Siemens M55 User Manual [es]

Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.my-siemens.com
s
Be inspired
M55

Contenido

1
Instrucciones de seguridad ........ 3
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos del display
(selección) .................................. 7
Puesta en servicio ...................... 9
Insertar tarjeta SIM/batería ....... 9
Proceso de carga .................... 10
Conectar/desconectar/PIN ........ 11
Primer encendido ................... 11
Estado de espera a llamada .... 12
Indicaciones generales ............ 13
Instrucciones de manejo ......... 13
Control del menú ................... 13
Seguridad ................................. 15
Códigos ................................. 15
Seguro contra la conexión ...... 16
Mi teléfono ............................... 17
Telefonear ................................ 18
Marcar con las teclas de cifra ..18
Finalizar comunicación ........... 18
Ajustar el volumen ................. 18
Rellamada .............................. 18
Con conexión ocupada ........... 19
Responder a una llamada ....... 19
Rechazar una llamada ............ 20
Manos libres .......................... 20
Alternar 2 comunicaciones ..... 20
Conferencia ........................... 22
Bloq. a 1 núm. ........................ 23
Introducción de texto ............... 24
è Lista estándar ...................... 28
Guía telefón. .............................29
<Nuevo regis.> .......................29
Llamar (buscar registro) ..........30
Modificar registro: ..................30
Agenda telefónica ....................32
<Nuevo regis.> .......................32
Modificar registro: ..................33
Llamar (buscar registro) ..........34
Menú de agenda telefónica .... 34
Marc. por voz .........................35
Grupos ......................................36
Z Archivos ................................. 37
Z Duración/tasa ........................38
] Mensaje de voz/buzón
de voz .......................................39
] SMS ..................................... 40
Escribir/enviar SMS .................40
Imág.&sonido ........................41
SMS a grupo ...........................42
Leer SMS ...............................42
Timbres, logotipos... ............... 43
Archivo SMS ...........................44
] MMS ....................................45
Escribir/enviar MMS ................45
Recibir MMS ........................... 48
Leer MMS ...............................48
] E-mail ..................................51
Escribir/enviar e-mail ..............51
Recibir e-mail ..........................52
Leer nuevo e-mail ................... 52
Véase también el índice alfabético al final de
las instrucciones de manejo
2
Contenido
] Perfiles de mensaje ............ 55
Perfiles de SMS ....................... 55
Perfiles de MMS ..................... 56
Ajustes de e-mail .................... 57
] Servicio CB .......................... 59
É Navegar/Ocio ...................... 60
Navegador de Internet (WAP) .60
Juegos-aplica. ........................ 63
m Configuración .................... 66
Display ................................... 66
Audio ..................................... 68
Dynamic Light ........................ 70
Teclado .................................. 71
Ajustes teléf. .......................... 71
Reloj ...................................... 74
Intercamb.dat ........................ 75
Seguridad .............................. 78
Servicios GSM ........................ 80
Accesorios .............................. 82
~ Perfiles ............................... 83
Mi menú ................................... 85
ç Organizador ....................... 86
Calendario ............................. 86
Citas ...................................... 88
Tareas .................................... 90
Notas ..................................... 91
Citas perdidas ........................ 92
Mensaje de voz ...................... 93
Husos horar. .......................... 94
[ Extras ....................................95
Despertador ...........................95
Calculadora ............................95
Conv. moneda ........................96
Cronómetro ............................ 97
Cuenta atrás ..........................97
Cámara (Accesorios) ...............98
Comando por voz .................100
Sincronización remota ..........101
Servicios SIM (opcional) ........102
Selección rápida ..................... 103
Ñ Card-Explorer ...................105
Enviar... ...................................107
Consejos de la A a la Z ............108
Siemens Data Suite .................116
Preguntas y respuestas ..........118
Atención al cliente
(Customer Care) .....................121
Mantenimiento y cuidados .....123
Datos del equipo .....................124
SAR .........................................125
Accesorios ...............................127
Declaración de calidad para
la batería .................................129
Certificado de garantía ...........130
Indice ......................................132
Véase también el índice alfabético al final de
las instrucciones de manejo

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (pág. 68), los tonos de aviso (pág. 70) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (pág. 20). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
3
4
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
Instrucciones de seguridad
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.

Esquema del teléfono

A
Tecla de conexión
Marcar el n° de teléfono/nombre, contestar llamadas. En estado de espera a llamada, mostrar últimos números marcados.
B
Tecla de conectar/desconectar/fin
• Apagado: Pulsar prolongadamente para
encender.
• Durante una comunicación o dentro de una aplicación (excepto Navegar y ocio): Pulsar brevemente para finalizar.
• En menús: Pulsar brevemente para subir un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: Pulsar prolongadamente para apagar el teléfono.
Tecla de control
En listas y menús:
G Hojear arriba/abajo.
5
_ªg
Proveedor
01.06.2003 10:10
MMSnuev Menú
D C
Durante la comunicación:
D
En estado de espera a llamada:
E F
D C
Llamada a funciones.
Volver al menú superior.
Abrir el menú de llamada.
Control por voz (pulsar prolongadamente).
Abrir la agenda/guía telefónica.
Abrir menú.
Información GPRS.
6
Esquema del teléfono
Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción/potencia de envío.
AltavozSímbolos del display
Intensidad de la señal de recepción, GPRS disponible, carga de batería.
Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la línea inferior del display como
§texto§ o símbolo (p. ej., d).
Teclas de entrada
Cifras, letras.
*
Pulsar prolongadamente
• En estado de espera a llamada: Activar/ desactivar todos los timbres de señalización (excepto el despertador).
• Al recibir una llamada: Desactivar sólo el timbre de llamada.
Pulsar prolongadamente
En estado de espera a llamada: Activar/ desactivar el bloqueo del teclado.
_ªg
Proveedor
01.06.2003 10:10
MMSnuev Menú
Micrófono
Dynamic Light
Dos LED a cada lado indican ópticamente distintas funciones (ajustar, pág. 70).
Interfaz para equipos
Conexión para cargador, auricular, etc.

Símbolos del display (selección)

Indicaciones del display
Intensidad señal de recepción.
_
Proceso de carga.
h d
Estado de carga de la batería, p.ej., 50%.
Guía telefónica/ agenda.
è
Listas de llamadas
Z
Navegar y ocio
É
Organizador
ç
Mensajes
]
Perfiles
~
[
Extras Sistema de archivos
Ñ
Configuración
m
Desvío de todas las llamadas.
n
Timbre desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el
l
número de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica/agenda.
Ø
Alarma ajustada. Despertador activo.
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado. Números de teléfono/nombres:
En la tarjeta SIM.
¢
¡
En la tarjeta SIM (protegido con PIN 2).
En la memoria del teléfono.
v
Imposible el acceso a la red.
²
Función activada, desactivada.
p,o
Guía telefónica/agenda.
N
ABC/
Indica si están activadas
Abc/abc
minúsculas o mayúsculas. Entrada de texto con T9.
™ «
Activado y disponible.
ª
Registrado. Interrupción momentánea.
Descarga GPRS.
©
WAP en línea.
Ê
WAP a través de GPRS en línea.
Ë
Ì
WAP sin red. Operación con auriculares.
±
Aceptación automática de llamadas activada.
Organizador/símbolos de extras
Memo.
u
Llamada.
v
Reunión.
w
Dictáfono/memoria de voz.
x
Cumpleaños.
{
Despertador/cronómetro.
y/æ
Dependiendo del proveedor de servicio, los símbolos que figuran aquí pueden ser distintos de los que aparecen en el teléfono.
7
8
Teclas de display
Símbolos del display (selección)
]
Mensaje de texto recibido. MMS recibido.
Notificación de MMS recibida.
 \
Mensaje de voz recibido. Datos recibidos.
Imagen recibida.
Melodía recibida.
Llamada no contestada.
Agregar a la guía telefónica/
agenda. Adoptar de la guía telefónica/
·
agenda. Cambiar guía telefónica/
O
agenda.

Puesta en servicio

9

Insertar tarjeta SIM/ batería

Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Retire la tapa en la dirección indicada por la flecha
• Coloque la tarjeta SIM con la superficie de contacto hacia abajo en la abertura prevista para ello y empújela presionando ligeramente hasta el tope bajo la placa de sujeción (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición correcta
.
).
• Inserte lateralmente la batería en el teléfono hacia abajo
y presione después
, hasta que encaje.
• Para sacar la correa, presione luego retire la batería.
• Posicione la batería sobre el extremo inferior después hacia abajo encaje.
y presione
hasta que
, y
Más información
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la batería!
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. Si dispone de una tarjeta SIM antigua, diríjase a su proveedor de servicio.
Funciones posibles
sin tarjeta SIM .............................pág. 113
10
m
4
Puesta en servicio

Proceso de carga

La batería no se suministra totalmente cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del teléfono, inserte el equipo de alimentación en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
z
y
x
6
c
w
b
a
9
l
2
jk
5
v
tu
8
i
h
g
0
qrs
p
7
conectar el cargador. Vuelve a mostrarse después de un máximo de dos horas. En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3–4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (descargada-cargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada se emite una
Indicación durante el proceso de carga
h Durante la carga.
Tiempo de carga
Una batería vacía tarda en cargarse completamente aprox. 2 horas. La carga sólo puede efectuarse a una temperatura entre 5 °C y 40 °C. El símbolo de carga parpadea a 5 °C por debajo o por encima de dichas temperaturas. No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no queda visible de forma inmediata al
Nota
El display de su teléfono se suministra de fábrica con una lámina de plástico protectora. Despegue esta lámina antes de poner el teléfono en funcionamiento. En raros casos, la carga estática puede hacer cambiar el color de los bordes del display,
estos cambios desaparecerán a más tardar en 10 minutos.
señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absolutamente
necesario así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El aparato cargador se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Tiempo de funcionamiento..........pág. 114
Acceso telefónico CSD................pág. 108

Conectar/desconectar/PIN

11
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de conectar/desconectar/fin prolongadamente para encender/apagar.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§ Confirmar la entrada con
Más información
Cambiar PIN .................................pág. 15
Otra red.........................................pág. 80
Problemas con la tarjeta SIM......pág. 110
Supresión del bloqueo
de tarjeta SIM................................ pág. 16
Introducir el número PIN con las teclas de cifra. Para que nadie pueda leer el PIN en el display, en su lugar aparece Corrección de errores con
§Borrar§.
Borrar OK
la tecla derecha del display. El registro en la red tarda algunos segundos.
.
****
Introduzca
PIN:
* * * *

Primer encendido

Hora/fecha
Durante la puesta en servicio debe haberse ajustado el reloj correctamente.
§Sí§ Pulsar.
J
§OK§ Pulsar. Se actualizan la
Husos horar.
Especifique el huso horario en que se encuentre.
F
§Ajustar§ ... ajústelo.
Más información
Si se extrae la batería durante más de aprox. 30 seg. es necesario volver a ajustar el reloj.
Ajustes adicionales del reloj..........pág. 74
Introduzca primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas, incl. segundos).
hora y la fecha.
Seleccione de la lista el huso horario deseado...
12
Conectar/desconectar/PIN
Guía telefónica o agenda
Seleccione si desea utilizar la guía telefónica de la tarjeta SIM o la agenda
interna como directorio estándar. También puede copiar la guía
telefónica de la tarjeta SIM a la agenda. No debe interrumpir este
proceso. Durante este tiempo, no conteste a las llamadas entrantes. Siga
las indicaciones del display. Para copiar posteriormente los datos
de la tarjeta SIM, marque los registros (vea pág. 111) y cópielos con la función Copiar en 9 (menú de opciones de la guía telefónica, pág. 30).
Siempre puede cambiar el directorio estándar (pág. 28).
Señal de recepción
_ Señal de recepción
intensa.
^ Una señal débil reduce la
calidad de la conversación y puede interrumpir la comunicación. Desplácese a otro lugar.
Llamada de emergencia (SOS)
Utilice esta función sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posible emitir una llamada de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin entrada de PIN (no es posible en todos los países).

Estado de espera a llamada

_g
Proveedor
01.06.2003 10:10
MMSnuev Menú
En cuanto aparece el nombre del proveedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para el servicio.
La tecla de display izquierda puede tener preasignadas diferentes funciones.
B
Pulsando prolongadamente la tecla de conectar/ desconectar/fin puede volver de cualquier situación al estado de espera a llamada.
Más información
Servicios SIM (opcional)......pág. 102
}

Indicaciones generales

13

Instrucciones de manejo

En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
J
B
D
<
Introducción de números o letras.
Tecla de conectar/ desconectar/fin.
Tecla de conexión.
A
Pulsar la tecla de control sobre el lado indicado.
Teclas de display
>
§Menú§
L

Control del menú

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para acceder a una función se representan brevemente, p. ej., acceso a la lista de llamadas perdidas:
§Menú§
Representación de una función de tecla de display.
Función dependiente del operador de red, puede ser necesario solicitarla previamente.
KZKLlam. perdidas
Y así se procede en el teléfono:
§Menú§ Abrir el menú.
E
_g
Proveedor
01.06.2003 10:10
MMSnuev Menú
Pulsar partiendo del estado de espera a llamada (stand-by) la tecla de display derecha.
Mensajes 5
èZ
ç]~
[
Mi menú Selecc.
Seleccionar Archivos Z.
Pulsar la tecla de control arriba.
É
]
Ñm
14
Indicaciones generales
Archivos 2
èZ
ç]~
[
Mi menú Selecc.
É
Z
Ñm
Llam. perdidas
Z
Despacho +55523765489 Carmen
Leer Opciones
§Selecc.§ Pulsar.
Pulsando la tecla de display derecha se abre el menú subordinado Archivos.
Archivos 2-1
§Selecc.§ Pulsar.
Z
Llam. perdidas Llam.aceptad. Núm.marcados
Pulsando la tecla de display
derecha se abre la lista Llam.
perdidas.
Selecc.
F
§Leer§ Pulsar.
Hojear hasta el registro deseado.
Pulsando la tecla de control hacia abajo se hojea hacia abajo.
Llam. perdidas
Z
+55523765489 Carmen Taller
Pulsando la tecla de display izquierda se muestra el número de teléfono con la fecha, la hora, y la cantidad de llamadas.
N Leer
01.06.2003 10:10 §5§
Leer Opciones
Carmen
+55524765476
OK Opciones

Seguridad

15

Códigos

El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves) contra la manipulación.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código del teléfono
§Menú§
PIN act./des.
El PIN se solicita normalmente cada vez que se conecta el teléfono. Este control se puede desactivar así, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono. Debe determinarlo Ud. mismo al realizar los primeros ajustes de seguridad.
KmKSeguridad KCódigos KSeleccionar función.
§Selecc.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J Introduzca el PIN actual.
§OK§ Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
J
,
Cambiar PIN2
(Indicación sólo si el PIN 2 está disponible) procedimiento como en
Cambiar PIN.
16
Seguridad
§Menú§KmKSeguridad
KCódigos
Camb.cód.tel.
(Cambiar el código del teléfono) Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a una función protegida por el código telefónico (p. ej. la función “llamada en espera”, pág. 23) (cifra de 4 a 8 dígitos). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (pág. 121).
Supresión del bloqueo de tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos de acuerdo con el PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor en la tarjeta SIM. Si no se dispone de PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Más información
Protector de pantalla ..................... pág. 67
Bloqueo del teclado ......................pág. 71
Otros ajustes de seguridad...........pág. 78

Seguro contra la conexión

Aunque el uso del PIN esté desactivado (pág. 15), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B
§OK§ Pulsar. El teléfono se
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OK Cancelar
conecta.
El proceso de conexión se cancela.

Mi teléfono

17
personales.
Tonos de timbre
Asigne tonos de timbre individuales a grupos de llamantes o eventos (pág. 69).
Animaciones, protector de pantalla, logos, aplicaciones
Ajuste su teléfono según sus deseos en las siguientes áreas para prestarle un carácter personal:
Animaciones
Seleccione una animación de inicio/ apagado (pág. 67) y un texto de bienvenida individual (pág. 67).
Protector de pantalla
Seleccione un reloj analógico o una imagen individual (pág. 67).
Logotipo (del operador)
Seleccione una imagen individual (indicación en estado de espera a llamada) (pág. 67).
Imagen de fondo
Seleccione el fondo de display permanente que desee (pág. 66).
Aplicaciones
Descargue sus propias aplicaciones de Internet (pág. 63).
Combinación de colores
Seleccione un esquema de colores para el sistema completo de manejo (pág. 66).
Dynamic Light
Señale, por ejemplo, los SMS o MMS entrantes mediante distintos ritmos de parpadeo de los LED situados a los lados de su teléfono (pág. 70).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y protectores de display se piden en Internet y se reciben por SMS/MMS:
www.my-siemens.com/ringtones www.my-siemens.com/logos www.my-siemens.com/screensaver www.my-siemens.com/animations
o se descargan directamente vía WAP:
wap.my-siemens.com
Siemens City Portal
Encontrará otras aplicaciones, juegos y servicios para su teléfono móvil (p. ej. un Photo-Logo­Composer para generar sus propias imágenes en la agenda) en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se encuentra también una lista de los países en los cuales está disponible este servicio.
Mi menú
Configure su menú personal con las funciones, números de teléfono o páginas WAP que utiliza con mayor frecuencia (pág. 85).
18

Telefonear

Marcar con las teclas de cifra

El teléfono debe estar conectado (estado de espera a llamada).
J
§Borrar§ Pulsar brevemente para
A
Introducir núm. de teléfono (siempre con prefijo, dado el caso, también internacional).
borrar el último carácter y prolongadamente para borrar el número entero.
Pulsar la tecla de conexión. Se selecciona el número mostrado.

Finalizar comunicación

B
Pulsar brevemente la tecla Fin. Se termina la comunicación. Es necesario pulsar esta tecla aunque el interlocutor haya colgado antes que Ud.

Ajustar el volumen

E
Con la tecla de control (arriba) se pone en marcha el ajuste del auricular (únicamente durante la comunicación).
G Ajustar el volumen y
confirme con §OK§.
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.

Rellamada

Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para volver a llamar a números marcados anteriormente:
A
G
Pulsar la tecla de comunicación dos veces.
Pulsar una vez la tecla de conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar…
A ...pulsar.
Más información
Guardar núm. de teléfono en la
guía/agenda telefónica....pág. 29, pág. 32
§Opciones§ de las listas
de llamada.....................................pág. 37
§Retener ......................................pág. 20
§Menú Menú Llamada.............pág. 22
§Desv.§ Desvío activado ............... pág. 71
§Man.libr§ Manos libres ................pág. 20
Micrófono apagado .......................pág. 22
Marcación por voz .........................pág. 35
Bloq.tecl.aut. .................................pág. 71
Activar/desactivar transmisión del
número de teléfono (incógnito) ........ pág. 71
Prefijos internacionales.............. pág. 112
Recordatorio de números
de llamada...................................pág. 112
Secuencias de tonos (DTMF)......pág. 113
Telefonear
L
19

Con conexión ocupada

Si la conexión llamada está ocupada o no localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
O bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
se marca diez veces a intervalos de tiempo crecientes. Finalizar con:
B Tecla de fin.
O bien
Rellamada
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
tan pronto como la conexión ocupada vuelva a quedar libre. Con la tecla de comunicación se marca el número.
Llamada recordatoria
§Aviso§ Pulsar. Tras 15 minutos,
una señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.

Responder a una llamada

El teléfono debe estar conectado (estado de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función ejecutada.
i
+5552764556
Resp.
§Resp.§ Pulsar.
O bien
Rechaz.
A Pulsar.
Se muestra un número enviado a través de la red. Si el nombre está grabado también en la agenda/la guía telefónica, se muestra el nombre en lugar del número. Igualmente, en lugar del símbolo de timbre puede mostrarse una imagen, siempre que se haya ajustado pertinentemente (pág. 32).
Atención
Compruebe si realmente ha contestado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sistema auditivo como consecuencia de una melodia de timbre demasiado alta.
20
Telefonear

Rechazar una llamada

§Rechaz.§ Pulsar. Dado el caso, la
O bien
llamada se desvía si se ha ajustado previamente (pág. 71).
B Pulsar brevemente.
Más información
Llamadas perdidas..................pág. 37
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla...............................pág. 71
Desconectar el timbre.................pág. 108

Manos libres

Durante una comunicación puede soltar el teléfono de la mano. La reproducción se realiza entonces a través del altavoz.
_g
vv
Carmen
Man.libr Menú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§Sí§ Activación.
_g
Man.libr Menú
G
§Man.libr§ Desactivar.
Atención: No olvide en ningún caso desactivar la
función “Manos libres” antes de volver a
colocar el teléfono en la oreja. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú Menú Llamada ..............pág. 22
Alternar 2
Ajustar el volumen con la tecla de control.
L
comunicaciones
Establecer una segunda comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación.
§Menú Abrir el menú de llamada
Retener Se retiene la llamada
Marque ahora el otro número de teléfono (guía/agenda F).
Cuando está establecida la nueva comunicación:
§Menú Abrir el menú de llamada
Cambiar Cambiar de una
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
conversación a otra.
Telefonear
21
• Finalizar la comunicación activa
B
Finalizar la comunicación activa y confirmar §Sí§. Queda en conexión con el otro interlocutor.
Llamada durante una comunicación
Es posible que para utilizar esta función sea necesario solicitarla previamente al proveedor de servicios, así como ajustar el teléfono adecuadamente (pág. 71).
Si recibe una llamada durante una comunicación, oirá el “tono de llamada en espera”. En esta situación, se ofrecen las siguientes opciones:
• Aceptar adicionalmente la nueva llamada
§Cambiar§ Atender la nueva llamada
y retener la comunicación en curso. Para cambiar entre las llamadas, proceda como se ha indicado anteriormente.
Finalizar la o las comunicaciones:
Pulsar la tecla de Fin Se visualiza: ¿Volver a la
llamada retenida?
Con §Sí§ acepta la comunicación retenida.
O bien
Con §No§ finaliza también la segunda comunicación.
B
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la nueva
O bien
§Desv.§ La nueva llamada se
• Finalizar la comunicación activa,
B
§Resp.§ Aceptar la nueva llamada.
.
llamada.
desvía p.ej. al buzón de voz.
aceptar la nueva
Finalización de la comunicación activa.
22
Telefonear

Conferencia

Puede llamar sucesivamente hasta 5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia. Es posible que su proveedor no ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario solicitarlas expresamente. Ha establecido una comunicación:
§Menú Abrir el menú y
J
§Menú Abrir el menú y
Repita este proceso hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx. 5 participantes).
seleccionar Retener. Se retiene la llamada actual.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando está establecida la nueva comunicación…
seleccionar Conferencia. La llamada retenida se conecta adicionalmente.
L
Finalizar
B
Con la tecla Fin concluyen todas las comunicaciones de la conferencia.
Menú Llamada
Funciones ejecutables sólo durante una comunicación:
§Menú Abrir el menú.
Retener Micróf. con.
Manos libres
Volumen
Conferencia Duración/
tasa
Env.tonos MTD
Transf. llam.
L
Menú principal
Estado llam.
(pág. 20) Activar/desactivar el
micrófono. Si está desactivado, su interlocutor no podrá oírle (atenuación).
También: pulsar prolongadamente.
(pág. 20)
Ajustar el volumen del microteléfono.
(ver arriba) Indicación del tiempo de
conversación transcurrido hasta el momento y (si está ajustado, pág. 38) de los costes acumulados durante la comunicación.
(pág. 113)
La llamada original se conecta a su segunda llamada. Con ello, finalizan ambas comunicaciones.
Acceso al menú principal.
Relacionar todas las llamadas retenidas y activas (p. ej. participantes de una conferencia).
*
Telefonear
23

Bloq. a 1 núm.

Si está activado, sólo puede marcarse un número de llamada.
Conectar
§Menú§KmKSeguridad
§Selecc.§ Pulsar.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos) se define e introduce en el primer acceso.
¡Memorice siempre el código (v. también p. 16)!
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·/J Seleccionar un núm. de
§OK§ Confirmar "Conectado".
Bloq. a 1 núm.
K
Introducir el código del teléfono.
tel. de la agenda (pág. 33) o de la guía telefónica (pág. 30) o introducir uno nuevo.
Utilización
_g
Proveedor
01.06.2003 10:10
Carmen
> Para marcar, pulse la tecla
de display derecha de forma prolongada (p. ej. el número de teléfono de Carmen).
Desactivar
Pulsar prolongadamente.
J Introducir el código del
§OK§ Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§ Confirmar
Más información
Modificar el código
del teléfono.................................... pág. 16
teléfono.
“Desconectado”.
24

Introducción de texto

Entrada de texto sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces hasta que se muestre el carácter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1–9 Los acentos y las cifras se
§Borrar Pulsando brevemente se
H
*
Al pulsar brevemente una vez se escribe la letra a, al hacerlo dos veces la letra b, etc. La primera letra de un nombre se escribe automáticamente en mayúscula.
Pulsando prolongadamente se escribe la cifra.
muestran después de la letra correspondiente.
borra el carácter antes del cursor, pulsando prolongadamente la palabra entera.
Control del cursor (adelante/atrás).
Pulsar brevemente: Conmutar entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, T9ABC, 123.
Indicación de estado en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: Se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: Se muestran los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente:
Abrir el menú de entrada.
0
1
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
Escribir 0. Espacio en blanco. Pulsar
dos veces = cambio de línea
Caracteres especiales
*
1
)
"’ : €@\ &#[ ] { } %~ <=>| ^§Γ∆ΘΛΞ
ΠΣ ΦΨΩ
1
) Salto de línea
G,H Ir a un carácter.
§Selecc.§ Pulsar.
Pulsar brevemente. Se muestra la tabla de símbolos.
¿¡_;.,?!+-
* /()
¤¥
$
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente. Se muestra el menú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrad Marcar texto Copiar/Agregar
£
Introducción de texto
25
Entrada de texto con T9
“T9” combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar. T9 preferido
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar Idioma entrad
Para cambiar al idioma en el que se desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar. Idioma entrad
§Selecc.§§ Confirmar; el nuevo
Versiones de idioma T9
Si desea cargar un diccionario en otro idioma, encontrará una extensa selección para la descarga en Internet, así como las respectivas instrucciones de instalación en:
www.my-siemens.com/t9
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada va cambiando la visualización.
Seleccionar.
Seleccionar.
idioma queda disponible. Los idiomas soportados por T9 están marcados con el símbolo T9.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales están las correspondientes letras tan sólo una vez, p. ej. para “Hotel”:
pulsar brevemente para
T9
Abc y a continuación
4 6 8 3 5
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter estándar, p.ej. A, del resto se encarga T9.
Más información
0
D
*
Pulsar. Un espacio termina la palabra.
Insertar un punto. La palabra termina cuando se inserta un espacio en blanco. En la palabra, el punto sustituye a un apóstrofo/guión:
p. ej. §técnico.administrativo§ = técnico-administrativo.
Ir a la derecha: Palabra finalizada.
Pulsar brevemente. Cambiar entre: abc, Abc,
123. Indicación de estado en la
línea superior del display. Pulsar prolongadamente: Se
muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: Seleccionar símbolos especiales (pág. 24).
Pulsar prolongadamente:
Abre el menú de entrada (pág. 24).
T9
abc, T9Abc,
26
Introducción de texto
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. Si la palabra reconocida no es la deseada, puede que la siguiente propuesta de T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§. A continuación
»
»
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede introducirse la palabra, esta vez sin T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
pulsar nuevamente. La palabra mostrada se sustituye por otra. Si ésta tampoco es correcta, pulsar
nuevamente. Repetir hasta que se muestre la palabra correcta.
SMS 1 748
Empieza a las 8 horas
Aprender
___
»
Corregir palabra
Escribir con T9:
H
»
§Borrar§ Borra el carácter anterior
Escribir sin T9:
H
§Borrar§ Borra el carácter situado a
J
Más información
Dentro de una "palabra T9" no se puede modificar nada sin haber cancelado previamente el estado T9. A menudo es mejor escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y existen otras patentes pendientes en todo el mundo.
Desplazamiento palabra a palabra a izquierda/ derecha hasta §invertir§ la palabra deseada.
Consultar de nuevo las propuestas T9.
al cursor y muestra la nueva palabra posible.
Desplazamiento carácter a carácter hacia la izquierda/derecha.
la izquierda del cursor. Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.
Introducción de texto
Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar módulos de texto que puede incorporar a sus mensajes (SMS, MMS, E-Mail).
Escribir módulos de texto
§Menú§K]KMódulos texto
§Opciones§ Seleccionar Texto nuevo.
J
§Opciones§ Seleccionar Memor.
Utilizar módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
G G
§Selecc.§ Confirmar. Se muestra el
§Selecc.§ Confirmar. El módulo de
Escribir módulo de texto.
Aceptar el nombre predefinido o asignar uno nuevo, luego guardar con
§OK§.
Escribir el texto del mensaje (SMS, MMS, E­Mail).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar un módulo de texto de la lista.
módulo de texto.
texto se agrega al texto a la derecha del cursor.
27
28
è Lista estándar
§Menú§
Seleccionar función.
K
Mostrar entr.
Las entradas del listín estándar (agenda o guía telefónica) se muestran para su selección.
Selección de un nombre
G
/
J
A
por la primera letra y/u hojeando.
La entrada se selecciona.
<Nuevo regis.>
Agregar nueva entrada al Listín estándar.
Guía telefón. (vea pág. 29) Agenda telefónica (vea pág. 32)
Lista estándar
Seleccione la guía telefónica (sólo un número de teléfono por registro) o la agenda telefónica como listín estándar. Le recomendamos que dé preferencia a la agenda telefónica, ya que son posibles más registros y funciones (p. ej., imágenes, fechas de cumpleaños, varios números de teléfono por registro, etc.).
Seleccione Guía telefón. o
F
§Selecc.§ Seleccionar como
Agenda telefónica.
predefinido.
Grupos
(vea pág. 36)
Tarjeta visita
Cree su propia tarjeta de visita. Envíe esta tarjeta en forma de SMS a otro teléfono GSM.
Si no ha creado aún una tarjeta de visita, se le solicitará directamente la entrada.
G
Apellido: E-mail 2: Nombre: URL: Tel.: Empresa: Tel.oficina: Calle: Tel. móvil: Código postal: Fax: Ciudad: Fax 2: País: E-Mail: Cumpleaños:
§Memor. Pulsar.
Más información
El contenido de la tarjeta de visita corresponde al estándar internacional (vCard).
· Copiar números de teléfono
§Opciones§ Menú Agenda telefónica
Salte de un campo a otro realizando sus entradas. Puede consultar más detalles sobre los campos de entrada en pág. 32 y en pág. 33.
de la agenda/guía telefónica.
(pág. 34).
Números de servicio
(vea pág. 112)

Guía telefón.

29
(contenidos en la tarjeta SIM) se administran separados de la agenda. No obstante, Ud. puede intercambiar datos entre la guía telefónica y la agenda telefónica.

<Nuevo regis.>

Si está ajustada la guía telefónica como listín estándar (agenda telefónica como estándar, pág. 28):
F
Seleccionar
§Selecc.§ Pulsar.
G
J
Número:
Introduzca el número de teléfono con prefijo.
Abrir el listín telefónico (en estado de espera a llamada)
N Guía telefón. Ú
<Otras libretas> <Nuevo regis.> Carmen
O Selecc.
<Nuevo regis.>.
D
Seleccionar los campos de entrada.
Rellene los campos de entrada descritos a continuación. La cantidad máx. de caracteres se muestra en la parte superior del display.
Nombre:
Introduzca nombre y/o apellido.
Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Selección de la ubicación de memoria como SIM o
SIM protegida (pág. 31).
Registro N°:
Tras la introducción se asigna automáticamente a cada número de teléfono un número de registro. Con éste puede marcarse el número de teléfono (pág. 30).
H
§Memor.§ Pulsar para guardar el
Más información
Modificar el número de registro.
nuevo registro.
O Cambio provisional a la agenda
telefónica...................................... pág. 32
§+Lista§ Prefijo internacional.......pág. 112
Guardar secuencia de tonos .......pág. 113
Introducción de texto .....................pág. 24
<Otras libretas>: <núm.propios>: Introducir números
propios(pág. 112),
<Números VIP>: Asignar números de
teléfono importantes al grupo,
<Listín telef.SIM> (pág. 31), <SIM protegida> (pág. 31), <Nr. de servicio> (pág. 112).
Loading...
+ 108 hidden pages