Citiţi cu atenţie, înainte de folosire, instrucţiunile de utilizare şi măsurile de siguranţă!
Explicaţi copiilor conţinutul şi pericolele asociate cu folosirea telefonului!
Măsuri de siguranţă
Reamintiţi-vă să respectaţi
cerinţele legale şi restricţiile
locale la folosirea telefonului.
De exemplu în avioane, staţii de
benzină, spitale sau în timp ce
conduceţi automobilul.
Telefoanele mobile pot interfera
cu funcţionarea dispozitivelor
medicale, cum ar fi aparatele
auditive sau stimulatoarele
cardiace. Trebuie menţinută o
distanţă minimă de 20 cm/9 inci
între stimulatorul cardiac şi
telefonul mobil. Când folosiţi
telefonul mobil, ţineţi-l la ureche,
departe de stimulatorul cardiac.
Consultaţi doctorul pentru mai
multe informaţii.
Cartela SIM poate fi scoasă.
Atenţie! Piesele mici pot fi
înghiţite de copii.
Tensiunea de alimentare (V)
specificată pe alimentator nu
trebuie depăşită. Dacă acest
lucru se întâmplă, poate duce la
distrugerea încărcătorului.
Tonurile de sonerie (p. 36),
tonurile de informaţii (p. 36)şi convorbirea folosind “mâini
libere” sunt reproduse în difuzor. Nu duceţi telefonul la
ureche când sună sau când
activaţi funcţia “mâini libere”
(p. 16). Altfel riscaţi deteriorarea
ireversibilă a auzului.
Folosiţi doar baterii (100% fără
mercur) şi dispozitive de încărcare Siemens originale. Altfel,
riscaţi să deterioraţi produsul şi
chiar sănătatea dumneavoastră. De exemplu, bateria poate
exploda.
Deschideţi carcasa telefonului
doar pentru înlocuirea bateriei
(100% fără mercur) sau a cartelei SIM. Nu desfaceţi bateria
în nici o împrejurare. Orice alte
modificări ale acestui dispozitiv
sunt strict interzise, ele ducând
la anularea garanţiei.
Page 4
Măsuri de siguranţă
Important:
Aruncaţi bateriile şi telefoanele
uzate în concordanţă cu legislaţia locală.
Telefoanele mobile pot interfera
în funcţionarea TV-urilor, radiourilor, PC-urilor aflate în apropiere.
Folosiţi doar accesorii Siemens
originale pentru a evita riscurile
la adresa produsului şi chiar a
sănătăţii dumneavoastrăşi
pentru a fi în concordanţă cu
legislaţia locală.
Folosirea incorectă duce la pierderea
garanţiei!
3
Page 5
4
A
c
Apelaţi numărul de telefon/numele afişat,
acceptaţi apeluri. Arată, în modul "în aşteptare", ultimele numere de telefon apelate.
B
d
• Oprit: ţineţi apăsat pentru pornire.
• În timpul unei conversaţii sau într-o aplicaţie
(excepţie Navigare&Distracţie): apăsaţi
scurt pentru încheiere.
• În meniuri: apăsaţi scurt pentru un nivel an-
terior.
Ţineţi apăsat pentru revenire la modul
„în aşteptare”.
• În modul "în aşteptare": Ţineţi apăsat
pentru închiderea telefonului.
Generalităţi despre telefon
Tasta apel
Tasta Pornit/Oprit/Terminat
e Tasta control
În liste şi meniuri:
GDerulare sus/jos.
D
C
În timpul unui apel:
Selectaţi funcţia.
Un nivel meniu înapoi.
_ªg
Operator
01.06.200310:10
MMSnou Meniu
D
În modul în aşteptare:
E
F
D
C
Deschide meniul de apel.
Control vocal (ţineţi apăsat).
Deschide Agenda telefon/
Agenda SIM.
Deschideţi meniul.
Info GPRS.
Page 6
Generalităţi despre telefon
c Antenă încorporată
Nu interacţionaţi cu telefonul mai sus de
capacul bateriei fără motiv. Aceasta reduce
calitatea/puterea semnalului.
d Difuzor
e Simboluri afişare
Nivel semnal/GPRS disponibil/nivel baterie.
f Taste control
Funcţiile curente ale acestor taste sunt
arătate în partea de jos a afişajului §text§/
simbol (de ex.d).
g Taste introducere
Numere, litere.
*
h
Ţinut apăsat
•
În modul în aşteptare: deschide/închide toate
semnalele acustice (cu excepţia alarmei).
• Pentru apelurile primite: opreşte doar tonul
de sonerie.
i
Ţinut apăsat
În modul "în aşteptare": blochează sau
deblochează tastatura.
j Microfon
5
_ªg
Operator
01.06.200310:10
MMSnou Meniu
k Dynamic Light
Diferite funcţii sunt indicate vizual cu ajutorul
adouă LED-uri (setare, p. 37).
l Interfaţa dispozitivelor
Mufă pentru încărcător, căşti etc.
Page 7
6
Simboluri Afişaj
_
Nivel semnal.
h
Încărcare.
d
Nivel încărcare baterie,
de ex., 50 %.
Agenda SIM/Agenda telefon.
è
Liste apeluri.
Z
Navigare & Distracţie.
É
Agendă.
ç
Mesaje.
]
Profile.
~
[
Extra.
Sistem fişiere.
Ñ
Setări.
m
Toate apelurile sunt redirecţionate.
n
Sonerie oprită.
j
Numai sonerie scurtă (bip).
k
Sonerie numai dacă apelantul
l
este memorat în Agenda SIM/
Agenda telefon.
Ø
Alarmă activă.
Ceas deşteptător activat.
Ö
Simboluri afişare (selecţie)
µ
Blocare tastatură activă.
Numere de telefon/nume:
Pe cartela SIM
Mesaj vocal recepţionat.
Date recepţionate.
Poză recepţionată.
Melodie recepţionată.
Apel pierdut.
Memorare în Agenda SIM/
Agenda telefon.
Extragere din Agenda SIM/
Agenda telefon.
Schimbare Agenda SIM/
Agenda telefon.
Page 9
8
Primii paşi
Introducerea cartelei
SIM/bateriei
Operatorul vă furnizează o cartelă
SIM pe care sunt stocate datele
importante despre linia dumneavoastră. În cazul în care cartela SIM
va fost furnizată în format Carte de
vizită, decupaţi segmentul mai mic şi
curăţaţi marginile.
• Ridicaţi capacul în direcţi indicată
de săgeată
•Introduceţi cartela SIM în locaş cu
contactele în josşi împingeţi uşor
până la blocare (verificaţi colţul
tăiat să fie în poziţia corectă
o
n
n.
o
).
•Introduceţi bateria în telefon din
lateral
p, apoi apăsaţi în jos
până se cuplează.
q
q
p
r
• Pentru scoaterea bateriei, apăsaţi
clapeta
r apoi ridicaţi bateria.
•Introduceţi capacul cu marginea
mai coborâtă
jos
până se cuplează.
t
, apoi apăsaţi în
s
t
s
Informaţii suplimentare
Opriţi întotdeauna telefonul înainte de
scoaterea bateriei
Sunt suportate numai SIM-urile de 3 volţi.
Dacă aveţi o cartelă mai veche, contactaţi
furnizorul de servicii.
Page 10
Primii paşi
n
4
9
Încărcarea bateriei
Bateria nu este deplin încărcată la
livrare. Conectaţi cablul încărcătorului
în partea de jos a telefonului, conectati
încărcătorul la priza de alimentare şi
încărcaţi cel puţin două ore.
m
z
y
x
6
c
w
b
a
9
2
jkl
5
v
tu
8
i
h
g
0
rs
q
p
7
Afişaj în timpul încărcării
hÎncărcare în desfăşurare.
Timp de încărcare
O baterie goală este pe deplin încăr-
cată după aproximativ 2 ore. Încărcarea este posibilă numai la o temperatură a mediului între 5 °C şi 40 °C.
Când temeperatura este cu 5 °C mai
mare sau mai mică, iconiţa de încăr-
care clipeşte pentru avertizare.
Tensiunea de alimentare specificată
pe încărcător nu trebuie depăşită.
Iconiţa de încărcare nu este afişată
Dacă bateria este total descărcată
iconiţa de încărcare nu este afişată
când este conectat încărcătorul.
Iconiţa de încărcare va apare în
maxim două ore. În acest caz bateria
se va încărca în 3–4 ore.
Folosiţi numai încărcătorul livrat!
Afişarea în timpul încărcării
Nivelul de încărcare afişat în timpul
operaţiei (goală – plină):
adg
Când bateria este aproape goală se
va auzi un bip. Nivelul bateriei este
afişat corect numai după încărcare/
descărcare neîntreruptă. Dacă nu
este necesar, nu scoateţi bateria dacă nu este necesarşi, atunci când este
posibil, nu încheiaţi prematur
încărcarea.
Informaţii suplimentare
Încărcătorul se încălzeşte la folosire
îndelungată. Acest lucru este normal şi
nepericulos.
Performanţe
O baterie plină oferă de la 60 până la
250 ore de timp “în aşteptare” sau de
la 100 până la 300 minute timp de
vorbire.
Notă
Afişajul telefonul dumneavoastră se livrează având o folie protectoare.
Scoateţi această folie înainte de întrebuinţare.
În situaţii rare, încărcările electrostatice pot duce la decolorări ale mariginilor ecranului.
Acestea vor dispărea după cel mult 10 minute.
Page 11
10
Pornire, oprire/Introducere PIN
Activare/dezactivare
B
Ţineţi apăsată tasta Pornit/
Oprit/Terminat pentru
pornire sau oprire.
Introducere PIN
Cartela SIM poate fi protejată de un
cod PIN din 4–8 cifre.
J
§OK§Confirmaţi intrarea cu
Informaţii suplimentare
Schimbă PIN ..................................... p. 13
Schimbă indexul standard................. p. 22
Altă reţea........................................... p. 41
Ştergere blocaje cartelă SIM............. p. 14
Introduceţi PIN folosind
tastele numerice. Vor fi
afişate caracterele
pentru a nu fi posibilă
citirea PIN. Corectaţi
greşelile cu §Sterge§.
StergeOK
tasta soft dreapta.
Conectarea la reţea va
dura câteva secunde.
****
Va rugam
introduceti
PIN:
* * * *
Pornirea telefonului
pentru prima oară
Timp/data
Ceasul trebuie reglat la prima
pornire.
§Da§Apăsaţi.
J
§OK§Apăsaţi. Ora şi data sunt
Zone timp
Setaţi zona de timp.
F
§Setat§… apăsaţi pentru setare.
Informaţii suplimentare
Dacă bateria este scoasă mai mult de
30 secunde, ceasul trebuie reglat.
Setări ceas suplimentare...................p. 39
Introduceţi întâi data
(zi/lună/an), apoi timpul
(24 ore, inclusiv secunde).
actualizate.
Selectaţi zona de timp din
listă …
Page 12
Pornire, oprire/Introducere PIN
11
Agenda SIM sau Agenda telefon
Puteţi alege dacă doriţi să folosiţi
implicit Agenda SIM de pe cartela SIM
saul Agenda telefon.
Puteţi copia din Agenda SIM de pe
cartela SIM în telefon în Agenda
telefon. Vă rugăm nu întrerupeţi
această procedură. În acest timp nu
acceptaţi apeluri. Urmăriţi
instrucţiunile de pe afişaj.
Pentru a copia ulterior date pe car-
tela SIM, selectaţi intrările (p. 21) şi
copiaţi-le folosind funcţia Copiaza in
9 (meniul opţiuni Agenda SIM).
Puteţi schimba oricând agenda
implicită (p. 22).
Nivel semnal
_Semnal puternic.
^Semnalul slab reduce
calitatea convorbirii şi
poate duce la pierderea
conexiunii. Schimbaţi
locul.
Număr de urgenţă (SOS)
Folosiţi numai în caz de urgenţă!
Apăsând tasta soft §SOS§, puteţi efec-
tua un apel de urgenţă în orice reţea fără cartela SIM şi fără introducerea
PIN (nu este disponibil în toate
ţăriile).
Modul "în aşteptare"
_g
Operator
01.06.200310:10
MMSnouMeniu
Când este afişat numele operatorului
telefonul este în modul „în aşteptare”şi gata pentru folosire.
Tasta soft stânga poate avea diferite
funcţii prealocate.
B
Ţinuţi apăsată tasta Pornit/
Oprit/Terminat pentru revenire în modul "în aştep-
tare" din orice situaţie.
Page 13
12
Instrucţiuni generale
Manual de utilizare
Pentru explicarea operaţiilor sunt
folosite următoarele simboluri:
Introduceţi cifre sau litere.
J
B
<
Tasta Pornit/Oprit/Terminat
Tasta apel.
A
Apăsaţi tasta control în
D
direcţia indicată.
Taste soft.
>
§Meniu§
L
Control meniu
În manualul de utilizare paşii opera-
ţionali sunt prezentaţi în formă scurtă,
de ex. pentru afişarea listei de apeluri pierdute:
§Meniu§
Afişarea funcţiei tastei soft.
Funcţie dependentă de
operator, poate necesita
înregistrare separată.
KZKApel. pierdute
Aceasta corespunde la:
§Meniu§Deschideţi meniul.
Din modul "în aşteptare":
apăsaţi tasta soft dreapta.
.
E
§Select.§Apăsaţi tasta soft dreapta
§Select.§Apăsaţi tasta soft dreapta
F
§Afisare§Apăsaţi tasta control
Mesaje5
èZ
]
ç]~
Ñm
[
Men meuSelect.
Selectaţi InregistrariZ.
pentru a deschide
submeniul Inregistrari.
pentru a deschide lista cu
Apel. pierdute.
Derulaţi până la intrarea
dorită.
jos pentru derulare.
É
Page 14
Securitate
13
Coduri
Telefonul şi cartela SIM sunt protejate prin câteva numere de securitate (coduri).
Ţineţi aceste numere confidenţiale întrun loc sigur de unde le puteţi accesa, la
nevoie.
§Meniu§
KmKSecuritateKCoduri
KSelectaţi funcţia.
Control PIN
De obicei PIN este cerut la fiecare
pornire a telefonului. Puteţi dezactiva această funcţie dar riscaţi folosirea neautorizată a telefonului. Unii
operatori nu permit dezactivarea
acestei funcţii.
§Select.§Apăsaţi.
J
§OK§Confirmaţi introducerea.
§Schimba§ Apăsaţi.
§OK§Confirmaţi.
Introducere PIN.
Schimba PIN
Puteţi schimba PIN în orice număr de
4–8 cifre pe care să vi-l amintiţi uşor.
J
§OK§Apăsaţi.
J
J
Introduceţi PIN actual.
§OK§ Introduceţi PIN nou.
,
§OK§ Repetaţi PIN nou.
,
Schimba PIN2
(afişat numai dacă PIN 2 este disponibil). Procedaţi ca la Schimba PIN.
atunci ând apelaţi pentru prima dată
o funcţie protejată de codul telefonului. De acum înainte este valabil
pentru toate funcţiile protejate de
codul telefonului. După a treia introducere greşită, accesul la codul şi
funcţiile telefonului vor fi respinse.
Dacă acest lucru se întâmplă, apelaţi
la un service Siemens (p. 55).
Page 15
14
Securitate
Ştergerea restricţiilor SIM
Dacă PIN este introdus greşit de trei
ori cartela SIM se blochează.
Introduceţi PUK (CODUL MASTER)
livrat de operator împreună cu
cartela SIM conform instrucţiunilor.
Dacă aţi pierdut PUK (CODUL
MASTER), contactaţi operatorul.
Prevenirea activării
accidentale
Chiar dacă introducerea PIN este
dezactivată, este necesară confirmarea pornirii telefonului. Aceasta
previne pornirea accidentală a telefonului.
B
§OK§
Ţinut apăsat.
Ţinut apăsat.
Page 16
Apelare
15
Apelarea folosind tastele
numerice
Telefonul trebuie să fie pornit
(modul "în aşteptare").
J
A
Apelaţi numărul (întotdeauna cu prefix, dacă
este necesar şi prefixul
internaţional).
§Sterge§ O apăsare scurtă
şterge ultima cifră, o
apăsare lungă şterge tot
numărul de telefon.
Apăsaţi tasta Apel. Este
apelat numărul afişat.
Terminare apel
B
Este încheiat apelul. Apăsaţi această
tastă chiar dacă persoana de la
celălalt capăt al liniei a închis prima.
Apăsaţi scurt tasta
Terminare.
Reglare volum
E
G
Dacă este folosit un kit de maşină,
setările de volum ale acestuia nu
afectează setările normale ale
telefonului.
Folosind tasta control
(sus) pentru a începe reglajul volumului (posibil
doar în timpul unei conversaţii).
Setaţi volumul şi confirmaţi cu §OK§.
Reapelarea numerelor
anterioare
Pentru a reapela
A
G
A
ultimul
număr format:
Apăsaţi tasta apel o singură dată.
Alegeţi numărul dorit din
listă, apoi apăsaţi …
… pentru apelare.
Când numărul este ocupat
Reapelare automată
§Auto ap§ Numărul este format
Sau
Suna inapoi
§Suna inapoi§
Atenţionare
§Sugestie§ Un bip vă reaminteşte să
Prefix de apel internaţional
În modul în aşteptare, inseraţi prefixele
internaţionale din listă:
0
§+Lista§Apăsaţi şi selectaţi ţara.
automat de zece ori la
intervale de timp crescă-
toare.
L
Telefonul dvs. va suna
atunci când numărul
apelat este disponibil.
reapelaţi numărul după
15 minute.
Ţineţi apăsat până este afişat
un "+". Acesta înlocuieşte primele două cifre ale prefixului
de apel internaţional.
Page 17
16
Apelare
Acceptare apel
Telefonul trebuie să fie pornit
(modul "în aşteptare"). Un alt apel va
întrerupe orice altă utilizare a
telefonului.
§Rasp.§sau
Dacă numărul de telefon a fost transmis de reţea, el este afişat. Dacă
numele apelantului este în Agenda
SIM sau Agenda telefon, acesta va fi
afişat în locul numărului. Dacă este
setată, poate fi afişată o imagine în
loc de iconiţa clopoţel.
Informaţii suplimentare
Salvare număr
de telefon
................................. p. 23, p. 24
Apelare vocală .................................. p. 25
Blocare tastatură............................... p. 37
Acceptare apel folosind orice tastă...p. 37
Warning!
Asiguraţi-vă că aţi acceptat apelul înainte
de a duce telefonul la ureche. Veţi evita
astfel afectarea auzului cauzată de volumul
puternic al soneriei!
A
Respingere apel
§Respinge§ Apăsaţi scurt.
Fara maini
Puteţi pune telefonul deoparte în
timpul apelului. Puteţi auzi convorbirea în difuzor.
§Maini lib§
§Da§Activare.
G
§Maini lib§ Dezactivare.
Atenţie!
Dezactivaţi întotdeauna funcţia "mâini
libere" înainte de a duce telefonul la
ureche! Astfel veţi evita afectarea auzului!
Activaţi funcţia mâini libere
_g
Maini lib
Pentru reglarea volumului, folosiţi tasta control.
Meniu
.
Page 18
Apelare
17
Comutare apeluri
•Puteţi apela un alt număr în timpul
unei convorbiri.
y§Meniu§ Deschideţi meniul apel.
Astept.Apelul curent este pus în
Acum formaţi noul număr de telefon. În momentul în care conexiunea
este stabilită:
y§Meniu§ Deschideţi meniul apel.
Comut.Comutaţi între cele două
• În timpul unei convorbiri puteţi fi
§Comut.§Acceptaţi apelul din
Sau
B
§Rasp.§Acceptare apel nou
aşteptare.
apeluri.
atenţionat de existenţa unui alt
apel printr-un ton special de "apel
în aşteptare" (p. 38).
aşteptare şi puneţi apelul
curent în aşteptare.
Pentru comutare între
cele două convorbiri, vezi
mai sus.
Încheie apelul curent.
LL
Conferinta
Apelaţi până la 5 interlocutori şi conectaţi-i pe toţi într-o conferinţă
telefonică. În momentul în care este
stabilită conexiunea:
y§Meniu§ Deschideţi meniul şi
J
y§Meniu§ … Deschideţi meniul şi
Repetaţi procedura pâna la unirea
tuturor participanţilor (până la 5 participanţi).
Încheiere
B
selectaţi Astept. Apelul
curent este pus în aştep-
tare.
Acum formaţi noul număr. Când este stabilită
conexiunea nouă …
selectaţi Conferinta. Este
adăugat apelul din aşteptare.
Toate apelurile sunt închise simultan când este
apăsată tasta Terminare.
Page 19
18
Introducere text
Introducere text fără T9
Apăsaţi repetat tasta până la apariţia
literei dorite. Cursorul va avansa
după un interval scurt. Exemplu:
2
Ä, ä, 1–9 Diacriticele şi numerele
§Sterge§Apăsat scurt pentru a şter-
H
*
Apăsat scurt o dată pentru
a, de două ori pentru b
etc. Prima literă a fiecărui
nume este automat scrisă
mare.
Ţinut apăsat pentru a scrie
numărul.
sunt afişate după litera
corespunzătoare.
ge litera dinaintea cursorului, Ţinut apăsat pentru a
şterge tot cuvăntul.
Mutaţi cursorul (înainte/
înapoi).
Apăsat scurt: Comută
între: abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. Starea
este afişată pe prima linie
din partea de sus a ecranului.
Ţinut apăsat: Sunt afişate
toate modurile de introducere.
Apăsat scurt: Selectare
caractere speciale.
Ţinut apăsat: Deschide
meniul de introducere.
T9
abc,
0
1
Apăsat o dată/repetat:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Ţinut apăsat: Scrie 0.
Scrie spaţiu. Apăsat de
două ori = sare o linie.
Caractere speciale
*
1
)
"’:
€@\ &# [ ] { } %~
<=>| ^§Γ∆ΘΛΞ
πΣΦΨΩ
1
) Sare linia
G,HNavigare la caracter.
§Select.§Apăsaţi.
Apăsat scurt. Este afişat
tabelul cu simboluri:
¿¡_; .,?!+-
* /()
¤¥
$£
Meniul introducere
Cu introducere text:
*
Ţineţi apăsat. Este afişat
meniul de introducere:
Format text (doar SMS )
Limba introd.
Marc. text
Copiaza/Adauga
Page 20
Introducere text
19
Introducere text cu T9
"T9” deduce cuvântul corect din
tastări individuale prin comparaţie
cu un dicţionar extins.
Activare, dezactivare T9
§Optiuni§Deschideţi meniul text,
§Editeaza§ Activare T9.
selectaţi Introd. T9, apoi
T9 preferat.
Selectaţi Limba introd.
Selectaţi limba în care doriţi să compuneţi mesajul.
§Optiuni§Deschideţi meniul text,
§Select.§Confirmaţi. Este setată
selectaţi Introd. T9, apoi
Limba introd.
limba aleasă.
Scrierea unui cuvânt folosind T9
Deoarece afişajul se schimbă pe
măsură ce scrieţi, este mai bine să
terminaţi un cuvânt fără a privi
afişajul.
Apăsaţi numai o dată tastele care
corespund literelor componente.
Pentru "hotel", de exemplu:
Apăsat scurt pentru T9Abc
apoi tastaţi
4 6 8 3 5
1
apăsaţi. Un spaţiu încheie
cuvântul.
Nu folosiţi caractere speciale cum ar
fi Ä, folosiţi în schimb caracterele
standard, de ex. A; T9 va face restul
Informaţii suplimentare
0
D
*
Introducerea unui stop urmată
de o pauză încheie cuvântul.
În interiorul unui cuvânt, un
stop complet reprezintă un
apostrof sau o cratimă:
de ex. §provider.s§ =
provider’s.
Avansează în dreapta.
Încheie un cuvânt.
Apăsat scurt: Comută între:
abc, Abc,
T9
linia de sus a afişajului.Ţinut apăsat: Sunt afişate
toate modurile de introducere.
Apăsat scurt: Selectare
Dacă sunt găsite mai multe opţiuni
în dicţionar pentru aceeaşi succesiune de taste (un cuvânt), cea mai
probabilă este afişată prima.
Cuvântul trebuie §marcat§.
Apoi apăsaţi
»
din nou. Cuvântul afişat
este înlocuit cu alt cuvânt.
Dacă şi acest cuvânt este
incorect, repetaţi până la
afişarea cuvântului corect
.
Page 21
20
Introducere text
Pentru adăugarea unui cuvânt în
dicţionar:
§Tipariti§Selectaţi.
Scrieţi cuvântul fără suport T9 şi salvaţi în dicţionar cu §Salveaza§.
Corectarea unui cuvânt
Cuvinte scrise cu T9:
H
»
§Sterge§Şterge litera din stânga
Cuvinte care nu au fost scrise cu T9:
E
§Sterge§Şterge cuvântul din stân-
J
IntroducereaT9® Text este sub licenţa a unuia
sau mai multe dintre următoarele:
U.S. Pat. Nos. 5, 818, 437, 5, 953, 541,
5, 187, 480, 5, 945, 928, and 6, 011, 554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
patente adiţionale sunt în aşteptare în toată
lumea.
Mutaţi stânga sau dreapta, cuvânt cu cuvânt, până
când cuvântul dorit este
§marcat§.
Derulaţi din nou printre
sugestiile T9.
cursorului şi afişează un
nou cuvânt posibil!
Mută literă cu literă la
stânga/dreapta.
ga cursorului.
Caracterele sunt inserate
la poziţia cursorului.
Module text
În telefon pot fi memorate fragmente
de text pentru a fi adăugate mesajelor
(SMS, MMS, e-mail).
Scrierea modulelor de text
§Meniu§K]KModule text
§Optiuni§Selectaţi Intrare noua.
J
§Optiuni§Selectaţi Salveaza.
Folosirea modulelor de text
J
§Optiuni§Deschideţi meniul text.
G
G
§Select.§Confirmaţi. Este afişat
§Select.§Confirmaţi. Fragmentul
Scrieţi fragmentul de text.
Acceptaţi numele implicit
sau daţi nume, apoi salvaţi cu §OK§.
Compuneţi mesajul
(SMS, MMS, e-mail).
Selectaţi Module text.
Selectaţi modulul de text
din listă.
modulul de text.
de text este introdus în
text la dreapta cursorului.
Page 22
Modul marcare
În unele aplicaţii (de ex. Agenda
telefon) una sau mai multe intrări
pot fi marcate, pentru a le aplica o
funcţie comună.
§Optiuni§
Marc. text Activare mod marcare.
Dacă este selectată o intrare nemarcată aceasta poate fi marcată:
§Marc. text§ Intrarea curentă este mar-
Dacă este selectată o intrare marcată,
aceasta poate fi demarcată:
§Demarc.§ Demarchează intrarea
Funcţia selectare în meniul opţiuni:
§Optiuni§ Deschidere meniu.
Marcheaza
tot
Demarc.
toate
Deschidere meniu.
N Agenda telefonÚ
o Anne
o Barbara
p Carol
Marc. textOptiuni
cată.
curentă.
Marchează toate intrările.
Demarchează toate
intrările.
21
Page 23
22
è Agenda implic.
§Meniu§KèKSelectaţi funcţia.
Arata intrarile
Sunt afişate pentru selecţie intrările
din agenda implicită (Agenda telefon sau Agenda SIM).
Selectaţi un nume folo-
G
/
J
A
sind prima literă şi/sau
derulaţi.
Este apelat numărul.
<Intrare noua>
Creează o intrare nouă în directorul
standard.
Agenda SIM (p. 23)
Agenda telefon (p. 24)
Agenda implic.
Selectaţi Agenda SIM sau Agenda
telefon ca director implicit. Vă recomandăm Agenda telefon, deoarece
sunt posibile mai multe intrări şi
funcţii (de ex. imagini, aniversări,
mai multe numere de telefon per
intrare, etc.).
F
§Select.§Setaţi ca implicit.
Selectaţi Agenda SIM sau
Agenda telefon.
Grupuri
(vezi p. 26)
Carte de vizita
Creaţi-vă propria carte de vizită.
Trimiteţi-o prin SMS către un alt
telefon GSM.
Dacă nu v-aţi creat încă nici o carte
de vizită, vi se vor cere datele.
Deschideţi Agenda telefon
(în modul "în aşteptare").
š
Intrare noua
Prenume:
§Smith§
Prenume:
StergeSalveaza
Introduceţi numele şi/sau
prenumele.
Organizaţi intrările în grupuri. Selectaţi cu §Schimba§.
Efectuaţi intrările câmp cu
câmp
(adresă Internet)
Bitmap
§Select.§A
Toate camp.
§Select.§Arată toate câmpurile de
§Salveaza§ Salvează intrarea.
locă o imagine unei intrări
din Agenda telefon. Aceasta este afişată dacă sunteţi
apelat de la numărul corespunzător
.
intrare, dacă acestea au
fost ascunse
(§Optiuni§
KSetari camp).
Apelează, caută o intrare
F
J
A
Dacă există mai multe numere la
intrarea din Agenda telefon:
G
A
Tasta soft dreapta:
Când navigaţi într-o intrare, tasta soft
dreapta se schimbă în funcţie de câmpul
de intrare:
§Apel voc§ Meniul apel vocal (p. 25).
§E-mail§Creare e-mail (p. 32).
§Legatura§ Vizitare URL (p. 33).
§Arata§Afişare imagine.
Deschideţi Agenda telefon
(în modul "în aşteptare").
Selectaţi un nume folo-
G
/
sind prima literă şi/sau
derulare.
Este apelat numărul.
Selectaţi nr. de telefon.
Numărul este apelat.
Page 26
Agenda telefon
25
Schimbare/citire intrare
F
G
§Afisare§Apăsaţi.
F
§Schimba§ Deschideţi intrarea.
J
§Salveaza§ Salvaţi setările.
Informaţii suplimentare
<Grupuri> Funcţii grup.................... p. 26
O
Agenda SIM
Informaţii despre intrarea text ........... p. 18
§Optiuni§ Editare intrări, de ex. pentru
înregistrarea apelării vocale.
Zi de nastere După activarea atenţionării
puteţi introduce data şi ora la care doriţi să
fiţi atenţionat. Telefonul vă va atenţiona
prin intermediul unui ton acustic şi de
asemenea va afişa evenimentul atât în ziua
respectivă cât şi cu o zi înainte.
Deschideţi Agenda telefon
(în modul "în aşteptare").
Selectaţi intrarea dorită.
N Smith, John
§Smith,§John§
¿ 055512389
v 0555987654
Schimba
Selectaţi câmpul de
intrare.
Efectuaţi modificările.
Comutare temporară pe
.
Apelare vocala
pelaţi numerele folosind comanda
vocală. În telefon (nu pe cartela SIM)
pot fi salvate până la 20 de nume
înregistrate sau comenzi vocale
(p. 48).
Înregistrare
F
J
§Optiuni§
Apelare vocala
F
§Inreg.§Apăsaţi.
§Start§Începeţi înregistrarea.
Veţi auzi un semnal scurt. Acum puteţi rosti numele. După un al doilea
bip însoţit de un mesaj afişat, repetaţi
numele. Un bip vă confirmă înregistrarea, care este automat salvată.
Deschideţi Agenda telefon
(in modul "în aşteptare").
Selectaţi un nume folo-
G
/
sind prima literă şi/sau
derulaţi.
Deschidere meniu.
Selectaţi.
Alegeţi numărul de tele-
fon, dacă sunt mai multe.
Page 27
26
Agenda telefon
Folosirea apelării vocale
E
Acum spuneţi numele. Numărul este
format.
Informaţii suplimentare
Mediile zgomotoase pot afecta recunoaşte-
rea vocală. Dacă recunoaşterea vocală a
eşuat, apăsaţi tasta control din nou şi repetaţi numele.
Ţineţi apăsat. Porniţi apelarea vocală (în modul în
aşteptare).
Grupuri
În telefon sunt specificate 9 grupuri,
pentru a ordona intrările din Agenda
telefon. Puteţi redenumi şapte grupuri.
F
<Grupuri> Selectaţi (numărul intrări-
Deschideţi Agenda telefon
(în modul "în aşteptare").
lor este afişat lângă numele grupului).
N Grupuri
t
Distractie(5)
Ã
Privat(23)
Ä Afaceri(11)
DeschideOptiuni
F
§Optiuni§
Reden. grup
Informaţii suplimentare
SMS la grup...................................... p. 30
Nici un grup: Conţine toate intrările din
Agenda telefon care nu aparţin unui grup
(numele nu poate fi schimbat).
Receptionat: Conţine intrările vCard din
Agenda telefon recepţionate prin IrDA sau
SMS (numele nu poate fi schimbat).
De ex., selectaţi Afaceri.
Deschidere meniu.
Selectaţi şi daţi grupului
un nume.
Simbol grup
Alocă un simbol unui grup, acesta
fiind afişat când sunteţi apelat de
unul dintre membrii grupului.
H
§Optiuni§
Simbol grup
H
Selectaţi grupul.
Deschidere meniu.
Selectaţi.
Selectaţi un simbol, apoi
confirmaţi cu §OK§.
Page 28
Z Înregistrări/Durată/Costuri
27
Telefonul dvs. memorează, pentru
reapelare uşoară, numărul de telefon al apelurilor.
§Meniu§
K
Z
§Select.§Apăsaţi.
G
G
A
Apel. pierdute
Numerele de telefon ale apelurilor
primite, dar la care nu aţi răspuns,
sunt memorate pentru reapelare
dacă reţeaua suportă facilitatea
"Identitate apelant".
Apeluri primite
Sunt afişate apelurile acceptate dacă
reţeaua suportă facilitatea "Identitate apelant".
Apeluri facute
Acces la ultimele numere apelate.
A
Sterge inreg.
Este şters conţinutul tuturor listelor
cu apeluri.
Meniu listă apeluri
§Optiuni§Editare intrări.
Selectaţi lista de apeluri şi
apăsaţi §Select.§.
Selectaţi numărul de
telefon.
Formează numărul de
telefon.
L
Simbol pentru un apel
pierdut.
L
Acces rapid în modul "în
aşteptare".
Durata/taxare
Puteţi afişa costurile şi durata apelurilor şi seta limita de unităţi pentru
apelurile efectuate.
KZKDurata/taxare
§Meniu§
Selectaţi o funcţie:
Ultimul apel, Alte apeluri, Unitati ramase
§Select.§Afişare date.
§Resetare§ Şterge afişarea.
§OK§Încheie afişarea.
Setări taxare
§Meniu§K
Convert. (PIN 2 necesar)
Valuta pentru afişarea costurilor.
Rata pers. (PIN 2 necesar)
Costurile per unitate/durată.
Limita A/C (PIN 2 necesar)
Setarea unui credit/durată de utili-
zare pe o cartelă SIM specială.
Auto afisare
Afişează durata şi costurile pentru
fiecare apel.
Z
KDurata/taxare
KSetari taxare
L
L
L
Page 29
28
] Mesagerie vocală/Servicii CB
Mesagerie vocală/cutie
poştală
§Meniu§K]KSetariKMesaj vocal
Majoritatea operatorilor oferă un
serviciu de răspuns extern. În această cutie poştală, un apelant poate
lăsa un mesaj vocal pentru dumneavoastră.
•dacă telefonul este închis sau nu
este pregătit pentru recepţie,
•dacă nu doriţi să răspundeţi,
• sau dacă efectuaţi un apel.
Poate fi necesară înregistrarea la
operator şi introducerea manuală a
setărilor.
Setări
Operatorul vă furnizează două numere de telefon:
Numărul căsuţei poştale
Apelaţi acest număr pentru a asculta
mesajele vocale lăsate pentru dumneavoastră.
§Meniu§
K]KSetariKMesaj vocal
Introduceţi numărul cutiei poştale şi
confirmaţi cu §OK§.
L
Memorare număr de redirecţionare
a apelurilor
Apelurile sunt redirecţionate către
acest număr de telefon.
§Meniu§
KmKSetari telefon
KRedirectiona
Ke.g., PierdutKSetat
Apelaţi numărul şi înregistraţi în
reţea cu §OK§. Redirecţionarea va fi
confirmată după câteva secunde.
Mai multe informaţii despre redirecţionare pot fi găsite la p. 38.
Ascultarea mesajelor
Un mesaj vocal nou poate fi anunţat
după cum urmează:
\
Un simbol
un mesaj text
vocal nou sau recepţionarea unui
apel cu anunţare automată. Apelaţi
cutia poştală şi redaţi mesajul(ele).
1
însoţit de un bip sau
]
anunţă un mesaj
Ţineţi apăsat (dacă este
necesar introduceţi numai o dată numărul cutiei
poştale). Confirmaţi cu
§OK§ sau §Posta§ în funcţie
de operator.
L
Servicii CB
§Meniu§K]KSetariKServicii CB
Unii operatori oferă servicii de informaţii (canale info). Dacă recepţia
este activată, "Lista domenii" vă va da
informaţii despre subiectele
activate.
Page 30
] Liste mesaje/profile
29
Puteţi folosi telefonul pentru a trimite şi recepţiona mesaje prin SMS,
MMS şi e-mail.
§Meniu§
]
K
K
Selectaţi tipul de mesaj.
Liste mesaje
Toate mesajele sunt memorate în
patru liste diferite şi într-o arhivă
separată disponibilă şi pentru SMS:
Primite
§Meniu§K
Este afişată lista mesajelor SMS
primite.
Schita
§Meniu§K
Este afişată lista schiţelor memorate.
Netrimis
§Meniu§K
Este afişată lista mesajelor MMS
netransmise încă.
]
KPrimite
KSelectaţi tipul mesajului.
]
KSchita
KSelectaţi tipul mesajului.
]
KNetrimis
KSelectaţi tipul mesajului.
Trimis
§Meniu§K
Este afişată lista mesajelor trimise.
§Optiuni§Puteţi folosi meniul
]
KTrimis
KSelectaţi tipul mesajului.
funcţiilor pentru a edita
mesajele.
Profile mesaje
§Meniu§K
Profilele şi conturile de e-mail pot fi/
trebuie setate pentru fiecare tip de
mesaj. Caracteristicile transmisiei
sunt definite de acestea. Este posibil
ca aceste date să fie deja introduse.
Dacă nu, informaţiile respective vă
vor fi furnizate de către operator.
Puteţi găsi, de asemenea, mai multe
informaţii în manualul de utilizare
publicat pe Internet la:
www.my-siemens.com/m55
Setările pentru Mesaj vocal şi Servicii
CB sunt descrise într-un capitol
separat (vezi p. 28).
]
KSetari
KSelectaţi tipul mesajului.
Page 31
30
] SMS
transmite şi recepţiona mesaje foarte lungi (până la 760 de caractere).
Ele sunt compuse automat din mai
multe mesaje SMS „normale”
(atenţie la costurile suplimentare).
În plus puteţi insera în SMS imagini şi
sunete.
Scrierea şi citirea
mesajelor text (SMS)
§Meniu§K
J
]
KSMS nou
Scrieţi textul (informaţii
despre introducere text,
p. 19).
AApăsaţi.
/
J
§OK§Confirmaţi. Trimite SMS la
Citire SMS
]
G
§Rasp.§Funcţii pentru răspuns
Formaţi numărul sau ale-
·
geţi din Agenda SIM/
Agenda telefon
centrul de servicii pentru
transmitere.
Primirea unui SMS nou este
anunţată pe afişaj. Pentru
citirea mesajului, apăsaţi
tasta soft stânga.
Derulaţi prin mesaj linie
cu linie.
direct.
Arhiva SMS
§Meniu§K
Este afişată lista mesajelor SMS
memorate în telefon.
]
KArhiva SMS
Funcţii speciale
§Optiuni§Deschideţi meniul
SMS la grup
Trimiteţi un SMS ca o "circulară"
către un grup:
TrimiteSelectaţi.
§Grupuri§ Apăsaţi. Din Agenda tele-
Imagine&Sunet
Inserarea imaginilor şi a sunetelor în
mesaje.
Imagine&Sunet
G
Module text
Module text
opţiuni:
fon care se deschide,
marcaţi intrările/grupurile
care doriţi să recepţioneze
mesajul.
Selectaţi secţiunea, apoi
selectaţi intrarea dorită şi
confirmaţi.
Utilizarea fragmentelor de
text (p. 19).
Page 32
] MMS
31
permite trimiterea mesajelor text,
imaginilor (chiar a fotografiilor) şi
sunetelor într-un mesaj combinat
către alt telefon mobil sau adresă de
e-mail.
În funcţie de setări, veţi recepţiona
fie întregul MMS, fie doar o notificare cu numele expeditorului expeditorul şi mărimea mesajului, situaţie
în care MMS poate fi descărcat ulterior manual.
Imaginileşi grafica pot fi create folosind accesoriile, cum ar fi camerele
digitale (JPEG, WBMP sau format
GIF).
Muzica este trimisă şi recepţionată
ca fişier MIDI, tonurile/sunetele ca
fişier AMR.
Scrierea/trimiterea
mesajelor MMS
§Meniu§K]KMMS nou
Un MMS se compune din adresă şi
conţinut.
Creare MMS
Input fields
Catre:/Cc:
Subiect:Introduceţi detaliile.
Imagine: §Inser.§ Este deschisă, pen-
Selectaţi.
J
·
/
telefon/Adresa e-mail a
destinatarului(ilor).
tru selectare, lista de imagini.
Numărul de
Text:§Editeaza§
Sunet:§Inser.§ Selectaţi o melodie.
Durata planse
Ataşare pagini suplimentare
§Optiuni§Deschidere meniu.
Plansa noua
Ataşare cărţi de vizită/întâlniri
§Optiuni§Deschidere meniu.
ExtraSelectaţi.
F
Introduceţi lungimea
afişării pentru fiecare
pagină în parte (minim
0,1 secunde).
Selectaţi.
Derulare la Carte de vizita
sau Intalnire.
Scriere text cu T9.
·/é
Ataşare carte de vizită sau
întâlnire.
Recepţie/citire MMS
Afişajul indică MMS nou. În
/
•Recepţie completă MMS.
•Deschideţi notificarea. Apăsaţi
funcţie de setările profilului
(p. 29):
§Receptie§ pentru recepţionarea
întregului MMS. MMS este prezentat automat cu
folosind orice tastă. Funcţiile
pentru editarea MMS-ului pot fi
găsite la §Optiuni§.
§Redare§
. Renunţaţi
Page 33
32
] E-mail
gram propriu de e-mail (client). Îl
puteţi folosi pentru crearea şi recepţionarea e-mail.
Scriere/trimitere e-mail
§Meniu§K
Introduceţi adresa e-mail
·
J
J
§Optiuni§Deschidere meniu.
TrimiteTrimitere e-mail.
Adăugare ataşamente
În e-mail poate fi inserat, ca ataşa-
ment, un fişier din sistemul de fişiere
(de ex. ton de sonerie).
§Atasam.§ Deschideţi sistemul de
G
§Marcare§ Marcaţi fişierul.
§OK§Copiaţi fişierul ca ataşa-
]
KE-mail nou
Catre:/Cc:/Bcc: Adresa e-
/
J
mail a destinatarului(ilor).
Atasam.: Copiaţi din siste-
mul de fişiere şi ataşaţi.
*
Apăsaţi scurt pentru scrierea
caracterelor speciale, cum ar fi @ (p. 18).
Subiect: Introduceţi
detalii.
Continut: Introduceţi text
(vezi de asemenea p. 19).
fişiere.
Selectaţi fişierul.
ment.
Recepţie e-mail
§Meniu§K
Înainte de a putea fi citit, un e-mail
trebuie descărcat de pe server. Operatorul este apelat folosind profilul
de acces implicit, şi email-urile sunt
transferate în lista de primite (p. 29).
]
KPrimite
KRecept. e-mail
Citire e-mail
§Meniu§K
G
§Afisare§E-mail este afişat.
Tasta soft stânga are diferite funcţii
depinzând de textul selectat:
§Salveaza§ Salvare ataşament.
§Raspunde§ Răspuns la expeditor.
§Legatura§ Pornire navigator WAP şi
]
KPrimiteKE-mail
Selectaţi e-mail.
Adresele e-mail/numerele
de telefon din mesaj sunt
§marcate§ şi pot fi memo-
rate în Agenda telefon.
A Formare număr de
telefon sau începere
e-mail nou.
încărcare URL (p. 33).
Page 34
É Navig&Distract
33
Navigator Internet (WAP)
Obţineţi ultimele informaţii Wap de
pe Internet, special adaptate pentru
afişare pe telefonul dumneavoastră.
În plus, puteţi descărca jocuri şi aplicaţii pentru telefon, folosind WAP.
Accesul la Internet poate necesita
subscriere la operator.
Accesul la Internet
§Meniu§K
Navigatorul se activează imediat ce
aţi activat funcţia. Funcţiile tastelor
soft variază în funcţie de pagina de
Internet, de ex. "legătură" sau
"meniu". Conţinutul meniurilor de
opţiuni sunt de asemenea variabile.
Dacă este necesar, setaţi modul de
acces la Internet. Pentru activare:
A
É
KInternet
Selectaţi setările/porneşte
cu
Informaţii suplimentare
Í
Deschideţi meniul de navigare.
ÉDeconectat.
ÊConectat.
ËGPRS conectat.
ÌFără reţea.
*
0
Pentru selectarea
caracterelor speciale, cum ar
fi @, ~, \ , vezi p. 18.
sau
apasă repetat pentru:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
L
Închiderea conexiunii
B
Ţineţi apăsat pentru închi-
derea conexiunii şi a navigatorului.
Profile WAP
§Meniu§K
Pregătirea telefonului pentru accesul
Internet WAP depinde de operator.
Dacă setările au fost deja făcute de
operator, activaţi profilul. Dacă profilul trebuie setat manual, contactaţi,
dacă este necesar, operatorul.
Activare profil WAP
Puteţi schimba profilul activ de fiecare dată înaintea accesării Internetului (dacă profilul a fost deja setat).
G
Setare profil WAP
Pot fi setate până la 5 profile WAP
(dacă nu există restricţie de la operator). Intrările pot varia în funcţie de
operator:
G
Pentru a selecta profilul conexiunii,
vezi Servicii date, p. 39.
É
KInternetKProfile
Selectaţi profilul, apoi
§Select.§.
Selectaţi profilul, apoi
§Editeaza§. Acum puteţi
completa câmpurile de
date.
Page 35
34
É Navig&Distract
Jocuri&altele
Descărcaţi jocuri şi alte aplicaţii. Descărcarea poate porni după ce aţi selectat jocul sau aplicaţia. Apoi puteţi
porni aplicaţia. Cele mai multe aplicaţii conţin instrucţiuni.
Aplicaţii şi jocuri pot fi găsite la:
wap.my-siemens.com
sau pe Internet la:
www.my-siemens.com/city
Jocuri şi aplicaţii
Aplicaţiile şi legăturile care sunt deja
memorate în telefon pot fi găsite la:
KÉKJocuri&altele
§Meniu§
Sunt disponibile diferite funcţii depinzând de intrare:
§
Rulează jocul/aplicaţia deconectat
§Select.§Aplicaţiile executabile pot
¦ Încarcă jocul/aplicaţia conectat
§Select.§Numai fişierul descriere;
É Deschide o legătură (opţional)
§Select.§Este încărcată pagina de
fi pornite imediat.
aplicaţia trebuie întâi
descărcată.
Internet selectată.
Profile HTTP
§Meniu§K
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Profil HTTP
Pregătirea telefonului diferă în
funcţie de operatorul folosit. Dacă
setările au fost deja făcute de către
operator, selectaţi/activaţi profilul.
Dacă profilul trebuie setat manual
contactaţi, dacă este necesar,
operatorul.
É
KJocuri&altele
Selectaţi.
WAP poate fi folosit pentru a descărca aplicaţii de
pe Internet. Descărcarea sau rularea aplicaţiilor
nu va afecta sau modifica programele deja instalate pe telefonul mobil Java™ activat.
Siemens nu este responsabil pentru aplicaţiile instalate ulterior de client şi nici pentru programele
care nu sunt incluse în pachetul original. Acelaşi
lucru este valabil pentru funcţiile activate ulterior
de client. Cumpărătorul este responsabil pentru
pierderea, distrugerea sau orice alt defect produs
acestui aparat sau programelor sale, şi pentru
distrugerea directă sau indirectă de orice natură,
rezultată din folosirea acestor aplicaţii sau programe. În aceste situaţii, cumpărătorul va fi nevoit
să reîncarce aplicaţia sau să o reactiveze. În aceste cazuri cumpărătorul va trebui să redescarce
sau să reactiveze aceste aplicaţii. Siemens nu
garantează şi nu acceptă nici o responsabilitate
privind abilitatea cumpărătorului de a descărca
sau activa din nou aplicaţiile sau pentru a efectua
acest lucru gratis. Salvaţi aplicaţiile dumneavoastră pe un PC cu ajutorul Siemens Data Suite
Software, vezi www.my-siemens.com/m55.
Page 36
m Setari
35
Afisaj
§Meniu§K
Limba
Setaţi limba de afişare a textelor.
Când este setat pe “automat” este
folosită limba operatorului. Pentru
revenire la această limbă din modul
"în aşteptare":
*
Introd. T9
(vezi de asemenea p. 19)
T9 preferat
Activează/dezactivează introducerea
inteligentă a textului.
Limba introd.
Selectează limba în care va fi compus
mesajul.
Fundal
Alegeţi pentru afişare imaginea de
fundal.
Operator
Alegeţi imaginea afişată în locul logo
operator.
Logo-uri adiţionale:
www.my-siemens.com/logos
Sch. culoare
Selectaţi schema de culoare pentru
întreg sistemul de servicii.
m
KAfisaj
KSelectaţi funcţia.
# 0 0 0 0 #
A
Screensaver
Screensaver afişează o imagine grafică pe afişaj după o perioadă de
timp determinată ca r e p oa t e f i s e ta tă
de utilizator. Un apel sau o apăsare
pe orice tastă întrerupe funcţia.
Screensaver adiţionale:
www.my-siemens.com/screensaver
Porneste anim
Selectaţi animaţia care va fi arătată
la pornirea telefonului. Animaţii
adiţionale:
www.my-siemens.com/animations
Opreste anim.
Selectaţi animaţia care va fi arătată
la oprirea telefonului.
Mesaj intamp.
Introduceţi mesajul de întâmpinare
care va fi afişat în loc de animaţie la
pornirea telefonului.
Litere mari
Puteţi alege între două mărimi pentru fontul de afişare.
Lumina
Setarea luminii afişajului strălucitor/
întunecat. Cu cât este setat mai
întunecat cu atât e mai mare timpul
"în aşteptare".
Contrast
Setare contrast afişaj.
Page 37
36
m Setari
Audio
§Meniu§K
Setari sonerie
Activare/dezactivare sonerie sau
limitare la un bip.
Alarma silent.
Activare/dezactivare alarmă silenţio-
asă (funcţie suplimentară soneriei).
Alarma silenţioasă se activează de la
sine dacă setaţi volumul soneriei la
maximum. Acest lucru se întâmplă
oentru a vă reaminti să nu duceţi tele-fonul la ureche în timp ce sună soneria
pentru a evita afectarea auzului
dumneavoastră.
Volum
Setare volume diferite pentru
tipurile de apel/funcţii.
m
KAudio
KSelectaţi funcţia.
Atenţie!
Vă rugăm asiguraţi-vă că aţi acceptat apelul înainte de a duce telefonul la ureche.
Astfel evitaţi afectarea auzului dumneavoastră cauzată de un volum foarte puternic al soneriei!
Melodii
Setare tonuri de sonerie diferite pentru tipurile de apel/funcţii. Melodii
adiţionale:
www.my-siemens.com/ringtones
Filtr. apeluri
Sunt semnalizate audio sau prin
alarmă silenţioasă numai apelurile
de la numerele din Agenda SIM/
Agenda telefon sau dintr-un grup.
Celelalte apeluri sunt doar afişate.
L
Tonuri taste
Puteţi seta felul tonurilor pentru
taste: Click sau Ton sau Silentios
Sunet minut
În timpul convorbirii, auziţi un bip
indicator la fiecare minut.
Tonuri Info
Setează tonurile de alarmă şi servicii.
Page 38
m Setari
37
Dynamic Light
§Meniu§KmKDynamic Light
KSelectaţi funcţia.
Puteţi activa semnalele luminoase
(LEDs) de pe ambele părţi ale telefonului pentru următoarele funcţii.
LED-urile vor lumina apoi cu intermitenţă în ritmuri diferite, în funcţie
de funcţia curentă.
Redare demo
Sunt arătate pe rând toate felurile
iluminării intermitente. Terminaţi cu
§Renunt§.
Apel primit
Puteţi aloca ritmuri diferite de iluminare la d Apeluri, Alte apeluri ca şi
fiecărui grup în parte.
In timpul apel
Mesaje prim.
Alarma
Con. kit mas.
Cautare retea
Baterie desc.
Pornire/oprire
Activaţi/Dezactivaţi iluminarea intermitentă atunci când telefonul este
pornit/oprit.
Sinc. retea
Activaţi/Dezactivaţi ritmul iluminării
intermitente respective atunci când
telefonul se sincronizează cu
reţeaua.
Taste
§Meniu§K
Orice pt rasp
Puteţi răspunde la un apel apăsând
pe orice tastă (cu excepţia
Autobloc taste
Dacă este activată, tastatura se blochează automat la trecerea unui
minut de la ultima apăsare pe taste
în modul "în aşteptare". Aceasta
fereşte telefonul de a fi folosit accidental. Totuşi puteţi fi apelat sau
efectua un apel de urgenţă.
Tonuri taste
Vezi "Audio" mai sus.
m
KTaste
KSelectaţi funcţia.
B
).
Informaţie suplimentară
Tastatura poate, de asemenea fi blocată
sau deblocată manualT.
În fiecare caz:
Ţineţi apăsat.
Page 39
38
m Setari
Setari telefon
§Meniu§K
Apel in astept.
Dacă sunteţi înregistrat pentru acest
serviciu, puteţi verifica dacă este
activ şi puteţi activa/dezactiva Apel in
astept.
Ascunde ID
Dacă este activat, numărul dumneavoastră de telefon nu va apărea pe
afişajul telefonului destinatarului
(depinde de operator).
Redirectionare
Puteţi seta condiţiile în care apelurile
sunt redirecţionate către cutia
poştală sau alte numere.
Setarea redirecţionării (exemplu):
Pierdut
G
§Select.§Apăsaţi şi selectaţi Setat.
§OK§Apăsaţi. După o scurtă
m
KSetari telefon
KSelectaţi funcţia.
Select Pierdut (include con-
diţiile De negasit, Fara
raspuns, Ocupat).
Introduceţi numărul de
telefon la care va fi
redirecţionat apelul.
pauză, setarea va fi
confirmată de reţea.
L
L
L
Alte apeluri
n
Alte posibilităţi pt. redirecţionare:
De negasit, Fara raspuns, Ocupat,
Receptie fax, Fax calls, Receptie date
Verific. stare
După o scurtă pauză este afişată
informaţia curentă.
p,o
s
Reseteaza tot
Sunt anulate toate redirecţionările
curente.
§Meniu§
Redirecţionează toate
apelurile. Simbolul de pe
linia de sus a afişajului în
modul "în aşteptare".
Condiţia este setată, nu
este setată.
Stare necunoscută.
KmKSetari telefon
KSelectaţi funcţia.
L
L
Setari fabrica
Telefonul este resetat la setările
implicite (setări din fabricaţie).
Explorer
Formatarea sistemului de fişiere
(Format) şi ştergerea sau defragmentarea tuturor datelor memorate
(Curatare).
Ident. telefon
Afişează numărul de identificare
a telefonului (IMEI) şi versiunea
software.
Page 40
m Setari
39
Auto oprire
Telefonul se opreşte în fiecare zi la
ora setată.
Ceas
§Meniu§K
Timp/data
§Editeaza§ Introduceţi întâi data,
Zone timp
Setaţi zona de timp pentru locaţia
dumneavoastră.
Format data
ZZ.LL.AAAA sau LL/ZZ/AAAA
Format timp
Selectaţi Format 24 ore sau Format 12
ore.
Arata ceas
Activare/dezactivare afişare oră.
m
KCeas
KSelectaţi funcţia.
apoi ora.
Informaţii suplimentare
Dacă bateria este scoasă pentru mai mult
de 30 de secunde ceasul trebuie resetat.
Conectivitate
§Meniu§K
GPRS
§Da§/§Nu§Activare/dezactivare
Info GPRS
Afişare informaţii despre starea
conexiunii.
Servicii date
§Meniu§K
Pentru aplicaţiile MMS, WAP şi aplicaţiile Post,Java,Rms trebuie setat şi
activat cel puţin un profil de conectare.
Dacă este necesar, introduceţi Setari CSDşi Setari GPRS (operatorul vă va
oferii informaţiile necesare):
§Optiuni§Deschideţi, selectaţi
§Salveaza§ Salvare setări.
m
K Conectivitate
KSelectaţi funcţia.
GPRS.
m
KConectivitate
KServicii date
KSelectaţi funcţia.
Sch. setarile
apoi introduceţi datele.
K§Editeaza§
L
An budist
Comută pe calendarul budist
(nu este disponibil pentru toate modelele).
Page 41
40
m Setari
§Meniu§K
m
K Conectivitate
KSelectaţi funcţia.
Profil HTTP
Pregătirea telefonului depinde de
operatorul folosit:
• Profilul de acces a fost instalat de
operator. Puteţi începe imediat.
• Profilul de acces a fost setat de
operator. Selectaţi şi activaţi
profilul.
• Profilul de acces trebuie setat
manual.
Dacă este necesar, solicitaţi detalii la
operator.
Mod fax/date
Rec. fax/date
Apelul este anunţat prin sonerie specială şi este afişat tipul (fax sau date).
Acum porniţi programul de comunicaţii din PC pentru a recepţiona
fax-ul/datele.
Trim voce/fax
Setaţi această funcţie în telefon
înaintea transmisiei, astfel încât să
puteţi comuta între modul voce şi
modul fax.
Rec. Voce/Fax
După pornirea programului de comunicaţii de pe PC, activaţi funcţia
în timpul apelului.
L
L
Încheiere transmisie
Încheiaţi transmisia din programul
PC şi/sau apăsaţi
B
.
Autentificare
§Editeaza§ Activare conectare WAP
securizată.
Securitate
§Meniu§K
Coduri
(Vezi p. 13)
Babysitter
Poate fi format numai un singur
număr de telefon. Ţineţi apăsată tasta
soft dreapta.
Numai ‚
Restricţionează apelurile la numerele protejate SIM din Agenda SIM.
Numai ult. 10
Apelurile sunt limitate la numerele
de telefon din "lista de
apelate" (p. 27).
Acest SIM
Telefonul dumneavoastră nu poate
funcţiona cu o altă cartelă SIM.
Toate trimise: Toate apelurile în afară
de apelul de urgenţă 112 şi 999 sunt
blocate.
Apel internat.: Pot fi efectuate numai
apeluri naţionale.
Ap. int. acasa: Apelurile internaţionale
sunt blocate, cu excepţia celor către ţara dumneavoastră de origine.
Toate primite: Telefonul este blocat
pentru primire apeluri.
Cand roaming: Nu primiţi apeluri
atunci când vă aflaţi în afara reţelei
proprii.
Verific. stare: Verificarea stării pentru
blocajele de reţea
Reseteaza tot: Sunt anulate toate
blocările.
m
KSecuritate
KSelectaţi funcţia.
L
Retea
§Meniu§K
Linie
rebuie înregistrate în telefon două
numere independente.
m
KRetea
KSelectaţi funcţia.
L
Alege reteaua
Este repornită căutarea reţelei.
Retea automat
Dacă este activat, reţeaua următoare
este contactată conform listei
“operatori preferaţi".
Retea prefer.
Operatorii preferaţi după părăsirea
reţelei proprii.
Selectie banda
Selectaţi GSM 900, GSM 1800 sau
GSM 1900.
L
Cautare rapida
Este accelerată reconectarea
la reţea.
Grup utiliz.
Această facilitate, dacă este permisă
de către operator, permite formarea
grupurilor. Acestea au, de exemplu,
acces la informaţii interne (ale firmei) sau li se aplică tarife speciale.
Vă rugăm contactaţi operatorul pentru detalii.
L
Info retea
Este afişată lista de reţele GSM
disponibile.
Page 43
42
m Setari
Accesorii
§Meniu§K
Kit masina
Doar dacă este folosit un kit de
maşină original Siemens. Profilul
este activat automat la introducerea
telefon în suport.
Auto raspuns
Apelurile sunt automat acceptate
după câteva secunde. Este posibilă
ascultarea nedorită!
Auto oprire
Telefonul este alimentat din instalaţia maşinii. Poate fi reglat timpul
dintre oprirea motorului şi oprirea
telefonului.
Difuzor masina
Dacă este necesar, puteţi selecta
diferite setări pentru Kit Maşină.
m
KAccesorii
KSelectaţi funcţia.
Casti
Numai dacă sunt folosite căşti originale Siemens. Profilul este activat
automat la introducerea căştilor.
Acceptă apelul cu tasta Apel sau cu
tasta PTT (push to talk (apasă ca să
vorbeşti)) chiar dacă este activată
blocarea tastaturii.
Auto raspuns
Apelurile sunt automat acceptate
după câteva secunde.
Răspuns automat
Dacă nu observaţi un apel primit există
riscul de a fi ascultat de interlocutor.
Page 44
~ Profile
43
multe setări pentru, de exemplu,
adaptarea telefonului la mediu
înconjurător zgomotos.
•Există cinci profile standard cu se-
tări implicite. Acestea pot fi, totuşi, modificate: Cond. normale,
Cond. tacute, Cond. zgomot, Kit
masina, Casti
•Puteţi seta două profile personale
(<Fara titlu>).
• Profilul specia Mod avion nu poate
fi modificat.
Activare
§Meniu§K~
G
§Activare§ Activaţi profilul.
Selectaţi profilul implicit
sau profilul personal.
¾ Cond. normale
½ Cond. tacute
¾ Cond. zgomot
ActivareOptiuni
Setari
GSelectaţi profilul.
§Optiuni§Deschideţi meniul şi se-
lectaţi Sch. setarile. Este
afişată o listă a funcţiilor
disponibile.
Kit masina
Dacă este folosit un kit de maşină
original Siemens (p. 42) profilul corespunzător se activează imediat ce
telefonul a fost introdus în suport.
Casti
Dacă sunt folosite o pereche de căşti
originale Siemens (p. 42), profilul
corespunzător se activează automat
imediat ce acestea au fost conectate
la telefon.
Mod avion
Toate alarmele (întâlniri , alarmă
ceas) sunt dezactivate. Acest profil
nu poate fi modificat. Când selectaţi
acest profil, telefonul se va închide.
Activare
G
§Select.§Activaţi profilul. Se afişe-
Derulaţi până la Mod avion.
ază o avertizare pentru
confirmare. Telefonul se
închide singur automat.
Operare normală
Data viitoare când veţi porni telefo-
nul, va fi activat automat profilul
anterior.
Page 45
44
ç Agenda
Agenda vă oferă un calendar cu
afişarea lunii, săptămânii, zilei precum şi notiţe şi aparat dictare.
Calendar
Puteţi introduce întâlnirile şi obiectivele în Calendar.
Navigaţi folosind tasta control, în
funcţie de conţinutul afişării:
G,H
§Agenda§ Afişează agenda zilnică.
În agendă sunt afişate întâlnirile şi
toate obiectivele neatinse, în ordine
cronologică, pentru ziua curentă.
Dacă s-a ajuns la o întâlnire cu
alarma setată anterior, veţi auzi un
semnal sonor.
Derulează printre săptă-
mâni/zile/ore.
Alarma
Tipuri de întâlniri:
u
x
v
w
Memo. Descriere din ma-
xim 50 de caractere.
Memo vocal. Înregistrează
un memo vocal.
Apel.Introduceţi numărul
de telefon. Arătat cu
alarmă.
Intalnire. Descriere cu până
la 50 de caractere.
Informaţii suplimentare
Alarma sună chiar dacă telefonul este
închis. Pentru oprire, apăsaţi orice tastă.
Un obiectiv apare ca o întâlnire în
agenda zilei selectate. Totuşi, acesta
nu conţine oră. Dacă nu este intro-
dusă ora, obiectivul apare primul în
lista fiecărei zi până când este marcat ca îndeplinit.
Note
Suportul T9 (p. 19) face scrierea
notiţelor scurte, cum ar fi lista de
cumpărături, foarte uşoară. Salvaţi
notiţele confidenţiale protejându-le
cu codul telefonului (p. 13). Vă rugăm săţineţi cont de faptul că este
posibil ca, prin intermediul unor programe adecvate, notiţele dvs. să
poată fi citite atunci când telefonul
este conectat la un PC.
Întâlniri pierdute
Sunt afişate pentru citire evenimentele cu alarmă la care nu aţi reacţio-
nat.
Page 46
ç Agenda
45
Memo vocal
Folosiţi aparatul de dictare pentru a
face scurte înregistrări vocale.
Informaţii suplimentare
Folosirea acestei facilităţi poate cădea sub
incidenţa legilor penale. Vă rugăm informaţi cealaltă parte înainte de a începe
înregistrarea şi păstraţi confidenţialitatea
unor astfel de înregistrări. Puteţi folosi
această facilitate numai cu acordul
celeilalate părţi.
Înregistrare nouă
§Meniu§KçKMemo vocal
Este deschisă lista de înregistrare.
§Select.§Apăsaţi.
§Inreg.§Începerea înregistrării.
§Pauza§ Întrerupe înregis-
trarea.
§Stop§Terminarea înregistrării.
Înregistrarea este automat salvată împreună cu
o localizare în timp.
§Salveaza§ Numiţi înregistrarea.
§Salveaza§ Salvaţi înregistrarea.
Sau
§Redare§Redaţi înregistrarea
înainte de a o salva.
Redare
§Meniu§KçKMemo vocal
Este deschisă lista de înregistrări.
G
§Redare§Apăsaţi. Dacă Fara maini
Selectaţi înregistrarea.
este setat în meniul de
opţiuni, se oferă funcţia
Reda tare.
Zone timp
§Meniu§KçKZone timp
Setaţi zona de timp pentru zona
dumneavoastră.
Setari calend.
Selectaţi începutul săptămânii şi activaţi/dezactivaţi afişarea zilelor de
naştere.
Page 47
46
[
KSelectaţi funcţia.
[ Extra
Ceas alarma
Alarma va suna la ora setată chiar
dacă telefonul este închis.
§Pornit§/ §Oprit§
Activare/dezactivare
alarmă.
Setări
§Editeaza§ Opţiuni de afişare: zilele şi
ora pentru alarmă.
HNavigaţi la zile.
§Editeaza§ Setaţi zilele pentru alar-
Calculator
J
–
I
§.§=§+§-§*§/§Apăsaţi tasta soft dreapta în
±Alternare între "+" şi "-".
%Converteşte în procentaj.
Ï,ÐSalvaţi/recuperaţi numărul.
e
mă, apoi apăsaţi §OK§.
Introduceţi numărul
(cu până la 8 cifre).
/
Selectaţi funcţia
+
calculator.
×
Este afişat rezultatul.
mod repetat.
Exponenţial (max. două cifre)
Convert valuta
Puteţi calcula ratele de schimb între
trei valute diferite.
Dacă nu a fost introdusă nici o valută, apăsaţi §OK§ pentru prima intrare.
J
J
Selectaţi o combinaţie de monezi
pentru conversie.
§Start§Apăsaţi, apoi introduceţi
Introduceţi moneda şi
confirmaţi cu §OK§.
Introduceţi rata de schimb.
Salvaţi cu §Optiuni§şi §OK§.
suma.
Este afişat rezultatul.
§Repeta§ Repetă conversia
cu alte date.
Cronometru
Pot fi cronometraţi şi memoraţi doi
timpi intermediari.
§Resetare§ Aducere la zero.
*
.
Pornire/oprire.
Timp intermediar.
Page 48
[ Extra
47
§Meniu§K
[
KSelectaţi funcţia.
Numarator
Indică trecerea unei perioade setate.
Ultimele 3 secunde sunt indicate
prin bip. La sfârşit sună un bip special.
§Setat§Setare perioadă de timp.
§Start§Pornire numărător.
§Stop§Întrerupere numărător.
§Editeaza§ Schimbă perioada de
§Resetare§ Resetează numărătorul la
timp.
perioada iniţială.
Camera (Accesorii)
Puteţi folosi telefonul pentru a salva
şi trimite poze făcute cu camera
QuickPic IQP-5002. Pozele pot fi
făcute în două formate diferite:
•Rezoluţie joasă:
QQVGA 160 × 120 pixeli, dimensiune până la 6 KB pentru atrimite
o poză ca mesaj (p. 31).
•Rezoluţie înaltă:
VGA 640 × 480 pixeli, dimensiunea unei poze până la 40 KB – de
ex. pentru editare ulterioară pe
PC. Pentru ca o imagine să poată fi
vizualizată pe telefon, se crează o
poză QQVGA pentru fiecare poză
VGA.
§Camera§ Apăsaţi (în modul "în
aşteptare").
Sau
§Meniu§
K[KCamera
Capacitatea disponibilă de poze.
§OK§Confirmaţi.
Este afişată ultima poză luată.
G
În funcţie de setări/situaţie, sunt
disponibile următoarele taste soft:
Derulare prin poze.
Shot
O poză necesită câteva secunde
pentru procesare.
§Foto§
Apăsaţi. Veţi auzi un ton
de atenţionare la expirarea
timpului de expunere.
Poza este afişată pe ecran
şi salvată automat.
Bliţ
Funcţia bliţ poate fi activată/dezactivată din meniul opţiuni.
Dacă bliţ-ul este activat, acesta se
încarcă la comandă înainte de efec-
tuarea pozei:
§Incarca7 Apăsaţi scurt. Bliţ-ul este
§Foto§Apăsaţi. Poza este efec-
încărcat. (bateria trebuie
să fie plină în proporţie de
minimum approx. 30 %).
tuată.
Page 49
48
[ Extra
§Meniu§K
[
KSelectaţi funcţia.
Comanda vocala
Funcţiile pot fi pornite printr-o comandă vocală. Pot fi salvate în telefon (nu în cartela SIM) până la 20 de
înregistrări vocale pentru apelarea
vocală sau pentru comanda vocală.
Înregistrare
§Meniu§K
E afişată o listă de funcţii disponibile.
G
§Inreg.§Apăsaţi.
§Da§Confirmaţi funcţia.
§Start§Începeţi înregistrarea.
Se aude un semnal scurt. Acum spuneţi comanda corespunzătoare
funcţiei şi repetaţi-o atunci când
sunteţi atenţionat.
§Optiuni§Deschide meniul pentru
Utilizare
E
Se aude un semnal scurt (bip) şi este
afişat un prompt. Acum spuneţi
funcţia.
[
KComanda vocala
Selectaţi o funcţie.
funcţiile disponibile.
Ţineţi apăsat (în modul
"în aşteptare").
Sincronizare externă
Puteţi folosi această funcţie de la
distanţă pentru a accesa datele externe (adrese, calendar etc.) şi a le
sincroniza cu datele din telefon.
Sincronizare
§Sync§Selectaţi computer, por-
niţi sincronizarea.
Setari sinc.
§Setari§Porniţi sincronizarea.
Profil sinc.
Selectaţi pentru a seta un profil.
§Optiuni§Deschideţi meniul şi
selectaţi Schimba.
Setari server
Selectaţi zona de date: Adrese, Calen-
dar, Obiective, Note şi completaţi câm-
purile de intrare.
Operator
Pentru a seta profilul de conectare,
vezi Servicii date, p. 39.
Activare profil sinc. externă
Setari sinc. Selectaţi.
Profil sinc. Selectaţi, apoi alegeţi
profilul şi activaţi cu
§Select.§.
Informaţii suplimentare
www.my-siemens.com/syncml
Page 50
Tasta de acces rapid/Meniul meu
49
Tasta soft stânga
Alocaţi o funcţie/număr de telefon
acestei taste pentru accesare rapidă.
Schimbare (exemplu)
§Internet§ Apăsaţi scurt.
§Editeaza§ Alegeţi aplicaţia, de
§Select.§Confirmaţi setarea.
Utilizare (exemplu)
Tasta soft cu număr de telefon/nume
alocat.
§Carol§Ţinut apăsat.
ex. SMS nou.
Numar telefon: Găsit în
Agenda SIM/Agenda
telefon.
Tastele de apelare rapidă
Folosiţi tastele de la 2 la 9 ca taste de
apelare rapidă. Tasta cu numărul 1
este rezervată pentru mesageria
vocală.
Schimbare (exemplu)
3
§Setat§Alegeţi aplicaţia.
§Select.§Confirmaţi setarea.
Utilizare (
3
Apăsaţi o tastă nealocată
(2–9):
Numar telefon: Alegeţi din
Agenda SIM/Agenda telefon.
Marcaje: Derulaţi la un URL
din lista de preferinţe
)
exemplu
Ţineţi tasta apăsată.
Meniul meu
§Meniu§Apăsaţi.
§Men meu§ Apăsaţi.
Creaţi-vă propriul meniu. Lista cu
10 intrări este presetată, dar poate
fi modificată.
Sch. setarile
Fiecare intrare presetată poate fi înlocuită cu o altă intrare din lista de
selectare Meniul meu.
G
§Optiuni§Apăsaţi şi selectaţi Sch.
§Setat§Apăsaţi.
G
§Setat§Apăsaţi.
Dacă aţi selectat un număr de telefon sau o pagină WAP preferată, este
deschisă aplicaţia corespunzătoare.
Reseteaza tot
§Optiuni§Apăsaţi şi selectaţi
După confirmare şi introducerea codului telefonului, acesta revine la
setările implicite.
Selectaţi intrarea.
setarile
Selectaţi intarea nouă din
lista de selectare.
Reseteaza tot.
Page 51
50
Ñ Explorer
folosi sistemul de fişiere asemănător
cu PC file manager. Sistemul de
fişiere alocă directoare speciale pentru fiecare tip de date.
§Meniu§
KÑ
Este afişată lista cu directoare şi
fişiere.
§Deschide§ Deschideţi directorul sau
§Marcare§ Marcaţi fişierul.
fişierul folosind aplicaţia
corespunzătoare sau,
dacă este tip necunoscut:
Structura Index
Sistemul de fişiere alocă directoare
speciale diferitelor tipuri de date.
Schemă
culoare
Date
primite
AlteleAlte fişiere*.*
Imagini Imagini şi animaţii
Schemă culoare
(p. 35)
Primite*.*
Subdirector:
Camera
Poze (p. 47)
*.col
*.bmx
(anim)
*.bmp
*.png
*.gif
*.jpg
Arhiva
SMS
Audio
Module
text
Memo
vocal
JavaAplicaţii.
În funcţie de operator, structura, conţinutul
şi funcţionalitatea sistemului de fişiere
poate varia.
Subdirectoare:
Primite:
Mail primit
Schiţă:
Mesaje schiţă
Netrimise:
Mesaje SMS netrimise
Trimise:
Mesaje SMS trimise
Tonuri sonerii,
melodii şi sunete
Module text*.tmo
Înregistrare vocală *.vmo
Data.
Deschide legătura.
*.smo
*.smi
*.mid
*.amr
*.wav
(Intel DVI)
*.jad
*.jar
*.db
Page 52
Trimit...
51
trimitere text şi date prin diferite rute
de transmisie. Accesul la aceste
funcţii este disponibil în meniul
opţiuni al aplicaţiei corespunzătoare.
Meniul poate fi diferit în funcţie de
aplicaţie.
Prin SMS
Trimit... KPrin SMS
Intrările din Agenda SIM şi Agenda
telefon precum şi întâlnirile pot fi
trimise ca SMS la alte telefoane
compatibile. Pentru obiecte mari
este posibilă crearea mai multor
mesaje SMS.
SMS ca text
Trimit... KSMS ca text
Cărţile de vizită, intrările din Agenda
telefon sau întâlnirile pot fi trimise ca
mesaje text (poate fi necesară
generarea mai multor mesaje).
Obiecte date
Fişierele recepţionate prin IrDA sau
SMS sunt memorate în sistemul de
fişiere (p. 50).
Page 53
52
Dacă apar întrebări cu privire la folosirea telefonului, vizitaţi-ne oricând la
www.my-siemens.com/customercare. De asemenea, am tipărit mai jos câteva dintre cele
Întrebări & Răspunsuri
mai frecvente întrebări.
ÎntrebareCauze posibileSoluţie posibilă
Telefonul nu
poate fi pornit.
Timpul în
aşteptare este
prea scurt.
Eroare la încăr-
care (nu apare
iconiţa de
încărcare).
Eroare SIM.Cartela SIM introdusă greşit.Verificaţi dacă SIM-ul este introdus corect (p. 8).
Tasta Pornit/Oprit nu este apăsată
suficient timp.
Baterie descărcată.Încărcaţi bateria. Verificaţi încărcarea pe afişaj.
Contactele de la baterie murdare. Curăţaţi contactele.
Vezi de asemenea mai jos la:
“Erori de încărcare".
Folosirea frecventă a agendei şi
(lumina!).
Baterie complet descărcată.1) Introduceţi cablul adaptorului, se încarcă bateria.
Temperatura în afara intervalului
+5 °C la +40 °C.
Probleme de contact.Verificaţi alimentare şi conexiunea la telefon. Verificaţi
Nu este tensiune de alimentare. Introduceţi într-o altă priză, verificaţi tensiunea de
Încărcător greşit.Folosiţi numai accesorii Siemens originale.
Baterie defectă.Înlocuiţi bateria.
Contactele SIM murdare.Curăţaţi SIM-ul cu o cârpa uscată.
SIM cu tensiune greşită.Folosiţi numai cartele SIM de 3 volţi.
Cartela SIM deteriorată (de exem-
plu spartă).
Apăsaţi tasta Pornit/Oprit cel puţin două secunde.
Dacă este necesar, restricţionaţi folosirea.
Activaţi blocarea tastaturii (p. 37).
2) Iconiţa de încărcare apare după aprox. 2 ore.
3) Încărcaţi bateria.
Asiguraţi-vă că temperatura din cameră este potrivită,
aşteptaţi puţin, apoi reîncărcaţi.
contactele bateriei şi ale aparatului, curăţaţi dacă este
necesar, apoi reintroduceţi bateria.
alimentare.
Veri ficaţi vizual cartela. Schimbaţi cartela la operator.
Page 54
Întrebări & Răspunsuri
ÎntrebareCauze posibileSoluţii posibile
Nu se conectează la
reţea.
Telefonul pierde
reţeaua.
Apelurile nu sunt
posibile.
Anumite utilizări ale
telefonului nu sunt
posibile.
Nu pot fi făcute intrări în Agenda SIM.
Nu funcţionează
mesageria vocală
SMS (mesaje)
T.
clipeşte
Funcţia nu poate fi
setată.
Probleme de me-
morie, de exemplu,
Jocuri & Altele,
tonuri de sonerie,
imagini, arhivă
SMS.
Nu este acces WAP,
nu se poate încărca.
Semnal slab.Deplasaţi-vă într-un loc mai înalt, la fereastră sau în
În afara acoperirii GSM.Verificaţi aria de acoperire a operatorului.
Cartelă SIM greşită.Contactaţi operatorul.
Reţea nouă, neautorizată.Încercaţi selectarea manuală sau selectaţi o altă reţea
Este activă blocarea reţelei. Verificaţi blocările reţea (p. 41).
Reţea supraîncărcată.Încercaţi mai târziu.
Semnal prea slab.Reconectarea la alt operator este automată (p. 41).
Setată linia 2.Setaţi prima linie ‘ (p. 41).
Cartelă SIM nouă.Verificaţi blocajele noi.
Limita de taxare atinsă.Resetaţi limita cu PIN 2 (p. 27).
Creditul consumat.Încărcaţi creditul.
Sunt setate restricţiile de
apel.
Agenda SIM este plină.Ştergeţi intrări din Agenda SIM sau transferaţi în
Redirecţionarea către cutia
poştală nu este făcută.
Memoria SMS plină.Pentru a elibera memorie, ştergeţi (p. 30) mesaje
Nu este suportat de operator
sau necesită înregistrare.
Memorie telefon plină.Ştergeţi fişierele care nu sunt necesare.
Profilul nu este activat, setări
profil greşite/incomplete.
spaţiu deschis.
(p. 41).
Oprirea şi apoi pornirea telefonului poate grăbi reconectarea.
Operatorul poate seta blocaje. Verificaţi blocajele
(p. 41).
Agenda telefon (p. 23).
Setaţi redirecţionarea către cutia poştală (p. 38).
(SMS).
Contactaţi operatorul.
Activaţi (p. 33), setaţi profil WAP (p. 34) sau setaţi
profil HTTP. Dacă este necesar consultaţi operatorul
53
Page 55
54
Întrebări & Răspunsuri
ÎntrebareCauze posibileSoluţii posibile
Nu pot fi transmise
mesaje text.
Imaginile şi sunetele
EMS nu sunt afişate
pe telefonul
destinaţie.
Operatorul nu suportă acest serviciu. Contactaţi operatorul.
Numărul de telefon al centrului de
servicii nu este setat sau este greşit.
Cartela SIM nu suportă acest servi-
ciu.
Centrul servicii supraîncarcat.Repetaţi mesajul.
Destinatarul nu are telefon compati-
bil.
Telefonul destinaţie nu suportă
standardul EMS.
Profil WAP greşit sau setări greşite/
incomplete.
Trei introduceri greşite.Introduceţi PUK (MASTER PIN) furnizat cu
Acest serviciu nu este autorizat.Contactaţi operatorul.
Funcţiile au fost adăugate sau şterse
de operator prin cartela SIM.
Setări greşite în PC.Verificaţi setările(p. 40).
Acest serviciu nu este autorizat.Contactaţi operatorul.
Nu sunt transmise impulsuri de ta-
xare.
Setaţi centrul de servicii (p. 33).
Contactaţi operatorul.
Ver ific aţi.
Verificaţi setările sau cereţi suportul
operatorului.
SIM urmărind instrucţiunile. Dacă PUK
(MASTER PIN) au fost pierdute, contactaţi
operatorul.
Ver ific aţi la operator.
Contactaţi operatorul.
Defecţiuni
Şoc sever.Scoateţi bateria şi cartela SIM şi reintroduceţi-le. Nu dazasamblaţi telefonul!
Telefon udat.Scoateţi bateria şi cartela SIM. Stergeţi cu material textil, dar nu incălziţi. Stergeţi
între contactele conectorului. Ţineţi unitatea verticală în curent de aer. Nu dezasamblaţi telefonul!
Resetare la setările implicite (vezi de asemenea p. 38):
# 9 9 9 9 # A
*
Page 56
Serviciul clienţi
Noi vă stăm la dispoziţie cu sfaturi rapide, individuale! Dumneavoastră aveţi mai multe opţiuni:
Suport online pe Internet:
www.my-siemens.com/customercare
Vă putem prelua întrebările oricând, de oriunde. Vă oferim 24 ore de suport în toate
aspectele produselor noastre. Aici veţi găsi un sistem interactiv de identificare a erorilor,
o compilaţie a celor mai frecvente întrebări şi probleme, plus un manual de utilizare şi
actualizări descărcabile ale software-ului actual.
Veţi găsi cele mai frecvente întrebări şi probleme şi în acest manual de utilizare în capitolul
intitulat "Întrebări & Răspunsuri", p. 52.
Atunci când sunaţi, vă rugăm să aveţi la îndemână factura, numărul de identificare a telefonului (IMEI, pentru afişare, apăsaţi
# 0 6 #, then §Info§) şi, dacă este cazul,numărul dumneavoastră de client Siemens Service.
*
Personalul calificat Siemens aşteaptă să vă ofere informaţii profesionale despre produsele
noastre.
În unele ţări serviciile de reparare şi înlocuire nu sunt posibile dacă produsele nu au fost
vândute printr-un magazin autorizat.
Dacă un produs se află în garanţie şi necesită reparaţii sau dacă dumneavoastră sunteţi
nemulţumit de funcţionarea sa, veţi primi asistenţă rapidă şi profesională de la Centrele
noastre de Servicii:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Africa de Sud ..................................08 60 10 11 57
Telefonul dumneavoastră a fost pro-
iectat şi executat cu multă grijă şi
atenţie şi trebuie tratat ca atare.
Sugestiile de mai jos vă vor ajuta să
folosiţi telefonul mulţi ani.
•Protejaţi telefonul de intemperii şi
umiditate! Precipitaţiile, umidita-
tea şi lichidele conţin minerale
care vor coroda circuitele electronice. Dacă totuşi telefonul se udă,
deconectaţi-l imediat de la sursa
de alimentare şi scoateţi bateria!
•Nu folosiţi sau depozitaţi telefonul
în zone cu praf. Părţile în mişcare
ale acestuia se pot defecta.
• Nu depozitaţi telefonul în zone
fierbinţi. Temperaturile mari pot
scurta viaţa dispozitivelor, distruge bateria şi îndoi sau topi unele
plastice.
• Nu depozitaţi telefonul în zone
reci. Când telefonul este adus din
nou la căldură (la temperatura
obişnuită), se poate forma condens care poate distruge circuitele
electronice.
•Nu trântiţi, loviţi sau scuturaţi
telefonul. Mânuirea brutală poate
afecta circuitele electronice
interne!!
•Nu folosiţi solvenţi chimicale,
solvenţi sau detergenţi puternici,
pentru curăţarea telefonului!
Sugestiile date mai sus se aplică în
mod egal telefonului, bateriei, încăr-
cătorului şi tuturor accesoriilor. Dacă
oricare dintre acestea nu funcţione-
ază corect, apelaţi la cel mai apropiat
punct service autorizat. Personalul
de acolo vă poate ajuta şi, dacă este
necesar, poate repara aparatul.
Page 59
58
Date produs
Declaraţie de conformitate
Siemens Information and Comunication mobile prin prezenta declară
că telefonul descris în acest manual
de utilizare este în concordanţă cu
cerinţele esenţiale şi alte detalii
importante ale European Directive
1999/5/EC (R&TTE).
Declaraţia de conformitate (DoC) în
cauză a fost semnată. Apelaţi la linia
companiei dacă doriţi o copie a originalului.
Date tehnice
Clasa GSM4 (2 watt)
Gama frecvenţe:880–960 MHz
Clasa GSM:1 (1 watt)
Frequency range: 1,710 –1,880 MHz
GSM class:1 (1 watt)
Gama frecvenţe:1,850–1,990 MHz
Greutate:83 g
Dimensiuni:101 × 46 × 21 mm
(71 ccm)
Bateria Li-Ion:700 mAh
Temp. operare:–10 °C…55 °C
Cartela SIM:3.0 V
SAR:0.64 W/kg*
* Aceasta este valabilă pentru telefon
împreună cu capacul frontal şi cel din
spate, şi cu tastatura livrată.
ID telefon
Dacă pierdeţi telefonul sau cartela veţi avea
nevoie de următoarele informaţii. Vă rugăm
scrieţi-le aici:
Dacă pierdeţi telefonul sau cartela, contactaţi imediat operatorul pentru a evita
neînţelegerile.
Page 60
Declaraţie de calitate pentru baterie
Capacitatea bateriei telefonului
dumneavoastră mobil este redusă la
fiecare încărcare/descărcare. Depozitarea bateriei la temperaturi prea
mari sau prea mici reduc, de asemenea, treptat capacitatea. Acestea pot
duce la reducerea semnificativă a
timpului de operare, chiar după o
reîncărcare completă a bateriei.
Bateria este, totuşi, concepută să fie
încărcată şi total descărcată într-o
perioadă de şase luni de la cumpă-
rarea telefonului. După această
perioadă de şase luni, vă recomandăm înlocuirea bateriei dacă constataţi o reduce semnificativă a performanţelor. Cumpăraţi numai baterii
originale Siemens.
59
Page 61
60
RATA SPECIFICĂ DE ABSORBŢIE (SAR)
ACEST MODEL DE TELEFON
RESPECTĂ LIMITELE DE PROTECŢIE
ASĂNĂTĂŢII PENTRU PUBLIC, DIN
PUNCT DE VEDERE A EXPUNERII LA
CÂMPURI ELECTROMAGNETICE
Telefonul dumneavoastră mobil este
un transmiţător şi receptor radio.
Este conceput şi fabricat astfel încât
să nu depăşească limitele de expunere la unde radio (RF), recomandate de regulile internaţionale eliberate de Comisia Internaţională de
Protecţie contra Radiaţiilor Ne-Ionizante (ICNIRP). Aceste limite sunt
parte a unor recomandări mai ample
pentru protecţia publicului şi stabilesc nivelul permis de energie RF
pentru populaţie. Recomandările au
fost confirmate de organizaţii
ştiinţifice independente în urma
evaluării unor studii ştiinţifice periodice*. Limitele includ o marjă mare
de siguranţă pentru a asigura siguranţa tuturor persoanelor, indiferent
de vârstă şi sănătate.
Limita de expunere pentru telefoane
mobile foloseşte o unitate de măsură
numită Rată Specifică de Absorbţie
sau SAR. Limita SAR recomandată de
organismele internaţionale este de
2.0 W/kg**. Testele pentru SAR au
fost făcute în poziţii standard de
utilizare şi cu telefonul transmiţând
la cu cea mai mare putere disponibilă. Nivelul real SAR poate fi mult
mai mic decât cel maxim, în condiţii
SAR (ICNIRP)
normale de utilizare. Aceasta deoarece telefonul este proiectat să folosească mai multe niveluri de putere,
folosind doar puterea necesară pentru a se conecta în reţea. În general,
cu cât sunteţi mai aproape de antena
unei celule cu atât va fi mai mică
puterea emisă.
Cea mai mare valoare SAR pentru
acest model de telefon, testat pentru
folosire lângă ureche este
0.64 W/kg***.
Informaţii SAR pot fi găsite la
www.my-siemens.com
Chiar dacă există diferenţe între
nivele SAR pentru diferite telefoane
şi în funcţie de poziţie, toate îndeplinesc cerinţele internaţionale cu
privire la protecţia la expunerea RF.
* Organizaţia Internaţională a Sănă-
tăţii (WHO, CH-1211 Geneva 27,
Elveţia) declară că informaţiile
ştiinţifice prezente nu indică necesitatea unor precauţii suplimentare
pentru utilizarea telefonului mobil.