Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation !
Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone.
Respectez les directives légales et les restrictions locales
pour l'utilisation du téléphone.
Celles-ci peuvent par ex. s'appliquer dans les avions, les
stations service, les hôpitaux ou
en conduisant.
Les téléphones portables peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux
tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques.
Laissez une distance d'au
moins 20 cm entre le téléphone
et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du
stimulateur cardiaque. Pour
plus d'informations, contactez
votre médecin.
Les petites pièces telles que la
carte SIM, la languette de verrouillage, la bague et le capot
de la lentille sont amovibles et
risquent d'être ingérés par les
enfants en bas âge. Conservez
le téléphone hors de portée des
enfants.
N'utilisez pas de loupe pour regarder l'interface infrarouge activée [produit LED de classe 1
(classification conformément à
CEI 60825-1)].
Ne dépassez pas la tension
secteur indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire
le chargeur.
Le bloc secteur doit être branché sur une prise facilement accessible pour le chargement de
la batterie. Après chargement
de la batterie, le seul moyen de
désactiver le chargeur consiste
à le débrancher.
Les sonneries (p. 83), les sonneries des messages (p. 87)et
la communication en mode
mains-libres (p. 26) sont diffusées par le haut-parleur. Ne
portez pas l’appareil à l’oreille
lorsqu’il sonne ou si vous avez
activé la fonction mains-libres
(p. 26). Cela pourrait provoquer
d’importants troubles auditifs.
N'utilisez que des batteries
(100% sans mercure) et des
chargeurs Siemens d’origine.
Le non-respect de cette recommandation peut engendrer des
risques importants pour la santé et l’appareil. La batterie pourrait, par exemple, exploser.
3Consignes de sécurité
Consignes de sécurité4
Le téléphone ne doit pas être
démonté. Seules la batterie
(100% sans mercure) ou la carte SIM peuvent être remplacées. N’ouvrir la batterie sous
aucun prétexte. Toutes les
autres modifications de cet appareil sont totalement interdites
et annulent la garantie.
Mettez au rebut les batteries et
téléphones conformément aux
dispositions légales (contactez
votre revendeur).
Le téléphone peut être source
d'interférences à proximité de
téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires
d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et
serez certain de respecter tous
les règlements en vigueur.
Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation de la garantie ! Des consignes de
sécurité sont également valables pour les
accessoires Siemens d'origine.
Bluetooth
Le téléphone possède une interface Bluetooth. Elle permet d'établir des liaisons sans
fil entre votre téléphone et l'oreillette d'un kit
véhicule ou d'autres périphériques compatibles Bluetooth.
Points à respecter afin d'établir une liaison
sûre entre les appareils et d'empêcher une
tierce-personne d'accéder à votre
téléphone :
• La connexion initiale entre les deux appareils, appelée « jumelage », doit être effectuée dans un environnement sûr.
• Les deux appareils doivent pouvoir s'identifier une fois en utilisant un mot de passe/
un code PIN. Afin de garantir un niveau de
sécurité suffisant, choisir une combinaison
de 16 chiffres difficile à deviner comme
mot de passe (si un code PIN n'a pas été
attribué).
• L'acceptation automatique de connexion
(« connexion sans confirmation ») ne doit
être utilisée que dans des cas exceptionnels.
• De manière générale, ne relier que des appareils sûrs afin de minimiser les risques.
• Le nom de votre téléphone est transmis
lors d'une connexion Bluetooth. La valeur
d'usine est l'« identifiant Bluetooth ».
Vous pouvez changer ce nom à la première activation du Bluetooth ou ultérieurement dans le menu Bluetooth (Nom
Bluetooth, p. 93).
• Si le Bluetooth n'est pas utilisé, cette fonction doit être désactivée.
Avant d'utiliser des accessoires Bluetooth
ou un téléphone portable dans un véhicule,
vérifier dans le manuel d'utilisation du véhicule les éventuelles restrictions pour l'utilisation de tels produits.
®
Présentation du téléphone
1 A Touche Communication
Composer le numéro affiché/marqué ou
sélectionner le nom affiché, prendre
des appels. En mode veille, afficher les
derniers appels.
2 B Touche Marche/Arrêt/Fin
• Eteint : appuyer de manière prolongée pour allumer le téléphone.
• Pendant une communication ou dans
une application : appuyer briève-ment pour terminer.
• Dans des menus : appuyer briève-ment pour revenir au niveau précédent. Appuyer de manière prolongée
pour revenir en mode veille.
• En mode veille : appuyer de manière
prolongée pour éteindre le téléphone.
3 Joystick
Presser le joystick vers le bas
C
pour lancer une application ou
une fonction. La fonction en
cours s'affiche entre les touches
écran (page 15).
En mode veille
C
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir les profils utilisateur.
G
Ouvrir l'annuaire/
H
le répertoire.
Ouvrir la Bte réception.
E
Lancer l'appareil photo.
D
Dans les listes, messages et menus
Faire défiler.
I
Niveau précédent.
D
Pendant un appel
4 < > Touches écran
5 Internet
Accès au portail Internet.
Régler le volume.
I
Options de communication.
E
Z £ X
Opérateur
01.05.200510:10
Récept.í Nv. SMS
Les fonctions actuelles de cette touche
sont affichées sur la ligne inférieure de
l'écran sous forme de §Texte§/symbole
(par ex. p).
5Présentation du téléphone
Présentation du téléphone6
1 Antenne intégrée
Ne pas toucher inutilement le téléphone
au-dessus du cache batterie, cela réduit la qualité de réception.
2 Haut-parleur
3 Touches latérales
a Appareil photo
• Appuyer en mode veille :
lancer l'appareil photo.
• Pendant un appel : baisser le volume.
b Push to talk
• Appuyer en mode veille :
lancer la fonction push to talk.
• Appuyer de manière prolongée en
mode veille : activer/désactiver les
sonneries (sauf le réveil).
• Appuyer de manière prolongée en
cas d'appel entrant : désactiver la
sonnerie uniquement pour cet appel.
7
Verrouillage du clavier
#
Appuyer de manière prolongée en mode veille ou durant la lecture d'un fichier
audio : activer/désactiver le verrouillage
clavier.
8 Prise
Pour chargeur, kit piéton, flash, etc.
9 Baie pour RS MultiMediaCard
: Support kit véhicule
! Prise pour antenne externe
" Objectif d'appareil photo
§ Miroir
Z £ X
Opérateur
01.05.200510:10
Récept.í Nv. SMS
Symboles à l'écran
7Symboles à l'écran
Symboles (sélection)
Intensité du signal de réception
Z
Procédure de charge
Y
Niveau de charge de la batterie,
W
ici 50 %
Annuaire
L
Journaux
P
Surf&Loisirs/
O
Portail de l'opérateur
Organiseur
Q
Messages
M
Appareil photo
R
Extras
S
Mes fichiers
N
Réglages
T
Renvoi de tous les appels
Ç
Sonnerie désactivée
¿
Bip uniquement
¾
Sonnerie uniquement si l'appe-
¼
lant figure dans l'annuaire
Alarme programmée
¹
Clavier verrouillé
Ä
Décroché automatique activé
Å
Activé et disponible
£
Connecté
¢
Momentanément déconnecté
¤
Internet – hors ligne
±
Internet – en ligne
²
³
Evénements (sélection)
Internet – en ligne via GPRS
Internet – aucun réseau
´
IrDA activé
¯
Transmission IrDA
®
Bluetooth activé
¨
Transmission Bluetooth
ª
Mémoire SMS pleine
ã
Mémoire MMS pleine
ä
Mémoire téléphone pleine
å
Accès réseau impossible
Æ
Appel manqué
Â
Assistant mémoire
Ê
Symboles à l'écran8
Symbole de message (sélection)
Non lu
p
Lu
q
r
Brouillon
Envoyé
s
MMS pas envoyé
t
Notification MMS reçue
w
Notification MMS lue
x
MMS avec contenu DRM
y
(p. 14)
E-mail transféré
z
{
E-mail avec pièce jointe
À
Message vocal reçu
Symboles appareil photo
È
Commuter en mode photo
É
Commuter en mode vidéo
Ù
Ú
Luminosité
Facteur de zoom
Û
Balance des blancs
×
Flash raccordé
Mise en service
Le téléphone est emballé désassemblé et doit être monté avant la première mise en service.
A la livraison,
l'écran du téléphone est recouvert d'un
film de protection. Le retirer
doucement
avant le montage du téléphone.
La décharge électrostatique peut, à
de rares occasions, faire apparaître
une décoloration des bords de
l’écran. Ce phénomène disparaît de
lui-même au bout de 10 minutes.
Insertion de la carte SIM/
batterie
Votre opérateur vous remet une carte SIM contenant toutes les données
importantes de votre abonnement.
Si la carte SIM a été livrée sur un support en forme de carte bancaire, la
détacher du support et l'ébarber si
nécessaire.
• Placer la carte SIM à plat avec la
surface de contact vers le bas dans
le logement. Pousser ensuite
la carte SIM en pressant légèrement
(vérifier le bon position-
1
nement du coin biseauté).
1
2
3
• Pour retirer la carte SIM, pou sser la
languette vers le bas
la carte SIM dans la direction indiquée
. Ne pas utiliser d'outils.
3
• Placer la batterie latéralement
dans le téléphone
vers le bas
mette en place.
• Pour retirer la batterie, l'extraire
avec la languette sur le côté.
, jusqu'à ce qu'elle se
5
5
4
puis tirer
2
et appuyer
4
9Mise en service
11Mise en service
Charge de la batterie
Procédure de charge
A la livraison, la batterie n’est pas entièrement chargée. Brancher le câble
du chargeur sur le téléphone (en
bas), puis le bloc secteur dans la prise secteur et charger pendant au
moins deux heures sans tenir compte
du témoin de charge pour la première charge.
Y
Durée de la charge
Une batterie vide est entièrement
chargée au bout de 2 heures environ. La charge est uniquement possible dans une plage de températures
de 5 °C à 45 °C. En cas de différence
de 5 °C par rapport à cette plage, le
symbole de charge clignote en signe
d'avertissement. Ne pas dépasser la
tension indiquée sur le bloc secteur.
Affichage durant la
charge.
Autonomie
Les autonomies dépendent des conditions d’utilisation. Des températures extrêmes réduisent considérablement l’autonomie en veille du
téléphone.
Eviter dès lors de laisser le téléphone
au soleil ou sur un radiateur.
Autonomie en communication :
300 minutes maximum
Autonomie en veille :
250 heures maximum
Symbole de charge invisible
Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne
s'affiche pas dès le branchement du
chargeur. Il apparaît après deux heures maximum. Dans ce cas, la batterie est complètement chargée après
3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré
avec le téléphone !
Mise en service12
Affichage en cours de
fonctionnement
Affichage du niveau de charge en
cours de fonctionnement (vide –
plein) :
V W X
Un bip signale que la batterie est
presque vide. Le niveau de charge de
la batterie ne s'affiche avec précision
qu'après une procédure de charge/
décharge ininterrompue. Vous ne
devez donc pas retirer la batterie sans
raison ni interrompre prématurément la
procédure de charge.
Informations supplémentaires
Le chargeur chauffe en cas d'utilisation
prolongée. Ce phénomène est normal et
sans danger.
Si la batterie est retirée durant plus de 30 s,
vous devez de nouveau régler l’heure.
Mise en marche/Arrêt/PIN
13Mise en marche/Arrêt/PIN
Mise en marche/Arrêt
B
Appuyer sur la touche
Marche/Arrêt/Fin de
manière prolongée.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par
un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
§OK§Confirm. La connexion au
Informations supplémentaires
Modification du code PIN .............page 18
Désactivation de la restriction
de la carte SIM .............................page 19
Saisir le code PIN à l'aide
des touches numériques.
Afin que personne ne
puisse lire votre code PIN,
s'affiche à la place
****
du code. Corriger avec la
touche
].
réseau prend quelques
secondes.
Appel d'urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran
§SOS§, vous pouvez effectuer un ap-
pel d'urgence sur un réseau quelconque sans carte SIM et sans entrer de
code PIN (pas disponible dans tous
les pays).
Première mise en marche
Heure/Date
Régler l'heure à la première mise en
service.
C
J
C
Fuseaux hor.
Indiquer le fuseau horaire dans
lequel vous vous trouvez actuellement.
I
§Définir§... le valider.
Copie des adresses de la carte SIM
Lors de la première insertion de la
carte SIM, ses entrées peuvent être
copiées dans le répertoire. Ne pas
interrompre cette procédure. Pendant
ce temps, ne pasprendred'appels.
Suivre les instructions à l’écran.
Vous pouvez également copier ultérieurement les données de la carte
SIM (p. 39).
Appuyer puis sélectionner
§Modifier§.
Entrer d’abord la date
(jour/mois/année) puis
l’heure (sur 24 heures
avec les secondes).
Appuyer. L'heure et la
date sont mises à jour.
Sélectionner dans la liste
la ville du fuseau horaire
souhaité ...
Remarques générales14
Remarques générales
Mode veille
Le téléphone se trouve en mode veille
et est prêt à fonctionner quand le nom
de l'opérateur apparaît à l'écran.
B
Appuyer de manière
prolongée sur la touche
Marche/Arrêt/Fin pour
revenir en mode veille
quelle que soit la situation.
Intensité du signal
Z
[
Signal de réception puissant.
Un signal faible diminue
la qualité vocale, peut entraîner une coupure de la
communication et augmente la consommation
de courant. Dans ce cas,
se déplacer.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Votre téléphone est équipé du système Digital Rights Management.
L'utilisation d'images, de sons ou
d'applications téléchargés peut être
limitée par leur fournisseur : protection contre l'écriture, période d'utilisation limitée et/nombre d'utilisations possibles (voir également
page 77).
Menu principal
Le menu principal est représenté de
manière graphique par des
symboles :
C
F
C
Options du menu principal
§Options§
Selon la situation, différentes fonctions sont possibles.
Grdes
lettres
Eclairage
Ejecter
carte
Appeler le menu principal
depuis l'état de veille.
Sélectionner les applica-
/
I
tions.
Lancer une application.
Ouvrir le menu.
Sélection entre deux tailles
de police.
Augmenter ou diminuer
l'éclairage de l'écran.
Permet de retirer la
RS MultiMediaCard sans
perte de données.
Sécurité18
Sécurité
Le téléphone et la carte SIM sont protégés par plusieurs codes confidentiels contre les utilisations abusives.
Conservez ces codes confidentiels en
lieu sûr mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de besoin !
Codes PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Code
appareil
Protège votre carte SIM (code
d’identification personnel).
Nécessaire pour régler l’affichage de la taxation et pour les
fonctions supplémentaires de
certaines cartes SIM.
Code de déblocage. Permet de
débloquer la carte SIM après
avoir entré un code PIN incorrect à plusieurs reprises.
Protège le téléphone. A définir
lors du premier réglage de la
sécurité du téléphone.
C ¢T¢Sécurité¢Codes PIN
¢Sélectionner la fonction.
Utilisation PIN
Le code PIN est normalement demandé lors de la mise en marche du
téléphone. Vous pouvez désactiver
ce contrôle, au risque toutefois
d'une utilisation abusive de votre téléphone. Certains opérateurs n'autorisent pas la désactivation.
§Modifier§ Appuyer.
J
C
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN
par un numéro de votre choix (de 4 à
8 chiffres) plus facile à mémoriser.
§Sélect.§Appuyer.
J
C
J
J
Entrer le code PIN.
Confirmer la saisie.
Saisir le code PIN actuel.
Appuyer.
C Entrer le nouveau code
,
PIN.
C Entrer une nouvelle fois le
,
nouveau code PIN.
19Sécurité
C ¢T¢Sécurité¢Codes PIN
¢Sélectionner la fonction.
Changer PIN2
(affichage uniquement si le code PIN2 est
disponible)
Procéder comme dans la section
Changer PIN.
Chg. code app.
(modifier le code appareil)
C'est à vous de définir le code appareil (4 à 8 chiffres) lorsque vous appelez pour la première fois une fonction protégée par ce code (par ex.
Appel direct, page 29). Il est alors
valable pour toutes les fonctions
correspondantes.
Après trois saisies erronées, l'accès
au code appareil et à toutes les fonctions qui l'utilisent est bloqué. Dans
ce cas, contacter le Service Clients
Siemens (p. 133).
Désactivation du blocage
de la carte SIM
Après trois saisies erronées du code
PIN, la carte SIM est bloquée. Entrer
le code PUK (MASTER PIN) fourni
avec la carte SIM par votre opérateur, conformément aux instructions. En cas d'oubli du PUK (MASTER
PIN), contactez votre opérateur.
Sécurité de mise
en marche
Même lorsque le contrôle du code
PIN est désactivé (p. 18), une validation est demandée pour mettre le
téléphone en marche.
Cette validation évite de mettre le téléphone en marche par inadvertance, par ex. lorsque vous le transportez dans un sac ou lorsque vous
voyagez en avion.
B
§OK§Appuyer. Le téléphone se
§Annuler§ Appuyer sur cette touche
Appuyer de manière
prolongée.
met en marche.
ou ne rien faire. La mise
en marche est interrompue.
Saisie de texte20
Saisie de texte
Saisie de texte sans T9
Appuyer plusieurs fois sur une touche numérotée jusqu'à ce que le caractère désiré s'affiche. Après une
courte pause, le curseur passe à la
position suivante. Exemple :
2
Ä, ä, 1–9Les voyelles infléchies et
]
F
#
Appuyer une fois brièvement pour insérer la lettre
a, deux fois pour la lettre
b, etc.
Appuyer de manière
prolongée pour entrer un
chiffre.
les chiffres s’affichent
après les lettres correspondantes.
Appuyer brièvement pour
supprimer la lettre située
avant le curseur. Appuyer
de manière prolongée pour
effacer le mot entier.
Déplacer le curseur
(avant/arrière).
Appuyer brièvement : basculer entre abc, Abc,
T9
Abc, 123. Affichage de
l'état sur la première ligne
de l'écran.
Appuyer de manière
prolongée : toutes les
variantes de saisie s’affichent.
T9
abc,
*
0
1
Appuyer brièvement : les
caractères spéciaux s'affichent.
Appuyer de manière
prolongée : ouvrir le menu
de saisie.
Appuyer une/plusieurs
fois :
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Appuyer de manière
prolongée : pour écrire 0.
Insère un espace.
Appuyer deux fois =
retour à la ligne.
Caractères spéciaux
*
1
) ¿¡_; .,?!
+-"’ :
¤¥$£€@\&#
[]{}%~<=>
| ^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Retour à la ligne
I
C
Appuyer brièvement.
La table de caractères
s’affiche.
,
Sélectionner un caractère.
F
Appuyer.
*/()
21Saisie de texte
Menu Entrée
Pendant la saisie d’un texte :
*
Appuyer de manière prolongée. Le menu Entrée
s'affiche :
Format texte
(uniquement SMS)
Langue saisie
Sélectionner
Copier/Insérer
Saisie de texte avec T9
Le système « T9 » vous permet de
saisir plus rapidement vos messages
en comparant une succession de lettres avec les mots du dictionnaire.
Activation, désactivation de T9
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Edition T9 Sélectionner.
§Modifier§ Activer T9.
Sélection de la langue de saisie
du texte
Sélectionner la langue dans laquelle
écrire le message.
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Langue saisie
I
§Sélect.§Confirmer. La nouvelle
Sélectionner.
Sélectionner la langue.
langue est à présent définie. Les langues prises en
charge par T9 sont signalées par le symbole T9.
Rédaction de texte avec T9
L'affichage change à mesure de la
saisie.
Il est préférable de finir un mot sans
regarder l'écran.
Il suffit d'appuyer une seule fois sur
les touches correspondant aux lettres choisies. Pour « hôtel », par
exemple:
#
1
Ne pas utiliser de caractères spéciaux tels que « é », mais le caractère
normal correspondant, par ex. « e »,
T9 se charge du reste.
T9® Text Input est protégé par au moins un des
brevets suivants :
Etats-Unis - brevets n° 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ;
Canada – brevet n° 1,331,057 ;
Royaume-Uni – brevet n° 2238414B ;
Hong Kong – brevet standard n° HK0940329 ;
République de Singapour – brevet n° 51383 ;
brevet européen n° 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ;
des brevets supplémentaires sont en cours
d'homologation dans le monde entier.
Appuyer brièvement pour
T9
obtenir
Abc puis
46835
Un espace termine un
mot.
Saisie de texte22
Propositions de mots T9
Lorsque le dictionnaire offre plusieurs possibilités pour une séquence de touches (un mot), la plus vraisemblable est affichée en premier.
Si le mot ne correspond pas à votre
souhait, la proposition suivante sera
peut-être la bonne.
Le mot doit s'afficher en
§vidéo inverse§. Ensuite,
^
^
Si le mot désiré ne figure pas dans le
dictionnaire, vous pouvez l'écrire
sans T9.
Pour ajouter un mot dans le
dictionnaire :
§Aj. mot§Sélectionner.
La dernière proposition s'efface et
vous pouvez maintenant entrer le
mot sans T9. Appuyer sur §Enreg.§
pour l’intégrer automatiquement
dans le dictionnaire.
Appuyer. Le mot affiché
est remplacé par un autre.
Si ce mot n’est pas non
plus le mot souhaité,
Appuyer. Appuyer de nouveau jusqu'à ce que le mot
correct s'affiche.
Correction d'un mot
F
^
]
Informations supplémentaires
A l'intérieur d'un « mot T9 », il est impossible de modifier une lettre sans quitter préalablement le mode T9. Il est donc souvent
préférable de réécrire le mot.
0
E
#
*
Se déplacer de mot en
mot vers la droite/gauche
jusqu'à ce que le mot
désiré s'affiche en
§vidéo inverse§.
Faire défiler les propositions T9.
Efface le caractère à gauche du curseur et affiche
un nouveau mot possible.
Insère un point. Le mot est terminé par l'ajout d'un espace.
A l'intérieur d'un mot, le point
correspond à une apostrophe/
un trait d'union.
Par ex. §l.arbre§ = l'arbre.
Un déplacement du curseur
vers la droite termine le mot.
Appuyer brièvement : bascu-
ler entre : abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123. Affichage de
l'état sur la première ligne de
l'écran.
Appuyer de manière
prolongée : affichage de toutes les langues de saisie.
Appuyer brièvement : sélectionner des caractères spéciaux (p. 20).
Appuyer de manière
prolongée : ouvre le menu
de saisie (p. 21).
23Saisie de texte
Modules texte
Le téléphone permet d'enregistrer
des modules de texte qui pourront
compléter vos messages (SMS,
MMS, e-mail).
Rédaction de modules de texte
C ¢M¢Modules texte
<Nvlle entrée>
C
J
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
C
Sélectionner.
Le champ de saisie est
ouvert.
Entrer le texte.
tionner Enregist.. Accepter
le nom suggéré ou en attribuer un nouveau.
Enregistrer.
Utilisation de modules de texte
J
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Ajout depuis...
I
I
§Sélect.§Confirmer. Le module de
C
Rédiger un message texte
(SMS, MMS, e-mail).
Sélectionner.
Sélectionner Module texte.
Rechercher un module de
texte dans la liste.
texte s’affiche.
Confirmer. Le module de
texte est ajouté dans le
texte à droite du curseur.
Téléphoner24
Téléphoner
Composition
d'un numéro
Le téléphone doit être en marche
(mode veille).
J
Entrer le numéro d'appel
(toujours avec un préfixe
ou un préfixe international).
] Un appui bref efface le
dernier chiffre, un appui
prolongé efface tout le
numéro.
A
Appuyer sur la touche
Communication. Le numéro affiché est composé.
Fin de la communication
B
Appuyer brièvement sur la
touche. Fin Appuyer également sur cette touche si
le correspondant a raccroché le premier.
Réglage du volume
Le volume ne peut être ajusté que
durant un appel.
I
Si vous utilisez un kit véhicule, son
réglage de volume n'a pas d'incidence sur le réglage du téléphone.
Avec le joystick ou les
touches latérales.
Rappel des numéros
précédents
Pour rappeler le dernier numéro
composé :
A
Pour rappeler des numéros composés antérieurement :
A
I
A
Appuyer deux fois sur la
touche Communication.
Appuyer une fois sur la
touche Communication.
Rechercher le numéro
dans la liste, puis, pour le
composer, appuyer sur
la …
… touche Communication.
25Téléphoner
Si la ligne est occupée
Si la ligne du correspondant est
occupée ou que celui-ci ne peut être
joint en raison de problèmes de réseau, votre opérateur vous offre différentes possibilités. Un appel entrant ou toute autre utilisation du
téléphone interrompt ces fonctions.
Vous pouvez utiliser la fonction :
Rappel automatique
§Rap.auto§ Le numéro est automati-
quement recomposé
10 fois avec des intervalles de temps croissants.
Pour arrêter :
B Touche Fin.
Ou
Rappelb
§Rappel§Votre téléphone sonne
lorsque la ligne est à nouveau libre. Composer le
numéro en appuyant sur
la touche Communication.
Mémo
§Mémo§Après 15 minutes, un bip
Informations supplémentaires
Ð
§Mains-li.§ Basculer en mode Mains-li-
*
Préfixes internationaux
0
§Pays§Appuyer et sélectionner le
Mémo de numéros
Vous pouvez entrer un numéro pendant la
conversation. Votre interlocuteur entend
cette saisie. Vous pouvez enregistrer ou
appeler ce numéro après avoir mis fin à la
communication.
vous invite à rappeler le
numéro affiché.
Enregistrer le numéro affiché
dans le répertoire/l’annuaire.
bres (restitution du son sur le
haut-parleur).
Appuyer de manière prolon-gée pour couper le micro.
Appuyer de manière prolon-gée jusqu’à ce que le signe
« + » s’affiche.
pays.
Téléphoner26
Prise d'appel
Le téléphone doit être mis en marche. Un appel entrant interrompt
toutes les autres utilisations du téléphone.
C
A
Un numéro transmis par le réseau et
le nom associé (éventuellement
avec image) sont affichés quand ce
numéro est enregistré dans l'annuaire/le répertoire (p. 35).
Appuyer.
Ou
Appuyer.
Refus d'un appel
§Rejeter§Appuyer.
Ou
B
Avertissement !
Ne pas oublier de décrocher avant de porter le téléphone à l'oreille. Une sonnerie
trop forte pourrait provoquer des troubles
auditifs !
Informations supplémentaires
*
Â
Appuyer brièvement.
Appuyer de manière supplémentaire pour couper la son-
nerie et le vibreur.
Affichage des appels man-
qués.
Mains-libres
Pendant une communication, vous
pouvez poser le téléphone. La conversation se poursuit via le hautparleur.
§Mains-li.§ Activer le mode mains-
C
I
§Mains-li.§ Désactiver.
Avertissement !
Toujours désactiver le mode « mainslibres » avant de porter le téléphone à
l'oreille. Sinon, risque de troubles auditifs !
libres.
Activer.
Régler le volume avec le
joystick.
27Téléphoner
Permutation entre
2 appels
Etablissement d'une deuxième
communication
Pendant une communication, vous
pouvez appeler un second correspondant.
C
AttenteL'appel actuel est mis en
J
Une fois la nouvelle communication
établie :
§Permut.§ Aller et venir entre les
Appel pendant une
communication
P ou r c e s er vi ce , v ou s d ev ez pe ut -ê t re
souscrire un abonnement auprès de
votre opérateur et configurer le téléphone en conséquence (p. 85). Pendant un appel, vous pouvez être informé de l'existence d'un autre appel
en attente. Vous entendrez une tonalité spéciale pendant l'appel. Vous
disposez des possibilités suivantes :
Ouvrir le menu Communication.
attente.
Composer à présent le
nouveau numéro ou
C Ouvrir le menu Com-
munication, puis sélectionner Dossier p. déf. et
ensuite le numéro.
appels.
b
• Prendre le nouvel appel en plus du
premier
§Permut.§Prendre le nouvel appel et
Pour passer d’un interlocuteur à
l’autre, procéder comme indiqué
ci-dessus.
• Refuser le nouvel appel
§Rejeter§Appuyer.
§Renvoi§L'appel en attente est ren-
• Terminer l’appel en cours, prendre le
B
C
mettre la communication
en cours en attente.
Ou
voyé, par exemple, vers la
boîte vocale.
nouvel appel
Terminer la communication en cours.
Prendre le deuxième
appel.
Terminer l'appel/les appels
B
Après affichage de Retour à l'appel en
attente ?, vous avez le choix entre :
§Oui§Reprendre l'appel en at-
§Non§Terminer également le
Appuyer sur la touche Fin.
tente.
deuxième appel.
Téléphoner28
Conférenceb
Vous pouvez appeler successivement 5 participants au maximum,
puis les rassembler en une conférence. Toutes les fonctions décrites ne
sont pas nécessairement prises en
charge par votre opérateur ou doivent peut-être être spécialement
activées.
Une communication a déjà été
établie :
C
J
C
Répéter l'opération jusqu'à ce que
tous les participants soient intégrés à
la conférence (5 participants max.).
Ouvrir le menu Communication et sélectionner
Attente. L'appel est mis en
attente.
Composer à présent un
nouveau numéro. Une
fois la nouvelle communication établie ...
... Ouvrir le menu Communication et sélectionner Conférence. L'appel en
attente est intégré à la
conférence.
Fin
B
La touche Fin coupe toutes
les communications de la
conférence en même
temps.
Options de
communication
Les fonctions suivantes ne sont
disponibles qu'en cours de communication :
C
Attente
Microph.
actif
Mains-libres
Volume
Dossier p.
déf.
Conférence
Durée/Coût
Envoyer
DTMF
Appuyer.
Mettre en attente l'appel en
cours.
S'il est désactivé, votre interlocuteur ne peut pas
vous entendre.
*
Aussi :
manière prolongée.
Appel via le haut-parleur.
Régler le volume de l'écou-
teur.
Ouvrir l'annuaire/le réper-
toire.
(p. 28)
Afficher la durée de com-
munication et (si configuré)
les coûts de communication (p. 42).
Entrer les séquences de
tonalités (chiffres) par ex.
pour l'interrogation à distance du répondeur.
Appuyer de
29Téléphoner
Transf. appel
=
Menu
principal
Etat appel
Mettre en communication
le premier correspondant
avec le deuxième. Pour
vous, les deux appels sont
terminés.
Revenir au menu principal.
Liste des correspondants
en attente et en communication (par ex. participants
à une conférence).
Appel direct
Un seul numéro peut être sé lectionné
lorsque cette option est activée.
Activation
C ¢T¢Sécurité
¢Appel direct
C
J
Vous devez définir et entrer le code
appareil (4 à 8 chiffres) à la première
utilisation.
C
Ne l'oubliez pas (p. 18) !
Ï
C
Confirmer la sélection.
Entrer le code appareil.
Confirmer la sélection.
/JRechercher un numéro
dans l'annuaire/le répertoire ou l'entrer manuellement.
Confirmer.
Utilisation
§Carole§
Pour composer le numéro
(par ex. celui de « Carole »),
appuyer de manière prolon-gée sur la touche écran de
droite.
Désactivation
#
J
C
Appuyer de manière
prolongée.
Entrer le code appareil.
Confirmer la saisie.
Séquences de tonalités
(DTMF)
Par exemple, pour consulter un répondeur à distance, entrer une
séquence de tonalités (chiffres)
pendant une communication. Ces
chiffres sont alors directement transmis sous la forme de tonalités DTMF
(séquences de tonalités).
C
Envoyer DTMF
Ouvrir le menu Communication.
Sélectionner.
Téléphoner30
Utilisation de l'annuaire/
du répertoire
Enregistrer les numéros et les séquences de tonalités (tonalités
DTMF) dans l’annuaire/le répertoire
comme une entrée normale.
J
0
J
0
J
§Enreg.§Enregistrer la saisie.
Vous pouvez également enregistrer
uniquement les tonalités DTMF
(chiffres) puis les envoyer pendant la
communication.
Entrer le numéro d'appel.
Appuyer jusqu’à ce que le
signe « + » s’affiche (pause pour établir
la communication).
Entrer les tonalités DTMF
(chiffres).
Si nécessaire, ajouter des
pauses de trois secondes
chacune pour garantir un
traitement correct par le
destinataire.
Entrer un nom.
Mon téléphone
Personnalisez les fonctions suivantes
de votre téléphone :
Sonneries (p. 83)
Vous pouvez attribuer des sonneries
individuelles à des groupes
d’appelants ou à des événements.
Images (p. 125)
Associer des images ou des photos
aux entrées du répertoire.
Animations (p. 82)
Sélectionner une animation de démarrage/d'arrêt et un message d'accueil personnel.
Thèmes (p. 80)
Personnaliser l'interface utilisateur
du téléphone.
Economiseur d'écran (p. 81)
Sélectionner une horloge analogique, numérique ou une image personnalisée.
Logo (opérateur) (p. 81)
Sélectionner une image personnalisée à afficher en mode veille.
Fond d'écran (p. 81)
Sélectionner une image de fond permanente.
Modèle de couleurs (p. 81)
Sélectionner un modèle de couleurs
pour l'interface utilisateur.
31Mon téléphone
Applications (p. 76)
Télécharger des applications sur
Internet.
Où trouver quoi ?
Vous pouvez commander des sonneries supplémentaires, des logos, des
animations et des applications Java
auprès de votre opérateur ou directement chez Siemens.
Portail de l'opérateur
Suivant l'opérateur, l'accès direct à
son portail via des commandes de
menu ou des signets est préconfiguré dans le téléphone. Contactez votre opérateur pour en savoir plus sur
ces services.
Portail Siemens Mobile
Vous trouverez des sonneries supplémentaires, des logos, des animations, des économiseurs d'écran ainsi que d'autres applications, jeux et
services sur Internet à l'adresse
suivante :
www.siemens.com/mobilephones
ou pouvez les télécharger directement via Internet :
wap.siemens.com
Vous y trouverez également un service d'enregistrement et une liste
des pays où ces services sont disponibles.
Mon téléphone32
Mon menu
Créez votre propre menu (p. 101)
avec les fonctions, numéros ou pages Internet que vous utilisez le plus
souvent.
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.