§Opciones§ Seleccionar Memor.
Utilizar módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
I
I
§Selecc.§Confirmar. Se muestra el
§OK§Confirmar. El módulo de
Escribir un módulo
de texto.
Asumir el nombre predefinido o asignar uno nuevo,
luego guardar con §OK§.
Escribir el texto del
mensaje (SMS, MMS).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar módulo de
texto de la lista.
módulo de texto.
texto se agrega al texto
a la derecha del cursor.
27Guía telefón.
Guía telefón.
En la guía telefónica se registran
con un nombre los números a los
que llama más a menudo. Si el
número está guardado con un
nombre, al recibir una llamada de él,
el nombre se muestra en el display.
Puede ordenar los números
importantes en diferentes grupos.
<Nuevo regis.>
H
§Selecc.§Indicación del campo
H
J
Número:
Introduzca siempre el número de
teléfono con prefijo. Los registros sin
número de teléfono no se guardan.
Abrir la guía telefónica
(en estado de espera a
llamada).
N Guía telefón.Ú
<Nuevo regis.>
<Otras libretas>
<grupos>
Selecc.
de entrada.
Seleccionar los campos
de entrada.
Completar los los campos
de entrada. La cantidad
máx. de caracteres
se muestra en la parte
superior del display.
Nombre:
Introduzca nombre y/o apellido.
E-Mail:
Introducir la dirección de
correo-electrónico para MMS
(máx. de 50 direcciones).
Grupo:
Ajuste previo: Ningún grupo
§Modific.§ Las entradas se pueden
Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Registro N°:
Tras la introducción se asigna
automáticamente a cada número
de teléfono un número de registro.
Con éste, se puede marcar el
número de teléfono (p. 28).
H
§Memor.§Pulsar para guardar el
Más información
Los registros sin número de teléfono no
se guardan.
§+Lista§ Prefijo internacional ..............p. 18
Introducción de texto .........................p. 23
combinar en grupos
(p. 31), por ejemplo:
Familia, Amigos, Oficina,
VIP...
Selección del lugar de la
memoria: Teléfono, SIM,
SIM protegida (p. 29).
Modificar el número
de registro.
nuevo registro.
Guía telefón.28
Llamar (buscar registro)
H
J
A
Marcar con n° de registro
Al efectuar nuevos registros en la
guía telefónica, se asigna
automáticamente un número de
registro a cada número de teléfono.
J
#
A
Abrir la guía telefónica.
I
/
Selección de un nombre
por la primera letra y/u
hojeando.
El número se marca.
Introducir el número
de registro.
Pulsar.
Pulsar.
Cambiar registro
I
§Opciones§ Pulsar y seleccionar
I
J
§Memor.§Pulsar.
Seleccionar la entrada
en la guía telefónica.
Modific.
Seleccionar el campo de
entrada deseado.
Realizar modificaciones.
Opciones de la guía
telefónica
Dependiendo de la situación en que
se encuentre se ofrecen las siguientes
funciones. Algunas funciones
pueden utilizarse tanto para el
registro marcado en ese momento
como para varios registros marcados
a la vez.
Funciones especiales:
§Opciones§
Marc. por voz Grabar o modificar
ImagenAsignar una imagen a
Enviar SMS... Enviar como registro
(Para las funciones estándar, véase p. 13)
Abrir el menú.
marcación por voz de
un registro. (p. 30).
un registro de la guía
telefónica.
de agenda telefónica
o como texto.
Asignar imagen
Asigne a los registros de la guía
telefónica una imagen o una foto.
Ésta se muestra en el display cuando
se realiza una llamada con ese
número de teléfono.
H
J
§Opciones§ Abrir el menú.
Abrir la guía telefónica.
/
I
Seleccionar registro.
29Guía telefón.
I
I
§Abrir§Se muestra la imagen.
§Selecc.§La imagen se asigna
Seleccionar Imagen. Se
abre el sistema de archivos (p. 88) mostrando
una lista de las imágenes.
Seleccionar la imagen.
al número de teléfono
y se marca en la
guía telefónica con el
símbolo
›.
Borrar/cambiar imagen
I
§Opciones§ Pulsar.
§Selecc.§Seleccionar
§Borrar§La asignación se borra
O bien
§Selecc.§Se muestra la imagen
Más información
Una imagen o una foto se puede asignar
a varios números de teléfono.
Seleccionar una imagen
con el símbolo
guía telefónica.
›
en la
p Imagen.
tras una pregunta de
confirmación.
actual.
<Otras libretas>
H
<Otras libretas>
<Núm. propios>
Introducir los números de teléfono
propios (p. ej. fax), como información. Estos números de teléfono
pueden modificarse, borrarse o enviarse como SMS.
<Nr. de servicio>/<Info números>
En el teléfono puede haber almacenados númerosde teléfono proporcionados por el proveedor de servicios. Estos están previstos para la
consulta de servicios de información
local o interregional o la utilización
de prestaciones del proveedor.
<Listín telef.SIM>
Los registros guardados en la guía
telefónica de la tarjeta SIM pueden
utilizarse también con otro teléfono
GSM.
<SIM protegida> b
Algunas tarjetas SIM especiales
permite guardar números en una
área protegida. Para su edición, es
indispensable disponer del PIN 2
(p. 14).
Véase también la función Sólo ,
(p. 71).
Abrir la guía telefónica
(en estado de espera
de llamada).
Seleccionar
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.