Siemens GIGASET SX100 ISDN, GIGASET SX150, GIGASET SX100 User Manual [no]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
Page 4

Oversikt over håndsettet

Mottaksstyrke
Svartast
Besvar anrop
Ring opp
Koble om fra handsfree
til «rør»
Styretast
Åpner meny, telefonbok, internliste, taleoppringing. Navigering i inntastingsfelt
Handsfreetast
Omkobling fra «håndsett/
rør» til handsfree
Lampe på: Handsfree
er på
Blinker: innkommede
anrop, automatisk gjentakelse
Tast 1
Tele fo nsva re r (trykk lenge)
ÐV
Intern 11
20.09.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
Oversikt over håndsettet
Ladetilstand
= tomt U fullt = blinker: Batteri nesten
tomt, eller batteriet blir ladet
Aktuelle funksjoner og displaytaster
Med displaytastene har du tilgang til funksjonene som vises i displayet.
Legg på-, av/på-tast
Avslutt samtale
Avbryt funksjonen
Tilbake til
standbymodus (trykk lenge)
Slå på/av håndsett
(trykk lenge i standbymodus)
Beskjedtast
TIlgang til SMS,
anropsliste
Blinker: nye SMS,
anrop, beskjeder
Stjernetast
Ringetone av/på (trykk i
ca. 2 sek.)
Bytt mellom store/små
bokstaver og tallinntasting
R-tast
Start spørreanrop
Mikrofon
Firkanttast
Tastesperre på/av (trykk lenge)
Kortvalgtast
Åpne kortvalglisten
1
Page 5
Oversikt over håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ta telefonen i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montering av basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Koble til basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Betjening avhåndsett -- menybetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ta basen i bruk - igangsettingsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruk av telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eksterne anrop og avslutning av samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interne anrop og avslutning av samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Besvar anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Undertrykk nummeroverføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Motta anrop under ringeforsinkelsen (Call PickUp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avvis anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reservering av linje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bestem MSN for neste samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tilbakering ved opptatt (CCBS) / ved ikke svar (CCNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Samtalesporing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funksjoner under en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gjør håndsettet stumt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Samtale med flere abonnente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Viderekoble innkommende anrop - CD (Call Deflection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Viderekoble samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Behandling av ventende ekstern samtale - CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hold forbindelsen (Call Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Parker/fortsett samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bruk telefonboken og andre lister . . . . . . . . . . . . . 34
Telefonbok og kortvalgliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Taleoppringing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
E-postkatalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vise ledig lagringsplass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Åpne listen ved hjelp av beskjedtasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anropslister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Page 6
Kostnadsbevisst ringing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Knytt et prefiksnummer til et telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vis samtalevarighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vis samtalekostnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SMS (Tekstmeldinger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Forutsetninger for sending og mottak av SMS-meldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Forvaltning av SMS-servicesentre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Oppfør, endre eller slett telefonnummer til SMS-senter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aktiver/deaktiver SMS-sendesenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Oppmeldingavmelding hos SMS-senter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lagringsplass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Send SMS og utgående meldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Send en SMS-melding til en e-postadresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SMS-mottak og innboksliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bruk nye ringetoner og logoer på håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SMS til hussentraler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Feil ved sending og mottak av SMS-meldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bruk av flere håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bruk håndsettet som babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Stille inn walkietalkie-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tidsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Still dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Still vekkerklokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Legg inn avtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Vis ubesvarte avtaler, merkedager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nattkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sikkerhetsinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Endre system-PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Bestem tilgangsrett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Nødnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Innstilling av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Endre navn på intern abonnent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Oppsetting/sletting av ISDN-numre (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tildel nummer (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Opprett liste over sende-MSN for neste samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Opprett opptattsignal når MSN er opptatt (Busy on Busy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tildel et MSN en ringetonemelodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Opprett avvisning for hele MSN-gruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Viderekoble anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Forbelegg av viderekoblingsmål - CD (Call Deflection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3
Page 7
Oppretting av automatisk viderekobling når et håndsett ikke kan nås . . . . . . . . . . . 100
Oppretting av intern gruppeanropsgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Opprett ringeforsinkelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Slå på/av Samtale venter - CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Innstilling av Spørreanrop eksternt/internt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Opprett ventemelodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Endre fjernvalgsiffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Still tilbake til standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Spørring om status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Forespør programvareversjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Oppmeld/avmeld flere håndsett . . . . . . . . . . . . . 107
Innstill håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Endre displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Aktiver/deaktiver automatisk svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Endre navn på basen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Endre talelydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Endre ringetone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Slå varseltoner på/av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Tilbakestill håndsettet i leveringstilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Bruk med andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Datamoduler Gigaset M101 Data og M105 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Gigaset Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Drift på telefonanlegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Bylinjeprefiks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Slå på/av ECT (Explicit Call Transfer), viderekoble samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Valgalternativer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Pleie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tegntabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Hjelp til tekstinntasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
4
Page 8
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Hovedmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Undermeny «Base innst.» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Undermeny «Telefonsvarer» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Telefonboktast og kortvalglistetast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
ISDN-ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Stikkordfortegnelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5
Page 9

Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger
Bruk bare den medfølgende nettadapteren som er angitt på undersiden av
$
basestasjonen.
Legg bare inn godkjente, oppladbare batterier (s. 123) av samme type! Med andre ord må det aldri brukes andre batterityper eller ikke-oppladbare batterier, ettersom dette kan være helsefarlig og føre til personskader.
Œ
Sett inn det oppladbare batteriet i riktig polretning, og bruk batteritype ifølge denne bruksanvisningen (symbolene er angitt i
Medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene i omgivelsene (f. eks. et legekontor).
Håndsettet kan forårsake ubehagelig brumming i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom (se s. 7 og s. 120). Håndsettet og basen er ikke sprutsikre.
Føreren må ikke bruke håndsettet under bilkjøring (walkietalkie-funksjon).
!
batteri-rommet på håndsettet)
.
6
ƒ
Slå av telefonen når du oppholder deg i et fly (walkietalkie-funksjon). Sørg for at den ikke kan slås på utilsiktet.
Ikke bruk telefonen i eksplosjonsfarligeomgivelser (f. eks. lakkeringsverksted).
Gir du Gigaset til nye brukere, skal de ha med seg bruksanvisningen.
Kast batteri og telefon på en miljøvennlig måte.
i
Ikke alle funksjoner som beskrives i denne bruksanvisningen, er tilgjengelige i alle land.
Page 10

Ta telefonen i bruk

Ta telefonen i bruk

Pakkeinnhold

Pakken inneholder:
en base,
et håndsett,
en nettadapter med nettkabel,
en ISDN-ledning,
et batterideksel for håndsettet,
en belteklips for håndsettet,
to batterier,
en bruksanvisning.

Montering av basen

Merknader om oppsetting

Basen er beregnet for bruk i lukkede, tørre rom med temperatur mellom +5 °C til +45 °C. Still basen på et sentralt sted i leiligheten/huset, f. eks. ved inngangen.
Utsett aldri telefonen for følgende påvirkning: varmekilder, direkte
W
sollys, andre elektriske apparater.
Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktighet, støv, skadelige væsker og
damp.

Rekkevidde og mottaksstyrke

Rekkevidden i fritt lende ligger på ca. 300 m. I bygninger er rekkevidden begrenset til inntil 50 m. Anviseren for mottaksfeltstyrke viser kvaliteten på radiokontakten mellom basen og håndsettet:
Ð Mottaksstyrke 100 % i Mottaksstyrke 75 % Ñ Mottaksstyrke 50 % Ò dårlig mottaksstyrke | intet mottak (blinker)
7
Page 11
Ta telefonen i bruk

Koble til basen

ISDN-tilkobling (NTBA)
1. Tel efo nkont akt
med ISDN-ledning
Undersiden av basen (forstørret utsnitt)
Kabelkanal
1.
En kontakt på ISDN-ledningen settes inn i kontakten (til den smekker på plass)
Legg kabelen i kabelkanalen.
kontakt nummer to på ISDN-ledningen til NTBA (ISDN-tilkobling),
stikkes inn.
Stikkontakt
Kabelkanal
Undersiden av basen (forstørret utsnitt)
2. Nettadapter med
nettledning
2.
Stikk det lille støpselet på nettledningen i kontakten.
Legg ledningen i kabelkanalen.
Sett nettadapteren i veggkontakten
For at telefonen skal være klar til bruk, må nettadapteren alltid være
tilkoblet.
i
8
Basen og de oppmeldte håndsettene er ikke driftsklare ved strømbrudd. Alle innstillinger og lagringer (beskjeder, telefonbokoppføringer osv.) beholdes likevel i ubegrenset tid.
Page 12
Ta telefonen i bruk

Ta håndsettet i bruk

Ta av beskyttelsesfolien
Displayet er beskyttet med en folie. Trekk av beskyttelsesfolien!

Sett inn batteriene

Legg inn batteriene i riktig polretning - se bildet til venstre,
Legg på dekselet ca. 3 mm nedenfor åpningen og skyv det oppover inntil det
smekker på plass.
Bruk bare oppladbare batterier som Siemens har anbefalt på s. 123! Du må med andre ord aldri bruke konvensjonelle (ikke oppladbare) batterier,
W
Åpne batterihuset
Du kan åpne lokket ved å trykke på det riflede feltet på dekselet og skyve det nedover.
ettersom det kan være helseskadelig og materielle skader ikke kan utelukkes. Det kan for eksempel føre til at batterikappen blir skadet (farlig). Det kan også føre til funksjonsforstyrrelser eller skade på apparatet.
9
Page 13
Ta telefonen i bruk

Oppmelding av håndsettet og lading av batteriene

Når du setter håndsettet i basen, melder det seg automatisk opp mot basen. Slik går du frem trinnvis:
1. Sett det avslåtte håndsettet med displayet opp i basen.
2. Vent til håndsettet har oppmeldt seg automatisk til basen (s. 107): Dette tar
omtrent ett minutt. I displayet vises Tid ikke programmert. Håndsettet tildeles internnummeret 11 (første gyldige internnummer for håndsett), og internnavnet Intern 11 vises på displayet. Du kan endre håndsettnavn (s. 90). Hvis den automatiske oppmeldingen blir avbrutt, oppmelder du håndsettet manuelt, som beskrevet på s. 107. Du kan også slå opp i en tabell med vanlige spørsmål og svar (s. 120).
La håndsettet stå i basen for lading av batteriene, ettersom batteriene ikke leveres ferdigladet. Lading av batteriene vises øverst til høyre i displayet ved blinking med batterisymbolet V:
= Batteriene (nesten) tomme V Batteriene
1
e Batteriene
/3 ladet. U Fulladede batterier
2
/3 ladet.
i
Hvordan du melder opp flere håndsett er beskrevet på s. 107.

Merknad

Telefonen er nå klar til bruk. For at du skal få en riktig tidsangivelse av anropenemå du også stille dato og klokkeslett. Avhengig av nettoperatør oppdateres dato og klokkesett ved hver utgående samtale automatisk fra telefonnettet. Alle de innstillingene som er nødvendig for drift av telefonen kan du komfortabelt foreta med igangsettingsassistenten (s. 14).
10
Page 14
Ta telefonen i bruk

Fest belteklipsen

Press belteklipsen mot baksiden av håndsettet inntil den låses på plass i hakkene.

Slå håndsettetav/på

Slå på håndsettet ved å trykke lenge på legg på-tasten a. Du hører en bekreftelsestone (stigende melodi).
Slå av håndsettet i standby ved å trykke lenge på legg på-tasten a på nytt (bekreftelsestone).
i
Når du plasserer det avslåtte håndsettet i basen eller ladestasjonen, slås det automatisk på.

Slå tastesperre på/av

Du kan «sperre» tastene på håndsettet, f. eks. når du skal ta med deg håndsettet. Utilsiktet aktivering av tastene har ingen virkning når sperren er på.
Tr ykk lenge på firkanttasten R. Du hører en bekreftelsestone og displayet viser symbolet Ø.
For å slå av trykker du lenge på firkanttasten R.
Tastesperren slås av automatisk ved anrop. Når samtalen er slutt, slås
den på igjen.
i
Ved påslått tastesperre kan du heller ikke foreta nødanrop.
Tastesperre vises også hvis du har lastet en logo som displaybilde
(s. 70).
11
Page 15
Ta telefonen i bruk

Betjening avhåndsett -- menybetjening

Spesielle taster

Styretast
Styretasten er det sentrale betjeningselementet. Den er utstyrt med fire svarte retningspiler og tilhørende symboler. Avhengig av hvilken markering du trykker på (øvre, nedre, høyre eller venstre), aktiveres en bestemt funksjon. I bruksanvisningen er siden du må trykke på markert med en svart trekant, f. eks.: Tasten menyen.
Eksempel:
Styretast
Styretastens forskjellige funksjoner:
I hviletilstand I lister og menyer I et inntastingsfelt
Start taleanrop
t
(langt trykk) Åpne telefonboken Bla nedover Flytt tekstmarkøren en linje
s
Åpne menyen
v
Start internanrop Gå ett menynivå tilbake, evt.
u
Bla oppover Flytt tekstmarkøren en linje
Bekreft valgt oppføring
OK
(med )
avbryt
v til høyre = Åpne
opp
ned Flytt tekstmarkøren mot
høyre Flytt tekstmarkøren mot
venstre
Displaytaster
Displaytastene er de vannrette vippetastene rett under displayet. Funksjonen avhenger av betjeningssituasjonen. Den aktuelle funksjonen vises i displayet over tastene.
Eksempel:
yx
”Í
Funksjonene til displaytasten (avhengig av betjeningssituasjon)
Displaytaster
12
Page 16
De forskjellige symbolene har følgende betydning:
Ta telefonen i bruk
Display-
Tastetrykkets betydning
Symbol
Þ
OK
à
Í
Û
Ý
ä
Repetisjonstast: Åpne listen over de siste ti anropsnumrene. OK-tast: Bekreft menyfunksjonen eller lagre oppføring ved å bekrefte. Menytast: Åpne hovedmenyen i hviletilstand.
Åpne en situasjonsavhengig meny under telefonering. Meny+-tast: Åpne undermeny, f. eks. i inntastingsfelt Slettetast: Slett inntasting tegn for tegn fra høyre mot venstre. Escape-tast: Ett menynivå tilbake eller avbryt handlingen. Åpne e-postfortegnelse.

Retting av feilinntastinger

Etter en riktig inntasting hører du en bekreftelsestone (stigende melodi). Ved feil inntasting hører du en feiltone (fallende melodi). Du kan foreta inntastingen på nytt.
Hvis du har skrevet feil tegn i teksten, kan du raskt rette det:
Tegn til venstre for tekstmarkøren blir slettet med slett
Ønsker du å rette et telefonnummer eller tekst, plasserer du tekstmarkøren bak det feilaktige tegnet ved hjelp av styretasten. Trykk på displaytasten . Tegnet blir slettet. Så skriver du inn det riktige tegnet.
Sett inn tegn til venstre for markøren
Hvis du har utelatt et tegn, bruker du styretasten og går til stedet der du vil sette inn tegnet.
Skrive over tegn
Ved inntasting av
Dato/Tid er antall sifre fast og feltet forhåndsdefinert. Plasser
tekstmarkøren det tallet som skal endres ved hjelp av styretasten, og skriv over tallet. Skriv over tegn til høyre for tekstmarkøren
Ved inntasting av Kostnad per enh.: er antall sifre fast og feltet forhåndsdefinert. Plasser tekstmarkøren foran det feilaktige tallet ved hjelp av styretasten, og skriv over tallet.
Û
Û
13
Page 17
Ta telefonen i bruk

Hviletilstand

Display i hviletilstand (eksempel, logo avslått)
Gigaset SX100isdn
ÐV
To linjer med situasjonsavhengig
Intern 11
20.09.03 09:45
§§§§§§§§ SMS§§§§§
systeminformasjon
(Dato og klokkeslett allerede stilt)
Telefonsvarer slått på
Gigaset SX150isdn
Ð×V
TS:
Intern 11
20.09.03 09:45
S M S
Gå tilbake til standbystilling fra et vilkårlig sted i menyen:
Trykk i ca. ett sekund på legg på-tasten a eller
Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter går displayet automatisk over i
hviletilstand.
Endringer som du ikke har bekreftet eller lagret ved å trykke på , Ja, Lagre, Send eller med Lagre oppføring , blir forkastet.
OK
OK

Menyvalg, for eksempel «Innstill handsfree-volum»

1.
v
2.
s
Trykk på høyre side av styretasten. Menyen åpnes. Trykk på den nedre delen av styretasten helt til Lydinnstilling
merkes i displayet (med rammen).
3.
v eller
4. v eller Bekreft første displayoppføring, Håndsett-volum, med høyre side
5.
r
Bekreft med høyre side av styretasten eller med displaytasten .
OK
OK
av styretasten eller med displaytasten .
OK
Trykk på venstre eller høyre side av styretasten for å velge ønsket
OK
lydstyrke (1-5).
6.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRRRR]
Lagre
7.
a
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen. Trykk lenge på legg på-tasten for å gå tilbake til hviletilstand.

Ta basen i bruk - igangsettingsassistent

Det er enda noen innstillinger som er nødvendige for å bruke telefonen din. Assistent for igangsetting vil hjelpe deg. Denne kan når som helst påkalles på Komfort­håndsettet. Følgende innstillinger kan du foreta etter hverandre:
Dato og klokkeslett
Koble inn/ut telefonsvarer 1...3 (på SX 150isdn)
Finn/tast inn MSN for tilkoblingen
Still inn apparattype for tilkoblede apparater
Still inn mottaks-MSN
Still inn sende-MSN
Bylinjeprefiks (ved bruk i hussentral)
14
Page 18
Ta telefonen i bruk

Hva er MSN?

MSN = Multiple Subscriber Number, flernummer. Du kan bruke inntil ti ulike telefonnumre for ISDN-flerapparatstilkobling. MSN er et av dine tilordnede telefonnumre uten retningsnummer.
Telefonen bruker MSN helt individuelt etter dine ønsker. Det skilles mellom:
Mottaks-MSN: Numre som du kan ringes opp på. Du kan tilordne mottaks-MSN til
bestemte interne abonnenter (sluttapparater). Innkommende samtaler kobles kun til de sluttapparatene som har tildelt riktig mottaks-MSN. Sluttapparater er f. eks. håndsett eller telefonsvarer.
Sende-MSN: Nummer som formidles til den som ringes opp. Via sende-MSN følger
avregning hos nettoperatør. Du kan tilordne hver intern abonnent et sende-MSN.
Mulige interne abonnenter er:
Håndsett som du kan tildele interne numre 11 til 16.
Datamoduler (s. 116) som du kan tildele interne numre 41 til 46.
den integrerte telefonsvareren (på SX150isdn), som er tildelt interne numre 91
til 93.
Eksempelpå tilordning av MSN:
Du har fått fire MSN, to til forretningsmessig bruk (MSN1, MSN2) og to til private formål (MSN3, MSN4). På en base er fire håndsett tilkoblet. To håndsett (Int.11 og 12) og telefonsvareren TS 91 til forretningen, to håndsett (Int.13 og 14) og telefonsvareren TS 92 for private formål.
Interne abonnenter Bruk Mottaks-MSN Sende-MSN
Håndsett Int.11 , 12 forretnings­Telefonsvarer TS 91 Håndsett Int.13 privat MSN3 MSN3 Håndsett Int.14 MSN4 MSN4 Telefonsvarer TS 92
messig
MSN1, MSN2 MSN1 MSN1, MSN2 ---
MSN3, MSN4 ---
For Komforthåndsettene S1, SL1 gjelder: Da håndsettene Intern 11 og Intern 12 har to (mottaks-)MSN tildelt, kan de bruke
tjenesten MSN neste anrop (s. 101). Du har da mulighet til å veksle til (sende-)MSN2 ved hver utgående ekstern samtale. For håndsettene Intern 13 og 14 er dette ikke mulig.
15
Page 19
Ta telefonen i bruk
Ringeforsinkelse
Ved aktivert ringeforsinkelse forsinkes signaliseringen av et innkommende anrop på håndsettet (f. eks. først etter 5 ringinger - antallet er justerbart). Du kan velge ringeforsinkelse for hvert håndsett og for hver mottaks-MSN individuelt (s. 92).
I eksemplet skal et innkommende anrop til MSN1 på håndsettet Int.11 først signaliseres når Int.12 ikke besvarer anropet. Aktivér ringeforsinkelse for Int.11 og MSN1 (f. eks. til 5 ringinger). Anropet signaliseres da diretkte på Int.12 , men på Int.11 først eller 5. ringing.

Start igangsettingsassistenten og foreta baseinnstillinger

Start assistent for igangsetting:
v s Base innst. s Installering
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
JA
OK
~
Igangsettingsassistenten kan ikke brukes av flere håndsett samtidig.
Hvis det allerede finnes data om innstillingene (standard eller
tidligere innstillinger), vises disse dataene på passende plass på displayet, og kan endres.
i
For å forlate igangsettingsassistenten før den er ferdig, trykk på legg
på-tasten (lenge). Alle endringer som du allerede har lagret med
Lagre oppføring
hvilemodus.
Hvis du vil hoppe over en innstilling, trykker du på displaytasten §§NEI§§.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Trykk på displaytasten for å starte igangsettingsassistenten.
Så fremt du har stilt inn en system-PIN (ikke 0000) (s. 87), blir du oppfordret til å taste inn system-PIN.
Tast eventuelt inn system-PIN og bekreft.
§§OK§§ beholdes. Håndsettet går tilbake til
16
Page 20
Ta telefonen i bruk
Still dato og klokkeslett:
Avhengig av nettoperatør overføres dato og klokkesett ved første utgående samtale automatisk fra telefonnettet.
På displayet vises. Angi klokkeslett?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
JA
~
Í
s Lagre oppføring
Hvis tiden skal vises i 12t-modus, kan du endre innstillingen senere (s. 79).
Koble inn/ut telefonsvarer (på base SX 150isdn):
Du har telefonsvarerne AB1, AB2 og AB3 til disposisjon. Telefonsvarerne kan du bare bruke når de er innkoblet. Ved levering er kun AB1 innkoblet (kun AB1 vises i menyene).
På displayet vises. Skjul t.svarer 1?. Svar på spørsmålet med
JA, hvis du ønsker å koble ut AB1,
med NEI, hvis du ønsker å benytte AB1,
Dette forløpet gjentas så for Skjul og Skjul.
Trykk på displaytasten for å stille dato og klokkeslett. Tast inn dato (6 tegn) og klokkeslett (4 tegn i 24t-
modus), f. eks. 200903 0945 for den 20.09.03 9:45. Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
i
Finn egne numre (MSN):
Denne funksjonen må støttes av nettoperatøren. På displayet vises. Finne egne nummer (MSN)? Med oppdragsbekreftelsen for ISDN-tilkoblingen fikk du oppgitt flere egne
telefonnumre (MSN) fra nettoperatøren. Du kan lagre inntil 10 telefonnumre. Hvis det ikke finnes noen MSN inntastet på telefonen, kan du få numrene fra sentralen.
Bekreft kontrollspørsmålet med
Hvis egne MSN ble funnet, vises det på displayet hvor mange MSN som ble funnet,
og disse oppføres.
Hvis det ikke ble funnet noen MSN (f. eks. fordi MSN er oppført allerede eller
nettoperatøren ikke støtter funksjonen), vises en tilsvarende melding. Du må da taste inn MSN manuelt (s. 18).
En telefonsvarer kan du kun koble ut hvis det ikke er lagret beskjeder/ infonotater på den .
JA.
17
Page 21
Ta telefonen i bruk
Tast inn egne telefonnumre (MSN) og navn manuelt:
På displayet vises. Finne egne nummer (MSN)?
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
JA
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
JA
~
s~
Í
s Lagre oppføring
De oppførte MSN tildeles automatisk alle håndsett som mottaks- og sende-MSN. Dette forløpet gjentas så for MSN2 til MSN10.
Still inn mottaks-MSN
På displayet vises. Stille inn innkommende MSN? Via mottaks-MSN tas innkommende anrop imot. De MSN som er tildelt ISDN-
tilkoblingen kan du etter ønske tildele ulike sluttapparater. Du kan tildele et sluttapparat flere mottaks-MSN.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
JA
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
JA
s MSN 1:12345678
Ý
Trykk på displaytasten for å bekrefte. Trykk på displaytasten for å bekrefte MSN 1 MSN
%f?. Tast inn navn. Inntasting av et navn til MSN er
frivillig. Gå til linjen <Nummer>, og tast inn MSN. Hvis MSN
ble funnet automatisk, er nummeret allerede oppført.
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Trykk på displaytasten for å bekrefte spørsmålet. Trykk på displaytasten for å bekrefte spørsmålet Stille
inn Intern 11?. Listen over oppførte MSN vises.
Velg MSN som skal tildeles dette sluttapparatet, og
OK
bekreft. Gjenta dette forløpet for alle MSN som du ønsker å
tildele sluttapparatet som mottaks-MSN. Trykk på displaytasten for å avslutte tilordning til
dette sluttapparatet.
Dette forløpet gjentas for alle oppmeldte håndsett på telefonen din og (på SX150isdn) for de integrerte telefonsvarerne.
i
Ved innstilling av mottaks-MSN for en telefonsvarer blir kun de MSN som fortsatt ikke er tildelt andre telefonsvarere, tilbudt i listen.
18
Page 22
Ta telefonen i bruk
Stille inn sende-MSN:
På displayet vises. Stille inn utgående MSN? Du kan tilordne hver interne abonnent et av de disponible sende-MSN. Disse formidles
til samtalepartner, og nettoperatøren avregner samtalekostnadene under denne MSN. Du kan tilordne hvert sluttapparat et av de disponible sende-MSN.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
JA
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
JA
s MSN 1:12345678
Ý
Dette forløpet gjentas for alle oppmeldte håndsett på telefonen din.
Drift med hussentral:
Følgende trinn må du kun gjennomføre hvis du ønsker å tilkoble telefonen din til en hussentral (ikke direkte til NTBA).
På displayet vises. Bruk i telefonsystem?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
JA
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
JA
~
Í
s Lagre oppføring
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden. Trykk på displaytasten for å bekrefte spørsmålet Stille
inn Intern 11?. Listen over oppførte MSN vises.
Velg og bekreft MSN som skal tildeles dette
OK
sluttapparatet. Trykk på displaytasten for å avslutte tilordning til
dette sluttapparatet.
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden. Trykk på displaytasten for å bekrefte spørsmålet Angi
bylinjekode?. Tast inn innvalgssiffer. Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Velg og bekreft. Assistent for igangsetting avsluttes.
OK
På displayet vises Installasjon ferdig. Trykk på legg på-tasten a for å gå tilbake til standby på håndsettet.
19
Page 23

Bruk av telefonen

Bruk av telefonen

Eksterne anrop og avslutning av samtaler

Eksterne anrop er anrop via det offentlige telefonnettet. Det kan føres to eksterne samtaler samtidig på basen.
~c
a
Du kan også trykke først på svartasten c (for å få summetone) og
i
deretter taste inn nummeret.
Med legg på-tasten a kan du avbryte inntastingen.
Du kan også avslutte samtalen ved å sette håndsettet i basen.

Interne anrop og avslutning av samtaler

Interne anrop er samtaler med andre håndsett som er oppmeldt på samme base. De koster ingenting. Det kan føres tre interne samtaler samtidig på basen.
Du kan enten ringe opp et bestemt håndsett eller alle de andre interne abonnentene samtidig (gruppeanrop).
Tast inn telefonnummeret, og trykk på svartasten. Nummeret blir oppringt.
Avslutt samtalen:
Trykk på legg på-tasten.
i
Hvis du mottar et anrop under en internsamtale eller et fellesanrop, blir samtalen ikke avbrutt. Du hører signalet for samtale venter.

Anrope et bestemt håndsett

u
enten ...
~
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
LISTE
s Int.11
... deretter
OK
a
20
Start internanrop.
Angi telefonnummeret til den ønskede interne abonnenten.
Trykk på displaytasten. Velg og bekreft internnummer, f. eks. Int.11 .
Avslutt samtalen:
Trykk på legg på-tasten.
Page 24
Bruk av telefonen

Start gruppeanrop til alle interne abonnenter

Du kan ut fra hvert håndsett sende et gruppeanrop til alle andre oppmeldte interne abonnenter som er oppført for gruppeanrop (s. 101). Ved levering er denne muligheten aktivert.
u
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
LISTE
s Til alle
... eller
P
Den første interne abonnenten som tar imot anropet forbindes med deg.
Start internanrop.
Trykk på displaytasten. Velg og bekreft.
OK
Trykk på stjernetasten.

Besvar anrop

Håndsettet ringer, anropet vises i displayet og handsfreetasten d blinker. Trykk på svartasten c, displaytasten Svar eller handsfree-tasten d for å besvare anropet. Hvis håndsettet ligger i basen/ladestasjonen og funksjonen Auto. Svar er slått på (s. 110), behøver du bare å ta håndsettet ut av basen/ladestasjonen for å besvare anropet.
i
Hvis ringetonen er forstyrrende, trykker du på displaytasten Ring av. Anropet kan besvares så lenge det vises i displayet.

Undertrykk nummeroverføring

Forutsetning: Tjenesten «Undertrykk overføring av telefonnummer» støttes av
nettoperatøren. Ved levering vises telefonnummeret ditt hos den du ringer (CLIP - ved utgående
forbindelser) hhv. vises anroperens telefonnummer på håndsettet ditt (COLP - ved innkommende forbindelser).
Du kan undertrykke denne nummeroverføringen (CLIR - ved utgående forbindelser/ COLR - ved innkommende forbindelser). CLIP/CLIR er koblet til COLP/COLR: Hvis du undertrykker nummeroverføringen, vil både CLIR og COLR aktiveres.
Forklaringer til brukte forkortelser finner du i ordlisten på s 142.

Vis telefonnummeret til anroperen

Ved anrop vises nummeret hhv navnet (CNIP) til anroperen i displayet.
Forutsetning: Telefonummeret til anroperen blir overført. Displayvisning ved CLIP
Ved nummervisning blir telefonnumrene til innringere vist i displayet. Hvis du har lagret en oppføring for dette nummeret i telefonboken din, blir denne oppføringen vist i stedet for nummeret, f. eks. «Anna».
21
Page 25
Bruk av telefonen
ÐV
Eksternt anrop fra 0891234567 for privat
AVVIS Ring av
I displayet vises Skjult anrop hvis anroperens telefonnummer ikke overføres.
Telefonnummer hhv. «Anna» Mottaks-MSN som ringes opp

Undertrykk overføring av telefonnummer

Du ønsker ikke at din samtalepartner skal få se telefonnummeret ditt. Du kan hindre overføring av ditt tele fonnummer. Overføringen av nummeret ditt kan under trykkes for neste anrop eller permanent. Ved permanent innstilling undertrykkes nummeret både ved utgående samtaler (CLIR) og innkommende samtaler (COLR).
Undertrykk overføring av telefonnummer kun ved neste anrop
v s Base innst. s Ringeforbered. s Midl. skjul nr.
a
Etter samtalen vil innstillingen tilbakestilles igjen. Den neste
i
Undertrykk eller tillat overføring av telefonnummer permanent
Ved levering er Skjul eget nr.
samtalepartneren din vil få opplyst telefonnummeret ditt igjen. Hvis du ringer det valgte nummeret fra repetisjonslisten på nytt, vil dette anropet ikke være anonymt.
v s Base innst. s Innstillinger s ISDN innst. s Skjul eget nr.
a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft ( = på).
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
ikke aktivert.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft ( = på).
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
22
Page 26
Bruk av telefonen

Handsfree

Slå handsfree på/av

Slå på ved oppringing:
~d
d
c
Så snart du avslutter handsfree-funksjonen, bytter du til «vanlig lytting» og fortsetter samtalen i håndsettet.
Tast inn nummeret, og trykk på handsfree-tasten (i stedet for svartasten c).
Slå på under samtale:
Trykk på handsfreetasten.
Slå av handsfree:
Trykk på svartasten.
i
Hvis du vil sette håndsettet i basen under en samtale, må du trykke på handsfreetasten d mens du gjør det.

Endre lydstyrke under bruk av handsfree

Du fører en samtale mens handsfree d er på.
d r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
Trykk på handsfreetasten enda en gang. Still inn lavere eller høyere lydstyrke. Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.

Motta anrop under ringeforsinkelsen (Call PickUp)

Du kan ta imot anrop før tiden selv om ringeforsinkelse er innstilt (s. 101).
Forutsetninger:
Den overtakende abonnenten må minst ha tilgangsretten Kun innkommende
(s. 88).
Begge abonnenter må være tilordnet samme mottaks-MSN (s. 92).
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
JA
Trykk på svartasten. Svare? vises. Bekreft for å ta imot anropet.
23
Page 27
Bruk av telefonen

Avvis anrop

Du får et eksternt anrop, eller du fører en samtale og får et eksternt anrop. Anropet både høres og vises på displayet på alle håndsettene i denne MSN-gruppen. Du kan avvise dette eksterne anropet.
Trykk på displaytasten AVVIS. Alt etter innstilling (s. 94) utføres avvisningen kun for eget håndsett (andre håndsett
med samme mottaks-MSN ringer videre) eller for hele MSN-gruppen (anroperen hører opptattsignal).

Reservering av linje

Din ISDN-tilkobling gir deg 2 linjer som kan brukes samtidig (B-kanaler). Forutsetning: Du ønsker å ringe eksternt, men begge telefonlinjene på tilkoblingen er
opptatt (av andre interne abonnenter). Trykk på displaytasten
deg. Håndsettet ditt ringer så snart en ekstern linje er ledig.
TBKRING. Den neste linjen som blir ledig blir dermed reserveret for
enten ...
c
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
SLETT
i
Hvis du ikke besvarer eller sletter denne reserveringen, slettes den automatisk etter 30 sekunder.
Belegg ledig linje:
Trykk på svartasten. Du kan nå angi telefonnummeret som vanlig.
Opphev reservering:
Trykk på displaytasten. Reserveringen oppheves.

Bestem MSN for neste samtale

Også hvis du har bestemt en individuell sende-MSN for håndsettet (s. 92), kan du før hver samtale velge en annen MSN som sende-MSN, f. eks. for separat avgiftsføring.
Pass på at sende-/mottaks-MSN ved SMS tilsvarer telefonnummeret som er registrert hos ditt SMS-senter (s. 56).
24
Page 28
Bruk av telefonen
Ved levering er MSN neste anrop
v s Base innst. s Ringeforbered. s MSN neste anrop s MSN
a
i
Du kan innrette håndsettet ditt slik at en liste over alle tilgjengelige sende-MSN vises etter trykk på svartasten c eller handsfreetasten d, (s. 93).
Midlertidig sende-MSN overføres til anroperen som telefonnummer­informasjon.
ikke aktivert for noen MSN.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft ønsket MSN
OK
(
= slått på).
Nesteoppringing skjer med denne MSN. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Tilbakering ved opptatt (CCBS) / ved ikke svar (CCNR)

Forutsetning: Sentralen støtter denne tjenesten. Tilbakering ved opptatt - CCBS (Completition of Calls to Busy Subscriber)
Den abonnenten du har ringt ringer tilbake. Med automatisk tilbakering slipper du gjentatte ringeforsøk.
Tilbakering ved ikke svar - CCNR (Completition of Calls no Reply)
Hvis en av abonnentene du ringer ikke svarer, kan du arrangere automatisk tilbakering: Så snart den ønskede abonnenten oppretter en forbindelse og er ledig igjen, får du automatisk en tilbakeringing. Tilbakeringoppdraget slettes automatisk etter ca. 2 timer (avhengig av sentral).

Aktiver tilbakering

Abonnenten du ringer er opptatt eller svarer ikke:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
TBKRING
Trykk på displaytasten. Vent på bekreftelse fra sentralen.
25
Page 29
Bruk av telefonen

Svar på tilbakering

Håndsettet ringer med en bestemt ringetone, og displayet viser tilbakeringingsnummeret.
c
Trykk på svartasten. Forbindelsen blir etablert.

Kontroller og slett tilbakering

Slett tilbakeringing ved innkommende tilbakeringing
Håndsettet ringer, og displayet viser tilbakeringsnummeret.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
SLETT
Test eller slett tilbakeringing før den inntreffer
v s Base innst. s Status s Tilbakeringing
enten ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
TILBAKE
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
SLETT
Trykk på displaytasten. Tilbakeringing slettes.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft. Statuslisten blir vist (‰ = på).
OK
Velg og bekreft. Det aktuelle tilbakeringsnummeret
OK
vises i displayet.
Kontroller:
Trykk på displaytasten. Tilbakering forblir aktiv.
Slett:
Trykk på displaytasten. Tilbakeringing oppheves.

Samtalesporing

Samtalesporing tjener til å varsle om sjenerende eller truende anropere. Forutsetning: Du har bestilt samtalesporing hos nettoperatøren. Aktiver denne funksjonen under samtalen eller straks anroperen har lagt på.
Forbindelsen må da ikke brytes av deg.
i
v s Hente samtale
Identifisering av anroper utføres av sentralen og innføres der med angivelse av anroperens telefonnummer, tid og dato. Utskrift av listen får du senere fra nettoperatøren.
Du skal ikke trykke på legg på-tasten!
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
26
Page 30

Funksjoner under en samtale

Funksjoner under en samtale

Gjør håndsettet stumt

Ved eksterne samtaler kan du gjøre håndsettet ditt stumt, for eksempel hvis du vil snakke fortrolig med en annen person i rommet. Samtalepartneren hører ikke hva som blir sagt så lenge mikrofonen er slått av. Men du kan likevel høre vedkommende.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
STUM
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
HØRBAR
Trykk på displaytasten. Samtalen blir satt «på vent».
Opphev stumt håndsett:
Trykk på displaytasten.
i
Ved ettervalg eller ved utføring av andre funksjoner, f. eks. en intern forespørsel, oppheves stumkoblingen.

Samtale med flere abonnente

Samtale med flere abonnenter kan du starte med en forespørsel. Du kan deretter enten veksle (bytte, s. 29) eller snakke med de andre abonnentene samtidig (konferansekobling, s. 30).

Eksternt spørreanrop

Du ønsker å ringe opp en annen ekstern abonnent under en ekstern eller intern samtale.
Spørreanropet fra en ekstern samtale til en annen ekstern samtale kan du
i
Start eksternt spørreanrop:
enten ...
enten stille inn slik (s. 103) at begge ISDN-linjer blir belagt (hold forbindelsen internt) eller slik at din andre ISDN-linje fortsatt er ledig (hold forbindelsen eksternt - HOLD).
v s Spørreanrop
... eller
S
OK
Åpne menyen. Velg og bekreft.
Trykk R-tast
Forbindelsen med første abonnent vil holdes. Hvis forbindelsen holdes internt (s. 103), hører den første abonnenten den innstilte ventemelodien (s. 103).
27
Page 31
Funksjoner under en samtale
Opprett forbindelse til en annen ekstern abonnent:
~
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
TILBAKE
enten ...
ts
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
KONF.
... eller
Angi telefonnummeret til den andre abonnenten. Opprettelse av en forbindelse er også mulig via telefonboken hhv. andre lister (s. 34).
Oppringt andre eksternabonnent er opptatt:
Trykk på displaytasten for å gå tilbake til den første abonnenten.
Den andre eksterne abonnenten har svart: Bytt mellom samtalene (s. 29):
Bytt mellom samtalene.
Konferansekobling (s. 30):
Trykk på displaytasten for å opprette konferansekobling.
Gi samtale videre (s. 31).

Intern forespørsel

Du ønsker å ringe opp en intern abonnent under en ekstern samtale.
Start internt spørreanrop:
enten ...
u
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
FORESP.
u
... eller
S u
Start internanrop.
Trykk på displaytasten. Start internanrop.
Trykk R-tast Start internanrop.
Forbindelsen med første abonnent settes på vent. Den første (eksterne) abonnenten hører den innstilte ventemelodien (s. 103) hvis forbindelsen holdes internt (s. 103).
28
Page 32
Opprett forbindelse til en intern abonnent:
enten ...
~
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]LISTE
s Int.11
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
TILBAKE
enten ...
ts
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
KONF.
... eller
Angi telefonnummeret til den ønskede interne abonnenten.
Trykk på displaytasten. Velg ønsket internnummer,
OK
f. eks. Int.11 , og bekreft. Oppretting av forbindelse til den intern abonnenten.
Oppringt internabonnent er opptatt:
Trykk på displaytasten for å gå tilbake til den eksterne abonnenten.
Den interne abonnenten har svart: Bytte mellom samtalene (s. 29):
Bytte mellom samtalene.
Konferansekobling (s. 30):
Trykk på displaytasten for å opprette konferansekobling.
Gi samtale videre (s. 31).
Funksjoner under en samtale

Bytt mellom samtalene

Forutsetning: Du har opprettet et spørreanrop (s. 27 hhv. s. 28).
Det finnes en aktiv forbindelse (opprettet med spørreanrop) og en forbindelse på vent (den første). Du kan nå snakke med begge samtalepartnerne vekselsvis:
Med ts En ekstern abonnent hører ved en ventende forbindelse den innstilte ventemelodien
(s. 103) hvis forbindelsen holdes internt (s. 103). En intern abonnent i en ventende forbindelse hører ingen ventemelodi.
bytter du mellom de to samtalepartnerne.
29
Page 33
Funksjoner under en samtale
Avslutt spørreanrop/bytt mellom samtaler
enten ...
v s Slutt
... eller
a
Avslutt den aktive samtalen:
Åpne menyen. Velg og bekreft. Du går tilbake til den ventende
OK
abonnenten.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus). Den aktiverte forbindelsen avbrytes. Du ringes
automatisk tilbake av den ventende samtalepartneren.

Konferansekobling

Forutsetning: Du har opprettet et spørreanrop (s. 27 hhv. s. 28).
Det finnes en aktiv forbindelse (opprettet med spørreanrop) og en forbindelse på vent (den første). Ved konferansekobling snakker du med begge samtalepartnerne samtidig.
En konferansekobling kan du opprette med
i
Det kan føres to konferansekoblinger på én base samtidig.
Opprett konferanse
Du fører en spørreanropssamtale. Den første abonnenten blir satt på venting. Trykk på displaytasten
Avslutt konferanse
Du har flere muligheter for hvordan du kan avslutte en konferansesamtale:
to eksterne abonnenter eller
med en intern og en ekstern abonnent.
KONF. for å opprette konferansekobling.
enten ...
a
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
SEPARAT
30
Du avslutter konferansen:
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Du oppløser konferansen i et spørreanrop:
Trykk på displaytasten for å oppløse konferansekoblingen i et spørreanrop (s. 27 hhv. s. 28). Forbindelsen rett før konferansen blir igjen den aktive forbindelsen.
Page 34
Funksjoner under en samtale

Viderekoble innkommende anrop - CD (Call Deflection)

CD gjør det mulig å viderekoble et innkommende anrop ved ringing til hvilket som helst telefonnummer uten å ta imot samtalen.
Du kan forbelegge et viderekoblingsmål (s. 99), velge et telefonnummer fra telefonboken eller taste inn et nytt nummer.
v s Viderekoble
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Det forbelagte viderekoblingsmålet velges.

Viderekoble samtaler

Viderekoble samtale eksternt - ECT (Explicit Call Transfer)

Forutsetninger:
Tjenesten støttes av nettoperatøren.
Viderekobling av samtale er kun mulig hvis formidlingsstedet også støtter ECT. Hvis
dette ikke er tilfelle, avbrytes den eksterne samtalen. Returnert anrop følger ikke.
For «vent» ved spørreanrop fra ekstern samtale må Foresp. ekst. være innstilt
(s. 103).
Du fører en ekstern samtale og ønsker å overføre denne til en annen ekstern abonnent. Opprett da et eksternt spørreanrop (s. 27), og trykk deretter på legg på-tasten a (også før svar) for å viderekoble samtalen.
Ved noen ISDN-telefonanlegg blir ikke de to samtalepartnerne forbundet
i

Sett over en samtale til et annet håndsett

Du fører en ekstern samtale og ønsker å overføre denne til et annet håndsett. Opprett så et internt spørreanrop (s. 28), og trykk på legg på-tasten a (også før svar)
for å viderekoble samtalen.
med hverandre når du trykker på legg på-tasten ved samtaleviderekobling. Da må du i tilfelle aktivere denne funksjonen, se s. 103.
31
Page 35
Funksjoner under en samtale

Behandling av ventende ekstern samtale - CW (Call Waiting)

Forutsetning: Samtale venter CW (Call Waiting) er stilt inn, se s. 102.
Hvis du mottar et eksternt anrop under en (intern eller ekstern) samtale, hører du en samtale venter-tone (en kort tone). Ved nummeroverføring vises nummeret, hhv. navnet til anroperen i displayet.
Du har fire muligheter for hvordan du kan behandle en ventende ekstern samtale: Godta samtale venter - spørreanrop: Trykk på displaytasten
blir satt på venting. Begge samtalepartnere vises på displayet, den aktuelle er merket. For å bytte mellom de to samtalepartnerne se s. 29, for konferansekobling se s. 30.
Avvis ventende samtale
Trykk på displaytasten
SVARE. Du tar imot den ventende samtalen, den første samtalen
AVVIS for å avvise en samtale som venter.
i
Bytte av samtalepartner
a
c
Viderekoble ventende samtale internt
Du kan viderekoble den ventende abonnenten internt, uten å ta imot samtalen.
v s Viderekoble s Int.11
enten ...
... eller
i
Hvis du avviser samtale venter-tonen på håndsettet, kan den fremdeles høres på andre oppmeldte håndsett.
Avslutt aktuell samtale. Den ventende samtalen blir til et normalt anrop.
Trykk på svartasten for å ta imot anropet.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft ønsket internnummer, f. eks. Int.11 .
OK
Samtale venter-tonen slutter. Den ventende samtalen ble viderekoblet.
Fortsett den aktive samtalen. Du hører fortsatt signalet for samtale venter. Den
ventende samtalen kunne ikke viderekobles.
Viderekobling er kun mulig til internabonnent som ikke allerede er oppringt.
32
Page 36
Funksjoner under en samtale

Hold forbindelsen (Call Hold)

Hold ekstern abonnent
Du fører en ekstern samtale. Trykk på displaytasten eksterne abonnenten hører en ventemelodi (s. 103) hvis forbindelsen holdes internt (s. 103). Du kan opprette en spørreanropssamtale (s. 28).
Sett internabonnenten på vent
Du fører en intern samtale. Trykk på displaytasten
INT. Den eksterne abonnenten blir satt på venting. Den ventende
FORESP.. Den interne abonnenten blir satt på venting.

Parker/fortsett samtale

Du fører en ekstern samtale og ønsker å viderekoble denne f. eks. til en annen telefon på ISDN-tilkoblingen din.
v s Parker samtale
OK
~
a
«Avparker» samtalen før røret løftes
v s Base innst. s Ringeforbered. s Gjenoppta samt.
OK
~
c
«Avparker» samtalen etter at røret er tatt av
c v s Gjenoppta samt.
OK
~
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Tast inn og bekreft vilkårlig, en- eller tosifret parkeringsnumer. Vent på positivt svar Samtale parkert.
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Angi og bekreft tidligere angitt parkeringsnummer.
Trykk på svartasten.
Trykk på svartasten. Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Angi og bekreft tidligere angitt parkeringsnummer.
33
Page 37

Bruk telefonboken og andre lister

Bruk telefonboken og andre lister

Telefonbok og kortvalgliste

I telefonboken og i kortvalglisten kan du lagre inntil 200 numre, avhengig av omfanget til de aktuelle oppføringene, antallet oppføringer i kortvalglisten og i e-postlisten (s. 44).
Telefonboken letter arbeidet med å ringe. Du åpner telefonboken ved hjelp av tasten s. For hver telefonbokoppføring kan du registrere en merkedag og markere oppføringen som «VIP».
Kortvalglisten er en spesiell telefonbok der du kan plassere spesielt viktige telefonnumre, f. eks. private numre, prefiksnumre til nettoperatører (såkalte «Call-by­Call-numre») o.l. Du åpner kortvalglisten med tasten C.
Telefonbok, e-postliste og kortvalgliste fører du på individuelt grunnlag for eget håndsett. Hvis du vil gjøre listene eller enkeltoppføringer tilgjengelige for andre håndsett, kan du sende lister/oppføringer til de andre håndsettene (s. 40).
Betjening av kortvalglisten er, med unntak av lagring av oppføringer, identisk med betjening av telefonboken.
Til inntasting av navn kan du benytte skrivehjelpsystemet EATONI
(s 126), som er avslått som standard.
Hvordan du legger inn tekst riktig er beskrevet nærmere i avsnittet om
tegntabellen (s. 125).
i
Du kan angi opptil 32 sifre for et nummer og opptil 16 bokstaver for
et navn.
Ved inntasting av et nummer kan du via , s Sett inn pause
eller ved å trykke i 2 sekunder på tasten S sette inn en tilsvarende pause.
à
OK
34
Page 38

Lagre numre i telefonboken

Bruk telefonboken og andre lister
s
Ny oppføring
~
s~
enten ...
à
Lagre oppføring
... eller
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
... deretter
a
Åpne telefonboken.
OK
Bekreft.
Legg inn oppføring
Tast inn telefonnummer. Gå til neste linje og tast inn navnet.
Lagre oppføringen
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Tast inn merkedagen før lagringen:
Gå til linjen Merked.: for eventuelt å legge inn merkedagen, som beskrevet på s 41. Deretter:
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Lagre telefonnumre i kortvalglisten

Du kan tilordne opptil ni oppføringer i kortvalglisten et siffer hver (0, 2–9). Allerede angitte sifre er ikke tilgjengelige. Når du trykker lenge på et siffer i hviletilstand og trykker på svartasten c, blir det tilordnede telefonnummeret oppringt.
Det maksimale antall oppføringer i kortvalglisten avhenger av antall oppføringer i telefonboken og i e-postadresselisten.
C Åpne kortvalglisten.
Bekreft.
Ny oppføring
~ s ~
enten ...
à
Lagre oppføring
... eller
OK
Legg inn oppføring:
Tast inn telefonnummer. Gå til linjen Navn:, og tast inn navnet.
Lagre nummeret:
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Lagre kortvalgsifferet:
sr Gå til linjen På tast: og velg et siffer (0, 2–9) for
dette nummeret.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]Lagre
... deretter
a
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
35
Page 39
Bruk telefonboken og andre lister
Kortvalgsifre som er i bruk, er ikke tilgjengelige.
i
Sorteringsrekkefølge: Oppføringer med kortvalgsifre står på
begynnelsen av listen.

Oppringing ved hjelp av telefonbok/kortvalgliste

s hhv. C
enten ...
s c
... eller
~
~
c
Bestem MSN for neste samtale
Ved oppringing fra telefonboken kan du velge en sende-MSN som kun gjelder for denne samtalen. Forutsetning: MSN neste anrop må være aktivert (s. 93). Velg en oppføring og åpne med
à
undermenyen. Via Slå nummer Det vises en liste over MSN.
Åpne telefonboken eller kortvalglisten.
Bla til oppføringen:
Velg oppføringen. Trykk på svartasten. Nummeret blir ringt opp.
Angi de første bokstavene:
Oppgi første bokstav i navnet du søker etter, f. eks. «N».
Du kan også taste inn neste bokstav: På linjen rett over displaytasten (inntastingsfelt) står «N». Angi den neste bokstaven, f. eks. «i». Nå vises navnet som denne bokstavkombinasjonen er nærmest. I inntastingsfeltet står nå «Ni». Angi så bokstaver (maks. 10) inntil ønsket navn vises.
Trykk på svartasten. Nummeret blir ringt opp.
OK

Se på og rediger oppføring i telefonbok/kortvalgliste

s hhv. C
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]s Vis
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Endre
Åpne telefonboken eller kortvalglisten. Velg oppføringen og trykk på displaytasten. Trykk på displaytasten for å starte redigeringen.
Fortsett som beskrevet på s 35 (telefonbok) eller s 35 (kortvalgliste) under «Legg inn oppføringer».
36
Page 40
Bruk telefonboken og andre lister

Kopier og rediger telefonbokoppføringer

For å unngå dobbeltinntasting av nesten like oppføringer kan du kopiere og deretter endre denne oppføringen.
s sv s Kopier og endre
Åpne telefonboken. Velg en oppføring, og åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
~ Endre telefonnummer. s~
enten ...
à
Lagre oppføring
... eller
R[RRRRRRRRRRRRRRRR RRRR]
s Endre
OK
~ Rediger og bekreft merkedagen (s. 41).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
... deretter
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Ja
Gå eventuelt til neste linje, og tast inn navnet.
Lagre endringer:
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Rediger merkedagen før lagringen:
Gå til linjen Merked.: og trykk på displaytasten.
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Hvis du ikke redigerer nummeret, får du beskjed om at nummeret allerede finnes. Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden.
a Trykk på tasten (tilbake i hvilemodus).
i
Talemønster og innstillingen VIP kopieres ikke.

Markere en telefonbokoppføring som VIP

Telefonbokoppføringer fra innringere som er spesielt viktige for deg, kan du markere som «VIP» (Very Important Person) ved hjelp av Æ. VIP-numre kan tildeles en bestemt ringetone slik at du vet hvem som ringer. VIP-melodien starter etter den første ringetonen.
37
Page 41
Bruk telefonboken og andre lister
Forutsetning: Telefonummeret til innringeren blir overført (s. 21).
s sv
VIP oppføring
r sr
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
a
Åpne telefonboken. Velg en oppføring, og åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Slå på funksjonen på linjen VIP:. Gå en linje ned. Melodien blir avspilt, og på slutten
av linjen står melodiens nummer. Velg en melodi (1-10).
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Slett enkelte oppføringer eller slett telefonbok/kortvalgliste

s hhv. C sv
enten ...
s Slett oppføring
... eller
s Slett liste
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Ja
a
Åpne telefonboken eller kortvalglisten. Velg en oppføring, og åpne menyen.
Slett enkeltoppføringer:
Velg og bekreft.
OK
Slett hele telefonboken/kortvalglisten:
Velg og bekreft.
OK
Trykk på displaytasten for å bekrefte beskjeden. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
38
Page 42
Bruk telefonboken og andre lister

Kopier anropsnumre til telefonboken

Når et telefonnummer blir vist i displayet (CLIP), kan du kopiere det til telefonboken. Dette kan gjøres ved å velge fra repetisjonslisten, fra anroperlisten eller under en pågående samtale.
v s Kopier til t.bok
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
s~ Hvis du ikke har CNIP, går du til navnelinjen og oppgir
navnet.
enten ...
à
Lagre oppføring
... eller
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]Lagre
Lagre oppføringen Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Legg inn merkedag
Gå til linjen Merked.: for eventuelt å legge inn merkedagen, som beskrevet på s 41. Deretter:
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
i
Hvis du i tillegg til CLIP også har CNIP (s. 21), overføres også navnet som hører til telefonnummeret (maks. 16 tegn).

Kopier telefonnummeret fra telefonboken

Når du blir oppfordret til å oppgi et eksternt nummer, kan du bruke telefonboken på håndsettet til det.
Forutsetning: Inntastingsfeltet for eksterne numre vises.
enten ...
à
s Telefonbok
OK
s Velg og bekreft oppføringen.
... eller
s
OK
s Velg og bekreft oppføringen.
Telefonnummeret for oppføringen kopieres til inntastingsfeltet.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Åpne telefonboken.
39
Page 43
Bruk telefonboken og andre lister

Send enkeltoppføringer eller en fullstendig liste til et håndsett

Du kan overføre enkeltoppføringer eller en fullstendig liste til et annet håndsett som er koblet til samme base. På den måten unngår du dobbeltregistreringer. Innstillingen VIP, innspilte talemønstre og kortvalgsifre blir ikke overført.
s hhv. C sv
enten ...
s Send oppf.
... eller
s Send liste
... deretter
OK
~ Angi og bekreft internnummeret til
Etter sending av en enkeltoppføring blir du spurt om du vil sende enda en oppføring. Så lenge du bekrefter med displaytasten Ja, kan du velge flere oppføringer. Med display­tasten
Nei avslutter du sendeprosessen.
Vellykket dataoverføring angis på det mottakende håndsettet med en melding og en bekreftelsestone. På det mottakende håndsettet blir eksisterende oppføringer beholdt.
Oppføringer med identisk nummer blir ikke overskrevet. Antallet lagrede oppføringer i det mottakende håndsettet kan derfor avvike fra antallet overførte oppføringer.
Overføringen blir avbrutt når telefonen ringer eller når minnet er fullt på det mottakende håndsettet. Den sist overførte oppføringen vises i displayet.
Åpne telefonboken eller kortvalglisten. Velg en oppføring, og åpne menyen.
Send enkeltoppføringer:
Velg og bekreft.
OK
Send hele listen:
Velg og bekreft.
OK
mottakerhåndsettet. Sendeprosessen starter.
40
Page 44
Bruk telefonboken og andre lister

Lagre en merkedag til et telefonnummer

Merkedager, f. eks. en fødselsdag, kan du lagre i telefonboken og deretter bli påminnet om dem (Påminnelsesanrop). For at merkedagen skal varsles med en ringetonemelodi, må du angi en tid.
Forutsetning: Du har åpnet en telefonbokoppføring (s. 35).
R[RRRRRRRRRRRRRRRR RRRR]
s Endre ~ s~
sr
OK
Gå til linjen Merked.: og trykk på displaytasten. Angi dag/måned (4 sifre) på linjen Dato:. Gå til linjen Tid: og angi timen/minuttene (4-sifre)
når varslingen (påminnelsen) skal finne sted. Gå til linjen Signal: og velg et signal (melodi 1-10
eller «optisk»). Bekreft. Telefonbokoppføringen vises igjen. Lagre
oppføringen som beskrevet på s 35.
Du sletter en merkedag ved å trykke på displaytasten
telefonbokoppføringen. Når displayet skifter, trykker du på Slett og deretter på Lagre. Påminnelsesanrop for en merkedag
Et påminnelsesanrop varsles med den valgte ringetonen på håndsettet. I displayet vises telefonbokoppføringen med ‚ ‚ ‚.
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Ring av
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
SMS
Koble ut påminnelsesanropet på forhånd:
Trykk på displaytasten.
Besvar med en SMS:
Trykk på displaytasten. Du kommer straks til SMS­menyen.
Endre i merkedagfeltet i
41
Page 45
Bruk telefonboken og andre lister

Taleoppringing

Med taleoppringing kan du slå et nummer ved ganske enkelt å uttale navnet til ønsket samtalepartner i håndsettet. Først må du opprette en telefonbokoppføring og si navnet en gang, d.v. s. legge inn et talemønster for navnet i håndsettet.
Talemønsteret lagres i taletelefonbøker. Du kan opprette inntil fire ulike brukerspesifikke taletelefonbøker. Disse heter som standard Bruker 1 til Bruker 4. Hver bruker må ta opp sitt eget talemønster og legge det inn i taletelefonboken.
Taletelefonboken inneholder alle telefonbokoppføringer. Oppføringer som en av de innstilte brukerne har tatt opp et talemønster for, er merket med ´.
Det kan lagres ialt 29 talemønstre som fordeles mellom brukerne.

Spill inn et talemønster for et eksisterende talemønster

Tal inn talemønsteret i stille omgivelser.
Trinn 1: Åpne telefonboken for talemønsteret:
s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Tale k. s Bruker 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
oppt..
OK
a
Åpne telefonboken. Velg oppføring og trykk på displaytasten.
Velg og bekreft, f. eks. Bruker 2.
OK
Trinn 2: Start opptaket:
Trykk på displaytasten. Bekreft displayets oppfordring. Uttal navnet etter
tilsvarende oppfordring i displayet. Gjenta navnet etter fornyet oppfordring i displayet. Opptaket blir automatisk lagret.
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Hvis du vil endre talemønsteret, må du slette (s. 43) og ta det opp på nytt.
Hvis taleopptakene er for forskjellige, blir du oppfordret om å gjenta
opptaket.
i
Ring med taleoppringing
t
I displayet blir du oppfordret til å snakke. Uttal talemønsteret, f. eks. Anna. Stemmer navnet med det innspilte talemønsteret, blir det avspilt. Nummeret blir ringt opp.
Hvis talemønsteret ditt er for likt en annen brukers, får du beskjed om
det. Avslutt denne meldingen med , gå tilbake til begynnelsen av taleopptaket og gjenta opptaket.
Tr ykk lenge.
Ý
42
Page 46
Bruk telefonboken og andre lister

Navnevisning ved anrop

Ved et innkommende eksternt anrop kan du i tillegg til ringetonen få navnet på anroperen avspilt en gang. Forutsetning: Telefonnummeret overføres (s. 21), og du har tatt opp et talemønster for dette nummeret (s. 42).
Slå opplesning av navnet av/på
v s Lydinnstillinger s Lydinnstillinger
For eks. anrop
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Bekreft. Den aktuelle lydstyrken blir avspilt.
OK
sr Gå til linjen Navn mld.: og slå navnemelding av eller
på.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]Lagre
a

Avspill talemønster

Åpne telefonboken for taleoppringing (s. Trinn 1, s 42). Deretter:
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Avspill
a
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Velg oppføring markert med ´. Trykk på displaytasten. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Slett talemønster

Du kan slette talemønsteret som en gitt bruker har lagt inn. Talemønsteret for alle andre brukere beholdes.
Åpne telefonboken med taleoppringing (s. Trinn 1, s 42). Deretter:
sv
s Slett mønster a
Selv om du sletter talemønsteret til en oppføring, beholdes nummeret og
i
det tilhørende navnet. For denne oppføringen er talemønsteret til andre brukere fortsatt tilgjengelig.
Velg oppføringen (markert med ´), og åpne menyen.
Velg og bekreft. Oppføringen vises uten ´.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
43
Page 47
Bruk telefonboken og andre lister

Redigere brukernavnet

Du kan endre brukernavn (Bruker 1 til Bruker 4).
s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Talek. s Bruker 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]Endre
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Lagre a
Åpne telefonboken. Velg en oppføring og trykk på displaytasten. Velg og bekreft bruker,
OK
f. eks. Bruker 2. Trykk på displaytasten for å starte redigeringen. Angi og lagre nye navn. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

E-postkatalog

I e-postkatalogen lagrer du e-postadresser som du f. eks. trenger for å sende SMS som e-post. Du kan til sammen lagre ca. 200 oppføringer i e-postfortegnelsen, i telefonboken og i kortvalglisten.

Lagre nye e-postadresser

Trinn 1: Åpne E-postkatalogen:
s s E-postkatalog
Ny oppføring
Åpne telefonboken. Velg og bekreft.
OK
Trinn 2: Legg inn oppføringen:
Bekreft.
OK
~ Tast inn adressen (mer om tekstinntasting se s. 125).
Under inntastingen...
à
enten ...
s Sett inn '.'
... eller
s Sett inn '@'
... eller
s Skrivehjelp
... deretter
à
Lagre oppføring
a
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Sett inn punktum:
Velg og bekreft.
OK
Sett inn @:
Velg og bekreft.
OK
Slå skrivehjelp av/på (s. 126):
Velg og bekreft.
OK
Lagre e-postadressen Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
44
Page 48
Bruk telefonboken og andre lister

Se på og endre e-postadressen

Forutsetning: Du har åpnet e-postkatalogen (trinn 1 s 44).
R[RRRRRRRRRRRRRRRR RRRR]
s Vis
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Endre
~
à
Lagre oppføring
a
Velg oppføringen og trykk på displaytasten. Oppføringen vises.
Rediger oppføringen:
Trykk på displaytasten. Rediger adressen. Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Slett eller kopier e-postadressen

Forutsetning: Du har åpnet e-postkatalogen.
sv
enten ...
s Slett oppføring
... eller
s Kopier og endre
Velg en oppføring, og åpne menyen.
Slett e-postadressen:
Velg og bekreft.
OK
Kopier e-postadressen:
Velg og bekreft.
OK
~ Rediger eventuelt adressen.
à
Lagre oppføring
... deretter
a
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Slette en fullstendig e-postkatalog

Forutsetning: Du har åpnet e-postkatalogen.
sv s Slett liste a
Velg en vilkårlig oppføring, og åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
45
Page 49
Bruk telefonboken og andre lister

Vise ledig lagringsplass

Minneplassen blir fordelt mellom telefonboken, kortvalglisten (s. 34) og e-postkatalogen (s. 44). Den ledige minneplassen for alle lister vises.
s sv s Ledig minne
Åpne telefonboken. Velg en vilkårlig oppføring, og åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
a
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Repetisjonsliste

I repetisjonslisten står de ti sist oppringte numrene (fra ditt håndsett). Hvis det er lagret navn til disse telefonnumrene i telefonboken, vises disse navnene. Ved flere identiske oppføringer vises bare den siste. Hvis repetisjonslisten er full, vil den eldste oppføringen bli slettet ved neste oppringning. Fra repetisjonslisten kan du ringe opp telefonnumrene på nytt.

Manuell repetisjon

Þ
sc
Hvis du vil redigere nummeret, trykker du på , s Bruk
nummer
i
Bestem MSN for neste samtale
Også ved valg fra repetisjonslisten kan du velge sende-MSN som kun gjelder for denne samtalen. Forutsetning: MSN neste anrop må være aktivert (s. 93). Velg en oppføring og åpne med
Ved visning av et navn kan du trykke på displaytastenVis for å vise det
tilhørende nummeret.
Du kan kopiere numre til telefonboken fra repetisjonslisten (s. 39).
à
OK
.
undermenyen. Via Slå nummer vises listen over MSN.
Åpne repetisjonslisten. Velg oppføringen, og trykk på displaytasten.
Nummeret blir ringt opp.
à
OK
46
Page 50
Bruk telefonboken og andre lister

Automatisk repetisjon

Med denne funksjonen blir telefonnummeret til en samtalepartner som du ikke har nådd, anropt automatisk hvert 20. sekund. Handsfreetasten blinker, og «høyttaler» er innkoblet. Hvis abonnenten svarer, trykker du på svartasten c. «Høyttaler» forblir aktivert. Hvis abonnenten ikke svarer, avbrytes anropet etter ca. 30 sekunder. Funksjonen slås av etter tolv mislykkede anropsforsøk.
Forutsetninger:
Samtalepartneren kan ikke nås.
For å kunne bruke den automatiske repetisjonen fra repetisjonslisten, må MSN
neste anropfor håndsettet være deaktivert (s. 93).
a
Þ
v
Auto. repetisjon
Trykk på legg på-tasten. Åpne repetisjonslisten.
Den utilgjengelige samtalepartneren blir valgt. Åpne menyen. Bekreft.
OK
Hvis du vil avbryte automatisk repetisjon, trykker du på displaytasten vilkårlig tast.
i
Hvis du i mellomtiden har en samtale, slås den automatiske repetisjonen av. Du må da koble den inn på nytt.

Slett enkeltnumre eller hele repetisjonslisten

Þ
sv
enten ...
s Slett oppføring a
... eller
s Slett liste
Åpne repetisjonslisten. Velg en oppføring, og åpne menyen.
Slett enkeltnummer:
Velg og bekreft.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling). Slett hele repetisjonslisten:
Velg og bekreft.
OK
AVBRYT eller en
47
Page 51
Bruk telefonboken og andre lister

Åpne listen ved hjelp av beskjedtasten

Åpne følgende lister med beskjedtasten f, dersom det finnes ny oppføring i vedkommende liste:
1. SMS i innboksenTekstmeld. (SMS) (s. 65),
2. liste over tapte anrop Ta pte an r o p (s. 48)
3. I listene vises anropog SMS som tilhører mottaks-MSN som er tilordnet håndsettet. Så snart en ny oppføring (anropog/eller SMS) i en eller flere lister er ankommet, blinker
tasten f og det lyder en varseltone.
Hvis du trykker på den blinkende tasten f, vises følgende:
Hvis det bare finnes nye oppføringer i én liste, vil den første nye oppføringen i denne
listen vises. Åpne oppføring: s (velg oppføring) OK
Hvis det finnes nye oppføringer i flere lister, vises de aktuelle listene slik at du kan
velge en oppføring. Åpne oppføring: s (velg liste) OK, s (velg oppføring) OK
Hvis du trykker på tasten f når den ikke blinker, vises følgende:
Meldingen Det er ikke kommet nye beskjeder vises kort. Så hentes listen over tapte anrop.

Anropslister

Det finnes to anropslister:
liste over tapte anrop
Den inneholder alle ubesvarte og avviste anrop.
liste over besvarte anrop
Den inneholder alle anrop som er besvart med håndsett eller telefonsvarer.
I disse listene blir anropene vist på en mottaks-MSN som er tilordnet håndsettet. Telefonnumrene for de siste 20 anropene lagres. Hvis en anropsliste er full når det ankommer nye oppføringer, blir den eldste oppføringen slettet. Den nyeste oppføringen står på begynnelsen av listen, det eldste på slutten.
En anroper oppføres i vedkommende liste ved slutten av anropet. Hvis telefonnummeret blir overført og finnes i telefonboken, blir anroperens navn lagt inn. Ved flere identiske oppføringer i begge listene vises bare den siste. Hvis det blir opprettet forbindelse med en anroper som er oppført i listen over tapte anrop, vil denne oppføringen bli overført til repetisjonslisten og slettet fra listen over tapte anrop.
For hver oppføring vises:
antall anrop fra denne anroperen,
telefonnummeret til anroperen hhv. navnet (hvis det finnes en
telefonbokoppføring), eller Ukjent, hvis telefonnummeret ikke ble overført,
mottaks-MSN
dato og klokkeslett for det siste anropet
48
Page 52
Bruk telefonboken og andre lister

Åpne anropslister

Du kan åpne begge anropslister via menyen. Listen over tapte anrop kan også åpnes via f-tasten, dersom det finnes en ny oppføring (s. 48). Nye oppføringer i listen over tapte anrop varsles med blinkende f-tast og med bekreftelsestone.
v s Base innst.
enten ...
s Mottatte anrop
... eller
s Tapte anrop
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Trykk .
OK
i
Så lenge anropslisten allerede er åpnet av en annen intern deltaker, kan du ikke åpne denne.

Ring opp anroperen igjen

Forutsetning: Nummeret til anroperen ble overført (s. 21). Åpne listen over tapte eller over besvarte anrop (s. 49). Deretter:
s
enten ...
c
... eller
v
Slå nummer
Tilbakeringingen starter med en gang. Telefonnummeret slettes fra anroperlisten og innføres i repetisjonslisten.
i
Bestem MSN for neste samtale
Også ved valg fra telefonboken kan du
stille prefiks for nettoperatør foran telefonnummeret (s. 51).
Velg en oppføring og åpne med vises nettoperatørlisten.
velg en sende-MSN som kun gjelder for denne samtalen.
Forutsetning: MSN neste anrop må være aktivert (s. 93). Velg en oppføring og åpne med
vises en liste over MSN.
Til hussentraler: Telefonnumrene får automatisk forvalgsnummer foranstilt (s. 117).
Velg oppføringen.
Trykk på svartasten.
Åpne menyen. Velg.
OK
à
à
undermenyen. Via s Nettfunk.liste
undermenyen. Via Slå nummer Det
OK
OK
49
Page 53
Bruk telefonboken og andre lister

Vis oppføring

Åpne listen over tapte eller over besvarte anrop (s. 49). Deretter:
s v s Vis oppføring
Velg oppføring, og åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK

Endre telefonnummeret til anroperen

Åpne listen over tapte eller over besvarte anrop (s. 49). Deretter:
s v s Endre nummer ~
Í
Slette oppføring
Velg oppføring, og åpne undermeny. Velg og bekreft. Nummeret blir vist.
OK
Endre nummer. Trykk på displaytasten for å åpne undermenyen. Bekreft.
OK

Kopier oppføring i anropslisten til telefonboken

Åpne listen over tapte eller over besvarte anrop (s. 49). Deretter:
s v s Kopi til tlf.bok s ~
à
Lagre oppføring
a
Velg oppføring og åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Gå til linjen Navn, og tast inn navnet (om tekstinntasting se s. 125).
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Slette oppføring fra anropslisten

Åpne listen over tapte eller over besvarte anrop (s. 49). Deretter:
enten ...
s v s Slette oppføring
... eller
v s Slett liste
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
JA
a
Slett oppføring:
Velg oppføring, og åpne undermeny. Velg og bekreft. Oppføringen slettes.
OK
Slett anropslisten:
Åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Bekreft beskjeden. Tilbake til standbymodus.
50
Page 54

Kostnadsbevisst ringing

Kostnadsbevisst ringing
Ring via en nettoperatør som har spesielt gunstige priser («prefiksnumre»), eller vis samtalekostnader på håndsettet. Du kan bruke kortvalglisten for å forvalte prefiksnumrene.
Oppføringer i kortvalglisten administreres på samme måte som
i

Knytt et prefiksnummer til et telefonnummer

Med denne funksjonen kan du sette prefikset til en nettoperatør foran telefonnummeret («sammenkjeding»).
C s Velg oppføringen og trykk på displaytasten.
Bruk nummer
enten ...
~
... eller
ss
... deretter
c
oppføringer i telefonboken, ved at du i stedet for telefonboken åpner kortvalglisten med tasten C. På s 34 er det beskrevet hvordan du lagrer, redigerer eller sletter oppføringer.
Åpne nettoperatørlisten.
à
Bekreft.
OK
Tast inn telefonnummeret:
Tast inn telefonnummer.
Velg telefonnummeret fra telefonboken:
OK
Åpne telefonen, og velg og bekreft oppføringen.
Trykk på svartasten. Nummeret blir ringt opp.

Vis samtalevarighet

Hvis du blir oppringt, vil samtalevarigheten vises automatisk på displayet. Hvis du ringer til noen, vil samtalevarigheten vises inntil visningen av samtalekostnader
opprettes. Etter endt samtale stanser visningen av samtalevarighet. Den blir stående i
ca. 3 sekunder før håndsettet går tilbake til standby.
51
Page 55
Kostnadsbevisst ringing

Vis samtalekostnad

Visning av kostnader kan du først bruke hvis du har bestilt denne tjenesten fra nettoperatøren.
Du kan be om brukte enheter/totalkostnader og kostnadene på sist samtale (alt etter innstilling, se s. 54) på hvert Komfort-håndsett. Summen av kostnadene innholder utgifter som dette håndsettet har forårsaket. Hvis du ikke får avgiftsinformasjon fra nettoperatøren, vil samtalevarighet vises.

Innrett kostnadsformidling

Hør med nettoperatøren din om samtalekostnader overføres som avgiftsenhet eller beløp. Still deretter inn konteringstype Enheter fra kon hhv. Kostnader fra k tilsvarende.
Hvis du har ringt Kostnader fra k, og det kun overføres enheter fra nettoperatøren, kobles de automatisk til Enheter fra kon etter en utført samtale.
Ved levering er Enheter fra kon valgt.
Innstilling av konteringstype
v s Kostnader s Beregningsmåte
enten ...
s Kostnader fra k
... eller
s Enheter fra kon
Hvis du har oppført enda en faktor (se avsnittet «Oppgi pris pr. enhet»,
i
Ved forhåndsinnstillingen Ingen rate vises enheter.
nedenfor), blir samtalekostnadene multiplisert med denne. Du kan bruke en ekstra faktor hvis du ønsker å beregne høyere samtalekostnader (kostnader skal f. eks. forhøyes med faktoren 2), ellers slås faktor av.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Still inn Kostnader fra k:
Velg og bekreft ( = på).
OK
Still inn Enheter fra kon:
Velg og bekreft ( på).
OK
52
Page 56
Kostnadsbevisst ringing
Oppgi pris pr. enhet
For at beregningsmåten Enheter fra kon skal regne ut kostnader, må du bestemme valutaenhet og pris pr. enhet (i leveringstilstand: Ingen rate). For denne kostnadsvisningen må Enheter fra kon være innstilt (Standard).
v s Kostnader s Beregningsmåte
enten ...
s "Rate -,-- "
... eller
s Rate ----
... deretter
~
Í
s
Í
Lagre oppføring
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg faktor med komma og bekreft.
OK
Velg faktor uten komma og bekreft.
OK
Oppgi faktor (4 tegn), f. eks. 0019 for 0,19 euro
Angi evt. valuta (leveringstilstand: EUR):
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Velg og bekreft valutaenhet (â, $, £).
OK
Lagre faktor:
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Bekreft.
OK

Vis/slett kostnadsoversikt

Alt etter innstilling vises samtale- eller avgiftsenhet for hver internabonnent, for hvert innrettet MSN og for hele systemet.
v s Kostnader
Kostn.oversikt
s
s
Í
s Slett beløp
Sum- og enkeltkostnader må slettes hver for seg. Dvs. sletter du f. eks.
i
beløpet for et MSN, vil enkeltavgiftene for håndsettet bli stående, de må slettes separat.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Bekreft. Totalbeløpet (for alle interne deltakere)
OK
vises. Bla videre til konti for de enkelte interne deltakerne
hhv. innrettede MSN.
Evt. slett beløp fra kostnadsoversikten:
Bla til ønsket kostnadsoversikt (totalbeløp, konto for en intern deltaker eller MSN).
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
53
Page 57
Kostnadsbevisst ringing

Slå på/av visning av kostnader for siste samtale

Du kan vise kostnadssummen på håndsettet og kostnadene for siste samtale for dette håndsettet.
Ved levering er Siste kontert slått av.
v s Kostnader s Siste kontert
a
Etter innkobling av funksjonen vises alle samtalekostnader på håndsettet når du trykker på svartasten c. Hvis det ikke er opprettet forbindelse, vil kostnadene vises etter at røret er lagt på.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft ( = på).
OK
Trykk på legg på-tasten.
54
Page 58

SMS (Tekstmeldinger)

SMS (Tekstmeldinger)
Med håndsettet kan du sende og motta tekstmeldinger, såkalte SMS-meldinger (Short Message Service). Du kan sende SMS-melding til alle linjer i fastnettet og til mobilnett.
På SMS-tilgjengelige apparater (mobiltelefon, PC, annen telefon) kan din SMS mottas som tekstmelding. Hvis mottakeren av SMS-meldingen ikke har SMS-tilgjengelig telefon, vil SMS bli opplest for mottaker.
Du kan skrive,redigere, lese, slette eller videresende SMS fra ethvert oppmeldt SMS-tilgjengelig håndsett som er tilvist samme mottaks-MSN. Hvis du har flere håndsett med samme mottaks-MSN, har imidlertid bare ett håndsett om gangen tilgang til SMS-funksjonene.
Merk at SMS ikke nødvendigvis støttes av din operatør. Sjekk derfor med
i

Generelt

SMS-meldinger utveksles via SMS-sentre hos tjenestetilbyderne. Anropsnumrene til SMS-sentrene som du vil sende og motta SMS-meldinger via, må være registrert i telefonen din (s. 56). Til sammen kan ti SMS-sentre være registrert. Du kan endre anropsnumrene til SMS-sentrene.
Du kan motta SMS-meldinger fra hvert av de registrerte SMS-sentrene. Forutsatt at du er registrert for mottak av SMS hos det aktuelle SMS-senteret (s. 58).
SMS-meldingene blir sendt via SMS-senteret som er aktivert som sendesenter.
din operatør om de har støtte for SMS. Denne telefonen støtter ikke ISDN tekst.
Forutsetninger for sending og mottak av SMS-meldinger
For det brukte MSN skal telefonnummeroverføring ikke være permanent utkoblet
(s. 22).
For mottak må du ha registrert deg hos tjenestetilbyderen din (s. 58).
For sending av SMS må håndsettet ha tilgangen Ubegrenset. For mottak er det nok
med tilgangen Kun innkommende.
De oppførte numrene til SMS-sentrene må ikke sperres av nettoperatøren.
Hvis telefonen til en mottaker ikke kan motta SMS i fastnettet, blir SMS-meldingen automatisk lest opp som talebeskjed. Disse sendes mellom klokken 7:00 og 22:00 som direkte telefonanrop. SMS som kommer inn etter kl.22:00 lagres og sendes neste dag.
Hvis du har inngått en preselekteringsavtale med en nettoperatør, spør om denne støtter tjenesten «SMS i fastnett». (Preseleksjon er en avtalemessig binding til en bestemt nettoperatør.)
Forhør deg hos tjenestetilbyderen:
om hvilke kostnader som beregnes for sending og eventuelt for mottak av
SMS-meldinger,
om hvilke mobilnettoperatører du kan sende og motta SMS-meldinger til og fra,
hvilke funksjoner SMS-tjenesten din tilbyr,
55
Page 59
SMS (Tekstmeldinger)
i hvilket format du blir registrert hos forhåndsdefinerte SMS-sentre; automatisk
under avsending av en SMS-melding eller ved hjelp av en spesiell oppkoblingsprosedyre.

Forvaltning av SMS-servicesentre

SMS-meldinger utveksles via SMS-sentre. Hvis du vil kunne sende og motta en SMS-melding, må du legge inn telefonnummeret til SMS-senteret til tjenestetilbyderen din. Dette telefonnummeret må du lagre i telefonen din.
I telefonen din kan du oppføre inntil ti SMS-sentre.
Send SMS - sendesenter
Telefonnummeret til SMS-senteret som du ønsker å sende SMS via, må du angi på telefonen og aktivere som «Sendesenter» (s. 56 og s. 58). Dette telefonnummeret blir brukt til sending av alle SMS.
Du kan aktivere et annet SMS-senter som sendesenter. Det tidligere valgte sendesenteret blir da automatisk deaktivert.
Motta SMS
Du kan motta SMS via alle oppførte SMS-sentre, forutsatt at du har registrert deg som SMS-mottaker hos disse SMS-sentrene (oppmelding, se s. 58).

Oppfør, endre eller slett telefonnummer til SMS-senter

Du kan oppføre inntil ti SMS-sentre. Vennligst undersøk SMS-tjenestetilbydernes spesialiteter og tilbud før oppføring/
endring.
v s Base innst. s Innstillinger s Servicesentre s v
enten ...
Endre oppføring
~
Í
Lagre oppføring
... eller
s Slette oppføring a
56
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft. Telefonnummerlisten kommer opp.
OK
Velg oppføring, f. eks. <tom>. Åpne undermeny.
Rediger oppføringen:
Bekreft.
OK
Tast inn nummeret til SMS-senteret. Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Bekreft.
OK
Slett oppføring:
Velg og bekreft.
OK
Tilbake til standbymodus.
Page 60
SMS (Tekstmeldinger)
Hvis du sletter telefonnummeret til sendesenteret, må du aktivere et
annet SMS-senter som sendesenter for å kunne sende
i
SMS-meldinger.
Hvis telefonen er koblet til en hussentral, må du eventuelt angi et
bylinjeprefiks (siffer for linje, vanligvis 0) foran nummeret (avhengig av hussentralen) se s. 71.
57
Page 61
SMS (Tekstmeldinger)

Aktiver/deaktiver SMS-sendesenter.

For å sende SMS må du aktivere telefonnummeret til ønsket SMS-senter som sendesenter. Dermed bestemmer du via hvilket SMS-senter SMS sendes. Mottak av SMS er mulig via alle oppførte SMS-sentre, dersom du har registrert deg der først (se neste kapittel) som SMS-tilgjengelig.
v s Base innst. s Innstillinger s Servicesentre s v
enten ...
s Servicesent. på?
... eller
s Sendesentr. av?
Ved åpning av telefonnummerlisten Servicesentre går visningen rett
i
til sendesenteret.
Hvis du ikke har aktivert SMS-sendesenter, kan du ikke sende SMS,
men motta SMS fra alle oppførte SMS-sentre.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft. Telefonnummerliste blir vist.
OK
Velg ønsket telefonnummer. Åpne undermeny.
Aktiver/deaktiver SMS-senter som sendesenter:
Velg og bekreft. Visningen skifter til Sendesentr.
OK
av? SMS-senteret er aktivert som sendesenter. I listen er telefonnummeret til SMS-senteret merket med
‰.
Det tidligere valgte sendesenteret blir automatisk deaktivert.
Deaktivere SMS-senter:
Velg og bekreft. SMS-senter er deaktivert.
OK

Oppmeldingavmelding hos SMS-senter

For å kunne motta SMS med din telefon, må du først registrere nummeret ditt hos SMS-tilbyderen. Hvilke opplysninger du må sende for å oppmelde/avmelde deg ved SMS-senteret, får du vite hos den aktuelle tilbyderen.
For å oppmelde SMS må du først oppføre telefonnummeret til dette SMS-senteret og aktivere det som sendesenter.
Ikke glem at du etter oppmelding igjen må aktivere SMS-senteret som sendesenter, som du ønsker å sende SMS via.
Se til at det telefonnummeret (MSN) som registeres ved oppmeldingen,
i
er det som er tildelt som sende-MSN for håndsettet (s. 92), som du sender SMS med. Hvis du også ønsker å sende og motta SMS med andre sende­MSN via andre håndsett, må du også registrere disse numrene.
58
Page 62
SMS (Tekstmeldinger)

Lagringsplass

Avhengig av størrelsen på de lagrede SMS-meldingene varierer antallet meldinger som kan lagres i basen (ca. 11 SMS med 160 tegn hver). Lageret brukes både til innkommende og utgående meldinger. Hvis minnet er fullt, vises meldingen Tekstlisten er full! Slett noen oppføringer. Slett unødvendige SMS-meldinger fra innboks- og utkastlisten.
Du kan vise ledig minneplass i SMS-minnet (i %).
v
OK
SMS
s Ledig minne
Åpne menyen. Bekreft. Velg og bekreft. Ledig minneplass (i %) vises.
OK

Send SMS og utgående meldinger

Anvisninger for å skrive og sende SMS

Hvis du blir avbrutt ved skriving (ved anrop, innkommende SMS eller fordi håndsettet går til standby pga. lang ventetid), vil SMS lagres automatisk i utgående meldinger. Du kan skrive videre på SMS-meldingen senere (s. 61).
SMS-meldinger som ikke kan sendes, får feilstatus (s. 72) og blir lagret i innbokslisten. SMS-meldinger blir lagret automatisk under sendeavbrudd. Når du vil lagre en
SMS-melding, må du gjøre dette før sending.
i

Skriv SMS-meldinger

En enkelt SMS-melding kan bestå av maks. 160 tegn. Hvis teksten er lengre, blir den automatisk sendt som sammenkjedet SMS. Inntil fire SMS-meldinger med 153 tegn
hver kan sammenkjedes. Altså kan du taste inn inntil 612 tegn. Husk på at tilsvarende høyere kostnader oppstår ved sammenkjeding.
Trykk da på displaytasten © så snart du har åpnet inntastingsfeltet for SMS-tekst. Velg oppføringen Tast inn språk fra menyen og bekreft med [. Velg deretter et inntastingsspråk og bekreft med [, og trykk så to ganger på legg på-tasten a, for å gå tilbake til inntastingsfeltet. Innstillingen for inntastingsspråk gjelder bare for den aktuelle SMS-meldingen.
En SMS-melding skriver du som følger:
v
SMS
Skriv tekst
~
Legg merke til at enkelte tjenestetilbydere beregner seg gebyrer for avbrutte oppkoblinger til SMS-senteret.
Åpne menyen.
Bekreft.
OK
Bekreft. Inntastingsfeltet åpnes.
OK
Skriv inn teksten (mer om tekstinntasting se s. 125).
59
Page 63
SMS (Tekstmeldinger)
Skrivehjelp EATONI er slått på.
Telleren vises hvor mange tegn du fortsatt kan skrive. Den teller fra
470(2)_____Ç_____Abc
morgen med
612 tegn og nedover (maks. antall tegn ved sammenkjeding).
Skriving av små/store bokstaver og tall Klammeverdien viser i hvilken SMS (ved sammenkjeding) du
befinner deg. Eksempel: Du befinner deg i andre SMS-melding.
Hjelp til tekstinntasting
Ved skriving får du assistanse av skrivehjelpsystemet EATONI (s. 126). Symbolet om EATONI er slått på (leveringstilstand: På). Du kan alltid la EATONI via , s
Skrivehjelp slås av.
OK
Hvordan du legger inn tekst riktig er beskrevet nærmere i avsnittet om
à
tegntabellen (s. 125).
Med 1 setter du inn et mellomrom, og med P bytter du mellom
i
store/små bokstaver og skriving av tall (s. 125).
Hvordan du retter tekst, er beskrevet på s. 13.
Når du mottar en ufullstendig SMS (f. eks. fordi minnet er fullt på
telefonen), får du en melding om det.

Lagre SMS-meldinger

Forutsetning: Du har skrevet en SMS-melding (s. 59) og inntastingsfeltet er åpent.
à
s Lagre oppføring
Trykk på displaytasten for å åpne undermenyen. Velg og bekreft. Deretter kan du sende SMS (s. 61).
OK
Ç viser
SMS-meldingen blir lagret i utboksen. Derfra kan du på et senere tidspunkt hente og sende meldingen (s. 61).
60
Page 64
SMS (Tekstmeldinger)

Send SMS-meldinger uten lagring

Forutsetning: Du har skrevet en SMS-melding (s. 59) og inntastingsfeltet er åpent.
à
Send
enten ...
~
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft.
OK
Tast inn mottakernummer (med prefiks).
Hurtigvalgstast:
089123456
z {XÍ
... eller
s
OK
s
... deretter
Í
Send
i
Mottakertelefonnummeret må alltid, også ved lokale forbindelser, inneholde retningsnummeret (prefiks).
Kopier telefonnummeret fra telefonboken:
Åpne telefonboken. Velg og bekreft oppføringen. Telefonnummeret vises
i displayet.
Trykk på displaytasten for å åpne undermenyen. Bekreft.
OK

Åpne utboks

I utbokslisten vises:
SMS-meldinger som du har lagret før sending (s. 60),
SMS-meldinger som ikke kunne sendes, fordi du under skriving av SMS-meldingen
for eksempel ble avbrutt av et innkommende anrop.
Kun de SMS-meldinger som er tildelt samme sende-MSN som håndsettet vises.
61
Page 65
SMS (Tekstmeldinger)
Disse SMS-meldingene vil være lagret inntil du sletter dem.
v
SMS
s Utboks 4
Åpne menyen. Bekreft.
OK
Velg og bekreft. Tallet angir antallet SMS-meldinger
OK
som er lagret i utboksen.
Lagret 2/ 4
19.03.03 09:45
yx ”Í
Totalt antall lagrede SMS­meldinger i utboksen.
Løpenummer på vist SMS­melding
Med q
i
Hvis SMS-minnet er fullt, blir du bedt om å slette SMS-meldinger (s. 59).
kan du bla i listen.

Les og slett SMS-meldinger i utbokslisten

Forutsetning: Du har åpnet utbokslisten (s. 61).
q v
enten ...
Vis tekstmelding
... eller
q Slett tekstmeld.
Velg SMS-melding. Åpne menyen.
Les SMS-meldinger:
Bekreft. Med s kan du vise resten av SMS-
OK
meldingen i displayet.
Slette SMS-meldinger:
Velg og bekreft.
OK

Slett hele utbokslisten

Med denne funksjonen sletter du alle SMS-meldinger fra utbokslisten. Forutsetning: Du har åpnet utbokslisten (s. 61).
v s Slett liste
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
JA
a
Åpne menyen. Bekreft.
OK
Trykk på displaytasten for å bekrefte. Hold kort inne (tilbake til standbystilling).
62
Page 66
SMS (Tekstmeldinger)

Send eller endre SMS-meldinger i utbokslisten

Forutsetning: Du har åpnet en SMS-melding i utbokslisten for å lese den (s. 62).
v
enten ...
Skriv tekst
... eller
s Bruk tekst
Deretter kan du sende SMS-meldingen, som beskrevet på s. 61.
Åpne menyen.
Skriv og send nye SMS-meldinger:
Bekreft. Inntastingsfeltet blir åpnet (s. 59). Du kan
OK
skrive ny SMS-melding.
Endre og send lagrede SMS-meldinger:
Velg og bekreft. Inntastingsfeltet blir åpnet med
OK
innholdet i den lagrede SMS-meldingen. Du kan endre teksten.

Sett inn forhåndsdefinert tekst eller e-postadresse i en SMS-melding

Du kan sette inn en tekstmal eller et emotikon hvor som helst i en SMS-melding. På telefonen har du til rådighet:
◆ 3 tekstmaler: Forsinkelse, Avtale, Gratulerer
◆ 8 emotikoner: Glad :-), Trist :-(, Ironisk ;-), Alvorlig :-|,
Sarkastisk :->, Ler :-D, Overrasket :-o, Gråter :'-(
I tillegg kan du sette inn en e-postadresse, så sant den er lagret i e-postlisten din (s. 44). Tekstmaler, emotikoner og e-postadresser blir satt inn på stedet der tekstmarkøren befinner seg.
Forutsetning: Du skriver en SMS-melding (s. 59) og inntastingsfeltet er åpent.
à
enten ...
s Sett inn mal s Avtale
... eller
s Sett inn ansikt s Ler :-D
... eller
s Sett inn e-post s Anna@...
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny.
Sett inn tekstmal:
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft tekstmal, f. eks. Avtale.
OK
Sett inn et emotikon:
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft emotikon.
OK
Sett inn en e-postadresse:
Velg og bekreft. E-postlisten blir åpnet.
OK
Velg og bekreft adresse.
OK
63
Page 67
SMS (Tekstmeldinger)

Send en SMS-melding til en e-postadresse

Du kan sende en SMS-melding til en e-postadresse Da må du skrive e-postadressen til mottaker på begynnelsen av SMS-meldingen og sende denne til nummeret til e-
-posttjenesten i ditt SMS-sendesenter.
Legg inn e-postadressen på begynnelsen av SMS-meldingen
Legg inn e-postadressen til mottakeren på begynnelsen av SMS-teksten. Skill e­postadressen og meldingsteksten fra hverandre med et mellomrom eller et dobbelt punktum (tilbyderavhengig). Så lenge tekstfeltet ennå er tomt, kan du kopiere e­postadressen fra e-postlisten (s. 44) din.
Ved utkoblet skrivehjelp angir du tegnet @ med firkanttasten R (trykk 2 x ), dobbeltpunktum med tasten Q (trykk 8x) og mellomrom med 1 (trykk 1 x).
Ved innkoblet skrivehjelp angir du tegnet @ ved å trykke på firkanttasten R 1 x langt og 1 x kort.
à
Med , s Lagre oppføring kan du foreta mellomlagring.
Forutsetning: Du skriver en SMS-melding (s. 59) og inntastingsfeltet er åpent.
enten ...
Œ
s Anna@...
... eller
~
OK
Kopier adressen fra e-postlisten:
Trykk på displaytasten. Den vises så lenge inntastingsfeltet er tomt.
E-postlisten blir åpnet (s. 44). Velg og bekreft e-postadresse.
OK
Tast inn e-postadressen manuelt:
Tast inn full e-postadresse og avslutt med mellomrom eller dobbeltpunktum.
Tast inn SMS-tekst
~
à
Send
64
Tast inn SMS-tekst.
580(1)_____Ç_____Abcp
.mønstermann@name.de Hallo Peter
E-postadresse, mellomrom, SMS-tekst (eksempel)
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft.
OK
Page 68
SMS (Tekstmeldinger)
Send SMS som e-post SMS-meldingen må sendes til telefonnummeret til e-posttjenesten i sendesenteret ditt.
~
Tast eventuelt inn nummeret til e-posttjenesten.
Hurtigvalgstast:
6245
z {XÍ
à
Send
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft.
OK

SMS-mottak og innboksliste

Anvisninger for mottak av SMS-melding

Nye SMS-meldinger til alle håndsett med samme mottaks-MSN signaliseres med melding på displayet, blinking av beskjedtasten f, og ved en bekreftelsestone. Hver mottatt SMS-melding får angitt dato og klokkeslett (som overført fra SMS-senter).
I innboksen står kun de SMS-meldingene som ble sendt til et mottaks-MSN som er tildelt ditt håndsett. Hvis det ikke er innrettet MSN, blir alle mottatte SMS vist på alle håndsett.
I innbokslisten står de nye (ennå uleste) SMS-meldingene foran de eldre. Både nye og gamle SMS-meldinger blir sortert ifølge mottakstidspunkt: eldste nye SMS, ... nyeste SMS-melding, eldste gamle SMS-melding, ..., nyeste gamle SMS-melding.
Sammenkjedede SMS-meldinger vises som én SMS-melding. Hvis en mottatt sammenkjedet SMS-melding er for lang eller ufullstendig overført, blir den delt i enkeltmeldinger og lagret i innbokslisten.

Åpne innboksen

I innboksen vises:
alle mottatte SMS-meldinger,
SMS-meldinger som til tross for flere forsøk ikke kunne sendes. SMS-meldingene blir
lagret med en feilstatus (s. 72).
SMS-listen vises for eksempel på følgende måte:
Antall nye oppføringer på listen
Innboks 2/ 5
Antall gamle leste SMS på listen
65
Page 69
SMS (Tekstmeldinger)
Åpne via beskjedtasten Forutsetning: Det finnes minst en ny SMS-melding i listen.
f
s Innboks 2/ 5
Åpne via menyen
v
SMS
s Innboks 2/ 5
En ny SMS vises for eksempel på følgende måte:
Status på SMS-meldingen: Ny, gammel, feil
Telefonnummer til avsender
Hvis SMS-minnet er fullt og ikke kan overføre flere SMS-meldinger til SMS-senteret, vises en tilsvarende melding om det. Bekreft med fra innboks- og utbokslisten (se også s. 62 og s. 66). SMS-senteret overfører dermed SMS-meldingen på nytt.
Trykk på beskjedtasten. Hvis det ikke befinner seg noen nye anrop/meldinger
i de andre listene, åpnes den første nye SMS- meldingen direkte. Ellers:
Evt. velg og bekreft. Innbokslisten blir åpnet, og den
OK
første nye SMS-meldingen vises.
Åpne menyen. Bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Ny 01/02 1234567890
12.07.03 09:45
yx
OK, og slett unødvendige SMS-meldinger
Totalt antall nye SMS-meldinger Løpende nummer på
vist SMS-melding

Les og slett SMS-meldinger i innboksen

Forutsetning: Du har åpnet innbokslisten (s. 65).
q v
enten ...
Vis tekstmelding
Velg SMS-melding. Åpne menyen.
Les SMS-meldinger:
Bekreft. Med s kan du vise resten av
OK
SMS-meldingen i displayet.
... eller
q Slett tekstmeld. a
Slette SMS-meldinger:
Velg og bekreft.
OK
Tilbake til standbymodus.
Når du åpner en ny SMS-melding, får den statusen Gammel.
66
Page 70
SMS (Tekstmeldinger)

Slett hele innboksen

Med denne funksjonen kan du slette alle nye og gamle SMS-meldinger på innboksen. Forutsetning: Du har åpnet innboksen (s. 65).
v s Slett liste
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
JA
a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Trykk på displaytasten for å bekrefte. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Besvar eller videresend SMS-meldinger

Mens du leser en SMS-melding, kan du bruke følgende funksjoner:
à
enten ...
Svar
... eller
s Svar: Ja
... eller
s Svar: Nei
... eller
s Bruk tekst ~
... deretter
à
Send
... eller
s Lagre oppføring
Trykk på displaytasten for å åpne menyen.
Besvar mottatte SMS-meldinger:
Bekreft. Du kan besvare SMS-meldingen direkte fra
OK
inntastingsfeltet.
Besvar med «Ja»:
Velg og bekreft.
OK
Besvar med «Nei»:
Velg og bekreft.
OK
Endre og tilbakesend mottatte SMS-meldinger:
Velg og bekreft.
OK
Endre teksten.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft og send SMS-meldingen, som beskrevet på
OK
s. 61.
Velg og bekreft for å lagre inntastingen.
OK
Når du skal videresende en SMS-melding, åpner du menyen med © og velger Send oppføringen. Send SMS-meldingen som beskrevet på s. 61.
Ved svar blir vedlegg (f. eks. logo og melodi) ikke sendt med. Ved videresending av en SMS-melding blir vedleggene sendt med. Videresending av en
SMS-melding med vedlegg tillates ikke av enkelte tjenestetilbydere, og blir dermed avvist. Da velger du funksjonen Bruk tekst for å videresende SMS-meldingen. Bekreft kontrollspørsmålet Ny SMS inneholder ikke bilde/melodi. Fortsett?.
67
Page 71
SMS (Tekstmeldinger)

Ring tilbake til SMS-avsender

Åpne SMS-innboksen (s. 65). Deretter:
s
enten ...
c
... eller
v
Slå nummer
... eller
v s Nettfunk.liste
OK
s
... deretter
OK
s
Tilbakeringingen starter med en gang. Telefonnummeret slettes fra anroperlisten og føres inn i repetisjonslisten.
Velg oppføringen.
Trykk på svartasten.
Åpne menyen. Velg.
OK
Ring med nettoperatørprefiks:
Åpne menyen. Åpne kortvalgslisten (nettoperatørlisten).
OK
Velg og bekreft oppføringen. Nettoperatørprefikset stilles foran nummeret.
Hvis MSN neste anrop er stilt for håndsettet (s. 93), velg sende-MSN og bekreft.
i
Til hussentraler: Telefonnumrene får automatisk forvalgsnummer foran (s. 117).

Kopier fra SMS-tekst til telefonboken

Telefonen «gjenkjenner» telefonnumre i en mottatt SMS-melding. Disse vises etter hvert som siffersekvensene (maks. 32 tegn) registreres. Hvis SMS-teksten inneholder flere siffersekvenser, registreres den første siffersekvensen. Når du blar gjennom SMS-teksten med s, registeres automatisk neste siffersekvens, og så videre.
Forutsetning: Du har åpnet en SMS-melding i innbokslisten for å lese den (s. 66).
Hallo Elin, her er mitt nye nummer 1234567890
Siffersekvensen vises mot svart bakgrunn.
68
Page 72
SMS (Tekstmeldinger)
à
s Kopier til t.bok s~
à
Lagre oppføring
a
For at du også skal kunne bruke telefonnummeret til sending av SMS-
i
meldinger, må det være lagret med eventuelt retningsnummer i telefonboken.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Gå til linjen Navn, og tast inn navnet (maks. 16- tegn) (mer om tekstinntasting se s. 125).
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Kopier en SMS-avsenders telefonnummer til telefonboken

Forutsetning: Du har åpnet innbokslisten og valgt en SMS-melding (s. 65).
v s Kopi til tlf.bok s~
à
Lagre oppføring
a
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Gå til linjen Navn, og tast inn navnet (maks. 16- tegn) (mer om tekstinntasting se s. 125).
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
i
Innenfor telefonboken kan du opprette en spesiell telefonbok for SMS ved å sette en stjerne (*) foran hver SMS-oppføring.

Åpne vedlegg til SMS-melding

Du kan åpne et medfølgende vedlegg, f. eks. en logo. Vedlegget gjenkjenner du ved at det står i hakeparetens (f. eks. <Logo>). Om installering se s. 70.
Forutsetning: Du har åpnet en SMS-melding med vedlegg for å lese den (s. 66).
s Flytt tekstmarkøren på linjen der vedlegget befinner
seg.
à
s Åpne vedlegg a
i
En SMS-melding kan inneholde flere vedlegg.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
69
Page 73
SMS (Tekstmeldinger)

Bruk nye ringetoner og logoer på håndsettet

Du kan laste andre melodier på håndsettet og dessuten en annen logo. Et utvalg av melodier og logoer er tilgjengelige på www.my-siemens.com/ringtones (melodier) og www.my-siemens.com/logos finne ut på Internett-sidene. Obs: Du kan ikke laste ned logoer eller melodier uten at SMS støttes i telefonnettet.
Du kan bruke følgende format:
«iMelody» for melodier,
Large Picture (32*32) og Small Picture (16*16) for logoer.
Etter at du har bedt om lasting av melodi og/eller logo, mottar du en eller flere SMS-meldinger (i innbokslisten, s. 65) med de aktuelle dataene.
(logoer). Hvilke data som er tilgjengelig i ditt land kan du
i
Du kan laste inn fem ny melodier. Den nye melodien erstatter en av de ti tilgjengelige melodiene på håndsettet, maks. melodi 6-10.
Logoen erstatter visningen i hviletilstand (s. 14), så dato, klokkeslett og navn kan bli skjult. Du kan laste bare én logo.
Logoen blir midlertidig borte under følgende forhold:
Du trykker på en vilkårlig tast,
En batterivarseltone lyder, eller en avtale, påminnelse eller vekking signaliseres,
Ta ut håndsettet fra basen/ladestasjonen, eller legg det tilbake igjen.
Lasting av data skjer mot gebyr. Forhør deg hos tjenestetilbyderen.

Last en ny ringetone eller en logo

Forutsetning: Du har åpnet innbokslisten (s. 65).
s
Vis tekstmelding
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Install.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Ja
r
OK
Du kan eventuelt bla til ønsket SMS-melding. Bekreft. Du ser en tittel eller et symbol som forteller
OK
deg at data for lasting av ønsket melodi/logo blir sendt. Du hører den nye melodien eller ser en forhåndsvisning av logoen.
Hvis du liker melodien/logoen:
Trykk på displaytasten for å starte lastingen. Trykk på displaytasten for å starte lastingen av den
nye melodien eller logoen. Ved en ny melodi: Angi nummeret på den gamle
ringetonen, som du vil erstatte med den nye melodien. Du hører den gamle ringemelodien for kontroll.
Bekreft.
70
Page 74
SMS (Tekstmeldinger)
Hvis du ikke liker melodien/logoen, trykker du etter
Etter lastingen finnes melodien og logoen fortsatt i
SMS-innbokslisten, inntil du sletter SMS-meldingen (s. 66).
i
Du kan også laste melodien eller logoen fra andre håndsett som er
oppmeldt til samme base.
Hvordan du åpner en logo eller åpner en melodi som er et vedlegg til
en SMS-melding, kan du lese på s. 70.
Slå logoen på/av
v s Innstillinger s Logo
a
Logoen vises ikke:
under en samtale,
i
når babyalarm eller walkietalkie-modus er slått på,
når du nettopp har mottatt en SMS ,
når håndsettet er avmeldt.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft for at logoen skal aktiveres/
OK
deaktiveres ( = på). Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Install.Nei. Prosessen avbrytes.

SMS til hussentraler

Du kan bare motta SMS-meldinger hvis nummeroverføringen blir videresendt til abonnentene på hussentralen (CLIP).
CLIP-analyse av telefonnummeret til SMS-senteret finner sted i telefonen din. Hvis telefonen din er koblet til en hussentral, må du foranstille anropsnummer til SMS-
senteret med eventuelt bylinjeprefiks (avhengig av hussentral). Prefikset kan lagres i basen (s. 117).
Er du i tvil, må du teste hussentralen, f. eks. ved å sende en SMS til ditt eget telefonnummer og sette prefiksnummeret foran anropsnummeret til SMS-senteret. Hvis du ikke mottar denne SMS-meldingen, sender du en annen SMS-melding, uten prefikssifferet foranstilt.
Ved sending av SMS-meldinger blir avsendernummeret eventuelt sendt uten innvalgnummer. I dette tilfellet er direkte svar fra mottaker ikke mulig.
71
Page 75
SMS (Tekstmeldinger)

Feil ved sending og mottak av SMS-meldinger

Feil ved sending av SMS-meldinger

SMS-meldinger som ikke kan sendes, får feilstatus, f. eks. Feil FD og blir lagret i innbokslisten.
Følgende feilkoder blir vist:
Feilkode Beskrivelse
E0 Nummeroverføring er sperret permanent (s. 22). FE Feil under overføring av SMS-melding. FD Feil ved oppkoblingsforsøk til SMS-senter.
Mangler telefonnummeret til et SMS-senter, eller det er lagret feilaktig, er sending og mottak av SMS-meldingen ikke mulig. Sjekk om telefonnummeret til SMS-senteret er riktig lagret.
C3 Feilaktig mottakertelefonnummer
Du kan vise opplysninger om feilårsak på displayet. Forutsetning: Du har åpnet innbokslisten (s. 65).
s s Feilstatus
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
TILBAKE
Bla til SMS som ikke kunne sendes. Velg og bekreft. På displayet vises årsaken til feilen.
OK
Trykk på displaytasten for å gå tilbake til innbokslisten.
72
Page 76
SMS (Tekstmeldinger)

Feil ved mottak av SMS-melding

Hvis telefonen ikke kan motta SMS lenger, får du infomelding i displayet. Ved følgende forhold kan du ikke motta SMS-meldinger:
viderekobling er aktivert med Straks,
minnet (innboks- og utboksliste) er fullt.

Selvhjelp ved feilmeldinger

Feilmelding Mulige årsaker Løsning
Sending er ikke mulig. «Overføring av
Du mottar en SMS-melding med ufullstendig tekst.
SMS-meldingen blir lest opp. Sluttapparatet er angitt i SMS-
Mottak kun på dagtid. Hvis det i databasen til SMS-
telefonnummer» (CLIP) undertrykt permanent.
Overføring av SMS-meldingen ble avbrutt (f. eks. av innkommende anrop).
Telefonnummeret til SMS­senteret som er aktivert som sendesenter er ikke eller feilaktig registrert.
Telefonens minne er fullt. Slett gamle SMS-meldinger
tilbyderens database som ikke aktivert for fastnett-SMS, dvs. at du ikke lenger er registrert der.
nettoperatøren ennå ikke er kjent at sluttapparatet støtter fastnett-SMS-funksjonalitet, lykkes levering kun på dagtid.
Tillat «Overføring av eget nummer» (CLIP) igjen (s. 22).
Send SMS-meldingen på nytt.
Registrer telefonnummeret (s. 56).
(s. 66). Registrer apparatet for SMS-
mottak (på nytt).
Registrer apparatet for SMS­mottak (på nytt) for å oppnå en oppføring i databasen.
73
Page 77

Bruk av flere håndsett

Bruk av flere håndsett

Bruk håndsettet som babyalarm

Med denne funksjonen anropes et tidligere lagret internt eller eksternt telefonnummer, så snart det forhåndsinnstilte støynivået i rommet nås (babyen skriker). Når du besvarer anropet, hører du støyen i babyrommet. Også etter at du legger på vil babyalarmen være tilkoblet håndsettet.
Avstanden mellom håndsettet og barnet bør være mellom 1 og 2 meter. Mikrofonen må være vendt mot barnet.
Hvis babyalarmen er på, blir innkommende anrop til håndsettet ved barnet varslet uten
ringetone og vist bare i displayet. Display og tastatur blir ikke opplyst. Ved inntasting av et ekstern anropsnummer må du passe på:
håndsettet må ha tilgangen Ubegrenset (s. 88).
Tilkoblingen som babyalarmen blir viderekoblet til, må ikke være blokkert av en
innkoblet telefonsvarer.
W
i
Før du går, må du huske på å teste innstillingen til babyalarmen, f. eks. følsomhet og oppkobling.
Når du viderekobler babyalarmen til et eksternt telefonnummer, må
du informere eieren av dette nummeret om dette.
Babyalarmen til et eksternt telefonnummer avbrytes etter ca.
90 sekunder. Babyalarmen til et internt telefonnummer (håndsett) avbrytes etter ca. 3 min.
Etter en babyalarm er babyalarmen stengt i 2 minutter.
En innkoblet babyalarm reduserer driftstiden til håndsettet betydelig.
Sett eventuelt «babyalarmhåndsettet» i laderen. Da kan du være sikker på at batteriet ikke tømmes.
Babyalarmfunksjonen er også mulig i walkietalkie-modus (s. 78).
74
Page 78
Bruk av flere håndsett

Aktiver babyalarmfunksjonen og angi måltelefonnummer for første gang

Trinn 1: Åpne inntastingsfelt for babyalarm:
v s Familie/fritid
Baby-alarm
r
R[RRRRRRRRRRRRRRRR RRRR]
s Endre
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
INT
R[RRRRRRRRRRRRRRRR RRRR]
~ Lagre
... eller
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Bekreft. Inntastingsfeltet blir åpnet.
OK
Trinn 2: Aktiver babyalarmen:
På linjen Baby-alarm: velges På.
Trinn 3: Tast inn måltelefonnummer:
Gå til linjen Alarm til: og trykk på displaytasten. Inntastingsfeltet for telefonnummeret blir åpnet.
Angi et internt telefonnummer som måltelefonnummer:
Trykk på displaytasten. Tast inn internt nummer og trykk på displaytasten.
Hvis babyalarmanropet skal gå til alle oppmeldte håndsett, angi P i stedet for et internt nummer (gruppeanrop).
Angi et eksternt telefonnummer som måltelefonnummer:
~ Tast inn telefonnummer.
à
Lagre oppføring
... deretter
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
Trykk på displaytasten. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Trinn 4: Still inn følsomhet:
Gå eventuelt til linjen Alarmnivå: og still inn følsomheten for støynivå (Lavt eller Høyt).
Trykk på displaytasten. Babyalarmfunksjonen er nå innkoblet.
Hvis babyalarmen er innkoblet, bytter du med v (åpne menyen) direkte til babyalarminnstillingen.
Når du vil kopiere det eksterne nummeret fra telefonboken, trykker du
i inntastingsfeltet på nedsiden av styretasten s (åpne telefonboken).
i
Velg en oppføring med s, og bekreft med .
Hvis du angir et eksternt telefonnummer som måltelefonnummer,
vises bare de siste fire sifrene i inntastingsfeltet.
OK
75
Page 79
Bruk av flere håndsett

Endre allerede innstilte eksterne måltelefonnumre

Forutsetning: Du befinner deg i inntastingsfeltet for babyalarmen (trinn 1, s. 75).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Endre
Û
enten ...
Gå til linjen Alarm til: og trykk på displaytasten.
Slett eksisterende telefonnumre. Angi eksternt måltelefonnummer:
~ Angi nytt telefonnummer.
à
Lagre oppføring
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
INT
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Lagre
Fortsett med prosedyren, som beskrevet på s. 75 fra trinn 4.
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Angi internt måltelefonnummer: Trykk på displaytasten. Tast inn internt nummer hhv. P (langt
trykk = gruppeanrop), og trykk på displaytasten.

Endre tidligere innstilt internt måltelefonnummer

Det tidligere innstilte interne nummeret må først slettes Forutsetning: Du befinner deg i inntastingsfeltet for babyalarmen (trinn 1, s. 75).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Endre
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Slett
enten ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]Lagre [RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Endre
Gå til linjen Alarm til: og trykk på displaytasten. Slett internt nummer: Trykk på displaytasten for å slette
telefonnummer. Tast inn nytt eksternt telefonnummer:
Trykk på displaytasten for å bekrefte slettingen. Trykk på displaytasten.
~ Tast inn telefonnummer.
à
Lagre oppføring
... eller
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Lagre
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Bekreft. Oppføringen er lagret.
OK
Tast inn nytt internt telefonnummer:
Tast inn nytt internt nummer og trykk på displaytasten.
Fortsett med prosedyren, som beskrevet på s. 75 fra trinn 4.
76
Page 80
Bruk av flere håndsett

Aktiver babyalarmen

Trykk på displaytasten AV på babyalarmhåndsettet for å slå av babyalarmen.
i
Hvis du vil aktivere babyalarmfunksjonen med samme telefonnummer på nytt, må du slå på aktiveringen og lagre med Lagre.

Deaktiver babyalarm fra en ekstern telefon

Du kan slå av babyalarmen via fjernstyring. Besvar anropet som er utløst av babyalarmfunksjonen, og tast inn forbindelsen blir funksjonen deaktivert. Etter det får du ikke flere babyalarmanrop. De øvrige babyalarmfunksjonene på håndsettet (f. eks. ingen ringetone) vil være påslått inntil du trykker på displaytasten
9 ;. Ca. 90 sekunder etter avslutning av
Av på håndsettet der barnet befinner seg.

Stille inn walkietalkie-modus

Walkietalkie-funksjonen gjør det mulig med kommunikasjon mellom to håndsett, uavhengig av basen.
Eksempel: Du drar på ferie og tar med to walkietalkie-aktiverte håndsett. Still inn walkietalkie-funksjonen på begge håndsettene. Deretter kan dere kommunisere via håndsettene.
Forutsetning:
Begge håndsett er tilmeldt samme base eller
begge håndsett er oppkoblet til forskjellige baser og begge er innstilt med Beste
base (s. 109) eller
et av håndsettene er ikke tilmeldt noen base, og det tilmeldte håndsettet har Beste
base angitt eller
ingen av håndsettene er tilmeldt noen base.
I walkietalkie-modus
i
er rekkevidden mellom håndsettene i fritt lende maks. 300 m,
er håndsettet ikke tilgjengelig for innkommende telefonanrop,
reduseres driftstidene til håndsettene betydelig.
77
Page 81
Bruk av flere håndsett

Slå walkietalkie-modus på/av

v s Familie/fritid s Walkie-talkie
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Av
Når du i walkietalkie-modus trykker på svartasten c eller handsfreetasten dgår anropet til alle håndsett som befinner seg i walkietalkie-modus. Forbindelsen etableres med det første håndsettet som besvarer walkietalkie-anropet.
Funksjonene velg ringetone (s. 112), slå av/på ringetone eller
infotoner (s. 114) og slå av/på tastesperre (s. 11) er mulige i
i
walkietalkie-modus.
Trykk på displaytasten © for å åpne menyen.
Også når du slår håndsettet av og på igjen beholdes walkietalkie-
modus.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Slå av walkietalkie-modus:
Trykk på displaytasten.

Bruk håndsettet som babyalarm i walkietalkie-modus

Også i walkietalkie-modus kan du bruke babyalarmfunksjonen.
à
s Baby-alarm
Trykk på displaytasten. Velg og bekreft.
OK
sr Gå til linjen Baby-alarm: og slå på babyalarmen. sr
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]Lagre
Gå eventuelt til linjen Alarmnivå: og still inn følsomheten for støynivå (Lavt eller Høyt).
Trykk på displaytasten. Babyalarmfunksjonen er nå innkoblet.
Babyalarmen går til alle håndsett som befinner seg i walkietalkie-modus.
W
Trykk på displaytasten går tilbake i vanlig walkietalkie-modus.
Før du går, må du huske på å teste innstillingen til babyalarmen, f. eks. følsomhet og oppkobling.
Av på babyalarmhåndsettet for å slå av babyalarmen. Håndsettet
78
Page 82

Tidsfunksjoner

Tidsfunksjoner

Still dato og klokkeslett

Dato og klokkeslett overføres fra sentralen med det første anropet du utfører med apparatet.
For klokken kan du velge mellom 12- og 24-timers visning (standard) (am = 1. døgnhalvdel; pm = 2. døgnhalvdel).
v s Avtaler/klokke s Dato/Tid
~
s~
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Angi dato:
Tast inn dag/måned/år på linjen Dato:.
Angi klokkeslett:
Gå til linjen Tid: og angi timer/minutter med 4-sifre.
Velg visningsmodus:
Gå eventuelt til linjen Modus: og velg mellom 12- og 24-timers visning.
Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
Ved valgt 12-timers visning kan du gå til linjen Tid: og bruke displaytasten am/pm til å bytte mellom am og pm.
79
Page 83
Tidsfunksjoner

Still vekkerklokke

Du kan bruke håndsettet som vekkerklokke.
Forutsetning: Du har stilt dato og klokkeslett.

Slå vekkerklokken av og på

Hvis du vil bruke håndsettet som vekkerklokke, må du stille vekketiden, velge en melodi og slå på vekkerklokken.
v s Avtaler/klokke s Vekkerklokke
r
s~
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
am/pm
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Den aktuelle innstillingen vises.
Slå på vekkerklokken:
Velg Baby-alarm: på linjen .
Angi vekketid:
Gå til linjen Tid: og angi timer/minutter med 4-sifre, f. eks. QM15 for «klokken 7:15».
Når 12-timers visning er innstilt (s. 79): Evt. trykk på displaytasten for å veksle mellom am og
pm. Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen. Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus). Symbolet ¼
vises.
Vekking kan bare finne sted når håndsettet er i hviletilstand. Vekking
i
Slå av vekkerklokke Vekkerklokken er innstilt på et bestemt klokkeslett, men skal ikke ringe.
v s Avtaler/klokke s Vekkerklokke r
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
a
finner ikke sted ved påslått babyalarm, under samtale eller under automatisk repetisjon av anrop.
Innstilling av lydstyrke og melodi er beskrevet på s. 112.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg Baby-alarm: på linjen Av. Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen. Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).

Slå av vekking

Et vekkeanrop varsles med den valgte ringetonen på håndsettet. På displayet vises Vekkerklokke. Trykk på displaytasten vekkingen. Vekkeklokken ringer i 30 sekunder hvis den ikke blir besvart.
Ring av eller en vilkårlig tast for å slå av
80
Page 84
Tidsfunksjoner

Legg inn avtaler

Du kan bruke håndsettet til å minne deg på inntil fem avtaler. Da må du lagre ønsket tidspunkt.

Slå på og legg inn avtaler

v s Avtaler/klokke
Angi avtale
s Avtale 2
OK
OK
OK
r
s~
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
am/pm
R[RRRRRRRRRRRRRRRR RRRR]
s Endre
OK
~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
a
Åpne menyen. Velg og bekreft. Bekreft. Velg og bekreft en avtale (1-5).
Slå på en avtale:
Velg Baby-alarm: på linjen .
Angi dato:
Gå til linjen Dato: og angi dag/måned med 4-tegn.
Eksempel: Angi 2QQ5 for 20.05. Angi klokkeslett:
Gå til linjen Tid: og angi timer/minutter med 4-sifre. Eksempel: For 9:05 angir du QOQ5.
Ved 12-timers visning (s. 80): Bytte mellom am og pm.
Gi avtalen et navn:
Gå til linjen Tekst: og trykk på displaytasten. Tast inn navnet (maks. 16 tegn) (mer om
tekstinntasting se s. 125) og bekreft. Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen. Trykk lenge (tilbake i hvilemodus). Symbolet ¼
vises.
Hvis du ikke angir et navn, vises «Avtale …» som standard i displayet.
Innstilling av lydstyrke og melodi er beskrevet på s. 113.
i
En avtale vises bare hvis håndsettet er i hviletilstand. Avtaler blir ikke
vist ved påslått babyalarm, under samtale eller under automatisk repetisjon av anrop.
81
Page 85
Tidsfunksjoner

Slå av avtaler på forhånd

v s Avtaler/klokke
Angi avtale
s Avtale 2 r
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Lagre
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Bekreft.
OK
Velg og bekreft en avtale (1-5).
OK
Velg innstillingen Av. Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.

Slå av eller besvar avtalevarsling

En avtale varsles med den valgte ringetonen (s. 113). På displayet vises f. eks. Avtale 2. Trykk på displaytasten Ring av eller SMS for å slå av avtalevarslingen. Avtalevarslingen lyder i 30 sekunder hvis den ikke blir besvart.
i
Når en avtale vises, kan du åpne SMS-menyen med displaytasten SMS og skrive og sende en SMS.

Vis ubesvarte avtaler, merkedager

Når en innstilt avtale eller merkedag (s. 41) blir signalisert, men ikke besvart av deg, blir avtalen/merkedagen lagret i en liste.
v s Avtaler/klokke s Tapte alarmer
s
enten ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Tilbake
... eller enten ...
a
... eller
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRRR]
Slett
... deretter
a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft. Listen med avtaler/merkedager blir
OK
åpnet. Velg avtale/merkedag.
Informasjon om avtale/merkedag vises. En utløpt avtale er markert med ¼, en forbipassert merke med .
Gå ut av listen
Trykk på displaytasten.
Slett avtale/merkedag. Gå ut av listen
*Trykk kort.
Slett avtale/merkedag.
Trykk på displaytasten.
Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
82
Page 86
Tidsfunksjoner
Finnes det en ny avtale/merkedag i denne listen, viser displayet Avtale.
Med denne displaytasten kan du åpne listen over avtaler/årsdager. Først etter at du har sett på alle nye avtaler, blir Avtale borte fra
i
displayet.
Hvis håndsettet er avslått ved tidspunktet for en avtale/merkedag, vil
avtalen/merkedagen lagres i listen.
Hvis listen ikke inneholder noen avtale/merkedag, kan du gå ut av den
med
Tilbake.

Nattkobling

For hver mottaks-MNS kan det innstilles viderekobling som kobler alle innkommende anrop daglig i løpet av et bestemt tidsrom (Starttid til Sluttid) og evt. i helgen (Lø/sø hel dag) videre til et eksternt telefonnummer, til en annen intern abonnent eller ved SX150isdn til en telefonsvarer. Du kan f. eks. utenfor arbeidstiden (fra 18:00 til 08:00) viderekoble alle anrop fra kontoret hjem til deg selv.
Ved viderekoblingen til eksternt nummer er det kun mulig å viderekoble fra håndsettet de MSN som er tilvist håndsettet som mottaks-MSN.
Nattkoblingen er slått av ved levering. For å slå på nattkoblingen, må du først bestemme mål for viderekoblingen.
Hvis det når nattkoblingen begynner finnes en Straks aktiv (s. 96) viderekobling til et eksternt telefonnummer, gjelder følgende:
Viderekoblingen skjer til et annet telefonnummer:
i
Viderekoblingen forblir aktiv inntil den uttrykkelig slås av.
Viderekoblingen skjer til det samme telefonnummeret:
Viderekobling av anrop deaktiveres ved slutten av nattkoblingen.
Det samme gjelder hvis viderekoblingen settes opp i løpet av nattkoblingen.
83
Page 87
Tidsfunksjoner

Innstilling av mål for viderekobling

Forutsetning: Nattkoblingen er slått av (s. 86).
v s Base innst. s Nattkobling
s s Viderekobl. til
enten ...
s Ekstern ~
... eller
s Intern s Intern 11
... eller
s Telefonsvarer s Tlf.svarer 2
... deretter
Í
Lagre oppføring
OK
a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft ( = Nattkobling er på). Det vises en
OK
liste over MSN. Velg og bekreft mottaks-MSN, f. eks. MSN 1: Anna.
OK
Velg og bekreft.
OK
Innstilling av eksternt mål for viderekobling:
Velg og bekreft.
OK
Angi eksternt måltelefonnummer.
Innstilling av internt mål for viderekobling:
Velg og bekreft.
OK
Velg internnummer, f. eks. Intern 11.
Velg telefonsvarer (på SX150isdn):
Velg og bekreft.
OK
Velg ønsket telefonsvarer, f. eks. Tlf.svarer 2 . Anropene kobles videre til den valgte telefonsvareren.
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Bekreft. Tilbake til standbymodus.
84
Nattkobling til internt nummer: Hvis den interne abonnenten ikke er
oppmeldt eller ikke kan nås (f. eks. hvis håndsettet er slått av), vil
i
anropet ikke signaliseres, og anroperen vil få opptattsignal.
Nattkobling til en telefonsvarer: Også når telefonsvareren er slått av,
vil et anrop signaliseres på telefonsvareren, og telefonsvareren tar anropet etter innstilt antall ringetoner .
Page 88
Tidsfunksjoner

Angi start- hhv. sluttid for nattkobling

Ved levering er tidspunktene Starttid 20:00 hhv. 8:00 pm og Sluttid 08:00 hhv. 8:00 am forhåndsinnstilt.
v s Base innst. s Nattkobling s
enten ...
s Starttid ~
... eller
s Sluttid ~
... deretter
Í
Lagre oppføring
a
OK
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft mottaks-MSN, f. eks. MSN 1: Anna.
OK
Oppgi starttid:
Velg og bekreft.
OK
Angi starttid (maks. 4 sifre).
Angi sluttid:
Velg og bekreft.
OK
Angi sluttid (maks. 4 sifre).
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Bekreft. Tilbake til standbymodus.

Slå på/av nattkobling for hele lørdag/søndag:

Hvis Lø/sø hel dag er innstilt, vil nattkoblingen skje man-fre mellom angitt start- og sluttid, samt hele dagen i løpet av helgen. Hvis Lø/sø hel dag er slått av, vil viderekoblingen skje mellom innstilt start- og sluttid også i helgene.
Ved levering er
v s Base innst. s Nattkobling s s Lø/sø hel dag a
Lø/sø hel dag slått på.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft mottaks-MSN, f. eks. MSN 1: Anna.
OK
Velg og bekreft ( = på).
OK
Tilbake til standbymodus.
85
Page 89
Tidsfunksjoner

Slå på/av nattkobling

Du kan bare slå på nattkoblingen hvis du har oppført et mål for viderekoblingen av mottaks-MSN og du ikke har andre aktive viderekoblinger.
v s Base innst. s Nattkobling s
enten ...
s På?
... eller
s Deaktiver? a
Hvis nattkoblingen er slått på for et MSN, er Nattkobling merket med ‰.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft mottaks-MSN, f. eks. MSN 1: Anna.
OK
Slå på nattkobling:
Velg og bekreft.
OK
Slå av nattkobling:
Velg og bekreft.
OK
Tilbake til standbymodus.
86
Page 90

Sikkerhetsinnstillinger

Sikkerhetsinnstillinger

Endre system-PIN

Med system-PIN-koden (personlig identifikasjonsnummer) kan du beskytte følgende innstillinger mot uberettiget bruk:
Innstillinger for samtalekostnader (v / Kostnader)
Viderekobling av anrop til interne og eksterne
(v Base innst./ Ekst. vidkobl. hhv. Int. vidkobl.)
SMS-servicesentre, abonnentkonfigurasjoner, sikkerhets-, ISDN- og
systeminnstillinger (v / Base innst. / Innstillinger)
Assistent for igangsetting (v / Base innst. / Installering)
System-PIN-koden er kun virksom når den ikke er lik 0000. I leveringstilstand er system-PIN-koden innstilt på 0000.
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~
Sikkerhet
s Endre PIN-kode
OK
~
OK
~ a
Husk på den nye system-PIN-koden! Hvis du skulle glemme denne, er det
!
nødvendig med inngrep i apparatet. Ta i så fall kontakt med Siemens­hotline.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Så lenge aktuell PIN-kode er ulik 0000: Angi system­PIN og bekreft.
Bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Tast inn ny system-PIN-kode (maks. 8 sifre, 0 til 9) og bekreft.
Gjenta ny system-PIN og bekreft. Tilbake til standbymodus.
87
Page 91
Sikkerhetsinnstillinger

Bestem tilgangsrett

Du kan stille inn foraskjellig tilgangsrett for alle de oppmeldte apparatene:
Ubegrenset (stilt inn ved levering)
Alle apparater kan ta imot innkommende anrop og føre eksterne/interne samtaler.
Kun innkommende
Apparatene kan kun ta imot innkommende anrop. Eksterne samtaler er ikke mulig. Interne samtaler kan føres. Det er mulig å ringe nødnummer.
Kun internt
Apparatene kan kun ta imot og føre interne samtaler. Det er mulig å ringe nødnummer.
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~
Sikkerhet
s Tilgang s Intern 11
Í
s Kun intern
a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Tast eventuelt inn PIN og bekreft. Bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg internnummer, f. eks. Intern 11. Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Velg tilgangsrett, f. eks. Kun intern, og bekreft.
OK
Innstilt tilgang er merket med ‰. Tilbake til standbymodus.

Nødnummer

Ved levering er de landsspesifikke nødnumrene oppført. Disse kan du ikke endre eller slette. Du kan selv føre opp fem egne nødnumre.
i
Et nødnummer er også mulig å bruke fra et håndsett med begrenset tilgang (f. eks. Kun internt).
88
Page 92

Legg inn, endre, les og slett egne nødnumre

Sikkerhetsinnstillinger
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~
Sikkerhet
s Nødnummer s <ingen oppf.>
Í
enten ...
Endre nummer
~
Í
Lagre oppføring
... eller
s Vis nummer
... eller
s Slett nummer a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Tast eventuelt inn PIN og bekreft. Bekreft.
OK
Velg. Nødnummerlisten åpnes. Velg listeoppføring, f. eks. <ingen oppf.>. Trykk på displaytasten for å åpne undermeny.
Legg inn, endre nødnummer:
Bekreft.
OK
Tast inn nytt nødnummer (maks. 32 sifre), eller endre eksisterende nødnummer. Du kan også hente nummeret fra telefonboken s eller kortvalglisten C.
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Bekreft.
OK
Se nødnummer:
Velg og bekreft.
OK
Slett nødnummer:
Velg og bekreft.
OK
Tilbake til standbymodus.
Hvis telefonen er tikoblet en hussentral, må du også taste inn gyldig
i
innvalgssiffer før nødnummeret (bylinjeprefiks, f. eks. 0; se s. 117). Det gjelder også for de forhåndsinnstilte nødnumrene, der du må taste inn f. eks. “0110” og “0112”.

Ring et nødnummer

Forutsetning:Håndsettet er sperret mot eksterne anrop (s. 88).
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
NØDTLF.
... deretter
~
Hvis det oppringte nummeret ikke stemmer overens med et oppført nødnummer, vil samtalen avvises med «Nummeret er ikke et nødnummer».
Trykk på svartasten. Trykk på displaytasten.
Ring et nødnummer
Tast inn nødnummer.
89
Page 93

Innstilling av systemet

Innstilling av systemet
Forkortelsene i parentes bak overskriftene står for den aktuelle ISDN-tjenesten. Noen tjenester kan kun brukes hvis nettoperatøren har frigitt disse (evt. ekstra kostnad).
Alle innstillinger for basen må du utføre med et oppmeldt håndsett S 1.

Endre navn på intern abonnent

Ved levering er alle internnumre etter nummerering tildelt navnene Int.11 , Int.12 osv. Disse oppføringene kan du endre individuelt etter behov.
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s Still inn samt. s Still inn app. s Int.11 v s Navn ~ Í s Lagre oppføring
Da navnene er lagret i basen, kan et håndsett få et annet navn på en
i
annen base. Derved er det mulig å se hvilken base håndsettet er forbundet med.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg internnummer, f. eks. Int.11 . Åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Endre navn, åpne meny. Velg og bekreft. Navnet vises nå i internlisten, også
OK
ved interne anrop fra dette internnummeret.

Oppsetting/sletting av ISDN-numre (MSN)

Din ISDN-tilkopling gir deg 2 linjer som kan brukes samtidig (B-kanaler). På din base kan du innrette inntil ti egne telefonnumre (MSN).

Innrette ISDN-numre (MSN) / endre navn

Hvis du ikke har lagret alle telefonnumrene med installeringsassistenten (s. 14), kan du gjøre dette nå. Alle telefonnumre som lagres i ettertid, vil automatisk tilordnes alle
oppmeldte håndsett.
Hvert nyopprettede telefonnummer får automatisk en egen ringemelodi som du kan endre individuelt (s. 94).
90
Page 94
Innstilling av systemet
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s ISDN innst. s Still inn MSN s v s Endre oppføring ~
s~ v s Lagre oppføring

Slett ISDN-numre (MSN)

v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s ISDN innst. s Still inn MSN s v s Slette oppføring
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg MSN, f. eks. MSN 1: Anna. Åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Tast inn et navn (maks. 16 tegn - valgfritt) (mer om tekstinnskriving se s. 125).
Gå til linjen <Nummer>, og tast inn nummeret. Åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg MSN, f. eks. MSN 1: Anna. Åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Hvis det slettede MSN var sende-MSN (s. 92) til en intern abonnent, får
i
denne interne abonnenten automatisk tildelt ny sende-MSN (MSN med laveste posisjonsnummer).
91
Page 95
Innstilling av systemet

Tildel nummer (MSN)

Du kan tildele de oppmeldte apparatene bestemte egne numre (MSN). Da fastlegger du
under hvilket telefonnummer et oppmeldt apparat ringer (mottaks-MSN),
via hvilket nummer en intern abonnent ringer (sende-MSN).

Tildel mottaks-MSN

Ved levering lyder et nyoppmeldt håndsett under alle innrettede telefonnumre. Hvis du ønsker å tildele håndsettet kun bestemte mottaks-MSN:
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s Still inn samt. s Still inn app. s Int.11 v s Motta MSN s
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg internnummer for håndsettet, f. eks. Int.11 . Åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft MSN, f. eks. MSN 1: Anna.
OK

Tildele sende-MSN

Ved levering er det ikke oppført noen sende-MSN. Sentralen utfyller sende-MSN. Du kan bestemme en sende-MSN per intern abonnent. Denne MSN vises hos den
oppringte partneren, og under denne MSN avregnes også samtalen.
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s Still inn samt. s Still inn app. s Int.11 v s Sende MSN s
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg internnummer, f. eks. Int.11 . Åpne undermeny. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft MSN, f. eks. MSN 1: Anna.
OK
92
Page 96
Innstilling av systemet

Opprett liste over sende-MSN for neste samtale

Du kan innrette håndsettet ditt slik at en liste over alle tilgjengelige sende-MSN vises etter trykk på svartasten c eller handsfreetasten d.
Ved levering er MSN neste anrop ikke aktivert.
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s Still inn samt. s Still inn app.
s Int.11
Í
MSN neste anrop
a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft. Liste over de oppførte internnr.
OK
vises. Velg og bekreft internnummer, f. eks. Int.11 .
OK
Trykk på displaytasten for å åpne undermeny. Velg og bekreft ( = på).
OK
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Opprett opptattsignal når MSN er opptatt (Busy on Busy)

Med denne innstillingen får anropere straks opptattsignal når det føres en ekstern samtale via denne MSN, uavhengig av innstillingen Samtale venter.
Funksjonen er ikke aktivert ved levering.
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s ISDN innst. s Busy on Busy
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft ( = på).
OK
93
Page 97
Innstilling av systemet

Tildel et MSN en ringetonemelodi

Ved oppretting tildeles hvert mottaks-MSN automatisk en egen ringetonemelodi. Denne tildelingen kan du endre individuelt for hvert mottaks-MSN. For et mottaks-MSN kan du
velge en av de tilgjengelige ringetonemelodiene. Alle håndsett signaliserer da et
innkommende anrop på mottaks-MSN med denne ringetonemelodien.
Still inn ekstern ringetone. Da ringer de håndsettene som er tildelt mottaks-MSN
med den ringetonemelodien som er innstilt på håndsettet for eksterne anrop (s. 112).
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s ISDN innst. s Still inn MSN s v r Ringemelodi: 5
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg MSN, f. eks. MSN 1: Anna. Åpne undermeny. Velg og bekreft melodi, f. eks. Ringemelodi: 5
OK
(= innstilt).

Opprett avvisning for hele MSN-gruppen

Du har muligheten til å avvise et eksternt anrop ikke bare på ditt håndsett, men for alle medlemmer av en MSN-gruppe. Ved å trykke på AVVIS får anroperen opptattsignal i stedet for ledigtone. Hele gruppen vil ikke lenger ringes. En ventende samtale kan også avvises under en samtale. Anropet vil bli oppført i anroperlisten.
Funksjonen er ikke aktivert ved levering.
v s Base innst. s Innstillinger
OK
~ s ISDN innst. s Avvis alle
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft (‰ = på).
OK
94
Page 98

Viderekoble anrop

Viderekoble anrop internt

Det kan kun velges ett viderekoblingsmål for intern viderekobling.
Bare en ettrinns viderekobling støttes: Hvis abonnenten som du
i
Ved levering er intern viderekobling ikke aktivert.
Opprett viderekoblingsmål
viderekobler til selv har aktivert en intern viderekobling, vil denne ikke virke. Det viderekoblede anropet signaliseres i alle tilfeller hos abonnenten som du har viderekoblet til.
Innstilling av systemet
v s Base innst. s VK i base
OK
~ s Viderekobl. til s Int.11
Slå på /av intern viderekobling Forutsetning:Innkobling av intern viderekobling er kun mulig med opprettet
viderekoblingsmål.
v s Base innst. s Int. vidkobl.
OK
~
enten ...
På?
... eller
Deaktiver?
Bestem antall ringinger
Med ringeforsinkelsen bestemmes det etter hvor mange ringinger viderekoblingen skal skje. Det kan velges fra 0 (= umiddelbar viderekobling) til 9 ringinger. En ringing tilsvarer 5 sekunder.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Velg internnummer, f. eks. Int.11 (
= slått på).
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87).
Aktiver:
Bekreft.
OK
Deaktiver:
Velg og bekreft.
OK
95
Page 99
Innstilling av systemet
Ved levering er 0 (= umiddelbar viderekobling) ringinger innstilt.
v s Base innst. s VK i base
OK
~ s Ant. ringsign.
OK
~ a
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg og bekreft.
OK
Legg inn og bekreft antall ringinger. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Viderekoble anrop eksternt - CF (Call Forwarding)

For hver mottaks-MSN kan du for hver av de tre følgende betingelsene lagre et måltelefonnummer:
Straks – Hvis opptatt – Hvis ikke svar
Hvis viderekoblingen gjennomføres i basen (internt) (s. 99), står
betingelsen Hvis opptatt ikke til disposisjon.
i
Opprettede eksterne viderekoblinger føres opp i en liste. I denne listen er aktive viderekoblinger merket.
Ved levering er det ikke opprettet noen ekstern viderekobling.
Det er mulig å aktivere de tre betingelsene samtidig.
Hvis det er opprettet nattkobling for et mottaks-MSN (s. 83), kan det
for dette mottaks-MSN ikke opprettes eller endres noen ekstern viderekobling.
96
Page 100
Opprett viderekoblingsmål
Innstilling av systemet
v s Base innst. s Ekst. vidkobl.
OK
~
Í
s Ny oppføring
OK
s s Straks
OK
OK
OK
OK
~ Í s Lagre oppføring
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRRRR]
JA
Slå på /av ekstern viderekobling
OK
v s Base innst. s Ekst. vidkobl.
OK
~
OK
OK
s v
enten ...
s På?
... eller
s Deaktiver?
OK
OK
Åpne menyen. Velg og bekreft. Velg og bekreft. Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Listen over
opprettede viderekoblinger vises: Trykk på displaytasten for å åpne meny. Velg og bekreft. Velg og bekreft mottaks-MSN, f. eks. MSN 1: Anna. Velg og bekreft betingelse, f. eks. Straks.
Hvis du har valgt en MSN som en annen intern abonnent allerede har opprettet en viderekobling for, vil du bli varslet om dette. Du kan enten med TILBAKE gå tilbake til valg av andre innstillinger, eller fortsette med NESTE.
Tast inn telefonnummer, og åpne meny. Velg og bekreft. Bekreft for å opprette viderekoblingen.
Åpne menyen. Velg og bekreft. Velg og bekreft. Evt. angi system-PIN-kode (s. 87). Velg viderekobling, f. eks. MSN1 etter 22222. Åpne undermeny.
Koble inn:
Velg og bekreft.
Deaktivere:
Velg og bekreft. Hvis du har valgt en viderekobling som en annen
intern abonnent har opprettet, vil du bli varslet om dette. Du kan enten med TILBAKE gå tilbake til valg av andre innstillinger, eller fortsette med NESTE.
97
Loading...