Siemens M56 User Manual [es]

M56
Contenido
1
Instrucciones de seguridad ........ 3
Información de seguridad .......... 5
Cuidado de la antena ............... 5
Operar con el teléfono ............. 5
Dispositivos electrónicos .......... 6
SAR ............................................. 9
Esquema del teléfono .............. 11
Símbolos del display
(selección) ................................ 13
Puesta en servicio .................... 15
Insertar tarjeta SIM/batería ..... 15
Proceso de carga .................... 16
Encender/apagar/PIN ................ 17
Primer encendido ................... 17
Estado de espera .................... 18
Indicaciones generales ............ 19
Instrucciones de manejo ......... 19
Control del menú ................... 19
Seguridad ................................. 21
Códigos ................................. 21
Mi teléfono ............................... 23
Telefonear ................................ 24
Marcación con teclas
numéricas .............................. 24
Finalizar ................................. 24
Ajustar el volumen ................. 24
Rellamada .............................. 24
Número ocupado ................... 25
Recibir una llamada ................ 25
Rechazar una llamada ............ 26
Manos libres .......................... 26
Llamada alternativa ................ 26
Conferencia ........................... 28
Introducción de texto ...............29
è Lista estándar .......................33
Num.corrient. ...........................34
<Nuevo regis.> .......................34
Llamar (buscar registro) ..........35
Modificar registro: ..................35
] Mensaje de voz/
buzón de voz .............................37
Libreta de direcciones .............. 38
<Nuevo regis.> .......................38
Modificar registro: ..................39
Llamar (buscar registro) ..........40
Menú de agenda ....................40
Marc. por voz .........................41
Grupos ......................................42
Z Archivos .................................43
Z Durac./Costo .......................... 44
] SMS ..................................... 45
Escribir/enviar mensajes
de texto ..................................45
Imág.&sonido ........................46
SMS a grupo ...........................47
Leer SMS ...............................47
Timbres, logotipos ... ..............48
Archivo SMS ...........................49
] MMS .................................... 50
Escribir/enviar MMS ................50
Recibir MMS ........................... 53
Leer MMS ...............................53
] E-mail ..................................56
Escribir/enviar e-mail ..............56
Recibir e-mail ..........................57
Leer nuevo e-mail ...................57
Véase también el índice alfabético al final de
las instrucciones de manejo
2
Contenido
] Perfiles de mensaje ........... 60
Perfiles de SMS ....................... 60
Perfiles de MMS ..................... 61
Ajustes de e-mail .................... 62
] Servicio CB .......................... 64
É Navegar/Ocio ...................... 65
Navegador de Internet (WAP) .65
Juegos y más ......................... 68
m Configuración .................... 71
Display ................................... 71
Audio ..................................... 73
Dynamic Light ........................ 75
Teclas .................................... 76
Config. telf. ............................ 76
Reloj ...................................... 79
Intercamb.dat ........................ 80
Seguridad .............................. 83
Servicios GSM ........................ 85
Accesorios .............................. 86
~ Perfiles ............................... 88
Mi menú ................................... 90
ç Organizador ....................... 91
Calendario ............................. 91
Citas ...................................... 93
Tareas .................................... 95
Notas ..................................... 96
Alarmas perdidas ................... 97
Grabadora............................... 98
Usos horar. ............................ 99
[ Extras ................................. 100
Despertador ......................... 100
Calculadora .......................... 100
Conv. moneda ..................... 101
Cronómetro .......................... 102
Cuenta atrás ........................102
Cámara (Accesorios) .............103
Comando por voz .................105
Sincronización remota ..........106
Servicios SIM (opcional) ........ 107
Selección rápida ..................... 108
Ñ Administrador de
archivos ..................................110
Enviar... ...................................112
Consejos de la A a la Z ............113
Preguntas y respuestas ..........122
Atención al cliente
(Customer Care) .....................125
Especificaciones .....................127
Exposición a señales de
radiofrecuencia .................... 127
Datos técnicos .....................127
Mantenimiento y cuidados .....128
Accesorios ...............................129
EE.UU. FDA .............................. 131
Comunicado de FCC/
Industry Canada .....................137
10 consejos para manejar
sin riesgos ............................... 138
Propiedad intelectual .............140
Declaración de calidad
para la batería ........................141
Indice ......................................142
Véase también el índice alfabético al final de
las instrucciones de manejo

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su cargo
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de usar el equipo. Explique a los menores su contenido, haciendo énfasis en los peligros que implica el uso del teléfono.
Al usar el teléfono, tenga cuida­do de respetar las disposiciones legales y las limitaciones loca­les. Por ejemplo, las que se aplican en aeropuertos, gasoli­neras, hospitales o mientras maneja un vehículo.
El teléfono puede interferir con el funcionamiento de dispositi­vos médicos, como audífonos o marcapasos. Mantenga una distancia mínima de 20 cm en­tre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja opuesta al marcapasos. En ca­so de duda, consulte a su médi­co.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Precaución: man­tener fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder el voltaje (V) indica­do en el cargador. Si no se tiene esto en cuenta, se puede estro­pear el cargador.
El tono de llamada (S. 73), los tonos de aviso (S. 74) y la co­municación con manos libres se emiten a través de la bocina. No mantenga el teléfono cerca de la oreja cuando suene o cuando esté activada la función de ma­nos libres (p. 25). De lo contra­rio, el usuario podría sufrir daños auditivos graves o per­manentes.
Use únicamente baterías origi­nales Siemens (100% libres de mercurio) y los cargadores origi­nales. De lo contrario, podrían producirse riesgos para la salud o daños al equipo. Por ejemplo, existe peligro de explosión de la batería.
No abra el teléfono. Sólo está autorizado a abrir el teléfono pa­ra cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra la batería por ningún moti­vo. Está prohibido modificar de cualquier manera el interior del aparato; esto podría implicar la pérdida de la autorización de uso.
3
4
Recuerde:
El uso inapropiado anula completamente la garantía.
Instrucciones de seguridad
Deseche las baterías y los telé­fonos inservibles respetando las reglas de protección medioam­biental.
El teléfono puede provocar in­terferencias si está cerca de te­levisiones, radios y PC.
Use exclusivamente accesorios originales Siemens. Así evitará daños materiales y personales, y estará seguro de cumplir con todas las reglamentaciones per­tinentes.

Información de seguridad

5
Importante
Lea esta información antes de usar su teléfono celular.
Dado que este teléfono celular está equipado con una antena fija (no retráctil), algunos de los siguientes párrafos pueden no tener aplicación.

Cuidado de la antena

Utilice solamente la antena incluida con el teléfono o una antena de res­puesto oficial. Las antenas no autori­zadas, las modificaciones o los aña­didos pueden dañar el teléfono e infringir la normativa de la FCC.

Operar con el teléfono

Posición normal
Sostenga el teléfono como cualquier otro teléfono con la antena apun­tando hacia arriba y sobre su hombro.
Consejos para operar de forma eficaz Para sacar el máximo partido de su
teléfono siga los siguientes conse­jos:
• Extienda la antena completa­mente (si es posible).
• No toque la antena innecesaria­mente cuando el teléfono esté en uso. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y
puede hacer que el teléfono opere a una potencia superior a la nece­saria.
Conducción
La leyes relativas al uso de teléfonos celulares durante la conducción varían de país a país, e incluso entre estados o poblaciones. Por ejemplo, mientras algunas áreas pueden per­mitir el uso de teléfonos celulares si se emplea un dispositivo de manos libres, otras pueden prohibir comple­tamente el uso de teléfonos celula­res. Por ello, Siemens recomienda que revise las leyes de los lugares por los que conduce o conducirá. Para las áreas en que el uso de celulares está, Siemens le recomienda que uti­lice su teléfono de forma responsa­ble y que emplee dispositivos manos libres. Asimismo, si utiliza su telé­fono mientras conduce:
• preste total atención a la conduc­ción. Conducir de forma segura es su principal responsabilidad;
• utilice manos libres, si está dispo­nible;
• salga de la carretera y estacione antes de hacer o responder una llamada, si las condiciones de con­ducción así lo requieren.
6
Información de seguridad
Para vehículos equipados con Air Bag (Bolsa de aire)
Un air bag se infla con gran fuerza. NO COLOQUE objetos, incluido equipo de telefonía celular, en el área que cubre el iar bag. Si los equi­pos de telefonía celular instalados en el vehículo no están correctamente puestos y se infla el air bag, podría producir graves heridas en el con­ductor.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de equipo electrónico moderno está protegido contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, ciertos equipos electróni­cos pueden no estar protegidos con­tra la emisión de señales de RF de su teléfono celular.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes del Sec­tor de la Salud recomienda que se mantenga una separación mínima (unos 15 cm) entre un dispositivo de telefonía celular y un marcapasos para evitar una interferencia poten­cial con el marcapasos. Estas reco­mendaciones coinciden con investi­gaciones independientes y recomen­daciones de Wireless Technology Research.
Las personas que usen marcapa­sos:
• deberían SIEMPRE mantener a una distancia superior a los 15 cm del marcapasos cuando el teléfono está conectado;
• no debería llevar el teléfono en el bolsilla de una camisa;
• deberían usar la oreja del lado contrario al marcapasos para mini­mizar el riesgo potencial de inter­ferencias;
• deberían apagar el teléfono inme­diatamente si existe alguna sospe­cha de que hay interferencias.
Audífonos
Algunos teléfonos celulares digitales pueden interferir con cierto tipo de audífonos. En caso de que esa inter­ferencia tenga lugar, consulte el pro­veedor de servicios o el fabricante del audífono para buscar alternati­vas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro dispositivo médico, consulte los fabricantes de sus dispo­sitivos para determinar si están correctamente protegidos de las emisiones de RF externas. Su médico puede ayudarle a obtener esta infor­mación.
Información de seguridad
7
Apague el teléfono celular en insta­laciones médicas cuando así se lo indiquen los carteles de aviso. Hospitales o instalaciones médicas pueden usar equipos sensibles a energía de RF externa.
Vehículos
Las señales de RF pueden afectar sis­temas electrónicos incorrectamente protegidos de vehículos de motor. Compruebe con el fabricante o su representante acerca de su vehículo. También debería consultar al fabri­cante de cualquier equipo que haya sido añadido a su vehículo.
Carteles de aviso
Apague su teléfono en cualquier edi­ficio donde lo requiera un cartel de aviso.
Aviones
Las regulaciones aéreas y la FCC pro­hiben el uso de teléfonos celulares en el aire. Apague su teléfono cuando lo solicite la aerolínea.
Compruebe la política de la aerolínea mientras el avión está en el suelo, y sígala tal como se indique.
Zonas de detonación
Para evitar interferir con operaciones de detonación, apague su teléfono en una "zona de detonación" o en áreas con el cartel: "Apague aparatos de radio bidireccionales ". Siga todos los carteles e instrucciones.
Entornos potencialmente explosivos
Apague su teléfono cuando se encuentre en una área con un entorno potencialmente explosivo y siga todos los carteles e instruccio­nes. Las chispas en este tipo de áreas pueden producir explosiones o incendios causando heridas graves o incluso la muerte.
Las áreas con un entorno potencial­mente explosivo suelen estar clara­mente indicadas, aunque no siem­pre es así. Incluyen: áreas de reabas­tecimiento de combustible, como estaciones de servicio; barcos bajo cubierta; instalaciones de almacena­miento o transferencia de carburan­tes o productos químicos; vehículos que utilizan gas licuado de petróleo (como propano o butano); áreas en que el aire contiene productos quí­micos o partículas, como granos, polvo o pólvora; cualquier otro sitio en que normalmente se le aconseja apagar el motor de su vehículo.
Llamadas de emergencia (SOS)
Su teléfono celular puede utilizarse para realizar llamadas de emergen­cia. Puede realizar una llamada de emergencia desde la pantalla princi­pal del visualizador. Introduzca el número local de emergencia, como el 911, y luego presione la tecla A.
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, opera usando seña­les de radio, redes inalámbricas y
8
terrestres, así como funciones pro­gramadas por el usuario. Por todo esto, las conexiones no se pueden garantizar en todas las condiciones. En consecuencia, nunca debería depender exclusivamente de un teléfono celular para comunicacio­nes esenciales (por ejemplo, en emergencias médicas). Recuerde: para realizar o recibir llamadas el teléfono debe estar conectado y ser utilizado en una área de servicio que tenga la fuerza de señal adecuada. Es posible que no pueda realizarse una llamada de emergencia en todas las redes de telefonía celular o cuando ciertos servicios de red o fun­ciones del teléfono están en uso. Compruebe las funciones de red con su proveedor de servicios.
Asegúrese siempre de que el telé­fono está correctamente cargado antes de realizar una llamada de emergencia. Si la batería no está car­gada, no podrá realizar ni recibir lla­madas. Tendrá que esperar unos minutos después de que la carga del teléfono comience para realizar una llamada de emergencia.
Cuando realice una llamada de emergencia, recuerde que debe dar toda la información necesaria y lo más precisa posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único modo de comunicarse en caso de accidente, por lo tanto no debería terminar la llamada hasta que se le haya dado permiso para ello.
Información de seguridad
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSI­CIÓN A RF Y LA TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO CELULAR CUMPLE CON LOS LÍMITES PARA LA PROTEC­CIÓN DE LA SALUD CONTRA LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de ondas de radio. Está di­señado y fabricado de manera que no exceda los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) re­comendados por los lineamientos in­ternacionales de la Comisión inter­nacional para la protección contra la radiación no ionizante (ICNIRP). Es­tos límites forman parte de una serie completa de lineamientos para la protección de la población y estable­cen los niveles permitidos de energía de RF para la población. Varias orga­nizaciones científicas independien­tes confirmaron estos lineamientos por medio de una evaluación perió­dica y completa de los estudios cien­tíficos*. Los límites incluyen un am­plio margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y de su estado de salud.
El límite de exposición para teléfo­nos celulares usa una unidad de me­dida denominada Tasa de absorción específica o SAR. El límite SAR indica­do en los lineamientos internaciona­les es de 2,0 W/kg**. Las pruebas pa­ra determinar la SAR se realizan en
SAR
todas las bandas de frecuencia, utili­zando posiciones de funcionamiento estándar, con el teléfono transmi­tiendo a su mayor nivel de potencia. El nivel SAR real del teléfono durante el funcionamiento puede ser muy in­ferior al valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a distintos niveles de po­tencia, de manera que use única­mente la energía necesaria para al­canzar la red. En general, mientras más cerca se está de la estación ba­se, menor es la salida de energía.
El nivel SAR más alto para este mode­lo de teléfono, determinado a la altu­ra de la oreja, es de
0,98 W/kg***
y llevado en el cuerpo es de
0,48 W/kg***
También puede obtener información sobre los niveles SAR en www.my-siemens.com. Aunque los ni­veles SAR pueden variar notable­mente entre distintos teléfonos y en distintas posiciones, todos cumplen los lineamientos internacionales pa­ra una exposición segura a la RF.
* La Organización Mundial de la Salud
(OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) seña­la que la información científica actual no indica que sea necesario observar pre­cauciones especiales para el uso de los teléfonos celulares.
Más información en:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.my-siemens.com
9
10
** Promediado para 10 g de tejido. *** Los valores SAR pueden variar depen-
diendo de los requisitos de cada país y de las bandas de frecuencia. Puede en­contrar información específica para ca­da región en www.my-siemens.com
SAR

Esquema del teléfono

A
c
Tecla de comunicación
Marcar el n° de teléfono/nombre, contestar llamadas. En estado de espera, mostrar últi­mos números marcados.
B
d
Tecla de encender/apagar/fin
• Apagado: presionar sin soltar para encen-
der.
• Durante una comunicación o dentro de una aplicación (excepto Navegar y ocio): presio­nar rápido para finalizar.
• En menús: presionar rápido para subir un nivel. Presionar sin soltar para volver al estado de espera.
• En estado de espera: presionar sin soltar para apagar el teléfono.
e Tecla de navegación
En listas y menús:
G D C
Durante una comunicación:
D
En estado de espera:
E F D
Desplazarse arriba/abajo.
Llamada a funciones.
Volver al menú superior.
Abrir el menú de llamada.
Control por voz (presionar sin soltar).
Abrir la agenda/directorio telefónico.
Abrir menú.
_ªg
Proveedor
01.06.2003 10:10
MMSnuev Menú
11
C
Información GPRS.
12
Esquema del teléfono
c Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto dismi­nuye la calidad de la señal.
d Bocina
e Símbolos de la pantalla
Potencia de la señal de recepción, GPRS dis­ponible, carga de batería.
f Teclas de pantalla
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la línea inferior de la pantalla como §texto§ o símbolo (p. ej., d).
g Teclas de entrada
Números, letras.
*
h
Presionar sin soltar
• En estado de espera: activar/desactivar todos los tonos de señalización (excepto el despertador).
• Al recibir una llamada: desactivar sólo el tono de llamada.
#
i
Presionar sin soltar
En estado de espera: activar/desactivar el bloqueo del teclado.
j Micrófono
k Dynamic Light
Dos LED a cada lado indican ópticamente dis­tintas funciones (ajustar, pág. 75).
l Interfaz para equipos
Conexión para cargador, auricular, etc.
_ªg
Proveedor
01.06.2003 10:10
MMSnuev Menú

Símbolos del display (selección)

Indicaciones de la pantalla
_
Potencia de señal.
h
Proceso de carga.
d
Estado de carga de la batería, p.ej., 50%.
Directorio telefónico/agenda.
è
Listas de llamadas.
Z
Navegar y ocio.
É
Organizador.
ç
Mensajes.
]
Perfiles.
~
[
Extras. Sistema de archivos.
Ñ
Configuración.
m
n
Desvío de todas las llamadas. Timbre desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Tono de timbre, sólo si el número
l
de la persona que llama se encuentra en el directorio telefó­nico.
Ø
Alarma activada. Despertador activado.
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado. Números de teléfono/nombres:
En la tarjeta SIM.
¢
En la tarjeta SIM (protegido con
¡
PIN 2). En la memoria del teléfono.
v
²
Imposible el acceso a la red.
p,o
Función activada, desactivada. Directorio telefónico/agenda.
N
ABC/
Indica si están activadas minús-
Abc/abc
culas o mayúsculas.
Entrada de texto con T9.
«
Activado y disponible.
ª
Registrado. Interrupción momentánea.
©
Descarga GPRS. WAP online.
Ê
WAP a través de GPRS online.
Ë
WAP offline.
Ì
Funcionamiento con auriculares.
±
Aceptación automática de llama­das activada.
Organizador/símbolos de extras
Memo.
u
Llamada.
v
Reunión.
w
Grabadora/memoria de voz.
x {
Cumpleaños. Despertador/cronómetro.
y/æ
Dependiendo del proveedor de servicio, los símbolos que figuran aquí pueden ser dis­tintos de los que aparecen en el teléfono.
13
14
Teclas de pantalla
Símbolos del display (selección)
]
Mensaje de texto recibido. MMS recibido.
í
Notificación de MMS recibida.
ì \
Mensaje de voz recibido. Datos recibidos.
Imagen recibida.
Melodía recibida.
Llamada no contestada. Agregar al directorio telefónico/
agenda. Seleccionar del directorio telefó-
·
nicoa/agenda. Cambiar directorio telefónico/
O
agenda.

Puesta en servicio

15
Insertar tarjeta SIM/ batería
Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y quite los restos de plástico.
• Quite la tapa en la dirección indi­cada por la flecha
1
• Coloque la tarjeta SIM con la superficie de contacto hacia abajo en la abertura prevista para ello y empújela presionando ligera­mente hasta el tope bajo la placa de sujeción (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición correcta
2
1.
2).
• Inserte lateralmente la batería en el teléfono hacia abajo
3 y presione después
4 hasta que encaje.
4
3
5
• Para sacarla, presione la traba y luego quite la batería.
• Coloque la tapa sobre el extremo
6 y presione hacia abajo
inferior
5,
7 hasta que encaje.
7
6
Más información
¡Siempre apague el teléfono antes de qui­tar la batería!
Sólo admite tarjetas SIM de 3 voltios. Si dispone de una tarjeta SIM antigua, dirí­jase a su proveedor de servicio.
Funciones posibles
sin tarjeta SIM .............................pág. 118
16
n
4
Puesta en servicio

Proceso de carga

La batería no se suministra total­mente cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del telé­fono, inserte el equipo de alimenta­ción en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
m
z
y
x
6
c
w b a
9
2
jkl
5
v
tu
8
i
h
g
0
rs q
p
7
tar el cargador. Volverá a aparecer después de un máximo de dos horas. En este caso, la batería quedará com­pletamente cargada al cabo de 3–4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador suminis­trado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (descar­gada-cargada):
adg
Cuando la batería está práctica­mente agotada se emite una señal
Indicación durante el proceso de carga
h Durante la carga.
Tiempo de carga
Una batería descargada tarda en car­garse completamente aprox. 2 horas. La carga sólo puede efec­tuarse a una temperatura entre 5 °C y 40 °C. El símbolo de carga parpa­dea a 5 °C por debajo o por encima de dichas temperaturas. No exceder el voltaje de red indicado en la fuente de alimentación.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no aparecerá inmediatamente al conec-
Nota
La pantalla de su teléfono se suministra de fábrica con una lámina de plástico protectora. Quite esta lámina antes de encender el teléfono. En en casos muy raros, la carga estática puede hacer cambiar el color de los bordes de la
pantalla, estos cambios desaparecerán a más tardar en 10 minutos.
acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absoluta-
mente necesario así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El cargador se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Tiempo de funcionamiento..........pág. 119
Fuera de la red local.................... pág. 115

Encender/apagar/PIN

17
Encender/apagar
B
Presionar la tecla de encender/apagar/fin sin soltar para encender/apa­gar.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§ Confirmar la entrada con
Más información
Cambiar PIN ................................. pág. 21
Otra red......................................... pág. 85
Problemas con la tarjeta SIM......pág. 117
Supresión del bloqueo
de tarjeta SIM................................ pág. 22
Ingresar el número PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN en la pantalla, en su lugar aparece Corrección de errores con
§Borrar§.
Borrar OK
la tecla derecha de la pan­talla. El registro en la red tarda algunos segundos.
.
****
Introduzca
PIN:
* * * *

Primer encendido

Hora/fecha
Durante la puesta en servicio se puede ajustar correctamente el reloj.
§Sí§ Presionar.
J
§OK§ Presionar. Se actualiza la
Usos horar.
Especificar el huso horario en que se encuentre.
F
§Ajustar§ ... ajustarlo.
Más información
Si se extrae la batería por más de 30 seg. es necesario volver a ajustar el reloj.
Ajustes adicionales del reloj..........pág. 79
Ingresar primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas, incl. segundos).
hora y la fecha.
Seleccionar de la lista el huso horario deseado ...
18
Encender/apagar/PIN
Directorio telefónico o agenda
Seleccione si desea utilizar el directo­rio telefónico de la tarjeta SIM o la agenda interna como directorio
estándar. También puede copiar el directorio
telefónico de la tarjeta SIM a la agenda. No debe interrumpir este pro-
ceso. Durante este tiempo, no con­teste a las llamadas entrantes. Siga las
indicaciones de la pantalla. Para copiar posteriormente los datos
de la tarjeta SIM, marque los regis­tros (vea pág. 113) y cópielos con la función Copiar en 9 (menú de opcio- nes del directorio telefónico, pág. 35).
Siempre puede cambiar el directorio estándar (pág. 33).
Señal de recepción
_ Señal de recepción
intensa.
^ Una señal débil reduce la
calidad de la conversación y puede interrumpir la comunicación. Desplá­cese a otro lugar.
Llamada de emergencia (SOS)
¡Utilice esta función sólo en caso de emergencia!
Con la tecla de pantalla §SOS§ puede emitir una llamada de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin entrada de PIN (no es posi­ble en todos los países).

Estado de espera

_g
Proveedor
01.06.2003 10:10
MMSnuev Menú
En cuanto aparece el nombre del proveedor en la pantalla, el teléfono se encuentra en estado de espera y listo para el servicio.
La tecla de pantalla izquierda puede tener preasignadas diferentes fun­ciones.
B
Más información
}
Presionando sin soltar la tecla de encender/apagar/ fin puede volver desde cualquier situación al estado de espera.
Servicios SIM (opcional)......pág. 107

Indicaciones generales

19

Instrucciones de manejo

En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
J
B
A
D
< >
§Menú§
L
Introducción de núme­ros o letras.
Tecla de encender/ apagar/fin.
Tecla de comunicación. Presionar la tecla de
navegación sobre el lado indicado.
Teclas de pantalla Representación de una
función de tecla de pantalla.
Función dependiente del operador de red, puede ser necesario solicitarla previamente.

Control del menú

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para ejecutar una función se representan resumidos, p. ej., acceso a la lista de llamadas perdidas:
§Menú§
KZKLlam. perdidas
Y así se procede en el teléfono:
1
§Menú§ Abrir el menú.
2
E
_g
Proveedor
01.06.2003 10:10
MMSnuev Menú
Presionar partiendo del estado de espera (stand-by) la tecla
derecha de pantalla.
Mensajes 5
èZ
ç]~
[
Favorito Selecc.
Seleccionar Archivos Z.
Presionar la tecla de navega­ción arriba.
É
]
Ñm
20
Indicaciones generales
3
Archivos 2
èZ
ç]~
[
Favorito Selecc.
§Selecc.§ Presionar.
Presionando la tecla de panta­lla derecha se abre el submenú
Archivos.
Archivos 2-1
4
§Selecc.§ Presionar.
Z
Llam. perdidas Llam.aceptad. Núm.marcados
Presionando la tecla de panta­lla derecha se abre la lista
Llam. perdidas.
É
Z
Ñm
Selecc.
Llam. perdidas
5
F
6
§Leer§ Presionar.
7
Z
Oficina +55523765489 Carmen
Leer Opciones
Desplazarse hasta el regis­tro deseado.
Presionando la tecla de nave­gación hacia abajo se des­plaza hacia abajo.
Llam. perdidas
Z
+55523765489 Carmen Proveedor de servicios
Leer Opciones
Presionando la tecla de panta­lla izquierda se muestra el número de teléfono con la fecha, la hora y la cantidad de llamadas.
N Leer
Carmen +55524765476
01.06.2003 10:10
Llamadas: 5
OK Opciones

Seguridad

21

Códigos

El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos secretos (claves) contra la manipulación.
Estos códigos secretos deben conser­varse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código del telé­fono
§Menú§
PIN act./des.
El PIN se solicita normalmente cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactiva­ción de esta función de control.
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación per­sonal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones adi­cionales en tarjetas SIM espe­ciales.
Código clave. Este código per­mite desbloquear la tarjeta SIM tras ingresar repetidamente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono. Debe determinarlo Ud. mismo al realizar los primeros ajustes de seguridad.
KmKSeguridad KCódigos KSeleccionar función.
§Selecc.§ Presionar.
J Ingresar PIN.
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Presionar.
§OK§ Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J Ingresar el PIN actual.
§OK§ Presionar.
§OK§ Ingresar el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
J
,
Cambiar PIN2
(Indicación sólo si el PIN 2 está dispo­nible) procedimiento como en
Cambiar PIN.
22
§Menú§KmKSeguridad
KCódigos
Seguridad
Camb.cód.tel.
(Cambiar el código del teléfono) Debe determinarlo e ingresarlo Ud.
mismo durante el acceso por pri­mera vez a una función protegida por el código telefónico (número de 4 a 8 dígitos). Una vez definido, es válido para todas las demás funcio­nes protegidas.
Supresión del bloqueo de tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Ingrese los datos de acuerdo con el PUK (MASTER PIN) proporcio­nado por su proveedor en la tarjeta SIM. Si no se dispone PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Más información
Protector de pantalla ..................... pág. 72
Bloqueo del teclado ......................pág. 76
Otros ajustes de seguridad...........pág. 83

Mi teléfono

23
personales.
Tonos de timbre
Asigne tonos de timbre individuales a grupos de llamantes o eventos (pág. 74).
Animaciones, protector de pan­talla, logos, aplicaciones
Ajuste su teléfono según sus gustos en las siguientes áreas para darle un carácter personal:
Animaciones
Seleccione una animación de inicio/ apagado (pág. 72) y un texto de bienvenida individual (pág. 72).
Protector de pantalla
Seleccione un reloj analógico o una imagen individual (pág. 72).
Logotipo (del proveedor)
Seleccione una imagen individual (indicación en estado de espera) (pág. 72).
Imagen de fondo
Seleccione el fondo de pantalla per­manente que desee (pág. 71).
Aplicaciones
Descargue sus propias aplicaciones de Internet (pág. 68).
Combinación de colores
Seleccione un esquema de colores para el sistema completo de manejo (pág. 71).
Dynamic Light
Señale, por ejemplo, los SMS o MMS entrantes por medio de distintos rit­mos de parpadeo de los LED situados a los lados de su teléfono (pág. 75).
¿Dónde puedo conseguir?*
Los tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y protecto­res de pantalla se piden en Internet y se reciben por SMS/MMS:
www.my-siemens.com/ringtones www.my-siemens.com/logos www.my-siemens.com/screensaver www.my-siemens.com/animations
o se descargan directamente vía WAP:
wap.my-siemens.com
* Sujeto a disponibilidad del opera­dor de la red.
Siemens City Portal
Encontrará otras aplicaciones, jue­gos y servicios para su teléfono celu­lar (p. ej. un Photo-Logo-Composer para generar sus propias imágenes en la agenda) en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se encuen­tra también una lista de los países en los cuales está disponible este servicio.
Mi menú
Configure su menú personal con las funciones, números de teléfono o páginas WAP que utiliza con mayor frecuencia (pág. 90).
24

Telefonear

Marcación con teclas numéricas

El teléfono debe estar encendido (estado de espera).
J
A
Ingresar el núm. de telé­fono (siempre con prefijo, dado el caso, también internacional).
§Borrar§ Presionar rápido
para borrar el último carácter y sin soltar para borrar el número entero.
Presionar la tecla de comunicación. Se llama al número mostrado.

Finalizar

B
Presionar rápido la tecla Fin. Se termina la comuni­cación. Es necesario pre­sionar esta tecla aunque el interlocutor haya col­gado antes que Ud.

Ajustar el volumen

E
Con la tecla de navega­ción (arriba) puede ajus­tar el volumen (única­mente durante la comuni­cación).
G Ajustar el volumen y con-
firmar con §OK§.
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, su ajuste de volu­men no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.

Rellamada

Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para volver a llamar a números mar­cados anteriormente:
A
G
Presionar la tecla de comunicación dos veces.
Presionar una vez la tecla de comunicación.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación presionar …
A ... para marcar.
Más información
Guardar el núm. de teléfono
en el directorio telefónico/
agenda ...........................pág. 34, pág. 38
§Opciones§ de las listas
de llamada.....................................pág. 43
§Retener§ .......................................pág. 26
§Menú y Menú Llamada ............. pág. 28
§Desv.§ Desvío activado ...............pág. 76
§Man libr§ Manos libres................. pág. 26
Micrófono apagado .......................pág. 28
Marcación por voz .........................pág. 41
Bloq.tecl.aut. .................................pág. 76
Activar/desactivar transmisión del
número de teléfono (incógnito)......pág. 76
Prefijos internacionales ..............pág. 117
Recordatorio de números
de llamada...................................pág. 118
Secuencias de tonos (DTMF)......pág. 118
Telefonear
25

Número ocupado

Si el número llamado está ocupado o no localizable, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Ya sea
Rellamada automática
§Marc.aut§ Presionar. El número lla-
O bien
Rellamada
§Rellamada§
Llamada recordatoria
§Aviso§ Presionar. Tras 15 minu-
mado se marca diez veces a intervalos de tiempo crecientes. Finalizar con:
B Tecla de fin.
L
Presionar. Su teléfono sonará tan pronto como el número ocupado vuelva a quedar libre. Con la tecla de comunicación se marca el número.
tos, una señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.

Recibir una llamada

El teléfono debe estar encendido (estado de espera). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función ejecutada.
i
+5552764556
Resp. Mute
§Resp.§ Presionar.
O bien
A Presionar.
Se muestra un número enviado a tra­vés de la red. Si el nombre está gra­bado también en el directorio telefó­nico/agenda, se muestra el nombre en lugar del número. Igualmente, en lugar del símbolo de timbre puede mostrarse una imagen, siempre que se haya ajustado apropiadamente (pág. 38).
Atención
Compruebe si realmente contestó la lla­mada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos como consecuencia de una melodia de tim­bre demasiado alta.
26
Telefonear

Rechazar una llamada

§Rechaz.§ Presionar. Dado el caso, la
O bien
llamada se desvía si se ha ajustado previamente (pág. 76).
B Presionar rápido.
Más información
Llamadas perdidas..................pág. 43
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla............................... pág. 76
Desconectar el timbre................. pág. 114

Manos libres

Durante una comunicación puede dejar el teléfono a un lado. La repro­ducción se realiza entonces a través de la bocina.
_g
vv
Carmen
Man libr
§Man libr§ Activar manos libres.
§Sí§ Activación.
_g
Man libr
% Menú
% Menú
G
§Man libr§ Desactivar.
Atención: ¡No olvide en ningún caso desactivar la
función "Manos libres" antes de volver a
colocar el teléfono en la oreja! De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú y Menú Llamada...............pág. 28

Llamada alternativa

Ajustar el volumen con la tecla de navegación.
L
Establecer una segunda comunicación
Durante una llamada puede estable­cer otra comunicación.
§Menú y Abrir el menú de llamada
Retener Se retiene la llamada
Marcar ahora el otro número de telé­fono (directorio/agenda F).
Cuando está establecida la nueva comunicación:
§Menú y Abrir el menú de llamada
Cambiar Cambiar de una conversa-
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
ción a otra.
Telefonear
27
Finalizar la comunicación activa
B
Finalizar la comunicación activa y confirmar §Sí§. Queda en conexión con el otro interlocutor.
Llamada durante una comunica­ción
Es posible que para utilizar esta fun­ción sea necesario solicitarla previa­mente al proveedor de servicios, así como ajustar el teléfono adecuada­mente (pág. 76).
Si recibe una llamada durante una comunicación, oirá el "tono de lla­mada en espera". En esta situación, se ofrecen las siguientes opciones:
Aceptar adicionalmente la nueva
llamada
§Cambiar§ Atender la nueva llamada
y retener la comunicación en curso. Para cambiar entre las llamadas, proce­der como se ha indicado anteriormente.
Finalizar la o las comunica­ciones:
Presionar la tecla de
B
. Se visualiza:
Fin
¿Volver a la llamada retenida?
Con §Sí§ acepta la comuni­cación retenida.
O bien
Con §No§ finaliza también la segunda comunicación.
Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la nueva
Finalizar la comunicación activa,
B
§Resp.§ Aceptar la nueva llamada.
llamada.
aceptar la nueva
Finalización de la comuni­cación activa.
28
Telefonear

Conferencia

Puede llamar sucesivamente hasta 5 usuarios y conectarlos seguida­mente entre sí en una conferencia. Es posible que su proveedor no ofrezca todas las funciones descri­tas, o bien puede que sea necesario solicitarlas expresamente. Ha esta­blecido una comunicación:
§Menú y Abrir el menú y seleccio-
J
§Menú y Abrir el menú y seleccio-
Repetir este proceso hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx. 5 participan­tes).
nar Retener. Se retiene la llamada actual.
Marcar a continuación otro número de teléfono. Cuando está establecida la nueva comunicación…
nar Conferencia. La lla­mada retenida se conecta adicionalmente.
L
Finalizar
B
Con la tecla Fin concluyen todas las comunicaciones de la conferencia.
Menú Llamada
Funciones ejecutables sólo durante una comunicación:
§Menú y Abrir el menú.
Retener Micróf.apag.
Manos libres Volumen
Conferencia Tiempo/
costo
Env.tonos MTD
Transf. llam.
L
Menú principal
Estado llam.
(pág. 26) Activar/desactivar el
micrófono. Si está desacti­vado, su interlocutor no podrá oírle (silenciar).
También: presionar sin soltar.
(pág. 26) Ajustar el volumen de la
bocina. (ver arriba) Indicación del tiempo de
conversación transcurrido hasta el momento y (si está ajustado, pág. 44) de los costos acumulados durante la comunicación.
(pág. 118)
La llamada original se conecta a su segunda lla­mada. Para usted finalizan ambas llamadas.
Acceso al menú principal.
Mostrar todas las llamadas retenidas y activas (p. ej. participantes de una con­ferencia).
*

Introducción de texto

29
Entrada de texto sin T9
Presionar la tecla numérica varias veces hasta que se muestre el carác­ter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1–9 Los acentos y los números
§Borrar§ Presionando rápido se borra
H
#
*
Al presionar rápido una vez se escribe la letra a, al hacerlo dos veces la letra b, etc. La primera letra de un nombre se escribe automáticamente en mayúscula.
Presionando sin soltar se escribe el número.
se muestran después de la letra correspondiente.
el carácter antes del cur­sor, presionando sin soltar la palabra entera.
Control del cursor (ade­lante/atrás).
Presionar rápido: conmutar entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. Indica-
ción de estado en la línea superior de la pantalla.
Presionar sin soltar: se muestran todas las varian­tes de entrada.
Presionar rápido: se mues­tran los caracteres espe­ciales.
Presionar sin soltar: abrir el menú de entrada.
T9
abc,
0
1
Presionar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Presionar sin soltar:
escribir 0.
Espacio en blanco. Presio­nar dos veces = cambio de línea
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;.,?!+-
"’ : €@\ &#[ ] {} %~ <=>| ^§Γ ∆ Θ Λ Ξ π Σ Φ Ψ
G,H Ir a un carácter.
§Selecc.§ Presionar.
Presionar rápido. Se mues­tra la tabla de símbolos.
* /()
1
) Salto de línea
¤¥
$
Menú de entrada
Al ingresar texto:
*
Presionar sin soltar. Se muestra el menú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrad Marcar texto Copiar
£
Loading...
+ 117 hidden pages