Siemens M75 User Manual [it]

ss
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Communications, Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/m75
Designed for life
M75
Sommario 1
Avvertenze di sicurezza ............. 2
Riepilogo telefono ..................... 5
Simboli del display ..................... 7
Messa in funzione ...................... 8
Accendere/spegnere/
inserire il PIN ............................ 11
Avvertenze generali ................. 12
Sicurezza .................................. 15
Inserimento testo ..................... 17
Telefonare ................................ 19
Rubr. standard ......................... 22
Contatti .................................... 23
Rubrica ..................................... 25
Lista chiamate .......................... 27
Fotocamera .............................. 28
Riepilogo messaggi .................. 30
SMS ...........................................31
MMS .........................................33
E-mail ........................................37
Msg vocale/CB .......................... 38
WAP & Giochi ............................ 39
Impostazioni .............................42
Selezione rapida .......................51
Organiser ..................................52
Altro ..........................................54
Personale ..................................59
Servizio Clienti Siemens ........... 61
Cura e manutenzione ............... 63
Dati dell'apparecchio ................ 64
Certificato di garanzia ..............65
Contratto di licenza ..................66
Indice analitico ......................... 69
Questa è una versione breve della guida utente.
La versione completa si trova all'indirizzo Internet:
www.siemens.com/m75
Avvertenze di sicurezza2

Avvertenze di sicurezza

Nota per i genitori
Prima di utilizzare il telefono, leggere attentamente il manuale d'uso e le avvertenze di sicurezza! Riassumere il contenuto del presente manuale ai bambini informandoli dei possibili pericoli che può comportare l'utilizzo del telefono!
Durante l'utilizzo del telefono, osservare le disposizioni di leg­ge e i limiti locali. Questi posso­no essere presenti p. es. sugli aerei, presso i distributori di car­burante, negli ospedali oppure durante la guida.
Il funzionamento di apparecchi medicali come dispositivi di au­silio dell'udito o pacemaker po­trebbe essere compromessa. Rispettare una distanza minima di 20 cm tra pacemaker e telefo­no. Durante una chiamata, te­nere il telefono sull'orecchio op­posto al pacemaker. Consultare il proprio medico per ulteriori informazioni.
I componenti di dimensioni ri­dotte come la scheda SIM, il dispositivo di chiusura, la ghiera dell'obiettivo e il tappo dell'obiettivo possono essere smontati e ingeriti dai bambini piccoli. Pertanto, il telefono de­ve essere conservato fuori dalla loro portata.
Non usare dispositivi di ingran­dimento per guardare l'interfac­cia a infrarossi attivata [LED di classe 1 (classificazione secondo IEC 60825-1)].
La tensione di rete (V) indicata sull'alimentatore non va superata. Un mancato rispetto può deter­minare la distruzione del carica­batteria. Durante la ricarica del­la batteria, l'alimentatore deve essere inserito in una presa elettrica facilmente accessibile. L'unico modo per disattivare il caricabatterie terminata la rica­rica della batteria consiste nel disinserirlo dalla presa.
Le suonerie (pag. 44), i toni di servizio (pag. 45) e il viva voce vengono riprodotti tramite l'alto­parlante. Non tenere il telefono in prossimità dell'orecchio quan­do suona o se è stata attivata la funzione viva voce (pag. 20). In caso contrario potrebbero insor­gere seri danni all'udito.
Utilizzare solo Batterie Originali Siemens (100% prive di mercu­rio) e caricabatterie Originali Siemens. In caso contrario non possono escludersi notevoli danni alla salute e alle cose. La batteria potrebbe ad esempio esplodere.
3Avvertenze di sicurezza
Il telefono non deve essere aperto. Sono ammessi solo la sostituzione della batteria (100% priva di mercurio) e della carta SIM. La batteria non va manomessa in nessun modo e per nessuna ragione. Non sono ammesse altre modifiche all'ap­parecchio, esse causano la per­dita dell'omologazione d'uso.
Smaltire a norma di legge le batterie e i telefoni inutilizzabili.
Nelle vicinanze di televisori, radio e PC, il telefono potrebbe provocare dei disturbi.
Utilizzare solo Accessori Origi­nali Siemens. In questo modo si eviteranno possibili danni dalla salute e alle cose e si sarà certi del rispetto di tutte le disposizioni corrispondenti.
L’uso improprio dell’apparato e dei suoi componenti esclude qualsiasi garanzia! Queste avvertenze di sicurezza valgono anche per gli Accessori Originali Siemens.
Siemens si riserva il diritto di apportare modifiche parziali o totali al presente ma­nuale in qualsiasi momento, senza notifica ad alcun ente o persona fisica, al fine di correggere eventuali errori tipografici, d'immagine e di contenuto o per aggio­rnare le caratteristiche tecniche.
Tali cambiamenti saranno inseriti nelle edizioni successive del presente manuale.
Grazie per aver scelto un telefono Siemens.
Bluetooth
Il telefono dispone di un'interfaccia Bluetooth che consente di collegare senza fili il telefono alla cuffia di un dispositivo viva voce per au­tomobili o ad altri apparecchi compatibili con Bluetooth.
Per assicurare un collegamento sicuro degli apparecchi evitando che terzi possano accedere via radio al telefono, è necessario osservare i seguenti punti:
• Quando si collegano per la prima volta due apparecchi, il cosiddetto “pairing”, il collegamento, dovrebbe avvenire in un ambiente fidato.
• È necessario che, nel corso di tale opera­zione, entrambi gli apparecchi si identifi­chino una sola volta mediante password/ PIN. Per garantire un livello di sicurezza sufficiente bisognerebbe scegliere una combinazione numerica difficile da indovi­nare, possibilmente a 16 cifre (qualora non venga già fornito un PIN).
• Il passaggio all'accettazione automatica del collegamento (“collegamento senza conferma”) dovrebbe essere eseguito solo in casi eccezionali.
• In generale, il collegamento dovrebbe av­venire solo con apparecchi fidati, al fine di ridurre al minimo eventuali rischi per la sicurezza.
• Il nome del telefono viene trasmesso durante il collegamento Bluetooth. Al mo­mento della consegna, il nome del tele­fono è l'”ID Bluetooth”. Quando si attiva per la prima volta il Bluetooth o, in un secondo momento, nel menu Bluetooth è possibile modificare questo nome (Mio nome BT (pag. 47)).
• Se non si fa uso del Bluetooth, sarebbe opportuno disattivare tale funzione.
®
Avvertenze di sicurezza4
Prima di utilizzare accessori o telefoni cellu­lari Bluetooth all'interno di un veicolo, con­sultare il manuale delle istruzioni del veicolo riguardo ad eventuali limitazioni nell'uso di prodotti di questo tipo.

Riepilogo telefono

1 A Tasto di connessione
Chiamare il numero/nome visualizzato/ selezionato, rispondere alle chiamate. In stand-by mostrare le ultime chiamate in uscita.
2
Tasto On/Off/fine chiamata
B
• Telefono spento: premere a lungo
per attivarlo.
• Durante una conversazione o in
un'applicazione: premere breve- mente per terminare.
• Nei singoli menu: premere breve- mente per salire di un livello. Premere a lungo per tornare in stand-by.
• In stand-by: premere a lungo per spegnere il telefono.
3 Joystick
Premere verticalmente sul joy-
C
stick per attivare un'applicazio­ne o una funzione. Le funzioni attuali vengono visualizzate tra i tasti display (pag. 13).
In stand-by
Aprire il menu principale.
C
Aprire i profili utente.
G
Aprire la Rubrica/i Contatti.
H
Aprire in Entrata.
E
Avviare la fotocamera.
D
In liste, messaggi e menu
Scorrere verso l'alto/il basso.
I
Indietro di un livello.
D
Durante una conversazione
Regolare il volume.
I
Opzioni di chiamata.
E
Z £ X
Operatore di Rete
01.05.2005 10:10 in Entr.í NuovSMS
4 < > Tasti del display
Le funzioni correnti di questi tasti sono visualizzate nell'ultima riga del display sotto forma di §testo§/simbolo (per es. p).
5 Internet
Accesso al portale Internet.
5Riepilogo telefono
Riepilogo telefono6
1 Antenna integrata
Non coprire senza motivo la parte supe­riore del telefono sopra il coperchio del­la batteria. La qualità di ricezione ne risulterebbe ridotta.
2 Altoparlante 3 Tasti laterali
a Fotocamera
• Premere in stand-by: avviare la fotocamera.
• Durante una conversazione: ridurre il volume.
b Walky Talky
(Disponibilità del servizio funzione dell'Operatore di Rete) Premere in stand-by: avviare la funzione Walky Talky.
• Durante una conversazione: aumentare il volume.
4 Display 5 Interfaccia a infrarossi (IrDA) 6 * Suoneria
•Premuto a lungo in stand-by: attiva/ disattiva tutti gli avvisi acustici (esclusa la sveglia).
•Premuto a lungo durante una chia- mata in entrata: disattiva la suoneria solo per la chiamata attuale.
7
Blocco tasti
#
Premere a lungo in stand-by o durante la riproduzione di un file musicale: attiva/disattiva il blocco dei tasti.
8 Presa per connettore
Per caricabatteria, auricolare, flash ecc.
9 Alloggiamento per RS MultiMedia-
Card
: Supporto Car Kit ! Connettore per l'antenna esterna " Obiettivo della fotocamera
§ Specchio
Z £ X
Operatore di Rete
01.05.2005 10:10
in Entr.í NuovSMS

Simboli del display

Simboli sul display (selezione)
Segnale di ricezione
Z
Livello di carica batteria,
W
per es. 50%
L
Rubrica Lista chiamate
P
WAP & Giochi
O
portale Operatore di Rete Organiser
Q M
Messaggi Fotocamera
R
Altro
S
Personale
N
Impostazioni
T
Tutte le chiamate vengono
Ç
inoltrate Tono di avviso spento
¿
Solo un breve segnale acustico
¾
(bip) Squillo solo se il chiamante è
¼
memorizzato nella Rubrica
¹
Avviso acustico impostato
Ä
Blocco della tastiera attivo Risposta automatica attivata
Å
Attivato e disponibile
£
²
Internet Online
®
Trasmissione IrDA Trasmissione Bluetooth.
ª
Eventi (selezione)
Memoria SMS piena
ã ä
Memoria MMS piena
å
Memoria telefono piena Impossibile accedere alla rete
Æ
Â
Chiamata persa
Ê
Assistente di memoria
Simboli messaggi (selezione)
Non letto
p
Letto
q s
Inviato Ricevuta notifica di MMS
w
MMS con contenuto DRM
y
(pag. 12) Inoltrato e-mail
z {
E-mail con allegato Ricevuto messaggio vocale
À
7Simboli del display
Messa in funzione8

Messa in funzione

Il telefono è imballato smontato e deve essere assemblato prima dell'utilizzo.
Al momento della consegna, il display è co­perto da una
pellicola protet­tiva. Togliere
lentamente la pellicola prima dell'assem­blaggio.
Nei casi di scarica statica si può verifi­care uno scolorimento lungo i bordi del display, che scompare comun­que dopo al massimo 10 minuti.

Inserire la scheda SIM/ batteria

L’Operatore di Rete fornirà una sche­da SIM sulla quale sono salvate tutte le informazioni relative alla rete. Se si è ricevuta una SIM in formato carta di credito, staccare la sezione piccola ed eliminate le eventuali sporgenze di plastica rimaste.
• Inserire la scheda SIM con i contat-
ti rivolti verso il basso nell'apposita sede. Con una leggera pressione far scivolare la scheda SIM in fondo
1 (prestare attenzione
all'angolo smussato).
1
2
3
• Per rimuovere la scheda SIM spin­gere l'innesto verso il basso estrarre la scheda SIM nella dire­zione indicata alcuno strumento.
• Inserire la batteria lateralmente nel telefono basso
• Per togliere la batteria, premere sulla linguetta laterale della batte­ria ed estrarla.
3. Non utilizzare
4 e spingerla verso il
5 fino al completo innesto.
5
4
2 ed
9Messa in funzione
• Appoggiare il coperchio e spinge­re in avanti
6.
6
• Chiudere il coperchio girando la chiusura di bloccaggio di novanta gradi in senso orario
7.
7
Ulteriori informazioni
Spegnere il telefono prima di togliere la batteria!
Sono supportate solo schede SIM da 1,8 e 3 Volt. Per schede SIM meno recenti, rivol­gersi al proprio Operatore di Rete.

Inserire la RS MultiMediaCard

Alla consegna la RS MultiMediaCard non è ancora inserita nel telefono.
• Per inserire la RS RS MMC, staccare la stessa dal supporto il plastica e con una leggera pressione inse­rire la scheda fino al completo innesto
1
.
1
• Eventualmente utilizzare la spina
.
2
2
Prima della rimozione della RS Multi- MediaCard si dovrebbe eseguire la funzione Espelli scheda nel menu Opzioni Personale. In tal modo si evita la perdita di eventuali dati.
• Per la rimozione della RS Multi­MediaCard aprire il coperchio e premere leggermente sulla scheda (utilizzare la spina, come da figura). In questo modo la sche­da fuoriesce leggermente, per­mettendo l'estrazione della stessa. Dopodiché chiudere la fessura con la copertura.
Messa in funzione10

Caricare la batteria

Processo di carica
Al momento della fornitura la batte­ria non è completamente carica. In­serire quindi il cavo caricabatteria nell'apposito connettore del telefo­no e l'alimentatore nella presa elet­trica e caricare per almeno due ore.
Y
Tempo di carica
Una batteria scarica raggiunge la ca­rica completa dopo al massimo 2 ore. L’operazione di carica è possi­bile solo a temperature comprese tra i 5 °C e i 45 °C. Con una variazione di ±5 °C, il simbolo di pericolo lampeg­gia. Non superare mai la tensione di rete indicata sull' alimentatore.
Tempi di funzionamento
I tempi di funzionamento dipendono dalle diverse condizioni di utilizzo. Temperature estreme riducono no­tevolmente la durata in stand-by del telefono. Evitare quindi di esporre il telefono ai raggi solari o di posarlo su una fonte di calore.
Visualizzazione durante il processo di carica.
Autonomia in conversazione: fino a 300 minuti Autonomia in stand-by: fino a 250 ore
Simbolo di carica non visibile
Se la batteria è completamente scari­ca, il simbolo di carica non compare immediatamente al momento del collegamento con il caricabatteria. Apparirà al più tardi dopo due ore. In questo caso la batteria sarà comple­tamente carica dopo 3–4 ore.
Usare solo l’alimentatore fornito insieme al telefono!
Visualizzazione durante il funzionamento
Visualizzazione dello stato di carica della batteria durante il funziona­mento (scarica – carica):
V W X
Quando la batteria sta per esaurirsi, viene emesso un segnale acustico. Lo stato di carica della batteria viene visualizzato correttamente soltanto al termine di un processo ininterrot­to di carica/scarica. Perciò non rimuo- vere la batteria senza motivo e, possibil­mente, non interrompere anzitempo il
processo di carica.
Ulteriori informazioni
Dopo un uso prolungato l'alimentatore si surriscalda. Questo è normale e non peri­coloso.
Se la batteria viene tolta per più di 30 se­condi, è necessario reimpostare l'orologio.

Accendere/spegnere/inserire il PIN

11Accendere/spegnere/inserire il PIN
Accendere/spegnere il telefono
B
Premere a lungo il tasto On/Off/Fine.

Inserire il PIN

La scheda SIM può essere protetta da un codice PIN da 4 a 8 cifre.
J
§OK§ Per confermare. La regi-
Ulteriori informazioni
Cambia PIN ..................................pag. 15
Eliminare il blocco della
scheda SIM ...................................pag. 16
Inserire il PIN con i tasti numerici. Affinché nessu­no possa leggere il PIN, sul display il codice è sostituito da asterischi
. Correzioni con
****
strazione nella rete richie­de alcuni secondi.
].

Chiamata d'emergenza (SOS)

Usare solo in caso di emergenza!
Premendo il tasto del display §SOS§ è possibile effettuare una chiamata di emergenza su qualsiasi rete, anche senza scheda SIM e l'inserimento del PIN (non possibile in tutti i paesi).
Prima accensione
Ora/data
Al momento della messa in funzio­ne, impostare correttamente l'orolo­gio del telefono.
C
J
C
Fusi orari
Impostare il fuso orario della zona in cui ci si trova.
I
§Imposta§ ... e impostarlo.
Copiare gli indirizzi della scheda SIM
Al primo inserimento della scheda SIM è possibile copiare le voci nei Contatti. Non interrompere la proce-
dura. Durante la procedura non ri­spondere alle chiamate. Seguire le
istruzioni sul display. È possibile copiare i dati della scheda
SIM anche in un secondo momento (pag. 26).
Premere questo tasto, poi
§Cambia§.
Digitare prima la data (giorno/mese/anno), quin­di l'ora (formato 24 ore, compresi i secondi).
Premere. Ora e data sono aggiornate.
Scegliere dalla lista la città nel fuso desiderato ...
Avvertenze generali12

Avvertenze generali

Stand-by

Il telefono è in stand-by ed è pronto all’uso non appena sul display com-
pare il nome dell'Operatore di Rete.
B
Premendo a lungo il tasto On/Off/Fine si ritorna in stand-by da qualsiasi si­tuazione.

Segnale di ricezione

Z [
Segnale di ricezione forte. Una bassa ricezione ridu-
ce la qualità della conver­sazione, può portare all'interruzione della con­versazione e aumentare il consumo della batteria. Spostarsi in una zona con maggiore copertura di rete.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenere presente che il proprio appa­recchio dispone del Digital Rights Management. L'utilizzo di immagini, suoni o applicazioni scaricati può es­sere limitato dai rispettivi produttori, per es. copie protette, limitazione di tempo e/o di sessioni di uso ecc. (v. anche p. 41).

Menu principale

Il menu principale può essere rappre­sentato graficamente con simboli:
C F
Richiamo del menu princi­pale dallo stand-by.
Selezionare i simboli delle
/
I
applicazioni.
C Avvio di un'applicazione.
Opzioni del menu principale
§Opzioni§
A seconda del contesto, sono dispo­nibili diverse funzioni.
Caratt. Grossi
Illuminazione
Espelli scheda
Aprire il menu.
Selezionare una delle due dimensioni di caratteri.
Impostare l'illuminazione più chiara o più scura del display.
Consente l'estrazione della RS MultiMediaCard senza perdita dei dati.
Istruzioni d'uso
Controllo attraverso i menu
Nel manuale d’uso le operazioni ne­cessarie per eseguire una funzione vengono rappresentate con una partico- lare simbologia, per. es. richiamo della lista dei numeri selezionati:
C ¢
Questo comporta le seguenti fasi:
¢Ch. in Uscita
P
C Aprire il menu principale. G
Scegliere P.
C Confermare. H
Scegliere la funzione
Ch. in Uscita.
C Confermare.
Simboli
In questo manuale d'uso sono utiliz­zati i seguenti simboli:
J B
A
< >
§Menu§
C
D F E
H
Inserimento di cifre o lettere. Tasto On/Off/Fine Tasto di connessione Tasti del display Visualizzazione della funzio-
ne dei tasti del display. Premere verticalmente il
joystick, per es. per richia­mare il menu.
Premere il joystick nella di­rezione indicata.
G
I
=
C
Il simbolo al centro della riga inferio­re del display mostra la funzione atti­vata quando si preme verticalmente il joystick.
Funzione che dipende dall'Operatore di Rete e può richiedere una registrazione separata.
Premere il joystick
í Visualizzare il menu î Fotografare ï Zoomare
Chiamare, accettare la
ð
chiamata
ì OK ñ / ò
Riproduzione/Pausa per
audio e video.

Funzioni standard

Menu Opzioni
Riepilogo delle funzioni di uso fre­quente nei menu Opzioni.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Modifica
Visualizza Cancella/
Cancella tutto
Aprire una voce per modifi­carla
Visualizzare una voce. Cancellare una voce/can-
cellare tutte le voci dopo una richiesta di conferma.
13Avvertenze generali
Avvertenze generali14
Nuova voce Invia...
Rispondi/ Risp. a tutti
Salva Salva in 9
Ordina
Inserim. testo
(pag. 43)
Rinomina
Capacità
Attributi
Guida
Creare una nuova voce. Scegliere il servizio e mez-
zo di trasmissione per l'in­vio o la stampa, per es. IrDA o Bluetooth.
Il mittente diventa il desti­natario; davanti all'Ogg.: è scritto “Re:”; il testo ricevu­to viene copiato nel nuovo messaggio.
Salvare una voce. Salvare il destinatario nella
rubrica indirizzi attuale. Impostare criteri di ordina-
mento (alfabetico, tipo, tempo).
T9 attivo: attivare/disatti-
vare supporto T9.
Lingua in uso: scegliere la
lingua nella quale viene scritto il testo.
Rinominare la voce sele­zionata.
Visualizzare la capacità di memoria.
Visualizzare le proprietà dell'oggetto selezionato
Visualizzare il testo di guida.

Modo di selezione

Per alcune applicazioni (per es. Ru­brica/Contatti) è possibile seleziona­re una o più voci per eseguire la stes­sa funzione.
§Opzioni§
Aprire il menu.
Seleziona Attivare il modo di sele-
zione.
I Scegliere la voce/le voci. C
§Seleziona§ La voce attuale viene
§Deselez.§ Eliminare la voce attuale
Ulteriori funzioni di selezione:
§Opzioni§
Seleziona tutto
Deselez. tutto
Canc. selezione

Selezione rapida del menu

Tutte le funzioni del menu sono nu­merate internamente. Inserendo in sequenza questi numeri è possibile selezionare direttamente una fun­zione.
Per es., per scrivere un nuovo SMS (dallo stand-by):
C 5
1 1
Selezionare o eliminare la selezione.
evidenziata.
dalla selezione.
Aprire il menu.
Evidenziare tutte le voci.
Eliminare la selezione da tutte le voci.
Tutte le voci selezionate vengono eliminate.
Premere, per visualizzare il menu principale. Quindi premere
per Messaggi, quindi
per Crea nuovo, quindi
per SMS.

Sicurezza

Telefono e scheda SIM sono protetti nei confronti dell’uso non autorizza­to tramite diversi codici segreti.
Conservare questi codici segreti al sicu­ro, in modo tale da poterli consultare in caso di necessità!

Codici PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Codice telefono
Protegge la scheda SIM (numero identificativo perso­nale).
Necessario per impostare la vi­sualizzazione degli addebiti e per accedere a funzioni supple­mentari di schede SIM speciali.
Codice chiave. Con questo co­dice si sbloccano le schede SIM in seguito a una ripetuta digita­zione errata del PIN.
Protegge il telefono. Inserito alla prima impostazio­ne di sicurezza.
C ¢T¢Sicurezza
¢Codici PIN ¢Scegliere la funzione.
Controllo PIN
Il codice PIN di norma viene richiesto ogni volta che si accende il telefono. È possibile disattivare questo con­trollo, consentendo però un even­tuale uso non autorizzato del telefo­no. Alcuni Operatori di Rete non ne permettono la disattivazione.
§Cambia§ Premere.
J
C
Inserire il codice PIN.
Confermare.
Cambia PIN
Al fine di ricordarsi più facilmente il PIN è possibile modificarlo con un qualunque codice composto da 4 a 8cifre.
§Seleziona§ Premere.
J
Inserire il nuovo codice PIN.
C Premere.
C Inserire il nuovo PIN.
J
,
C Ripetere il nuovo PIN.
J
,
15Sicurezza
Sicurezza16
C ¢T¢Sicurezza
¢Codici PIN ¢Scegliere la funzione.
Cambia PIN2
(Viene visualizzato solo se è disponibile il PIN2)
Procedura come per Cambia PIN.
Cambia cod.tel
(Modificare il codice telefono)
Viene stabilito la prima volta che si ri­chiama una funzione protetta del te­lefono (per es. Ch. diretta, pag. 48 (numero di 4–8 cifre)). Il codice tele­fono è quindi attivo per tutte le fun­zioni protette. Dopo il terzo tentativo di inserimento errato, l'accesso al co­dice telefono e a tutte le funzioni vie­ne bloccato. In questo caso rivolgersi ai Centri Assistenza autorizzati Siemens (pag. 61).
Eliminare il blocco della scheda SIM
Dopo il terzo tentativo errato di inse­rimento del PIN, la scheda SIM viene bloccata. Digitare, seguendo tutte le avvertenze, il codice PUK (MASTER PIN) messo a disposizione dall'Ope­ratore di Rete insieme alla scheda SIM. Nel caso in cui il PUK (MASTER PIN) fosse stato smarrito, rivolgersi all'Operatore di Rete.

Sicurezza all'accensione

Anche se il controllo PIN è disattivato (pag. 15), per accendere il telefono è necessaria una conferma.
In questo modo si impedisce un'eventuale accensione involonta­ria del telefono, per es. durante il tra­sporto in borsa o in tasca, oppure in aereo.
B
§OK§ Premere. Il telefono si
§Annulla§ Premere questo tasto per
Premere a lungo.
accende.
interrompere l'accensio­ne. L'accensione viene interrotta.

Inserimento testo

17Inserimento testo
Inserimento testo senza T9
Premere i tasti numerici più volte fin­ché non compare il carattere deside­rato. Esempio:
2
]
F #
*
0
1
Premere una volta breve­mente per scrivere la lette-
ra a, premere due volte per scrivere la b ecc. Pre­mere a a lungo per scrivere la cifra.
Premere brevemente per cancellare i caratteri pre­senti prima del cursore. Premere a lungo per can­cellare l'intera parola.
Spostare il cursore (in avanti/indietro).
Premere brevemente: alter­nanza tra abc, Abc,
T9
Abc, 123.
Premere a lungo: visualizza tutte le modalità di inserimento.
Premere brevemente: visualizza i caratteri speciali.
Premere a lungo: apre il menu per l'inserimento.
Premere una/più volte:
. , ? ! ’ ” 0 + - ( ) @ / : _
Premere a lungo: scrive 0. Inserisce lo spazio.
Premere due volte = a capo.
T9
abc,
Caratteri speciali
*
1
) ¿¡_; . ,?!
+-”’:
¤¥$£€@\&#
[ ] { }%~<=>
| ^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) A capo
I C
Premere brevemente.
/
Spostarsi sui caratteri.
F
Premere.
*/()
Menu per l'inserimento testo
*
Premere a lungo:
Formato testo (solo SMS), Lingua in uso, Seleziona, Copia/Incolla
Inserimento testo con T9
“T9” combina la parola di senso com­piuto dalla sequenza di lettere digitate.
#
Scegliere la lingua d'inserimento
§Opzioni§ Aprire il menu.
Lingua in uso
C
Attivare/disattivare T9
Scegliere. Confermare.
Inserimento testo18
Scrivere con T9
È consigliabile scrivere una parola fino alla fine ignorando il display.
Premere i tasti relativi alla lettera che raffigurano solo una volta.
/
Uno spazio o lo sposta-
E
1
Non inserire caratteri speciali come Ä, ma inserire solo caratteri normali, per es. A, il resto lo farà il T9.
mento verso destra termi­na la parola.
Parole suggerite da T9
Se per una sequenza di tasti (una pa­rola) esistono più possibilità, viene visualizzata quella di senso più pro­babile.
^
^
Per aggiungere una parola nuova al dizionario:
§Parole§ Selezionare e inserire la
Premere questo tasto. Nel caso anche questa so­luzione non sia quella de­siderata.
Continuare a premere fino a quando non viene visualizzata la parola corretta.
parola senza l’ausilio del T9. Quindi premere
§Salva§.
Correggere una parola
Parole scritte con T9:
F
Scorrere di parola in paro­la verso destra osinistra,
fino a §evidenziare§ quella desiderata.
^ ]
Ulteriori informazioni
#
*
T9® Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and additional patents are pending worldwide.
Scorrere di nuovo le pro­poste di T9.
Cancella il carattere a sini­stra del cursore e visualiz­za la nuova parola di senso compiuto.
Premere brevemente: alter­nanza tra abc, Abc,
T9
Abc, 123.
Premere a lungo: vengono visualizzate tutte le possibilità di inserimento.
Premere a lungo: apre il menu d'inserimento (pag. 17).
T9
abc,
Modelli testo
C ¢M¢Modelli testo
Nel telefono possono essere memo­rizzati dei testi predefiniti, con i quali è possibile comporre un messaggio (SMS, MMS, e-mail).

Telefonare

J
A
Terminare la chiamata
B
Regolare il volume
I

Ricomposizione del numero

A
Richiamare la lista dei numeri sele­zionati:
A I
A
Digitare il numero telefo­nico (sempre con prefisso/ prefisso internazionale).
] Premere questo tasto
brevemente per cancellare l'ultima cifra digitata; pre­mere a lungo per cancella­re l'intero numero di telefono.
Selezionare il numero di telefono.
Premere brevemente il ta­sto di fine chiamata.
Regolare il volume con il joystick o con i tasti late­rali (pag. 6).
Premere questo tasto due volte. L’ultimo numero chia­mato viene riselezionato.
Premere una volta. Scegliere un numero di te-
lefono, quindi ... … premere questo tasto
per selezionare il numero.
Ricomposizione automatica del numero
§Rich. aut§ Il numero viene richiama-
Promemoria
§Prompt§ Dopo 15 minuti un segna-
to automaticamente dieci volte ad intervalli di tem­po crescenti.
le acustico ricorda di ri­chiamare il numero visua­lizzato.

Rispondere a una chiamata

A
Premere.

Rifiutare una chiamata

Premere brevemente.
B
19Telefonare
Telefonare20
Ulteriori Informazioni
Rispondere alla chiamata prima di portare il telefono all’orecchio per evitare lesioni all’udito dovute agli squilli!
Ð
§Vivavoc§ Riproduzione tramite alto-
*
Prefissi internazionali
0
§Nazione§ Scegliere il paese.
Memorizzare il numero nella Rubrica/nei Contatti.
parlante (viva voce). Prima di portare il telefono
all'orecchio disattivare il “viva voce”. Si evitano così even­tuali danni all'udito!
Premere a lungo per disatti­vare il microfono (suoneria).
Premere a lungo fino a quan­do viene visualizzato un “+”.

Opzioni di chiamata

C
Nel menu chiamate sono disponibili funzioni che possono essere attivate so­lo durante la conversazione.

Scambiare tra 2 chiamateb

Stabilire un 2º collegamento
C
Attesa Mettere in attesa la chia-
C
Scambia Alternare tra una chiama-
Aprire il menu chiamata
mata attuale, quindi sele­zionare il nuovo numero.
Aprire il menu chiamata.
ta e l'altra.
Chiamata durante una conversazione
Si sente un “avviso di chiamata” ed è quindi possibile:
Rispondere all'ulteriore nuova chiamata
§Scambia§ Rispondere alla nuova
Respingere la nuova chiamata
§Rifiuta§ Rifiutare la chiamata op-
• Terminare la chiamata attiva, rispon-
B C
chiamata e mettere in at­tesa quella attualmente attiva.
pure deviarla con §Inoltro§ per es. alla segreteria.
dere alla nuova chiamata
Terminare la chiamata.
Rispondere alla nuova chiamata.
Terminare la/e chiamata/e
B
§Si§ Riprendere la telefonata
§No§ Terminare tutte le chia-
Premere il tasto di fine chiamata.
messa in attesa.
mate.

Conferenza b

Si possono chiamare fino a 5 numeri contemporaneamente. Una volta stabilito il primo collegamento:
C
J
C
Terminare la conferenza
B
Aprire il menu chiamate e selezionare Attesa. Il colle­gamento attuale viene mantenuto.
Chiamare ora un nuovo numero di telefono. Una volta che la chiamata è attiva ...
... aprire il menu chiamate e selezionare Conferenza. Ripetere fino a che non sono collegati tutti gli in­terlocutori.
Con il tasto di fine chia­mata vengono terminate tutte le conversazioni della conferenza.

Sequenze di toni (DTMF)

Digitare la sequenza di toni (cifre), per es. per l’ascolto a distanza della segreteria telefonica.
C
Aprire il menu chiamate e selezionare Invia DTMF.
21Telefonare
Loading...
+ 50 hidden pages