Siemens GIGASET SX205, GIGASET SX255 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset SX255isdn/SX205isdn
CORDLESS HOME COMMUNICATION

Panoramica della stazione base

Panoramica della stazione base
LED centrale (verde): in stand-by mostra che il dispositivo
è pronto a funzionare e allo stesso tempo funge da paging (pag. 17) e tasto di registrazione (lampeggiante pag. 11).
LED destro e sinistro (rosso): mostra la programmazione di
entrambi i canali B.
1

Indice

Indice
Panoramica della stazione base . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Istruzioni per la collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Impiego come apparecchio da tavolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaggio della base come apparecchio a muro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegare apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collocare la base e mettere in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Registrazione dei portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cancellare portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cercare il portatile (“Paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicazioni generali sul mondo ISDN . . . . . . . . . . 18
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzionamento con portatile registrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controllo a distanza della segreteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegare gli apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegare apparecchi analogici via cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Telefonare con apparecchi con connessione analogica (connessione TAE) . . . . . . . . 28
Stabilire il tipo di apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Collegare il PC tramite USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Repeater Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento con citofono . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Circuito di connessione dei citofoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Condizioni di Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Indice
Glossario ISDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze di sicurezza
Prima dell'utilizzo leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
!
$
ƒ
per l'uso.
Spiegare ai bambini il contenuto e i pericoli legati all'utilizzo del
telefono.
Utilizzare soltanto l'alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore della base.
L'apparecchio può creare interferenze con le apparecchiature mediche. Osservare quindi le indicazioni presenti nell'ambiente in cui ci si trova (per es. ambulatorio medico).
Non collocare la base in bagni o docce (vedere pag. 6 e pag. 33). Il portatile e la base non sono impermeabilizzati.
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio di esplosione (per es. reparti di verniciatura).
Allegare anche le istruzioni d'uso qualora il Gigaset venga ceduto a terzi.
!
Smaltire il telefono secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela sull'ambiente.
Si ricorda che alle connessioni TAE analogiche devono essere collegati
i
solo apparecchi terminali utilizzati Inhouse (in ambienti chiusi).
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l'uso sono
disponibili in tutti i Paesi.
4

Messa in funzione

Messa in funzione

Contenuto della confezione

1 stazione base
1 alimentatore con cavo di allacciamento
1 cavo di allacciamento ISDN
1 cavo USB per una connessione al PC 1 Supporto a muro
1 libretto di istruzioni per l’uso
1 istruzioni per l'uso

Istruzioni per la collocazione

Nel luogo di collocazione deve essere presente una presa elettrica da 220/230V~
e l’allacciamento per telefono ISDN.
Per una ricezione radio ottimale, la base, se possibile, deve essere collocata in una
posizione centrale.
Il luogo di installazione non dovrebbe essere nelle immediate vicinanze per es.
di impianti hi-fi, televisori, apparecchi d’ufficio o microonde, per evitare eventuali interferenze reciproche. Distanza minima (anche per l'alimentatore della base): 1,5 metri.
In caso di interferenze acustiche o delle immagini sugli apparecchi satellitari, rivol­gersi al rivenditore autorizzato per eseguire un controllo dell’impianto satellitare sulla mancanza di schermatura.
Evitare il contatto diretto con fonti di calore (per es. corpi surriscaldati).
Non esporre la base all’azione diretta dei raggi solari.
Grazie al supporto a muro, compreso nella confezione, la base può essere anche
montata su una parete.
In caso non si esegua il montaggio a muro, disporre la base su una superficie piana
antiscivolo. In genere i piedini dell’apparecchio non lasciano alcun segno sulla su­perficie di appoggio. Tenendo tuttavia conto della varietà di vernici e lucidi non è escluso che il contatto dei piedini possa provocare segni sulla superficie di appoggio.
All'aperto la portata tra la base e il portatile è di 300 m, in ambienti chiusi di massi-
mo 50 metri.

Impiego come apparecchio da tavolo

Il telefono può essere utilizzato come apparecchio da tavolo permettendo così di risparmiare spazio. Seguire le indicazioni per la collocazione prima di collegare la base (pag. 4, pag. 5).
5
Messa in funzione

Montaggio della base come apparecchio a muro

Seguire le indicazioni per il montaggio prima di collegare la base (pag. 4, pag. 5).
1. Creare due fori (Ø 5mm) ad una distanza di 80 mm, uno accanto all'altro sulla parete.
2. Utilizzare la punta del trapano corrispondente.
3. Avvitare due viti a testa rotonda (Ø 4mm).
4. Prima di applicare il supporto a muro e serrare le viti, far passare il cavo di allacciamento dal lato posteriore a quello anteriore attraverso il supporto, verificando che il cavo non risulti teso nella fessura posteriore.
5. Inserire ora il cavo di allacciamento nella base (vedere Collegare la base).
6. Applicare una leggera pressione sulla base in senso verticale dall’alto centralmente, sui ganci di incastro del supporto parete.

Collegare la base

1.
Lato anteriore apparecchio
4.
3.
2.
Rappresentazione schematica
1. Presa: -S0-inserire il cavo di allacciamento ISDN, fino all'incastro del connettore.
2. Inserire il cavo di allacciamento ISDN nell’allacciamento ISDN, fino all'incastro del connettore.
3. Nell'NTBA a montaggio automatico inserire il cavo tra NTBA e TAE (presa del telefono vecchia) oppure il connettore Mini-Western, fino a quando entrambi i connettori si incastrano.
4. Presa: -collegare il cavo di allacciamento alla rete elettrica fino a quando il con­nettore si incastra e nella presa.
6
Messa in funzione
!
i
Utilizzare soltanto l'alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore della base.
Mancanza di corrente: La base e i portatili ad essa registrati, nonché gli apparecchi terminali
collegati concavi, in caso di mancanza di corrente non funzionano. Tutte le impostazioni e memorizzazioni (messaggi, voci di rubrica) vengono mantenute a tempo indeterminato.

Collegare apparecchi aggiuntivi

Sulla base è possibile collegare i seguenti apparecchi aggiuntivi:
fino ad otto apparecchi wireless (portatili v. pag. 11, moduli dati Gigaset v. pag. 30,
Repeater Gigaset v. pag. 30)
fino a due apparecchi analogici, con cavo (per es. telefono, segreteria telefonica,
apparecchio fax, citofono – v. pag. 25)
un PC tramite allacciamento USB (USB V1.1 – v. pag. 30)
collegare il cavo USB alla base, ma senza ancora collegarlo al PC. Collegare il cavo USB al PC solo quando richiesto dal programma del PC talk&surf-Assistent.
Circuito di connessione
Collegamento per apparecchio terminale via cavo con il numero interno 22
Collegamento per apparecchio terminale via cavo con il numero interno 21
ISDN
USB
Rappresentazione schematica
Queste connessioni sono destinate all'uso di apparecchi terminali presenti in commercio con connettore TAE.
7
Messa in funzione
Registrare i portatili
Collegamento per apparecchio terminale via cavo con il numero interno 22
ISDN
USB
Rappresentazione schematica
Collegamento per apparecchio terminale via cavo con il numero interno 21
Queste connessioni sono destinate all'uso di apparecchi terminali presenti in commercio con connettore Mini-Western.

Collocare la base e mettere in funzione

Mettere in funzione la base e impostare

Per utilizzare la base sono necessarie determinate impostazioni, ad. es. il numero ISDN (MSN). È necessario quindi un portatile oppure un PC. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del portatile o del software del PC.
Se si dispone di un portatile comfort S44, S1 oppure SL1, per eseguire le impostazioni e prevista la messa in funzione facilitata. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del portatile comfort.

Messa in funzione della base con il portatile

Sono allegate le istruzioni per l'uso del portatile S44. Le istruzioni per l'uso per gli altri portatili si trovano o nel CD-ROM allegato oppure in Internet all'indirizzo: www.siemens.com/gigaset.
Nell'esempio “Assegnare una tonalità di suoneria a un MSN” viene presentata la mes- sa in funzione della base con i seguenti portatili:
S44,
S1 e SL1,
C34,
C1, C2 e C32.
Il significato dei simboli utilizzati e delle istruzioni per il funzionamento del portatile è descritto nelle relative istruzioni per l'uso.
8
Messa in funzione
Messa in funzione della base con il portatile S44
Nel portatile S44 è presente, come elemento di comando centrale, un tasto di naviga­zione p, dotato di quattro frecce di direzione e dei relativi simboli. A seconda del tasto che si preme (alto, basso, destra oppure sinistra) viene richiamata una specifica funzio­ne. Nelle istruzioni per l'uso, il lato da premere è contrassegnato da un triangolo nero, ad es.: Tasto v per la destra = Aprire il menu.
Esempio: “Assegnare una tonalità di suoneria a un MSN”
v s Ð
Stazione base
s s Impostazioni
OK
~
Aprire il menu Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Ev. inserire e confermare il PIN di sistema della base (impostazione alla consegna 0000).
Scegliere e confermare.
Impostaz. ISDN
s s Configuraz.MSN s MSN1: v r TonalitàSuoneria r TonalitàSuoner: 5
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere l'MSN, ad es. MSN1: Anna. Aprire il sottomenu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare la melodia (1 – 10,
OK
Suoner.Apparech.) ad es. TonalitàSuoner: 5.
Messa in funzione della base con un portatile S1 oppure SL1
Nei portatili S1 e SL1 è presente, come elemento di comando centrale, un tasto di navi­gazione p, dotato di quattro frecce di direzione e dei relativi simboli. A seconda del ta­sto che si preme (alto, basso, destra oppure sinistra) viene richiamata una specifica funzione. Nelle istruzioni per l'uso, il lato da premere è contrassegnato da un triangolo nero, ad es.: Tasto v per la destra = Aprire il menu.
Esempio: “Assegnare una tonalità di suoneria a un MSN”
v s Imposta base s Impostazioni
OK
~
Aprire il menu Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Ev. inserire e confermare il PIN di sistema della base (impostazione alla consegna 0000).
Scegliere e confermare.
s Impostaz. ISDN s Configuraz.MSN s MSN1: v
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere l'MSN, ad es. MSN1: Anna. Aprire il sottomenu.
9
Messa in funzione
Scegliere e confermare.
s TonalitàSuoneria r TonalitàSuoner: 5
Messa in funzione della base con il portatile C34
Nel portatile C34 è presente, come elemento di comando centrale, un tasto di naviga­zione p, dotato tra l'altro in alto e in basso di un triangolo e a sinistra e a destra di un punto. A seconda del tasto che si preme (alto, basso, destra oppure sinistra) viene richia­mata una specifica funzione. Nelle istruzioni per l'uso, il lato da premere è contrasse­gnato da un triangolo nero. Esempio: t per “premere in alto sul tasto di controllo”.
Esempio: “Assegnare una tonalità di suoneria a un MSN”
v s Impostazioni s Stazione base s Impostazioni
OK
~
Impostaz. ISDN
s s Configuraz.MSN s MSN1: v s TonalitàSuoneria s TonalitàSuoner: 5
OK
Scegliere e confermare la melodia ad es. Tonalità-
OK
Suoner: 5.
Aprire il menu Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Ev. inserire e confermare il PIN di sistema della base (impostazione alla consegna 0000).
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere l'MSN, ad es. MSN1: Anna. Aprire il sottomenu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare la melodia ad es. Tonalità-
OK
Suoner: 5.
Messa in funzione della base con il portatile C1, C2 oppure C32
I portatili C1, C2 e C32 sono dotati di un tasto doppio con due funzioni. Per il Gigaset C1 la metà superiore del tasto doppio ha la funzione di impegno linea
la metà inferiore ha la funzione di accesso alla rubrica Per il Gigaset C2 e C32 la metà superiore del tasto doppio ha la funzione di impegno
c, la metà inferiore attiva la funzione viva voceh.
linea Esempio: “Assegnare una tonalità di suoneria a un MSN”
MENU
s Imposta base OK s Impostazioni OK ~ OK
s Impostaz. ISDN OK s Configuraz.MSN OK s MSN1:
Aprire il menu Scegliere e confermare. Scegliere e confermare. Ev. inserire e confermare il PIN di sistema della base
(consegna 0000). Scegliere e confermare. Scegliere e confermare. Scegliere l'MSN, ad es. MSN1: Anna.
h.
10
c,
Messa in funzione
MENU
s TonalitàSuoner: 5 OK
s MSN1:
Aprire il sottomenu. Scegliere e confermare la melodia ad es. Tonalità-
Suoner: 5 ( Scegliere l'MSN, ad es. MSN1: Anna.
= impostata.)

Registrazione dei portatili

È possibile registrare alla base fino otto apparecchi wireless (compresi i moduli dati Gi­gaset (pag. 30) e Repeater Gigaset (pag. 30)). A tal fine sono previsti i numeri interni da 11 a18. Non è necessario registrare gli apparecchi analogici via cavo (pag. 25).
Se sul proprio telefono i numeri interni da Int.11 a Int.18 sono già assegnati, prima di registrarne un altro è necessario eliminare la registrazione di un portatile inutilizzato (vedere le istruzioni per l'uso del portatile).
Tenere eventualmente a disposizione le istruzioni per l'uso del portatile, con la descri­zione per la registrazione.
La registrazione di un portatile va eseguita sulla base e sul portatile.
1. Sulla base
Sulla base premere per circa 4 sec il tasto di registrazione /paging. Inizia la registrazione. La base è predisposta alla registrazione per 60 sec.
premere il tasto registrazione/paging lampeggiante
2. Sul portatile (entro 60 sec)
Registrare il portatile (vedere le istruzioni per l'uso del portatile).
i
Se il portatile interrompe la ricerca della base, perché per es. è stato superato il tempo di registrazione, ripetere la procedura.
11
Messa in funzione

Registrare manualmente il portatile Gigaset S44

v sÐ
Portatile
s
Reg. Portatile
s
registr. base 1
s
Aprire il menu Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare la base (1-4) ad es. registr.
OK
base 1.
~
OK
Inserire e confermare il PIN di sistema della base (impostazione alla consegna: 0000). Sul display è visualizzato Proced.Registraz. e il nome della base lampeggia, per es. registr. base 1.
Premere il tasto di registrazione lampeggiante sulla base per ca. 4 sec. (pag. 11), il tasto lampeggia. La base accetta le registrazioni solo quando il tasto lampeggia.
Scegliere il numero interno, per es. INT11: Int.11.
INT11: Int.11
s
OK
A registrazione avvenuta il portatile torna in stand-by. Sul display viene ora visualizzato il numero interno del portatile, ad es. Int.11.

Registrare manualmente il portatile Gigaset S1 / SL1

v s Impostazioni s Reg. Portatile s registr. base 1
OK
~
Aprire il menu Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare la base (1-4) ad es. registr.
OK
base 1.
Inserire e confermare il PIN di sistema della base (impostazione alla consegna: 0000). Sul display è visualizzato Proced.Registraz. e il nome della base lampeggia, per es. Base 1.
Premere il tasto di registrazione lampeggiante sulla base per ca. 4 sec. (pag. 11), il tasto lampeggia. La base accetta le registrazioni solo quando il tasto lampeggia.
Scegliere e confermare il numero interno, per es.
s INT11: Int.11
OK
INT11: Int.11.
A registrazione avvenuta il portatile torna in stand-by. Sul display viene ora visualizzato il numero interno del portatile, ad es. Int.11.
12

Registrare manualmente il portatile C34

Messa in funzione
v
Impostazioni
s
Portatile
s
Registra portatile
s
OK
~
Aprire il menu Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Inserire e confermare il PIN di sistema della base (impostazione alla consegna: 0000). Sul display è visualizzato Proced.Registraz. e il nome della base lampeggia, per es. registr. base 1.
Premere il tasto di registrazione lampeggiante sulla base per ca. 4 sec. (pag. 11), il tasto lampeggia. La base accetta le registrazioni solo quando il tasto lampeggia.
Scegliere il numero interno, per es. INT11: Int.11.
INT11: Int.11
s
OK
A registrazione avvenuta il portatile torna in stand-by. Sul display viene ora visualizzato il numero interno del portatile, ad es. Int.11.

Registrare manualmente il portatile Gigaset C1 / C2 / C32

MENU
s Impostazioni OK s Registra portatile OK s registr. base 1 OK
~ OK
Aprire il menu Scegliere e confermare. Scegliere e confermare. Scegliere e confermare la base (1-4) ad es. registr.
base 1. Inserire e confermare il PIN di sistema della base
(impostazione alla consegna: 0000). Sul display è visualizzato Procedura di e il nome della base lampeggia, per es. registr. base 1.
Premere il tasto di registrazione lampeggiante sulla base per ca. 4 sec. (pag. 11), il tasto lampeggia. La base accetta le registrazioni solo quando il tasto lampeggia.
s INT11: Int.11 OK
Scegliere il numero interno, per es. INT11: Int.11.
A registrazione avvenuta il portatile torna in stand-by. Sul display viene ora visualizzato il numero interno del portatile, ad es. Int.11.
13
Loading...
+ 37 hidden pages