Prima di utilizzare il telefono, leggere attentamente il manuale d’uso e le avvertenze di sicurezza!
Riassumere il contenuto del presente manuale ai propri figli informandoli dei possibili pericoli
che può comportare l’utilizzo del telefono!
Durante l’utilizzo del telefono,
osservare le disposizioni di legge locali. Questi possono essere presenti p. es. sugli aerei,
presso i distributori di carburante, negli ospedali oppure durante la guida.
La funzione di apparecchi medicali come dispositivi di ausilio
dell'udito o pacemaker potrebbe
essere compromessa. Rispettare una distanza minima di 20 cm
tra pacemaker e telefono.
Durante una chiamata, tenere il
telefono sull’orecchio opposto al
pacemaker. Consultare il proprio medico per ulteriori
informazioni.
La scheda SIM può essere tolta.
Attenzione! I bambini potrebbero inghiottirla.
La tensione di rete (V) indicata
sull’alimentatore non va superata.
Un mancato rispetto può determinare la distruzione del caricabatteria.
Le suonerie, (v. pag. 68), i toni
di servizio (v. pag. 70)e il viva
voce vengono riprodotti tramite
l'altoparlante. Non tenere il telefono in prossimità dell'orecchio
quando suona o se è stata attivata la funzione viva voce
(v. pag. 20). In caso contrario
potrebbero insorgere seri danni
permanenti all'udito.
Utilizzare solo Batterie Originali
Siemens (100% prive di mercurio) e caricabatterie originali
Siemens. In caso contrario non
possono escludersi notevoli
danni alla salute e alle cose. La
batteria potrebbe ad esempio
esplodere.
Il telefono non deve essere
aperto. Sono ammessi solo la
sostituzione della batteria
(100% priva di mercurio) e della
carta SIM. La batteria non va
manomessa in nessun modo e
per nessuna ragione. Non sono
ammesse altre modifiche all’apparecchio, esse causano la perdita dell’omologazione d’uso.
3
4
Attenzione:
L’uso improprio dell’apparato e dei suoi
componenti esclude qualsiasi garanzia!
Siemens si riserva il diritto di modificare in
qualsiasi momento, senza notificare ad alcun ente o persona fisica, in parte o tutto il
contenuto del presente manuale per correggere eventuali errori tipografici, d'immagine e di contenuto o per aggiornare le
caratteristiche tecniche.
Tali cambiamenti saranno inseriti nelle
edizioni successive del presente manuale.
Grazie per aver scelto un telefono
Siemens.
Avvertenze di sicurezza
Smaltirea norma di legge le batterie e i telefoni inutilizzabili.
Nelle vicinanze di televisori, radio e PC, il telefono potrebbe
provocare dei disturbi.
Utilizzare solo Accessori Originali Siemens. In questo modo si
eviteranno possibili danni dalla
salute e alle cose e si sarà certi
del rispetto di tutte le disposizioni corrispondenti.
Panoramica del telefono
A
Tasto di chiamata
Chiamare il numero telefonico o il nome visualizzato, rispondere alle chiamate. In stand-by
mostrare le ultime chiamate in uscita.
B
ON/OFF/tasto di fine chiamata
• Telefono spento: Premere a lungo per
accendere il telefono.
• Durante una conversazione o in un'applica-
zione (eccetto Extra/Giochi): Premere bre-vemente per terminare.
• Nei singoli menu: Premere brevemente per
salire di un livello.
Premere a lungo per tornare in stand-by.
• In stand-by: Premere a lungo per spegnere
il telefono.
Tasto di navigazione
Nelle liste e nei menu:
GSfogliare in alto e in basso.
5
_ªg
Operatore di Rete
01.06.2003 10:10
Nvo.MMS Menu
D
C
Durante la trasmissione.
D
In stand-by:
E
F
D
C
Richiamo di funzione.
Un livello di menu superiore.
Aprire il menu conversazione.
Controllo vocale (premere a
lungo).
Aprire la Rubrica o la Rubrica
Indirizzi.
Aprire il menu.
Info-GPRS.
6
Panoramica del telefono
Antenna integrata
Non coprire senza motivo la parte superiore
del telefono al di sopra del coperchio della
batteria. La qualità di ricezione ne risulterebbe
ridotta.
Altoparlante
Simboli del display-
Intensità del segnale di ricezione, stato
GPRS, stato di carica della batteria.
Tasti softkey
Le funzioni correnti di questi tasti vengono
visualizzate nell’ultima riga del display sotto
forma di §testo§/o icona (p. es. d).
Tasti di immissione
Cifre, lettere.
*
Premere a lungo
• In stand-by: attivare/disattivare tutti i suoni
(sveglia esclusa).
• In caso di chiamata in arrivo: disattivare solo
la suoneria.
Premere a lungo
In stand-by: Attivare/disattivare il blocco
tastiera
Microfono
_ªg
Operatore di Rete
01.06.200310:10
Nvo.MMSMenu
Dynamic Light
Due LED su ogni lato segnalano in modo
visivo diverse funzioni (impostazione,
v. pag.70).
Alcuni dei simboli qui evidenziati possono
differire da quelli del telefono a seconda
dell’Operatore di Rete.
7
8
Tasti softkey
]
\
—
–
·
O
Simboli del display (selezione)
Ricevuto messaggio di testo.
Ricevuto MMS.
Ricevuta notifica MMS.
Ricevuto messaggio vocale.
Ricevuti dati.
Ricevuta immagine.
Ricevuta melodia.
Chiamata senza risposta.
Inserire nella Rubrica/Rubrica
Indirizzi.
Estrarre dalla Rubrica/Rubrica
Indirizzi.
Spostarsi dalla Rubrica alla
Rubrica Indirizzi e viceversa.
Messa in funzione
9
Inserire la scheda SIM/
Batteria
Dal vostro Operatore di Rete riceverete una scheda SIM sulla quale sono
salvate tutte le informazioni relative
alla rete. Se vi è stata fornita una SIM
in formato carta di credito, staccate
la sezione piccola ed eliminate le
eventuali sporgenze di plastica rimaste.
• Sollevare il coperchio in direzione
della freccia
• Inserire la scheda SIM nell’apposita apertura con il lato dei contatti orientato verso il basso e farla
scivolare con una leggera pressione fino in fondo (fare attenzione che l’angolo tagliato sia
posizionato correttamente
).
• Inserire lateralmente la batteria
nel telefono
basso,
sto.
e premerla verso il
fino al completo inne-
• Per l’estrazione, premere il dente
di arresto
ria.
• Inserire il coperchio nel bordo
inferiore
basso,
, ed estrarre la batte-
e premerlo verso il
fino al completo innesto.
Ulteriori informazioni
Prima di togliere la batteria, spegnere il
telefono!
Vengono supportate solo schede SIM da
3 volt. Le vecchie schede SIM non possono essere usate. Rivolgersi in questo
caso al proprio Operatore di Rete.
Funzioni senza scheda SIM .....v. pag.113
10
m
4
Messa in funzione
Processo di carica
Al momento della fornitura, la batteria non è del tutto carica. Inserire
quindi il cavo caricabatteria
nell’apposito connettore del telefono e l’alimentatore con spina integrata nella presa elettrica. Caricare
per almeno due ore.
z
y
x
6
c
w
b
a
9
2
jkl
5
v
tu
8
i
h
g
0
qrs
p
7
Simbolo di carica non visibile
Se la batteria è completamente scarica, il simbolo di carica non compare
immediatamente al momento del
collegamento con il caricabatteria.
Esso apparirà circa due ore dopo. In
questo caso, la batteria sarà completamente carica dopo 3–4 ore.
Utilizzare solo il caricabatteria fornito in
dotazione!
Simboli durante il funzionamento
Visualizzazione dello stato di carica
della batteria durante il funzionamento (scarica–carica):
adg
Simbolo visualizzato durante il processo
di carica
hDurante il processo di
carica.
Tempo di carica
Una batteria scarica raggiunge la
massima carica dopo circa 2 ore. La
carica è possibile solo con una temperatura compresa tra 5 °C e 40 °C.
Con una differenza di temperatura
nell’ordine di 5 °C, il simbolo di ricarica lampeggia indicando così
all’utente la condizione di criticità. La
tensione di rete indicata sull’alimentatore non va superata.
Nota
Al momento della fornitura sul display del telefono è presente una pellicola protettiva.
Togliere questa pellicola prima della messa in funzione del telefono.
Nel caso di carica statica, in alcuni rari casi si può verificare una colorazione lungo i bordi del
display, che scompare comunque dopo al massimo 10 minuti.
Quando la batteria sta per esaurirsi,
viene emesso un segnale acustico.
Lo stato di carica della batteria viene
visualizzato correttamente soltanto
al termine di un processo ininterrotto di carica/scarica. Non rimuovere quindi la batteria senza motivo e
non interrompere possibilmente il pro-
cesso di carica.
Ulteriori informazioni
Dopo un utilizzo prolungato il caricabatteria
si riscalda. Ciò è normale e non comporta
rischi.
Intervalli di funzionamento........v. pag.110
Al di fuori della propria rete.......v. pag.108
Accensione, spegnimento/PIN
11
Accensione,
spegnimento
B
Per accendere o spegnere, premere il tasto di
accensione/spegnimento/
fine chiamata a lungo.
Inserire il codice PIN
La scheda SIM può essere protetta
con un PIN composto da 4 a 8 cifre.
J
§OK§Confermare l'inserimento
Ulteriori informazioni
Modificare il PIN ......................... v. pag.15
Cambiare rete ............................ v. pag.80
Problemi di SIM........................ v. pag.112
Sbloccare le schede SIM ........... v. pag.16
Digitare il codice PIN con i
tasti numerici. Affinché
nessuno possa leggere il
vostro PIN sul display, il
codice è sostituito da
. Gli errori si correg-
****
gono con §Cancella§.
Inserire PIN:
* * * *
CancellaOK
premendo il tasto softkey
a destra. La ricerca della
rete richiede alcuni
secondi.
Prima attivazione
Ora & Data
Al momento della messa in funzione, l'orologio del telefono deve
essere impostato correttamente.
§Si§Premere.
J
§OK§Premere. Data e ora ven-
Fusi orari
Impostare il fuso orario in cui ci si
trova.
F
§Imposta§ ... fissarlo.
Ulteriori informazioni
Se la batteria viene tolta per più di 30
secondi, si deve reimpostare l'orologio.
Ulteriori impostazioni
dell’orologio............................... v. pag.74.
Digitare prima la data
(giorno/mese/anno),
quindi l'orario (formato a
24 ore inclusi i secondi).
gono aggiornati.
Selezionare dalla lista il
fuso orario desiderato ...
12
Accensione, spegnimento/PIN
Rubrica o Rubrica Indirizzi
Scegliere se utilizzare come Rubrica
standard la Rubrica della scheda SIM
o la Rubrica Indirizzi del telefono.
La Rubrica della scheda SIM può
essere copiata nella Rubrica Indirizzi.
Non interrompere la procedura. Non
rispondere alle chiamate durante la procedura. Seguire le istruzioni che
appaiono sul display.
Per copiare i dati della scheda SIM in
un successivo momento, selezionare
le voci (v. pag. 111) e copiarle con la
funzione Copia in 9 (menu opzionale della Rubrica, v. pag.30).
La Rubrica standard può essere
modificata in qualsiasi momento
(v. pag. 28).
Segnale di ricezione
_Forte segnale di ricezione.
^Un segnale debole riduce
la qualità vocale e può
portare all’interruzione
del collegamento. Se
necessario, spostarsi in
una zona aperta.
Chiamata d’emergenza
(SOS)
Usare solo in caso di emergenza!
Premendo il tasto softkey §SOS§ è possibile effettuare una chiamata
d’emergenza usando qualsiasi rete
anche senza scheda SIM e senza inserire il PIN (la funzione non è supportata in tutti i Paesi).
Stand-by
_g
Operatore di Rete
01.06.200310:10
Nvo.MMSMenu
Se sul display compare il nome
dell’Operatore di Rete, il telefono è in
stand-by e operativo.
Il tasto softkey a sinistra può essere
preimpostato con diverse funzioni.
B
Premere a lungo il tasto di
accensione/spegnimento/
fine chiamata per ritornare allo stand-by da qualunque situazione.
Ulteriori informazioni
Servizi SIM (opzionale) ....v. pag.102
}
Informazioni generali
13
Istruzioni per l’uso
In questo manuale d'uso vengono
utilizzati i seguenti simboli:
J
B
D
<
Digitazione di numeri o lettere.
ON/OFF/tasto di fine chiamata.
Tasto di chiamata.
A
Premere il tasto di navigazione sul lato visualizzato.
Tasti softkey
>
§Menu§
L
Gestione dei menu
Nel manuale d’uso, le operazioni necessarie per eseguire una funzione
vengono rappresentate con una par-ticolare simbologia, per esempio: richiamo della lista delle chiamate
perse:
§Menu§
Rappresentazione associata
a un tasto softkey.
Funzione dipendente
dall’Operatore di Rete, che
richiede eventualmente una
registrazione speciale.
KZKCh. Perse
Dimostrazione pratica sul telefono:
§Menu§Aprire il menu.
E
_g
Operatore di Rete
01.06.200310:10
Nvo.MMSMenu
Dallo stand-by premere il tasto
softkey a destra.
Messaggi5
èZ
ç]~
[
MioMenuScegli
Liste Z scegliere.
Premere il tasto di navigazione
in alto.
É
]
Ñm
14
Informazioni generali
Liste2
èZ
ç]~
[
MioMenuScegli
§Scegli§Premere.
Premendo il tasto softkey a
destra si apre il sottomenu
Liste.
Liste2-1
§Scegli§Premere.
Z
Ch. Perse
Ch. Ricevute
Ch. in Uscita
Premendo il tasto softkey a
destra si apre la lista delle Ch.
Perse.
É
Z
Ñm
Scegli
Ch. Perse
F
§Visual.§Premere.
Z
Ufficio
+55523765489
Carola
Visual.Opzioni
Scorrere fino alla voce
desiderata.
Premendo il tasto di navigazione in basso si scorre verso il
basso.
Ch. Perse
Z
+55523765489
Carola
Officina
Visual.Opzioni
Premendo il tasto softkey a
sinistra si visualizza il numero
telefonico con data, ora e
numero delle chiamate.
N Visual.
+55524765476
01.06.2003 10:10§5§
OKOpzioni
Carola
Sicurezza
15
Codici
Telefono e scheda SIM sono protetti
contro un uso non autorizzato tramite diversi numeri segreti (codici).
Conservate questi codici segreti al
sicuro e in modo tale da poterli consultare in caso di necessità!
PIN,
PIN2
PUK
PUK2
Codice
telefono
§Menu§
PIN On/Off
Normalmente il PIN viene richiesto a
ogni accensione del telefono. È possibile disattivare questo controllo,
consentendo però un eventuale uso
non autorizzato del telefono. Alcuni
Operatori di Rete non implementano
questa funzione.
Protegge la scheda SIM
(numero di identificazione personale).
Necessario per l’impostazione
della visualizzazione degli
addebiti e per funzioni supplementari di speciali schede SIM.
Codice-chiave. Con esso si
sblocca la scheda SIM in
seguito a una ripetuta digitazione errata del PIN.
Protegge il telefono. Viene da
voi stabilito alla prima impostazione di sicurezza.
KmKSicurezza
KCodici
KScegliere la funzione
§Scegli§Premere.
JInserire il codice PIN.
§OK§Confermare quanto inse-
§Cambia§Premere.
§OK§Confermare.
Cambia PIN
Il PIN può essere sostituito con un
qualsiasi numero di 4-8 cifre di più
facile memorizzazione.
rito.
JInserire il PIN attuale.
§OK§Premere.
§OK§ Inserire il nuovo PIN.
J
,
§OK§ Ripetere il nuovo PIN.
J
,
Cambia PIN2
(Viene visualizzato solo se il PIN 2 è
disponibile) Procedura come per
Cambia PIN.
16
Sicurezza
§Menu§KmKSicurezza
KCodici
Codice Telef.
(Modifica del Codice Telef.)
Esso viene da voi stabilito e digitato
(numero di 4-8 cifre) al primo
richiamo di una funzione protetta
del telefono (ad esempio la funzione
babysitter, v. pag.23). Dopo essere
stato impostato, il codice telefono è
attivo per tutte le funzioni che lo
richiedono.
Dopo tre inserimenti errati, l’acceso
al codice del telefono e a tutte le funzioni che lo utilizzano viene bloccato. Rivolgersi in questo caso ai
Centri Assistenza Autorizzati
Siemens (v. pag. 121).
Sbloccare le schede SIM
Dopo tre inserimenti errati del codice
PIN, la scheda SIM viene bloccata. In
questo caso digitare il codice PUK
(MASTER PIN) messo a disposizione
dall’Operatore di Rete insieme alla
scheda SIM, prestando particolare
attenzione a tutte le avvertenze. Nel
caso in cui il PUK (MASTER PIN) fosse
stato smarrito, rivolgersi all’Operatore di Rete.
Per ulteriori applicazioni, giochi e
servizi fruibili attraverso il vostro cellulare, per esempio un Photo-LogoComposer per la generazione di
immagini personali per la Rubrica
Indirizzi, consultate il sito:
www.my-siemens.com/city
Nel Siemens City Portal si trova
anche un elenco dei Paesi con i relativi servizi disponibili.
Il mio menú
Create il vostro menu con funzioni di
uso frequente, numeri telefonici o
pagine WAP (v. pag. 85).
18
Telefonare
Selezione con i tasti
numerici
Il telefono deve essere acceso
(stand-by).
J
§Cancella§ Una breve pressione can-
A
Digitare il numero telefonico (sempre con prefisso,
eventualmente con prefisso internazionale).
cella l’ultima cifra digitata,
una pressione prolungata
cancella l’intero numero di
telefono.
Premere il tasto di chiamata. Il numero visualizzato viene composto.
Terminare la chiamata
B
Premere brevemente il tasto
di fine chiamata. La chiamata viene terminata. Premere questo tasto anche
quando il vostro interlocutore ha terminato per primo
la chiamata.
Impostare il volume
E
Con il tasto di navigazione
(in alto) iniziate a regolare il
volume (solo durante una
chiamata).
GImpostare il volume e con-
fermare con §OK§.
Se si utilizza un kit viva voce per
auto, l’impostazione del volume di
questo dispositivo non influenza le
impostazioni del telefono.
Ricomposizione del
numero
Per la riselezione dell’ultimo numero
chiamato:
A
Per la riselezione di un altro numero
precedentemente chiamato:
A
G
Premere due volte il tasto di
chiamata.
Premere una volta il tasto di
chiamata.
Scegliere nella lista il
numero telefonico desiderato. Per chiamare …
A... premere.
Ulteriori informazioni
Memorizzare il numero di
telefono nella Rubrica/Rubrica
Indirizzi ..................... v. pag.29, v. pag.32
§Opzioni§ delle liste delle
chiamate..................................... v. pag.37
§Attesa ...................................... v. pag.20
§Inoltro§ Inoltro attivo................. v. pag.71
§VivaVoce§ Viva voce................ v. pag.20
Microfono off ..............................v. pag.22
Chiamata vocale ........................v. pag.35
Bl. Tasti Aut................................ v. pag.71
Trasmissione del numero chiamante
on/off (sconosciuto)....................v. pag.71
Prefissi internazionali .............. v. pag.112
Promemoria numeri telefonici...v. pag.112
Sequenze di toni (DTMF) .........v. pag.113
Telefonare
L
19
Se la linea è occupata
Se il numero chiamato è occupato o
se esso non può essere raggiunto a
causa di problemi di rete, a seconda
dell’Operatore di Rete si hanno a
disposizione diverse funzioni. Una
chiamata in arrivo o qualsiasi altro
utilizzo del telefono interrompe queste funzioni.
Funzioni
Ricomposizione automatica del
numero
§Rich.Aut§ Premere. Il numero di
telefono viene richiamato
automaticamente per
dieci volte a intervalli crescenti. Terminare con:
B Tasto di fine chia-
mata.
oppure
Richiama
§Richiama§ Premere. Il telefono
squilla quando il numero
occupato è di nuovo
libero. Premendo il tasto
di chiamata il numero
telefonico viene composto.
Avviso
§Prompt§Premere. Dopo 15 minuti
un segnale acustico vi
ricorda di richiamare il
numero visualizzato.
Rispondere a una
chiamata
Il telefono deve essere acceso
(stand-by). Una chiamata in arrivo
interrompe qualsiasi altro utilizzo del
telefono.
i
+5552764556
Rispondi
§Rispondi§ Premere.
oppure
Rifiuta
A Premere.
Viene visualizzato il numero di telefono trasmesso dalla rete. Se nella
Rubrica/Rubrica Indirizzi è presente
anche il nome, esso verrà visualizzato insieme al numero sul display.
In sostituzione del simbolo del campanello può essere visualizzata
un'immagine (v.pag.32).
Attenzione!
Assicurarsi di aver accettato la chiamata
prima di portare il telefono all’orecchio, per
evitare danni all’udito dovuti al volume
troppo alto della suoneria!
20
Telefonare
Rifiutare una chiamata
§Rifiuta§Premere. Se impostato, la
oppure
chiamata viene inoltrata
(v. pag. 71).
BPremere brevemente.
Ulteriori informazioni
Chiamate perse.................... v. pag.37
Rispondere a una chiamata
con qualsiasi tasto ..................... v. pag.71
Disattivare la suoneria ............. v. pag.109
Viva voce
Durante una conversazione è anche
possibile attivare la modalità viva
voce. In questo caso, l'ascolto
avviene tramite l'altoparlante.
_g
vv
Carola
VivaVoceMenu
§VivaVoce§ Attivare il viva voce.
§Si§Accensione.
_g
VivaVoceMenu
G
§VivaVoce§ Disattivare.
Attenzione!
Prima di portare il telefono all’orecchio
disattivare assolutamente il "viva voce"
per evitare danni all’udito!
§Menu y§ Menu conversazione..v. pag.22
Scambiare 2
Impostare il volume con il
tasto di navigazione.
L
chiamate
Stabilire un 2° collegamento
Durante una chiamata è possibile
stabilire un collegamento telefonico
aggiuntivo.
§Menu y§ Aprire il menu conversa-
AttesaMettere in attesa la chia-
Chiamare adesso un nuovo numero
di telefono (Rubrica/Rubrica Indirizzi
F).
Una volta che il collegamento è stabilito:
§Menu y§ Aprire il menu conversa-
Scambia Passare da una chiamata
zione
mata attiva.
_g
in Attesa
Indietro
zione
all’altra e viceversa.
Telefonare
21
• Terminare la chiamata attiva
B
Terminare la chiamata
attiva e confermare §Si§. È
attivo il collegamento con
l’altro interlocutore.
Chiamata durante una
conversazione
Per questa funzione ci si deve eventualmente registrare presso l'Operatore di Rete e occorre impostare il telefono in modo opportuno (v. pag. 71).
Se durante una chiamata ne sopraggiunge un’altra, viene riprodotto il
"segnale di chiamata in attesa". In
questa condizione si hanno le
seguenti possibilità:
• Rispondere a un’ulteriore nuova
chiamata
§Scambia§ Rispondere alla nuova
chiamata e mettere in
attesa quella attiva. Per
passare da una chiamata
all’altra, seguire ogni volta
la procedura riportata nei
paragrafi precedenti.
Terminare la chiamata
Premere brevemente il
tasto di fine chiamata
Segue la domanda: "Tor-
nare alla chiamata in attesa?"
Con §Si§ è possibile riprendere la chiamata messa in
attesa.
oppure
Con §No§ si pone termine
anche alla seconda conversazione.
B
• Rifiutare una nuova chiamata
§Rifiuta§Rifiutare la nuova chia-
oppure
§Inoltro§La nuova chiamata viene
• Terminare la chiamata attiva, accettare
B
§Rispondi§ Rispondere alla nuova
.
mata.
inoltrata, per esempio alla
mailbox.
una nuova chiamata
Terminare la chiamata
attiva.
chiamata.
22
Telefonare
Conferenza
Permette di chiamare fino a un massimo di 5 utenti (numeri di telefono)
in successione e di riunirli in una
conferenza telefonica. È possibile
che non tutte le funzioni descritte
siano supportate dall’Operatore di
Rete o che queste debbano essere
abilitate separatamente. Durante
una chiamata:
§Menu y§ Aprire il menu e selezio-
J
§Menu y§ …aprire il menu e selezio-
Ripetere la procedura fino a quando
tutti gli interlocutori costituenti la
conferenza sono collegati (al massimo 5 utenti).
nare Attesa. La chiamata
attiva viene posta in
attesa.
Chiamare adesso un
nuovo numero di telefono. Una volta che la
chiamata è attiva ...
nare Conferenza. La chiamata in attesa viene
aggiunta alla prima.
L
Terminare
B
Con il tasto di fine chiamata, tutte le conversazioni della conferenza
vengono terminate.
Menu conversazione
Le seguenti funzioni sono possibili
solo durante una conversazione:
§Menu y§ Aprire il menu.
Attesa
Microfono on
Viva voce
Volume
Conferenza
Tempo&Costi
Invia DTMF
Inoltro Ch.
L
Principale
Stato Ch.
(v. pag. 20)
Accendere/spegnere il
microfono. Se spento,
l’interlocutore non può
udirvi (muto).
Anche:
* Premere a
lungo.
(v. pag. 20)
Impostare il volume della
conversazione.
(vedi sopra)
Visualizzazione della
durata della conversazione in corso e (se
impostato, v. pag.38)
dell'ammontare degli
addebiti.
(v. pag. 113)
La chiamata originaria
viene collegata con la
seconda chiamata.
Per voi, ambedue le chiamate sono terminate.
Accesso diretto al menu
principale.
Elencare tutte le chiamate
in attesa e attive (per
esempio i partecipanti a
una conferenza).
Telefonare
23
Babysitter
Attivando questa funzione è possibile chiamare un solo numero di tele-
fono.
Accensione
§Menu§KmKSicurezza
K
Babysitter
§Scegli§Premere.
J
Il codice telefono (da 4 a 8 cifre) va
definito e inserito alla prima richiesta.
Prendere assolutamente nota del codice
(v. anche pag. 16)!
§OK§Confermare quanto inse-
§Cambia§Premere.
·/J Scegliere un numero di
§OK§ Confermare "On".
Inserire il codice telefono.
rito.
telefono dalla Rubrica
Indirizzi (v. pag. 33) o
dalla Rubrica (v. pag. 30)
o inserirne uno nuovo.
Uso
_g
Operatore di Rete
01.06.200310:10
Carola
>Per selezionare, premere
a lungo il tasto softkey a
destra (per es. il numero di
telefono di Carola).
Disattivare
Premere a lungo.
JInserire il codice telefono.
§OK§Confermare quanto inse-
rito.
§Cambia§Premere.
§OK§ Confermare "Off".
Ulteriori informazioni
Modificare il codice telefono ....... v. pag.16
24
Inserimento testo
Inserimento del testo
senza T9
Premere i tasti numerici più volte
fino a che non compare il carattere
desiderato. Dopo una breve pausa, il
cursore si sposta in avanti. Esempio:
2
À,à,1-9Accenti e numeri ven-
§Cancella Premuto brevemente can-
H
*
Premutobrevemente una
volta scrive la lettera a,
due volte la b ecc. Il pri mo
carattere di un nome
viene scritto automaticamente maiuscolo.
Premuto a lungo scrive le
cifre.
gono visualizzati dopo le
singole lettere.
cella i caratteri presenti
prima del cursore. Premuto a lungo cancella l'intera
parola.
Spostare il cursore (in
avanti/indietro).
Premuto brevemente: Passare da abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. Il for-
mato scelto viene visualizzato nella prima riga del
display.
Premuto a lungo: Vengono
presentate tutte le possibilità di inserimento.
Premuto brevemente: Vengono presentati tutti i
caratteri speciali.
T9
abc,
Premuto a lungo: Aprire il
menu per l'immissione.
0
1
Premuto una o più volte:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Premuto a lungo: scrivere 0.
Scrive uno spazio. Premere due volte = saltare
una riga.
Caratteri speciali
*
1
)
"’ :
€@\ &#[] {} %~
<=>| ^§Γ∆ΘΛΞ
ΠΣ ΦΨΩ
1
) Salto di una riga
G,H Accesso ai caratteri.
§Scegli§Premere.
Premere brevemente.
Viene visualizzata la
tabella dei caratteri:
¿¡_;.,?!+-
* /()
¤¥
$
Menu per l'immissione
Al momento dell'inserimento del
testo:
*
Premere a lungo. Viene
visualizzato il menu per
l'immissione:
Formato testo (solo SMS)
Lingua in Uso
Selez. Testo
Copia/Aggiungi
£
Inserimento testo
25
Inserimento del testo
con T9
Grazie a un confronto con le voci
contenute in un completo dizionario, il SW "T9" è in grado di risalire
alla(e) parola(e) di senso compiuto
generata(e) dalla sequenza di lettere
digitate.
Attivare/disattivare T9
§Opzioni§ Aprire il menu di testo.
Scegliere T9 Input.
Scegliere T9 Attivo.
§Cambia§Attivare T9.
Scegliere Lingua in Uso
Selezionare la lingua nella quale si
intende scrivere il testo.
§Opzioni§ Aprire il menu di testo.
Scegliere T9 Input.
Scegliere Lingua in Uso.
§Scegli§ Confermare, la nuova lin-
Lingue T9
Se volete caricare un dizionario diverso in
un'altra lingua, potete trovare le lingue
disponibili e le istruzioni di installazione in
Internet al sito:
www.my-siemens.com/t9
gua viene impostata. Le
lingue supportate da T9
sono contrassegnate con
il simbolo T9.
Scrivere una parola con T9
Nella fase d’inserimento, la visualizzazione cambia.
Per questo motivo, scrivere una parola
fino alla fine ignorando il display.
I tasti relativi alla lettera che raffigurano, vanno premuti solo una volta.
Per esempio per "Hotel":
Premere brevemente per
T9
Abc, quindi
4 6 8 3 5
1
La conversione di caratteri speciali
specifici della lingua in questione
viene effettuata dal Software T9.
Ulteriori informazioni
0
D
*
Premere. Lo spazio termina la parola.
Impostare il punto decimale. Lo
spazio termina la parola. Premuto
nella digitazione di una parola
introduce l'apostrofo e il trattino:
per esempio §l.auto§ = l'auto.
Spostarsi a destra. Termina la
parola.
Premuto brevemente: commuta
tra: abc, Abc,
Il formato scelto viene visualizzato
nella prima riga del display.
Premuto a lungo: Vengono presentate tutte le possibilità di inserimento.
Premuto brevemente: inserimento di caratteri speciali
(v. pag. 24).
Premuto a lungo: Apre il menu
per l’immissione (v. pag. 24).
T9
abc, T9Abc, 123.
26
Inserimento testo
T9 parole disponibili
Se per una sequenza di tasti (una
parola) esistono più possibilità,
viene visualizzata quella di senso più
probabile. Se la parola visualizzata
non è quella desiderata, selezionare
quella successiva proposta dal SW
T9.
La parola deve essere rappresentata
in modo §invertito§. Quindi
»
»
Se la parola desiderata non si trova
nel dizionario, essa può essere
aggiunta o scritta senza T9.
Per aggiungere una parola al dizionario:
§Parole§Scegliere.
L’ultima proposta viene cancellata e
la parola può essere adesso digitata
senza l’aiuto del SW T9. Con §Salva§
essa viene trasferita automaticamente nel dizionario.
premere. La parola visualizzata viene sostituita da
un’altra. Se anche questa
parola non è quella giusta,
premere. Ripetere fino a
che non viene visualizzata
la parola giusta.
™
SMS 1748
Va bene alle 8
Parole
___
»
Correggere una parola
Se la parola è stata scritta con il SW
T9:
H
»
§Cancella§ Cancella il carattere a sini-
Se la parola è stata scritta senza il T9:
H
§Cancella§ Cancella il carattere a sini-
J
Ulteriori informazioni
All’interno di una "parola di T9" non si può
effettuare alcuna modifica, a meno che non
si sia prima disattivato lo stato T9. Spesso è
meglio scrivere di nuovo la parola.
T9® Text Input is licensed under one or more of
the following: U.S. Pat. Nos. 5, 818, 437,
5, 953, 541, 5, 187, 480, 5, 945, 928, and
6, 011, 554; Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and
additional patents are pending worldwide.
Scorrere a sinistra/destra
di parola in parola, fino a
evidenziare la parola desiderata in modo §invertito§.
Sfogliare di nuovo le proposte di T9.
stra del cursore e visualizza la nuova parola di
senso compiuto!
Spostarsi di un carattere
per volta a sinistra/destra.
stra del cursore.
I caratteri vengono inseriti
nella posizione del cursore.
Inserimento testo
Moduli testo
Nel telefono possono essere memorizzati dei testi predefiniti, con i quali
è possibile comporre un messaggio
(SMS, MMS, e-mail).
Scrivere testi predefiniti
§Menu§K]KModuli testo
§Opzioni§ Scegliere Nuovo testo.
J
§Opzioni§ Scegliere Salva.
Utilizzare i testi predefiniti
J
§Opzioni§ Aprire il menu di testo.
G
G
§Scegli§Confermare. Il testo pre-
§Scegli§Confermare. Il testo pre-
Scrivere il testo predefinito.
Accettare il nome predefinito o inserire un nuovo
nome, poi salvare con
§OK§.
Scrivere il messaggio
(SMS, MMS, E-Mail).
Scegliere Moduli testo.
Scegliere il testo predefinito dalla lista.
definito viene visualizzato.
definito viene inserito nel
testo alla destra del cursore.
27
28
è Rub. Standard
§Menu§Kè
K
Selezionare la funzione.
Visual. Voci
Le voci della rubrica standard
(Rubrica/Rubrica Indirizzi) vengono
visualizzate per la selezione.
Selezionare un nome con
G
/
J
A
la lettera iniziale e/o scorrere.
Il numero visualizzato
viene chiamato.
<Nuova voce>
Inserire la nuova voce nella rubrica
standard.
Rubrica (v. pag. 29)
Rub. Indirizzi (v. pag. 32)
Rub. Standard
Scegliere la Rubrica o la Rubrica Indirizzi come rubrica standard (è possibile selezionare soltanto un numero
per voce). È preferibile scegliere la
Rubrica Indirizzi, perché qui sono
possibili più inserimenti e funzioni
(per es. immagini, compleanni, più
numeri di telefono per voce, ecc.).
F
§Scegli§Impostare come standard.
Scegliere Rubrica oppure
Rub. Indirizzi.
Gruppi
(v. pag. 36)
Biglietto da Visita
Create il vostro biglietto da visita personalizzato. Inviatelo come SMS/
MMS ad un altro telefono GSM.
Se non è stato ancora creato nessun
biglietto da visita, appariranno direttamente i campi per il relativo inserimento.
Il contenuto del biglietto da visita corrisponde allo standard internazionale
(vCard).
·Copiare i numeri telefonici
§Opzioni§ Vedi Menu Rubrica Indi-
Procedere campo per
campo inserendo i relativi
dati. Spiegazioni relative
ai campi di inserimento
sono presenti a pag.32 e
pag.33.
dalla Rubrica/Rubrica Indirizzi.
rizzi.(v. pag. 34).
Numeri di servizio
(v. pag. 112)
Rubrica
29
(sulla scheda SIM) vengono gestite
separatamente dalle voci della
Rubrica Indirizzi. È tuttavia possibile
scambiare i dati tra la rubrica e la
Rubrica Indirizzi.
<Nuova voce>
Se la Rubrica è impostata come
rubrica standard (Rubrica Indirizzi
come rubrica standard, v. pag.28):
F
D
§Scegli§Premere.
G
J
Numero:
Digitare sempre il numero di telefono con il prefisso.
Aprire la Rubrica (in standby)
N RubricaÚ
<Altre rubriche>
<Nuova voce>
Carola
O Scegli
Scegliere <Nuova voce>.
Scegliere i campi di inserimento.
Completare i seguenti
campi di inserimento. Il
massimo numero di caratteri ammesso viene visualizzato sul display in alto.
Nome:
Inserire il nome e/o il cognome.
Posizione:
Parametro predefinito: SIM
H
Selezionare un luogo in
memoria come SIM oppure
SIM protetta (v.pag.31).
Voce Nr.:
A ogni numero di telefono presente
nella rubrica è correlato un numero
di voce che viene assegnato automaticamente al momento dell’inserimento della voce stessa. Con questo
numero di voce è anche possibile
chiamare (v.pag.30).
H
§Salva§Premere per salvare la
Ulteriori informazioni
Modificare il numero della
voce.
nuova voce.
O Passaggio temporaneo alla
Rubrica Indirizzi......................... v. pag.32