Siemens GIGASET SX205, GIGASET SX255 User Manual [pt]

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
Gigaset SX255isdn

Breve resumo da estação base

Breve resumo da estação base
LED do meio (verde): No estado de repouso, mostra
que está pronto para funcionar, servindo ao mesmo tempo como tecla de paging (pág. 16) e tecla de registo (pisca, pág. 10.)
LED direito e esquerdo (vermelho):
Mostra a atribuição dos dois canais agregados.
1

Índice

Índice
Breve resumo da estação base . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colocar em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recomendações para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocação da base numa superfície plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fixação da base na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ligar outros equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar e utilizar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Registar um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desregistar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Procurar um terminal móvel (“Paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O caminho mais rápido para o mundo RDIS . . . . 17
Funcionamento com outros equipamentos . . . . . 18
Utilização de equipamentos analógicos com fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizar telefones analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programar o tipo de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ligar a base a um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gigaset Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ligação de um intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidados com a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Glossário RDIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2

Instruções de segurança

Instruções de segurança
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e o
!
$
ƒ
manual de instruções.
Explique aos seus filhos o seu conteúdo e os riscos que podem correr
ao utilizar o telefone.
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da base.
O funcionamento normal de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas de utilização (p. ex., num consultório).
Não guarde a base em casas de banho ou duche (consultar pág. 5 e pág. 28). O terminal móvel e a base não são à prova de água.
O terminal não deverá ser utilizado em locais com perigo de explosão (por ex. , em oficinas de pintura).
Apenas entregue o seu Gigaset a terceiros quando acompanhado deste manual de instruções.
!
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito.
O símbolo constituído por um contentor de lixo assinalado com uma cruz indica que o produto está abrangido pela Directiva n.º 2002/96/CE.
A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usados destinam­se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamen­tos eléctricos e electrónicos inutilizados. Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do respectivo distribuidor.
Tenha em conta que nas ligações análogas TAE apenas podem ligar-
se aparelhos terminais que são operados em interiores (dentro de
i
edifícios).
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão
disponíveis em todos os países.
3

Colocar em funcionamento

Colocar em funcionamento

Conteúdo da embalagem

1 estação base
1 alimentador para ligação à rede eléctrica
1 cabo para ligação à rede telefónica RDIS
1 cabo USB para ligação a um computador
1 Suporte de parede
1 Manual de instruções

Recomendações para a instalação

No sítio onde se pretende instalar a base deve haver uma tomada 220/230V~ e a
linha para telefone RDIS.
Para uma recepção óptima a base deve encontrar-se num ponto o mais central
possível.
O local da instalação não deve encontrar-se na proximidade imediata de outros
equipamentos, p. ex. equipamentos Hi-Fi, televisores, equipamentos de escritório ou microondas, para evitar interferências. Distância mínima a que deverá manter a base: 1,5 metros.
Se ocorrerem interferências na imagem ou som de equipamentos com recepção por satélite, entre em contacto com o vendedor para verificar a blindagem do seu dispositivo de recepção por satélite.
Evitar contacto directo com fontes de calor (p. ex. aquecedores).
Não expor a base à luz solar directa.
A base pode ser montada numa parede com o suporte de parede incluído na
embalagem.
Se não utilizar a montagem de parede, coloque a base sobre uma superfície
horizontal antiderrapante. Os pés do equipamento não deixam normalmente sinais na superfície onde é pousado. Mas dada a multiplicidade de vernizes e polimentos, não podemos excluir a possibilidade de surgirem sinais na superfície onde é pousada devido ao contacto.
O alcance entre a base e os terminais móveis, no exterior, chega até 300 m. No
interior atingem-se alcances até 50 m.

Colocação da base numa superfície plana

A base Gigaset SX205isdn foi concebida para utilizar pouco espaço quando colocada sobre uma superfície plana, p. ex., em cima de um móvel. Antes de ligar a base consulte cuidadosamente as recomendações nas pág. 3, pág. 4.
4
Colocar em funcionamento

Fixação da base na parede

Antes de fixar a base consulte cuidadosamente as recomendações nas pág. 3, pág. 4.
1. Faça dois furos na parede (Ø 5 mm) com um intervalo de 80 mm entre si.
2. Coloque as buchas correspondentes.
3. Introduza dois parafusos de cabeça redonda (Ø 4mm).
4. Antes de fixar definitivamente o suporte na parede, passe os vários cabos pelo interior do suporte. Certifique-se de que os cabos passam livremente pelo entalhe central.
5. Deverá encaixar os vários cabos nas tomadas correspondentes da base (ver Ligar a base).
6. Pressione suavemente a base sobre o suporte de parede, alinhando os pinos de apoio com os encaixes da base.

Ligar a base

1.
Lado inferior da base
4.
3.
2.
Esquema das ligações
1. Na tomada com o símbolo -S0 deverá encaixar o cabo para ligação à rede telefónica RDIS (verificar que está engatado).
2. Encaixar a outra extremidade do cabo no NTBA (terminação da rede).
3. O NTBA deverá estar correctamente ligado à rede telefónica e à rede eléctrica.
4. Na tomada com o símbolo deverá encaixar o cabo do alimentador (verificar que está engatado) que por sua vez deverá ser ligado à electricidade.
!
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da base.
5
Colocar em funcionamento
Falta de energia eléctrica:
A sua base e os terminais móveis nela registados, bem como
i
equipamentos analógicos, não funcionam em caso de falta de energia. Todas as definições e dados memorizados (mensagens, registos da lista telefónica) mantêm-se por tempo indeterminado.

Ligar outros equipamentos

Pode ligar à sua base os seguintes equipamentos:
até oito terminais sem fio (terminais móveis ver pág. 10, Gigaset, módulo de dados
ver pág. 23, Gigaset Repeater ver pág. 24)
até dois equipamentos analógicos ligados por fio (p. ex. telefone, atendedor de
chamadas, fax, intercomunicador – ver pág. 18)
um PC utilizando a porta USB (USB V1.1 – ver pág. 24)
Ligue uma das extremidades do cabo, mas só deverá encaixar a outra extremidade ao PC quando receber a indicação correspondente do programa de instalação
talk&surf.
Ligação noutros países
RDIS
Tomada para o terminal analógico com o número interno 22
USB
Esquema das ligações
Tomada para o terminal analógico com o número interno 21
Estas tomadas servem para a utilização de equipamentos analógicos standard.
6
Ligação noutros países
Colocar em funcionamento
Tomada para o terminal analógico com o número interno 21
Tomada para o terminal analógico com a ficha mini-western.
RDIS
Tomada para o terminal analógico com o número interno 22
USB
Esquema das ligações

Instalar e utilizar a base

Ligar a base e configurá-la

Para poder utilizar a sua base são necessárias algumas definições, p. ex. número RDIS (MSN). Para isso necessita de um terminal móvel ou de um PC. Encontrará os pormenores no manual de instruções do seu terminal móvel ou do software do seu PC.
Se possui um terminal móvel S44, S1 ou SL1, também tem à sua disposição um assistente de instalação para as configurações. Encontrará mais informações no manual de instruções do seu terminal móvel.

Utilizar a base através de um terminal móvel

Um manual de instruções acompanha o terminal móvel S44. Pode encontrar um manual de instruções para outros terminais móveis no CD fornecido ou na Internet em www.gigaset.com.
No exemplo “atribuir uma melodia de chamada a um MSN” é apresentada a programação da base através dos seguintes terminais móveis:
S44,
S1 e SL1,
C34,
C1, C2 e C32.
Encontra no manual de instrução do terminal móvel pormenores sobre o significado dos símbolos e instruções sobre o manejo.
7
Colocar em funcionamento
Utilizar a base através de um terminal móvel S44
O terminal móvel S44 tem como elemento central uma tecla de navegação p com quatro setas e símbolos nas direcções principais. Conforme a direcção que pressionar (cima, baixo, direita ou esquerda) será iniciada uma determinada função. No manual de instruções, a direcção que deverá ser premida em determinado momento encontra-se realçada, p. ex.: Tecla v para a direita = Abrir menu.
Exemplo: “Atribuir uma melodia de chamada a um MSN”
v s Ð
Base
s s Configurar
OK
~
Config. RDIS
s s Configurar MSN s MSN1: v r Toque: Melodia r Toque: 5
Abrir menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Escolher MSN, p. ex. MSN1: Ana. Abrir submenu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar melodia (1 – 10, Sin.cham. Equip.) e
OK
confirmar, p. ex. Toque: 5.
Programar a base através de um terminal móvel S1 ou SL1
Os terminais móveis S1 e SL1 têm como elemento central uma tecla de navegação p com quatro setas e símbolos nas direcções principais. Conforme a direcção que pressionar (cima, baixo, direita ou esquerda) será iniciada uma determinada função. No manual de instruções, a direcção que deverá ser premida em determinado momento encontra-se realçada, p. ex.: Tecla v para a direita = Abrir menu.
Exemplo: “Atribuir uma melodia de chamada a um MSN”
v s Config. Base s Configurar
OK
~
s Config. RDIS s Configurar MSN s MSN1: v s Toque: Melodia r Toque: 5
Abrir menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Escolher MSN, p. ex. MSN1: Ana. Abrir submenu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar melodia e confirmar, p. ex. Toque: 5.
OK
8
Colocar em funcionamento
Utilizar a base através de um terminal móvel C34
O terminal móvel C34 tem como elemento central uma tecla de navegação p com um triângulo em cima e em baixo e um ponto à esquerda e à direita. Conforme a direcção que pressionar (cima, baixo, direita ou esquerda) será iniciada uma determinada função. No manual de instruções, a direcção que deverá ser premida em determinado momento encontra-se realçada, por exemplo: t “premir a tecla de Navegação para cima”.
Exemplo: “Atribuir uma melodia de chamada a um MSN”
v
Configurar
s
Base
s
Configurar
s
OK
~
Config. RDIS
s
Configurar MSN
s s MSN1: v s Toque: Melodia s Toque: 5
Abrir menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Escolher MSN, p. ex. MSN1: Ana. Abrir submenu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar melodia e confirmar, p. ex. Toq ue: 5.
OK
Programar a base através de um terminal móvel C1, C2 ou C32
Os terminais móveis C1, C2 e C32 têm cada um uma tecla de duas posições com duas funções.
Para o Gigaset C1 a metade superior da tecla de duas posições tem a função Atender
c, a metade inferior a função de lista telefónica h.
Para o Gigaset C2 e C32 a metade superior da tecla de duas posições tem a função Atender c, a metade inferior a função Mãos-livres d.
Exemplo: “Atribuir uma melodia de chamada a um MSN”
MENU
s Config. Base OK s Configurar OK ~ OK s Config. RDIS OK s Configurar MSN OK s MSN1:
MENU
s Toque: 5 OK
s MSN1:
Abrir menu. Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar. Escolher MSN, p. ex. MSN1: Ana. Abrir submenu. Seleccionar melodia e confirmar, p. ex. Toq ue: 5
= configurado).
( Escolher MSN, p. ex. MSN1: Ana.
9
Colocar em funcionamento

Registar um terminal móvel

Pode registar até um máximo de oito equipamentos sem fio na sua base (incluídos módulos para dados sem fios (pág. 23) e Gigaset Repeater (pág. 24)). Os números internos de 11 a 18 destinam-se a estes equipamentos. Os equipamentos analógicos ligados por fios não necessitam de ser registados (pág. 18).
Quando todos os números internos do seu telefone INT 11 bis INT 18 já estiverem atribuídos, anule previamente o registo de um terminal móvel desnecessário (ver o manual de instruções do terminal móvel).
Caso necessário, consulte o manual de instruções do seu terminal móvel na descrição relacionada com o procedimento de registo.
Para realizar o registo do terminal móvel na base, deverá executar os seguintes procedimentos no terminal móvel em causa e na base.
1. Na base
Premir durante cerca de 4 segundos a tecla de registo. O registo é iniciado. A base fica durante 60 seg. pronta a receber o registo.
Pressionar a tecla luminosa de registo/paging
2. No terminal móvel (no espaço de 60 seg.)
Registe o seu terminal móvel (consulte o manual de instruções para o terminal móvel).
i
Se o terminal móvel interromper a procura da base, porque p. ex. o tempo de registo foi ultrapassado, repita o procedimento.
10

Registo manual do terminal móvel Gigaset S44

Colocar em funcionamento
v sÐ
Terminal
s
Registar Term.
s
Base 1
s
OK
~
Abrir menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar base (1 a 4) e confirmar, p. ex. Base 1.
OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. No display vê-se em registo... e o nome da base pisca, p. ex. Base 1.
Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT1 1:
INT11: INT 11
s
OK
INT 11.
Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso. No display aparece o número interno do terminal móvel, p. ex. INT 11.

Registo manual de um terminal móvel Gigaset S1 / SL1

v s Configurações s Registar Term. s Base 1
OK
~
Abrir menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar base (1 a 4) e confirmar, p. ex. Base 1.
OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. No display vê-se em registo... e o nome da base pisca, p. ex. Base 1.
Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT1 1:
s INT11: INT 11
OK
INT 11.
Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso. No display aparece o número interno do terminal móvel, p. ex. INT 11.
11
Colocar em funcionamento

Registo manual do terminal móvel C34

v
Configurações
s
Terminal
s
Registar o Terminal
s
OK
~
Abrir menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. No display vê-se em registo... e o nome da base pisca, p. ex. Base 1.
Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT1 1:
INT11: INT 11
s
OK
INT 11.
Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso. No display aparece o número interno do terminal móvel, p. ex. INT 11.

Registo manual de um terminal móvel Gigaset C1 / C2 / C32

MENU
s Configurações do
Terminaldo Terminal OK
s Registar o Terminal OK s Base 1 OK ~ OK
Abrir menu. Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar. Seleccionar base (1 a 4) e confirmar, p. ex. Base 1. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar.
No display vê-se Registo: e o nome da base pisca, p. ex. Base 1.
Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
s INT11: INT 11 OK
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT1 1: INT 11.
Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso. No display aparece o número interno do terminal móvel, p. ex. INT 11.
12
Colocar em funcionamento

Registar um terminal móvel Gigaset 4000 Comfort/Micro

Configurações OK
G
Registar Term. OK
G
Base 1 OK
G
~ OK
s INT11: INT 11 OK
Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar. Seleccionar base (1 a 4) e confirmar, p. ex. Base 1. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca
de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT1 1: INT 11. O êxito do registo é confirmado no display.

Registar um terminal móvel Gigaset 4000 Classic

Pode registar no máximo quatro terminais móveis Gigaset 4000 Classic.
i
MENU
s Registar Term. OK
~ OK
Registe os terminais móveis Gigaset 4000 Classic antes dos outros terminais móveis (números internos 11 a 14).
Abrir menu. Seleccionar e confirmar. O PIN é indicado. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca
de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
Depois de inserido o PIN do sistema o terminal móvel procura uma base com este PIN. Registar Term. pisca no display durante a procura. Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso. O terminal móvel está operacional!
Com o registo é automaticamente atribuído ao terminal móvel o número interno imediatamente disponível INT 11 a INT 18.
13
Colocar em funcionamento

Registar um terminal móvel Gigaset 3000 Comfort/Micro

.
s Bases OK s Base 1
Í
s Registar OK
~ OK
s INT11: INT 11 OK
Com o registo é automaticamente atribuído ao terminal móvel o número interno imediatamente disponível INT 11 a INT 18.
Abrir menu. Seleccionar e confirmar. Escolher base (1–4) e abrir submenu. Seleccionar e confirmar. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca
de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT1 1: INT 11. O êxito do registo é confirmado no display.

Registar um terminal móvel Gigaset 3000 Classic

¦¨ «
~ OK
~ OK
Ligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem soltar a tecla indicada.
Premir as teclas pela ordem indicada. Introduzir número da base (normalmente 1) e
confirmar. O símbolo quando a ligação à base fica estabelecida.
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca
de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
C pisca e depois fica iluminado
s INT11: INT 11 OK
14
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT1 1: INT 11. O êxito do registo será indicado pelo símbolo
de ligação à base aceso.

Registar um terminal móvel Gigaset 2000 C

Colocar em funcionamento
h
Ligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem soltar a tecla indicada.
.
s Config. Terminal OK s Registar OK s Base 1 OK
Í
s Registar OK
~ OK
Abrir menu. Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar. Escolher base (1–4) e confirmar. Abrir submenu. Seleccionar e confirmar. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo durante cerca
de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
s INT11: INT 11 OK
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT1 1: INT 11. O êxito do registo é confirmado no display.

Registar um terminal móvel Gigaset 2000S / Gigaset 1000 C/S

Ter em atenção quando realizar o registo dos terminais a seguir indicados: poderá registar um máximo de quatro terminais destes modelos (p. ex. Gigaset 2000S, terminais GAP) ou de equipamentos sem fios (p. ex. Gigaset 1000 TAE, STA), mas deverá registá-los na base antes dos outros modelos de terminais móveis.
Registar um terminal móvel Gigaset 2000S
h
o h
o #
Desligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem soltar a tecla
h.
Premir em simultâneo a tecla do dígito correspondente à base e a tecla
h para voltar a
ligar o terminal móvel. Digitar o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar
com a tecla #. Pressionar a tecla de registo iluminada durante cerca
de 4 seg. (pág. 10), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
Durante o processo de registo o primeiro número interno disponível será atribuído de forma automática.
15
Colocar em funcionamento
Registar um terminal móvel Gigaset 1000 C/S
O procedimento para realizar o registo destes terminais encontra-se descrito nos respectivos manuais de instruções dos terminais móveis.

Desregistar terminais móveis

Utilizando um terminal móvel de conforto registado na base poderá desregistar qualquer outro terminal móvel previamente registado. Exemplo:
Abrir menu.
s Config. Base OK s Configurar OK
~ OK
s Config. Terminal OK s Desregistar OK s INT16: INT 16 OK
Os números internos dos outros terminais móveis permanecerão inalterados.
Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar. Escolher o terminal móvel a desregistar e confirmar,
p. ex. INT16: INT 16.

Procurar um terminal móvel (“Paging”)

Caso não saiba da localização de um terminal móvel, poderá procurá-lo com a ajuda da base. A tecla luminosa para registo/Paging encontra-se na parte de cima da base (pág. 10).
Procura:
Premir durante cerca de 1 segundo a tecla de registo/Paging na base. Todos os terminais móveis tocam em simultâneo (“Paging”).
Terminar a procura:
Premir durante cerca de 1 segundos a tecla de registo/Paging na base ou premir a tecla Atender em qualquer terminal móvel.
16

O caminho mais rápido para o mundo RDIS

O caminho mais rápido para o mundo RDIS
O que é um MSN?
MSN = Multiple Subscriber Number, são os números telefónicos associados ao seu acesso básico RDIS. Para a utilização de vários equipamentos RDIS poderá subscrever até dez números diferentes junto do seu operador. Um MSN é um dos números telefónicos que lhe foi atribuído (tipicamente receberá 3 números diferentes).
A base Gigaset 205isdn permite a utilização dos MSN disponíveis de acordo com as suas preferências de configuração. Deverá ter em atenção as diferenças entre:
MSN de entrada: número telefónico associado a determinados terminais, para que
só estes toquem quando ligarem para esse número.
MSN de saída: número que um terminal indicará à rede quando realizar chamadas
e através do qual se realiza também a contabilização de custos pelo operador.
Plano de numeração interno:
Terminais móveis, pode atribuir os números internos 11 a 18.
Módulos de dados (pág. 23), têm os números internos 41 a 48.
Os terminais móveis integrados , têm os números internos 91 a 93.
PC utilizando a porta USB, tem o número interno 40.
Equipamentos analógicos, têm os números internos 21 a 22.
Exemplo para a atribuição dos MSNs:
Recebeu do seu operador 3 MSNs, e vai utilizar dois para fins comerciais (MSN1, MSN2) e o outro para fins pessoais (MSN3). Na sua base estão registados quatro terminais móveis e ainda tem ligado um equipamento de fax. Dois terminais móveis (INT 11 e 12) e o fax destinam-se exclusivamente para fins comerciais, os outros dois terminais móveis AC 91 (INT 13 e 14) destinam-se a fins pessoais, sendo desejável que o terminal móvel com número interno 14 também possa receber chamadas destinadas à empresa.
Participante interno Utilização MSN de entrada MSN de saída Terminais móveis INT 11, 12 comercial MSN1, MSN2 MSN1 Atendedor de
chamadas Terminal móvel INT 13 pessoal MSN3 MSN3 Terminal móvel INT 14 MSN4 MSN4 Atendedor de
chamadas
AC 91 MSN1, MSN2 ---
AC 92 MSN3, MSN4 ---
Encontra mais informações acerca da utilização de MSNs, p. ex. alteração do MSN de saída apenas para a próxima chamada, no manual de instruções do seu terminal móvel.
17

Funcionamento com outros equipamentos

Funcionamento com outros equipamentos

Utilização de equipamentos analógicos com fio

Os números internos INT 21/INT 22 encontram-se atribuídos às portas analógicas e não podem ser alterados. Os equipamentos que forem ligados a estas portas:
não necessitam de ser registados na base,
devem estar configurados para trabalhar com marcação por multifrequência MF (a
marcação decádica não é suportada).
Deverá proceder à programação do tipo de terminal adequado ao equipamento ligado e realizar as programações adicionais que forem necessárias.
Nestes equipamentos a taxação não será apresentada. No entanto, poderá consultar a informação de taxação relativa a estes terminais (guardada na base) utilizando um terminal móvel de conforto ou através de um PC.

Tipo de terminal

É possível programar uma porta analógica com uma das seguintes funções (Programar o tipo de terminal, ver página 23).
Telefone
Fax
Modem
Atendedor Cham.
Neutro
Porteiro Normal
Porteiro MF
Módulo Música
Nenhuma função
i
Tenha em atenção as seguintes recomendações para o tipo de terminal e as programações adicionais correspondentes.
ver página 18, Ligar um telefone com fios ver página 19, Ligar um equipamento de fax ver página 19, Ligar um modem ver página 20, Ligar um atendedor de chamadas ver página 20, Config.Terminal “Neutro” ver página 25, Tipo de terminal: porteiro normal ver página 27, Tipo de terminal: porteiro MF ver página 20, Reproduzir melodia em espera a partir de
aparelhos externos ver página 21, Não ligar nenhum equipamento analógico

Ligar um telefone com fios

De fábrica, ambas as portas analógicas estão programadas como Telefone. Desta forma, a base está pronta a funcionar com um telefone (marcação MF) ligado à
porta INT 21 ou INT 22 mesmo sem nenhum terminal móvel registado. Se desejar fazer também chamadas internas com este telefone, é necessário desactivar
a ocupação de linha para esta porta analógica. Neste caso, para efectuar uma chamada externa deverá digitar o número “0“ antes de iniciar a marcação.
18
Funcionamento com outros equipamentos
Deverá consultar as instruções de funcionamento do seu equipamento analógico e adicionalmente os manuais de instruções dos terminais móveis Gigaset incluídos no CD fornecido.

Ligar um equipamento de fax

Para utilizar um equipamento de fax (ou a combinação de fax com telefone) é necessário alterar o tipo de terminal para Fax ou Neutro.
Para que não surjam dificuldades nas comunicações com outros faxes e poder funcionar de forma independente das configurações destes, é recomendável a programação do tipo de terminal como Neutro (se o tipo de terminal estiver programado como Fax o bom funcionamento do seu fax ficará dependente da correcta configuração dos outros faxes).
Se apenas estabelecer ligações externas, a ocupação automática de linha para esta porta analógica deverá estar activada. Neste caso, o fax ou o equipamento de fax/ telefone deverá ser programado para funcionar como “ligado directamente à rede analógica“.
Caso também pretenda realizar chamadas internas com este equipamento, deverá desactivar a ocupação automática de linha para esta porta analógica. Neste caso, para efectuar uma chamada externa deverá digitar o número “0“ antes de iniciar a marcação e o fax ou o equipamento de fax/telefone deverá ser programado para funcionar como “ligado a uma central telefónica“ (consultar as instruções do respectivo equipamento).
Será útil reservar um dos números telefónicos do seu acesso básico (MSN) para funcionar exclusivamente com o fax. Para tal, deverá atribuir o MSN escolhido à porta analógica correspondente como MSN de entrada (ver m anual de ins truçõe s do te rminal móvel).
Ao programar o tipo de terminal como Fax as funções Cham. em Espera e Cham. Colectiva não serão suportadas.
Ao programar o tipo de terminal como Neutro a função Cham. em Espera não será suportada. No caso do equipamento ser exclusivamente de fax deverá desactivar a função Cham. Colectiva (ver manual de instruções do terminal móvel).

Ligar um modem

Para utilizar um modem deverá alterar o tipo de terminal para Modem. Se apenas estabelecer ligações externas, a ocupação automática de linha para esta
porta analógica deverá estar activada (ver manual de instruções do terminal móvel). Neste caso o modem deverá ser programado para funcionar como “ligado directamente à rede analógica“.
Caso também pretenda realizar chamadas internas com este equipamento, deverá desactivar a ocupação automática de linha para esta porta analógica. Neste caso, para efectuar uma chamada externa deverá digitar o número “0“ antes de iniciar a marcação e o modem deverá ser programado para funcionar como “ligado a uma central telefónica” (ver o manual de instruções do modem).
19
Funcionamento com outros equipamentos

Ligar um atendedor de chamadas

Quando utilizar um atendedor de chamadas (ou telefone com atendedor integrado) numa porta analógica, recomenda-se a configuração do tipo de terminal para Atendedor Cham.. Nesta configuração pode-se capturar chamadas durante a gravação no atendedor de chamadas.
Caso esteja a utilizar um telefone com atendedor de chamadas incorporado e pretenda realizar chamadas internas com este telefone, deverá desactivar a ocupação automática de linha para esta porta analógica. Neste caso, para efectuar uma chamada externa deverá digitar o número “0“ antes de iniciar a marcação.
Na programação do tipo de terminal como Atendedor Cham. as funções Cham. em Espera e Cham. Colectiva não serão suportadas (ver manual de instruções do terminal móvel).

Config.Terminal “Neutro

Essa configuração é adequada para o funcionamento de telefone, fax e modem. Para que não surjam dificuldades nas comunicações com outros faxes e poder funcionar de forma independente das configurações destes, é recomendável a programação do tipo de terminal como Neutro (pág. 19).
Ao programar o tipo de terminal como Neutro a função Cham. em Espera não será suportada.

Reproduzir melodia em espera a partir de aparelhos externos

Para poder reproduzir a melodia em espera a partir de um aparelho externo, é necessário programar esse tipo de terminal. Para programar a melodia em espera, a opção Módulo Música apenas pode ser utilizada se uma ligação analógica foi programada como Módulo Externo.
Configurar melodia em espera
Um interlocutor externo poderá ouvir a melodia em espera programada se a conversação for mantida com o terminal móvel da base (interna). Um interlocutor externo, cuja ligação é mantida na central telefónica (externa), e um interlocutor interno com a ligação mantida não podem ouvir a melodia em espera.
Pode escolher entre as seguintes configurações:
Base
Módulo Externo
Desactivar
O interlocutor retido ouvirá a melodia de chamada em espera da base.
A melodia em espera é reproduzida por um aparelho externo. Neste caso a conexão analógica deverá ser programada como Módulo Música. Se a conexão analógica for programada de outro modo, a opção Módulo Externo não se encontra disponível.
Tenha em conta as regulações legais correspondentes.
Se a melodia em espera estiver desactivada, não é possível programar.
20
Funcionamento com outros equipamentos
De fábrica está programado como Base. É necessário fazer essas configurações no terminal móvel. Encontrará os pormenores
no manual de instruções do seu terminal móvel.

Não ligar nenhum equipamento analógico

As portas analógicas que não tenham nenhum equipamento ligado, deverão ser programadas com o tipo de terminal Nenhuma funç ão. Este procedimento evitará um funcionamento incorrecto das funções RDIS Recusar Cham. e MSN Ocupado (em ambos casos ver manual de instruções do terminal móvel).

Utilizar telefones analógicos

Os telefones que forem ligados às portas analógicas devem estar configurados para trabalhar com marcação por multifrequência MF (a marcação decádica não é suportada).
i
Tenha em conta que nas ligações análogas TAE apenas podem ligar-se aparelhos terminais que são operados em interiores (dentro de edifícios).

Ocupação automática da linha

Com esta função, sempre que, p. ex., o punho de um telefone for levantado a linha externa será ocupada. Assim, não será possível iniciar chamadas internas com um terminal analógico enquanto esta função estiver activada. Durante uma chamada externa é possível, contudo, realizar uma conversação interna para alguma consulta premindo a tecla S. A ocupação automática da linha pode ser activada com qualquer teminal móvel de conforto (ver manual de instruções do teminal móvel).

Realizar uma chamada externa

Ocupação automática não está activada.
cQ~ c~
Ocupação automática está activada.

Realizar uma chamada interna

Ocupação automática não está activada.
c~

Realizar uma chamada colectiva para todos os terminais internos

Ocupação automática não está activada.
cP/ (para terminais GAP) INT P
21
Funcionamento com outros equipamentos

Atender uma chamada em espera

Durante a chamada externa e ao ouvir o aviso de chamada em espera.
ou ...
a desligar a chamada actual, esperar pelo sinal de chamar e atender c .
ou ...
S a 1ª chamada será retida.

Alternar entre duas chamadas

S S
a 1ª chamada será retida (2ª chamada em linha), a 2ª chamada será retida (1ª chamada em linha), etc.

Realizar uma chamada de consulta externa

SQ~ S
Se for o caso, alternar entre as duas chamadas.

Realizar uma chamada de consulta interna

S~ S
Realizar uma consulta interna. Se for o caso, alternar entre as duas chamadas.

Transferir uma chamada antes/depois de ser atendida

ou ...
S~ a
ou ...
S~
a
Transferir antes de atender:
Manter premida (voltar ao estado de repouso).
Transferir a chamada depois atender:
Transferir uma chamada depois de ser atendida. Realizar uma chamada de consulta.
Manter premida (voltar ao estado de repouso).

Atender chamada durante a gravação no atendedor de chamadas

Poderá capturar uma chamada, mesmo que o atendedor de chamadas já tenha a chamada estabelecida, quer durante a reprodução da mensagem de atendimento ou quando uma mensagem estiver a ser gravada. Ao atender a chamada a gravação será interrompida.
Poderá desactivar a função de captura automática de chamadas do atendedor (ver manual de instruções do terminal móvel) e assim poderá também realizar uma chamada enquanto o atendedor de chamadas estiver activado.
22
Funcionamento com outros equipamentos
A ocupação automática de linha para a porta analógica correspondente ao atendedor de chamadas deverá estar desactivada (pág. 21).
A captura automática de chamadas está activada (de fábrica)
ccOS
Para poder capturar chamadas deverá ter atribuído o mesmo número telefónico MSN de entrada (pág. 17) ao atendedor de chamadas e aos
i
terminais que poderão capturar estas chamadas. Assim como, deverá ter programado o tipo de terminal Atendedor Cham. para a porta analógica correspondente (pág. 20).
A captura automática de chamadas não está activada

Programar o tipo de terminal

Para programar o tipo de terminal é necessário utilizar um terminal móvel ou PC. Encontrará os pormenores no manual de instruções do seu terminal móvel ou do software do PC.

Ligar a base a um computador

Pode ligar directamente um PC à sua base utilizando a porta USB disponível e o cabo fornecido. No caso de utilizar os acessórios para dados sem fios, Gigaset M10x Data, pode ligar sem fios mais do que um PC à base.
Se ligar a sua base a um PC e instalar os programas fornecidos poderá, p. ex.
realizar via PC as programações da sua base,
organizar as listas telefónicas no PC (cópia de segurança) e nos terminais móveis.
Através de um PC ligado directamente ou com um módulo de dados sem fios, pode ainda enviar/receber faxes do PC. Deverá utilizar um programa para envio/recepção de faxes, como o incluído no Windows XP, que utilize os controladores fornecidos.
Além do programa principal (talk&surf 6 .0) são fornecidos controladores adicionais
para que possa ligar-se ao seu fornecedor de serviços Internet (ISP) utilizando o
modem RDIS incorporado na base (p. ex. navegar na Internet, E-mail, homebanking).
i
Encontra mais informações nas instruções do software (talk&surf 6.0).

Módulos de dados sem fios Gigaset USB DECT/M105

O Gigaset USB DECT/M105 com uma interface USB permite ligar o seu PC à base sem fios, por exemplo, para o acesso à Internet. A ligação de dados sem fios à base está limitada à utilização de um canal (64 kbps) e não é possível a agregação de canais.
Os números internos PC 41 a PC 48 estão reservados para o registo de módulos de dados sem fios na sua base.
Relativamente ao procedimento de registo, consulte as instruções de instalação no CD­ROM fornecido com o módulo de dados.
23
Funcionamento com outros equipamentos

Ligar um PC directamente à base (porta USB)

Pode ligar um PC directamente à sua base utilizando o cabo USB fornecido (pág. 6). O número interno PC 40 está reservado para a porta USB da base.
1. Inicialmente ligue o cabo USB fornecido apenas à base (ainda não ligar ao PC).
2. Apenas ligue o cabo USB ao PC quando receber indicações para tal do programa
talk&surf 6.0.
A ligação de dados entre o PC e a base utilizando o cabo USB fornecido permite a agregação de canais (128 kbps).

Gigaset Repeater

O acessório Gigaset Repeater permite aumentar a distância a que os terminais móveis poderão afastar-se da base Gigaset SX205isdn. Para correcta instalação do Repeater é necessário activar a opção Repeater na base (ver manual de instruções do terminal móvel).
24

Intercomunicador de porta

Intercomunicador de porta
Quando programar um intercomunicador de porta, siga o manual de instruções do terminal móvel.

Ligação de um intercomunicador de porta

No caso de dúvidas quanto aos intercomunicadores de porta aqui indicados ou outros, é favor entrar em contacto com o respectivo fabricante ou fornecedor.
Agradecemos a sua compreensão para o facto da Gigset Communications GmbH se poder responsabilizar pela actualidade, integridade e correcção dos esquemas de ligação dos equipamentos de outros fabricantes.
Apresentamos em seguida exemplos de alguns modelo que poderá procurar no comércio especializado.

Tipo de terminal: porteiro normal

Para ligar intercomunicadores de porta através do adaptador TFE da porta controlada pela corrente de chamada oriente-se pelos exemplos que se seguem.
Siedle TLM 512/612, TLE 061, CTB 711
*
não
Base Augsburg
Intercomunicador e sistema de abertura RiTTO
*Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
25
Intercomunicador de porta
Atenção!
!
Intercomunicador RiTTO TwinBus
Base Augsburg
!
Ligar o equipamento de alimentação (RiTTO 6573) e o equipamento adicional (RiTTO TFV 5680) com os conectores originais.
Atenção!
Ligar o equipamento de alimentação (RiTTO 4573/01) e o equipamento adicional (RiTTO TFV 4680/00) com os conectores originais.
26
Intercomunicador de porta

Tipo de terminal: porteiro MF

Deverá orientar-se pelo seguinte exemplo para realizar a ligação de intercomunicadores com abertura da porta controlada por multifrequências (MF).
DoorLine da Deutsche Telekom
Base Augsburg
27

Ajuda

Ajuda

Cuidados com a base

Limpar o terminal móvel com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano anti- estático. Nunca utilizar um pano seco. Existe o risco de induzir cargas estáticas!

Contacto com líquidos

!
Caso o terminal móvel entre em contacto com líquido, não deverá tentar ligá-lo. Retirar as baterias imediatamente.
Deixe escorrer o líquido completamente e para finalizar seque todas as peças. Guarde o terminal móvel sem as baterias, por pelo menos 72 horas, num local tépido e
seco. Depois disto, na maioria dos casos poderá ser possível que volte a funcionar.

Perguntas e respostas

Se tiver dúvidas sobre a utilização da sua base Gigaset SX205isdn poderá obter informações, e também acesso às perguntas e respostas mais frequentes, na Internet em www.gigaset.com/customercare
O que acontece se … Causa provável Solução possível
… o terminal móvel não toca? O sinal de chamar foi
… … não recebe chamadas? O reencaminhamento de
… um terminal toca também para chamadas de fax via PC?
…se a base está ligada a uma central privada, e depois de marcar um número, a ligação não se estabelece ou está errada?
… algumas das funções RDIS não funcionam como deviam?
desactivado.
O reencaminhamento de chamadas está programado para Incondicional.
O desvio nocturno está activado.
chamadas está programado para Incondicional.
Falta a atribuição de MSNs de entrada aos terminais. Está um nível de acesso de “apenas chamadas.
O terminal que toca tem como MSN de entrada o número MSN que deveria estar unicamente associado ao PC (INT40).
Falta o indicativo ou está errado. Verificar o indicativo e corrigir.
A função RDIS não foi previamente activada.
24 horas por dia.
Ligar o sinal de chamar do terminal móvel .
Desactivar o reencaminhamento incondicional de chamadas.
Desactivar o desvio nocturno. (ver manual de instruções do
terminal móvel) Desactivar o
reencaminhamento incondicional de chamadas.
Atribuir pelo menos um MSN de entrada aos terminais.
Alterar o nível de acesso do terminal.
(ver manual de instruções do terminal móvel)
Apagar o MSN associado ao PC (INT40) da lista de MSNs de entrada desse terminal.
(ver manual de instruções do terminal móvel)
(ver manual de instruções do terminal móvel)
Entrar em contacto com o operador.
28
Ajuda
O que acontece se … Causa provável Solução possível
… outro telefone ligado à mesma linha RDIS não toca?
Atribuiu-se um mesmo MSN aos dois telefones. Um dos telefones tem ainda um desvio interno activado.
Desactivar o desvio interno ou definir um desvio de chamadas externo. (ver manual de instruções do terminal móvel)

Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care)

O nosso suporte online na Internet está sempre acessível desde qualquer lugar. www.gigaset.com/customercare Aqui encontra suporte para todos os nossos produtos, 24 horas por dia. É disponibili­zado uma compilação das perguntas e respostas mais frequentes, bem como manuais de instruções e actualizações de software para download (se disponíveis para o respec­tivo produto).
As perguntas e respostas mais frequentes também podem ser encontradas no anexo deste manual de instruções.
Em caso de necessidade de reparação e eventual reivindicação dos direitos da garantia, assim como para obter apoio personalizado, poderá ligar para o seguinte número:
Portugal (351) 808 781 223 Tenha sempre à mão o seu talão de compra. Nos países onde os nossos produtos não são comercializados por revendedores autori-
zados não são oferecidos serviços de reparação.

Licença

Este equipamento é destinado à Rede Digital com Integração de Serviços (RDIS) em Por­tugal.
Foram consideradas particularidades específicas dos países
*
A Gigaset Communications GmbH
declara que este equipamento cumpre com as
directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/EC. Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no
seguinte endereço de Internet: www.gigaset.com/docs
* Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG.
.
29
Ajuda

Dados técnicos

Standard DECT implementado Standard GAP implementado Número de canais 120 canais duplex Banda de frequências 1880 MHz a 1900 MHz
Método duplex
Largura de banda por canal 1728 kHz Taxa de transmissão 1152 kbit/s Modulação GFSK Codificação de voz 32 kbit/s (ADPCM) Potência de transmissão 10 mW, potência média por canal
Alcance
Alimentação 220/230 V ~/50 Hz (Alimentador SNG 8-a)
Consumos
Condições ambientais de funcionamento
Linha RDIS IAE Euro-ISDN Ponto-a-multiponto
Portas analógicas (INT 21/22)
Dimensões da base cerca de 152 x 213 x 61 mm (A x C x L) Peso da base 0,350 kg
Comprimento dos cabos de ligação
Multiplexagem no tempo, comprimento das tramas 10 ms
até 300 m em espaços abertos até 50 m em interiores
Em repouso, cerca de 4,6 W Em conversação: com um terminal móvel cerca de 4,8 W com um telefone analógico cerca de 5,2 W +5 °C até +45 °C 20 % até 75 % humidade relativa do ar
Tomada: TAE 6, Codificação F/N Modo de marcação: MF por multifrequência Taxa de transmissão de dados: máx. 28,8 kbit/s
Para ligação à rede eléctrica cerca de 3 m Para ligação à rede telefónica RDIS cerca de 3 m Para ligação USB cerca de 3 m
30
Ajuda

Garantia

Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao con­sumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de
fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente repara­dos ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Gigaset Communications reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento incorrecto e/
ou por inobservância das informações nos manuais.
Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores
autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia.
O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclama-
ções devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Gigaset Communica-
tions passam a ser propriedade da Gigaset Communications.
Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A
emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Gigaset Communica­tions GmbH, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia
do fabricante. A Gigaset Communications não assume a responsabilidade por inter­rupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da
garantia.
A Gigaset Communications reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decor-
rentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma
alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Gigaset Communications. Os números encontram-se no manual de utiliza­ção fornecido.
31

Acessórios

Acessórios
Ter m i nal móvel Gigas et S44
Ecrã colorido iluminado (4.096 cores)
Menu gráfico principal com ícones
Teclado iluminado
Mãos-livres
Melodias do sinal de chamar polifónicas
Lista telefónica até cerca de 200 registos
SMS (Condições preliminares: CLIP disponível)
Marcação p/ voz
Interface de computador para gestão de registos da
lista telefónica
Ligação de fones de ouvido
www.gigaset.com/gigasets44
Ter m i nal móvel Giga s et SL1
Grande display gráfico iluminado, com data e hora
Teclado iluminado
Lista telefónica até cerca de 200 registos
Mãos-livres com qualidade full duplex
SMS
Ajuda na introdução de texto EATONI
Possibilidade de definir a melodia do sinal de chamar
para cada registo (chamada VIP)
Possibilidade de download de melodias por SMS
Alerta de Ruído
Walky-Talky
Marcação por voz para 23 nomes
Anúncio do nome ao receber uma chamada cujo
registo tem marcação por voz
Alarme por vibração
Conector para auricular, PC e MP3-Player
32
Ter m i nal móvel Gigas et C34
Display gráfico iluminado
Melodias polifónicas
Mãos-livres
Lista telefónica até cerca de 100 registos
SMS (Condições preliminares: CLIP disponível)
Alerta de Ruído
Contagem decrescente
www.gigaset.com/gigasetc34
Terminal móvel Gigaset C32/C2
Display gráfico com data e hora
Lista telefónica até cerca de 100 registos
Mãos-livres
SMS
Ajuda na introdução de texto EATONI
Possibilidade de definir a melodia do sinal de chamar
para cada registo (chamada VIP)
Alerta de Ruído
Walky-Talky
Acessórios
Gigaset Repeater
Com o Gigaset Repeater poderá duplicar o alcance atingido entre os terminais móveis e a base, de forma a tornar possível as comunicações em locais com más condições de recepção.
33
Acessórios
Adaptador de dados para porta USB Gigaset M34
Pode ligar um PC ao Gigaset sem fios utilizando o USB Gigaset M34, o que lhe permitirá
navegar na Internet sem fios com um PC,
realizar via PC as programações do Gigaset,
gerir as listas telefónicas dos terminais móveis,
gerir as listas de chamadas (diários),
obter protecção contra chamadas sujeitas a custo com
o bloqueador de chamadas.
www.gigaset.com/gigasetm34usb
Os acessórios seguintes são ligados no terminal móvel:
Auricular com tecla P2T
Com este acessório poderá telefonar sem ter que segurar o terminal móvel.
Cabo de dados DCA-500
Para ligar o terminal móvel à interface RS232 do computador.
Cabo de dados USB DCA-510
Para ligar o terminal móvel à interface USB do seu computador.
Todos os terminais, acessórios e baterias podem ser adquiridos no comércio especializado.
Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes.
34

Glossário RDIS

Glossário RDIS
A
Abreviaturas RDIS
CW chamada em espera CF desvio de chamadas 3PTY conferência a três CCBS rechamada se ocupado CD desvio de uma chamada antes de atender
Alternar
A função alternar permite trocar entre duas chamadas externas, sem que a pessoa em espera possa ouvir a chamada activa.
AOC-D
Advice of Charge: During the Call. Envio da informação de taxação durante a chamada.
AOC-E
Advice of Charge: at the End of the Call. Envio da informação de taxação no fim da chamada.
Atraso no sinal de chamar
Para cada terminal (e para cada MSN de entrada) poderá definir o número de toques após os quais uma chamada será sinalizada (chamada diferida). Por exemplo, num escritório de advogados podemos configurar um atraso de 5 toques nos terminais que estiverem com os advogados. Na recepção os terminais tocam imediatamente sem incomodar os advogados e se por acaso uma chamada não for logo atendida na recepção será sinalizada nos restantes terminais após 5 toques.
Aviso de chamada em espera
CW, Call Waiting. Serviço suplementar fornecido pelo operador da rede. Durante uma chamada um sinal chama a atenção para o facto de haver uma outra pessoa a querer comunicar. Os telefones RDIS adicionalmente apresentam uma mensagem no display. Assim, pode ser tomada a decisão de atender ou recusar a segunda chamada.
B
Bloqueio electrónico (utilização de um PIN)
Um código pessoal (PIN) permite proteger a base, por exemplo, contra a utilização e acesso a funções não autorizadas.
35
Glossário RDIS
C
Canal de comunicação
Embora um acesso básico RDIS seja instalado como uma ligação analógica, ou seja, com dois cabos, na RDIS existem dois canais úteis de comunicação, os chamados canais B (que nada têm a ver com os cabos físicos) e um canal de sinalização, o chamado canal D.
Canal D
Canal de sinalização de um acesso básico RDIS.
CCBS (Completition of calls to busy subscriber)
Ver “Rechamada se ocupado”
CCNR (Completition of calls no reply)
Ver ”Rechamada se não atender”
CD (Call Deflection)
Ver ”Desvio de uma chamada antes de atender”
Central de comutação
Interface na rede telefónica pública. Existem centrais locais e centrais de longa distância.
Central digital
Permite, devido às suas tabelas de comutação assistidas por computador, um rápido estabelecimento das chamadas e a utilização de serviços suplementares, tais como: Consultas, Aviso de chamada em espera, Conferência a três, Desvio de chamadas etc.
CF (Call Forwading)
Ver ”Desvio de chamadas”
Chamadas internas
Ligações gratuitas entre vários terminais pertencentes ao mesmo sistema.
CLIP (Calling Line Identification Presentation)
O subscritor A telefona ao subscritor B. No display do telefone do subscritor B aparece o número do subscritor A.
CLIR (Calling Line Identification Restriction)
Restrição da indicação do número telefónico do acesso básico (MSN). O subscritor A telefona ao subscritor B, que não sabe quem lhe telefona.
COLP (Connected line identification presentation)
O subscritor A telefona ao subscritor B. No display do subscritor A aparece o número do subscritor B. Se B tiver programado um desvio de chamadas para o subscritor C, o número marcado e o número transmitido não serão idênticos. O número de C será indicado a A, desde que C autorize.
COLR (Connected line identification restriction)
O número de C não será indicado ao subscritor A, se C programou COLR.
Conferência a três
3PTY, Three-Party. Ligação a duas chamadas externas simultaneamente.
36
Glossário RDIS
Consulta
Tem uma chamada estabelecida. A função ”Consulta” permite interromper a chamada brevemente, a fim de estabelecer uma segunda ligação externa ou interna para uma outra pessoa. Se a ligação a esta pessoa for terminada imediatamente a seguir, trata-se de uma consulta. Se houver várias trocas entre a primeira e a segunda chamada, fala-se em alternar.
CW (Call Waiting)
Ver ”Aviso de chamada em espera”.
D
Desligar o microfone (MUTE)
Característica que permite desactivar o microfone integrado (no auscultador ou no sistema de mãos livres) temporariamente.
Desvio de chamadas
CF, Call Forwarding. Para desviar permanentemente as chamadas para um outro número telefónico. Este desvio poderá ser realizado através da central pública ou internamente através da base. O desvio de chamadas poderá ser configurado para cada número telefónico (MSN) em separado (nas férias para o telemóvel, para o escritório, para o vizinho, etc.).
Quando o desvio é realizado na central do operador da rede, a chamada nem sequer chega a ser sinalizada no número original.
Existem três tipos de desvio de chamadas: incondicional (CFU, Call Forwarding Unconditional), se ocupado (CFB, Call Forwarding Busy) e se não atender (CFNR, Call Forwarding No Reply).
Desvio de chamadas na base (através do segundo canal B)
Enquanto o desvio de chamadas externo se realiza na central do operador de rede, o desvio de chamada interno é realizado pela sua base. Neste caso a chamada será desviada através do segundo canal telefónico do seu acesso básico RDIS. Assim,
ambos os canais telefónicos ficarão ocupados durante o desvio de uma chamada. Os custos da chamada para o número desviado são suportados por quem
inicia a chamada de desvio (a base), mas por outro lado, não pagará ao operador a utilização do serviço de desvio.
Desvio de chamadas antes de as atender
CD, Call Deflection. Este serviço suplementar deverá ser suportado pelo operador de rede responsável pelo seu acesso básico RDIS. O serviço CD permite desviar uma chamada de entrada para qualquer número, enquanto ainda está a tocar, sem que seja necessário atender a chamada. Uma vez que a pessoa que está a fazer a chamada não tem a possibilidade de influenciar o desvio (por exemplo, para um telemóvel), é o destinatário da chamada quem ficará responsável pelos os respectivos custos. A pessoa que iniciar a chamada pagará apenas os custos normais para a ligação que marcou.
37
Glossário RDIS
E
ECT (Explicit call transfer)
Ver ”Transferir chamada”.
F
Função bloco de notas
Durante um telefonema poderá guardar um número temporariamente, para poder marcá-lo mais tarde.
I
Identificação da origem da chamada
A identificação do número, do nome ou do tipo de ligação (p. ex., central, interno) que é apresentada no display do telefone.
Identificação de chamadas mal intencionadas
MCID significa “Malicious Call Identification“. Em caso de chamadas feitas para incomodar, pode ser pedido ao seu operador, que o número da pessoa que está a fazer esta chamada seja memorizado na central. Este serviço normalmente só será prestado mediante uma ordem judicial.
Indicação da taxação
Ver “AOC-D“ e “AOC-E“.
L
Ligação em conferência
Ver conferência a três
Ligação de vários equipamentos
Um acesso básico RDIS ponto-a-multiponto poderá disponibilizar até 10 MSNs, em vez de um bloco sequencial de números directos, tipicamente para uma ligação ponto-a-ponto de uma central privada. Este é o modo mais habitual do acesso RDIS para clientes particulares.
Lista de chamadas
Conforme a configuração, a lista de chamadas poderá guardar as chamadas perdidas ou as chamadas atendidas. As últimas 20 chamadas perdidas e as últimas 20 chamadas atendidas serão guardadas, com data e hora, caso os respectivos números telefónicos estejam identificados. Se quiser, poderá iniciar a marcação destes números directamente a partir das listas.
Lista telefónica
É uma forma organizada de guardar o nome e o número telefónico de várias pessoas, para que possam ser encontrados e marcados mais rapidamente.
38
Glossário RDIS
M
Mãos-livres
A utilização da função mãos livres num telefone permite, recorrendo a um microfone integrado, falar e ouvir durante uma chamada sem ser obrigado a segurar o auscultador. Desta forma, também as outras pessoas presentes na sala podem participar na conversa.
Marcação com o auscultador pousado
Com esta facilidade, só será necessário levantar o auscultador quando a pessoa para quem estiver a ligar atender a chamada.
Marcação em bloco
Também conhecida como preparação da marcação. Poderá primeiro digitar um número telefónico e eventualmente corrigi-lo, antes deste ser marcado.
MCID (Malicious call identification)
Ver ”Identificação de chamadas mal intencionadas”.
MSN
Multiple Subscriber Number, números telefónicos do acesso básico RDIS. Permitem o endereçamento individual dos equipamentos terminais, por exemplo, um número reservado para o fax. Tipicamente são atribuídos três MSN pelo seu operador de rede, mas poderão ser contratados até dez.
MSN de saída para a próxima chamada
Característica que permite escolher qual dos MSN deverá ser utilizado para a próxima chamada. Esta função não é apenas relevante para a indicação do número no display da pessoa chamada, mas também para o cálculo dos custos, que na factura do operador de rede, geralmente são apresentados ordenados por cada número MSN do seu acesso.
Mudar de terminal no acesso básico
TP, Terminal Portability. Denominado também parquear. Uma chamada já estabelecida poderá ser retida na central pública durante até três minutos, p. ex., para atendê-la num outro telefone, num fax ou num PC. Entretanto, a pessoa do outro lado ficará em espera.
Music on hold
Ver ”Música em espera”.
Música em espera
Music on hold. Durante uma consulta ou uma transferência, a pessoa em espera ouvirá a música configurada na central pública ou na base.
N
Níveis de acesso
Os terminais registados na base poderão ter níveis de acesso diferentes. Enquanto o terminal A, por exemplo, só pode atender chamadas, o terminal B pode fazer as chamadas que quiser.
39
Glossário RDIS
NT/NTBA
Terminação de rede (NT = Network Terminator, NTBA = Network Terminator Basic Access). O NT é um ponto de terminação da rede pública RDIS e serve de elo de ligação aos equipamento terminais RDIS. Ao NT apenas deverão ser ligados terminais RDIS e em caso algum deverão ser ligados terminais analógicos. Tipicamente o NT deverá estar constantemente alimentado.
Número múltiplo
Ver ”MSN”.
O
Ouvir alto
Ao premir numa tecla, todas as pessoas presentes na sala poderão ouvir o telefonema através do altifalante integrado. Ver também ”Mãos livres".
P
Parquear uma chamada
Uma chamada será parqueada se durante a chamada o telefone for mudado para uma outra tomada ou se a chamada continuar noutro telefone ligado ao mesmo acesso básico.
PIN
Abreviatura para Personal Identification Number, proteção contra a utilização não autorizada, por exemplo, PIN da base, PIN do atendedor de chamadas.
Preparação da marcação, ver também marcação em bloco
Em alguns telefones com display, poderá primeiro digitar o número todo, e após ter verificado que está correcto, então marcar.
R
RDIS
Abreviatura para Integrated Services Digital Network, ou seja, uma Rede Digital com Integração de Serviços. Integração significa, por exemplo, a do telefone, do fax ou da transmissão de dados.
Rechamada automática
Ver ”Rechamada se ocupado”.
Rechamada se não atender
Se um número marcado não atender, a pessoa que faz a chamada poderá deixar uma rechamada. Após esse número ter estabelecido uma chamada e ficar novamente livre, a pessoa que deixou a rechamada será avisada. Este serviço suplementar deverá ser suportado pela central do seu operador. A rechamada será apagada aproximadamente após duas horas (conforme o operador de rede).
40
Glossário RDIS
Rechamada se ocupado
A rechamada deverá ser iniciada no equipamento terminal da pessoa que faz a chamada sem sucesso. Uma ligação será estabelecida automaticamente, assim que o número de destino deixe de estar ocupado. Logo que o número esteja livre, a pessoa que originou a chamada receberá um sinal. Se levantar então o auscultador, a ligação será estabelecida automaticamente.
Repetição automática
Se o número marcado estiver ocupado, poderá desencadear uma repetição periódica da marcação.
Repetidor (Gigaset Repeater)
Um repetidor permite aumentar o raio de alcance dos terminais móveis registados na base. Este equipamento recebe os sinais de rádio enviados pela base e retransmite-os para os terminais que se encontrem na sua área de cobertura, e vice­versa também enviará os sinais dos terminais à base.
Reter uma chamada
(Hold). Este serviço suplementar permite interromper temporariamente e retomar uma chamada estabelecida. É útil para consultar outras pessoas.
S
Sinalização Keypad
Com a sinalização keypad, são definidas sequências de teclas, com o asterisco (*) e o cardinal (#), para solicitar funções especiais à rede. Desta forma, determinadas funções oferecidas pelo operador podem ser iniciadas com um código, como ”#4711*”.
S0-Bus
Cablagem a quatro fios do acesso básico RDIS após o NT. Disponibiliza dois canais B e um canal D. Num único Bus, poderão ser ligados até doze tomadas RDIS, nas quais podem trabalhar, no máximo, oito equipamentos terminais em simultâneo.
Suprimir número (CLIR)
Restrição da indicação do número telefónico do acesso básico (MSN).
T
Toque de chamada interna
Sinalização especial das centrais telefónicas que permite a diferenciação entre chamadas internas e externas.
TP
Terminal Portability, ver ”Mudar de terminal no acesso básico”.
Transferir (serviço suplementar da central telefónica RDIS)
ECT, Explicit Call Transfer. O subscritor A telefona ao subscritor B. Retém a chamada e telefona ao subscritor C. Em vez de juntar as duas chamadas que estão estabelecidas numa conferência a três, A transfere o subscritor B ao subscritor C e desliga.
41

Índice remissivo

Índice remissivo
A
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Adaptador USB DECT/M105 Alcance Alimentador Alternar Analógica
AOC-D AOC-E Assistente de funcionamento Atendedor de chamadas
Atraso no sinal de chamar Aviso de chamada em espera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilizar telefones analógicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligar
. . . . . . . . 23
. . . . . . 21
. . . . . . . . 7
. . . . . . . . . 35
. . . . . . . 35
B
Base
colocar em funcionamento Fixação na parede Instalação (instruções) Instalar Ligar Local da instalação Numa superfície plana
Bloqueio electrónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(utilização de um PIN)
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . 4
. . . 35
Consulta Contacto com líquidos Conteúdo da embalagem Cuidados com a base CW ver Chamada em espera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . .28
D
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Desligar o microfone (MUTE) Desregistar um terminal móvel Desvio de chamadas
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . .37
. . . . . .16
E
Equipamentos
Ligar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Médicos
Utilizar telefones analógicos Equipamentos médicos Estação base, breve resumo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . .21
. . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . .1
F
Falta de energia eléctrica: . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 7
Ficha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 7
Ficha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
TAE Fixação da base na parede Função bloco de notas
. . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . .38
C
Cabo
Alimentador Cabo de linha RDIS
Cabo USB Cabo USB Canal D Canal de comunicação Características técnicas Central Central digital CF ver desvio de chamadas Chamadas internas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CLIR Colocar em funcionamento Conferência a três Configurar melodia em espera
42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . 20
G
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Gigaset
Adaptador USB DECT/M105 Repeater
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . .23
I
Identificação da origem da chamada. .38 Instalar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Base Base (instruções) Base (montagem)
Tipo de terminal Instruções de segurança Intercomunicador de porta Interno
Interlocutor
. . . . . . . . . . . . .3, 4
. . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Índice remissivo
Número de telefone
. . . . . . . . . . . . 17
L
Licença. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ligação em conferência Ligar
Atendedor de chamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Base Equipamento de fax Equipamentos Modem Outros equipamentos
Tel efo ne Ligar outros equipamentos Ligar um equipamento de fax Ligar um modem Lista de chamadas Lista telefónica Local da instalação da base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . 6
. . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . 4
M
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Marcação em bloco Melodia em espera
Configurar
De um aparelho externo Módulo de dados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 39
MSN Music on hold Música em espera
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 39
N
Níveis de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 40
NTBA Numa superfície plana Número múltiplo ver MSN
. . . . . . . . . . . . 4
R
RDIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Abreviaturas Cabo de linha Linha telefónica
números MSN Registo de um terminal móvel Repeater Repetição automática Reter uma chamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . .41
S
S0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bus
Tom ada Serviço de Apoio a Clientes Suporte de parede
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . .4
T
TAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 30
Linha Tecla de paging Tel efo ne
Cuidados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ligar Terminal móvel
Anular registo
Procurar
Registar Tipo de terminal
Instalar
Programar Tom ada Tra nsfe rir
. . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
O
Ouvir alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
P
Parquear uma chamada . . . . . . . . . . . 40
Perguntas e respostas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 40
PIN Portas analógicas Preparação da marcação Programar o tipo de terminal
. . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 18, 30
. . . . . . . 39, 40
. . . . . . . 23
43
Loading...